All language subtitles for Reborn.Rookie.S01E10.sinhala.sub.@ADL_Drama.si
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,493 --> 00:00:57,771
කුමක් ද?
2
00:00:57,771 --> 00:00:59,617
ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ?
3
00:00:59,617 --> 00:01:01,190
මම ඇතුලට ගියා.
4
00:01:01,190 --> 00:01:02,958
කාටහරි ස්තූතිවන්ත වෙන්න, මාව එලෙව්වා.
5
00:01:02,958 --> 00:01:07,262
ඇයි හැම තැනකම මෙහෙට එන්නේ?
6
00:01:07,262 --> 00:01:09,448
Aejeong -dong ලාභම විය.
7
00:01:09,448 --> 00:01:13,228
නැවුම් වාතය, මිනීමරු දර්ශනය.
8
00:01:15,055 --> 00:01:17,270
ඒ වගේම මම මරන්න කැමති කෙනෙක්.
9
00:01:20,463 --> 00:01:23,114
කොහොමද. එන්න කන්න.
10
00:01:23,114 --> 00:01:25,614
ඔව් මැඩම්.
11
00:01:25,614 --> 00:01:28,148
හේයි, චලනය කරන්න.
12
00:01:28,148 --> 00:01:30,841
- කුමක් ද?
- චලනය කරන්න!
13
00:01:37,100 --> 00:01:38,993
නියම ගොඩබෑමක්.
14
00:01:41,480 --> 00:01:46,193
එය බලා සිටිමි, අසල්වැසියෙකුගේ ජරාව.
15
00:01:54,651 --> 00:01:57,464
දීර්ඝ කාලයක් දකින්න නැහැ, හ්වෑන්ග් මහත්මයා.
16
00:02:00,704 --> 00:02:03,082
මට ඒක කරන්න දෙන්න ආච්චි.
17
00:02:03,082 --> 00:02:05,515
-එන්න...
- ඇයි ඔයා මෙතන කන්නේ?
18
00:02:06,721 --> 00:02:09,398
ඇත්ත වශයෙන්ම, මම රක්තහීනයෙන් පෙළෙනවා.
19
00:02:09,398 --> 00:02:12,969
වෛද් යවරයා පැවසුවේ මම දරුණු ලෙස මන්දපෝෂණයෙන් පෙළෙන බවයි.
20
00:02:12,969 --> 00:02:15,079
මොනතරමේ අනුකම්පාවක්ද.
21
00:02:15,079 --> 00:02:16,159
ඔහ්, මාව ඉතුරු කරන්න.
22
00:02:16,159 --> 00:02:18,079
වාඩිවෙන්න.
23
00:02:18,079 --> 00:02:21,019
ඇගේ මව මුහුදු පැලෑටි සුප් පවා සාදා ඇත.
24
00:02:21,019 --> 00:02:23,539
ඔබ සුප් උත්සාහ කිරීමට කැමතිද?
25
00:02:30,571 --> 00:02:32,369
ඒක අපායක් වගේ ලුණු සහිතයි.
26
00:02:32,369 --> 00:02:35,490
ඔයා මේක මුහුදෙන් එලියට ගත්තද?
27
00:02:35,490 --> 00:02:36,181
කොහොමටවත් නෑ...
28
00:02:36,181 --> 00:02:37,692
- හොඳ දුකක්.
- කරුණාකර වතුර.
29
00:02:37,692 --> 00:02:39,541
ඇය ප් රායෝගිකව ගෝර්ඩන් රැම්සේ ය.
30
00:02:39,541 --> 00:02:42,416
ඔබ සියල්ලෝම සම සහ ඇටකටු වීම පුදුමයක් නොවේ.
31
00:02:44,156 --> 00:02:45,733
කොහොමද.
32
00:02:45,733 --> 00:02:48,263
මෙතැන් සිට අප සමඟ කන්න.
33
00:02:48,263 --> 00:02:51,573
ඒක තමයි මට ඔරලෝසුව වෙනුවෙන් කරන්න පුළුවන් අඩුම දේ.
34
00:02:51,573 --> 00:02:54,753
මේ ආර්ථිකයේ? තව කටවල් දෙකක්?
35
00:02:54,753 --> 00:02:57,357
කාර්යාල සේවකයින් කොපමණ මුදලක් උපයා ඇත්දැයි ඔබ සිතනවාද?
36
00:02:57,357 --> 00:03:01,103
මම මසකට වොන් 500,000 ක් ගෙවන්නම් ආහාර සඳහා.
37
00:03:01,103 --> 00:03:03,447
මටත් උයන්න උගන්වන්න.
38
00:03:03,447 --> 00:03:05,756
මම ඔබේ ශිෂ් යයා වන්නෙමි.
39
00:03:05,756 --> 00:03:08,198
පේන විදියට මට සයිඩ් ගිග් එකක් තියෙනවා වගේ.
40
00:03:09,837 --> 00:03:11,537
ඔයාට හොඳයි!
41
00:03:12,402 --> 00:03:14,808
- මම කන්නේ නැහැ!
- කුමක් ද?
42
00:03:14,808 --> 00:03:16,712
එකවර ෆ් රීලෝඩර් දෙකක්?
43
00:03:16,712 --> 00:03:20,420
මෑතකදී ඔහුට සිදු වූයේ කුමක්ද?
44
00:03:20,420 --> 00:03:22,473
කෑමට ස්තූතියි.
45
00:03:23,435 --> 00:03:26,402
- ස්තූතියි, ආච්චි.
- ෂුවර්.
46
00:03:32,579 --> 00:03:34,132
දැන් මොකක්ද?
47
00:03:35,592 --> 00:03:38,976
ඔයාට පින්සිද්ද වෙන්න මම මගේ කාර් එක විකුණුවා.
48
00:03:38,976 --> 00:03:42,826
විනීත මිනිහෙක් වගකීම බාරගන්නවා නේද?
49
00:03:42,826 --> 00:03:46,292
මොකක්, මගේ කාර් එකට දෝෂයක් දාන්න හදනවද?
50
00:03:47,109 --> 00:03:49,273
ඔයා මොකක් ගැනද කතා කරන්නේ?
51
00:03:49,273 --> 00:03:51,908
මම දන්නවා ඔයා මගේ ඇඟට කුණු හාරන්න ගියා කියලා.
52
00:03:51,908 --> 00:03:53,586
නමුත් එය ක් රියාත්මක නොවනු ඇත.
53
00:03:53,586 --> 00:03:55,971
ඔබේ කාලය නාස්ති කිරීම නවත්වා ඉවත් වන්න.
54
00:03:55,971 --> 00:03:57,824
මොකක්, ඔයාට දැන් මේ තැන අයිතිද?
55
00:03:57,824 --> 00:03:59,584
ඔව්. මම එය මිලදී ගත්තා.
56
00:04:01,126 --> 00:04:03,517
- කවදා ද?
- මේ දැන්.
57
00:04:03,517 --> 00:04:06,753
රියල්ටර් සමඟ පරීක්ෂා කරන්න. එහෙනම් බඩු අහුරගන්න.
58
00:04:08,526 --> 00:04:12,877
මේක විදුලිබල චාරිකාවක්ද?
මට බද්දක් තියෙනවා, ඔයා දන්නවනේ.
59
00:04:12,877 --> 00:04:14,591
ඔබට එය දරාගත හැකි නම් මට නඩු පවරන්න.
60
00:04:14,591 --> 00:04:17,564
සති දෙකක්. මාසය අවසානය වන විට පිටතට යන්න.
61
00:04:19,683 --> 00:04:22,239
උමං මාර්ගයට දුවන එක හොඳයි.
62
00:04:24,575 --> 00:04:25,881
එය අඳුරු කරන්න!
63
00:04:37,253 --> 00:04:40,520
මෙහි පැමිණීමට පැයකට වඩා ගත වන්නේ ඇයි?
64
00:04:42,787 --> 00:04:44,607
සුබ උදෑසනක්...
65
00:04:52,307 --> 00:04:53,853
නැත්නම් නෑ.
66
00:04:55,006 --> 00:04:58,897
Kang Bang Geul.
ඔබට හදිසියක් පිළිබඳ හැඟීමක් නොතිබිය යුතුය.
67
00:04:58,897 --> 00:05:01,577
ඔයා තමයි අන්තිමයා.
68
00:05:01,577 --> 00:05:02,850
ඒ පුංචි...
69
00:05:06,473 --> 00:05:10,226
මම මීට වඩා පරිස්සම් වෙන්නම්.
70
00:05:12,977 --> 00:05:15,177
ඔයා කොහෙද යන්නේ?
71
00:05:18,149 --> 00:05:21,767
මට මගේ මේසය ළඟට යන්න ඕන.
72
00:05:21,767 --> 00:05:23,797
මට ද් රව් ය කණ්ඩායම සඳහා ප් රතිලාභ තිබේ.
73
00:05:23,797 --> 00:05:26,147
සහ පාරිභෝගික මධ් යස්ථානයෙන් CS පැමිණිලි.
74
00:05:26,147 --> 00:05:29,627
මට එකතු කිරීමට කොන්ත් රාත්කරුවන්ගේ ලංසු ද ඇත.
75
00:05:29,627 --> 00:05:32,610
මම කාර්යබහුලයි අනිත් කණ්ඩායම්වලට උදව් කරන්න.
76
00:05:33,690 --> 00:05:36,612
ඒක අභ් යන්තර වැඩක්.
77
00:05:36,612 --> 00:05:39,997
අනාගත ව් යාපාරික කණ්ඩායමට තමන්ගේම ඇණවුම් ඇත.
78
00:05:41,056 --> 00:05:43,621
එය කිසිවක් සකස් කර නොමැති අලුත්ම කණ්ඩායමකි.
79
00:05:43,621 --> 00:05:45,482
ඔබට දැනටමත් නියෝග තිබේද?
80
00:05:45,482 --> 00:05:47,834
කණ්ඩායම් නායක හ්වං?
81
00:05:54,855 --> 00:05:56,753
මේ සියල්ල ව් යාජ මාංශ පේශි වේ.
82
00:05:56,753 --> 00:05:58,812
මම ඇත්තටම දුර්වලයි.
83
00:05:58,812 --> 00:06:00,789
පහුගිය ටිකේ මගේ පිටුපස නරක අතට හැරුනා.
84
00:06:00,789 --> 00:06:03,235
කෙඳිරිගාන්න එපා, හැමෝම.
85
00:06:03,982 --> 00:06:05,122
මගේ දෙයියනේ.
86
00:06:41,715 --> 00:06:43,641
කරගෙන යන්න!
87
00:06:53,636 --> 00:06:55,949
ජුන්ගිල් -ඩොං අඩවිය කළමනාකරණය කරන්න.
88
00:06:58,236 --> 00:07:00,615
ඔබේ පිටුපස එයට දමන්න.
89
00:07:00,615 --> 00:07:02,170
ඒක වැඩකරන්නේ නෑ.
90
00:07:06,479 --> 00:07:07,937
බලන්න ඔයාගෙ හැටි.
91
00:07:07,937 --> 00:07:09,774
ඔයා කලිනුත් හාරලා තියෙනවා නේද?
92
00:07:09,774 --> 00:07:11,935
නෑ. මගේ පළවෙනි වතාව.
93
00:07:11,935 --> 00:07:16,011
මෙම ශක්තිය සමඟ,
මට කාවහරි වළලන්න පුළුවන් නේද?
94
00:07:27,679 --> 00:07:31,506
Choiseong විසඳුම් හැසිරවිය
කොටස් හිමියන්ගේ රැස්වීම.
95
00:07:33,503 --> 00:07:36,007
ඒවා හොඳින් සකසන්න.
96
00:07:38,034 --> 00:07:39,480
එතකොට මේක...
97
00:07:45,528 --> 00:07:47,894
ඔබ පරෙස්සම් විය යුතුයි.
98
00:07:48,960 --> 00:07:50,932
මම දවස පුරාම පැකේජ ඇදගෙන යනවා.
99
00:07:50,932 --> 00:07:53,653
එවිට ගනුදෙනුකරුවන්ගෙන් ඇමතුම් ගලා එයි.
100
00:07:53,653 --> 00:07:57,799
මට ශාප වෙනවා, ඊට පස්සේ පිස්සුවෙන් වගේ සමාව ඉල්ලනවා.
101
00:07:57,799 --> 00:08:00,811
දැන් මමත් කොපි මැෂින් මාස්ටර් කෙනෙක්.
102
00:08:00,811 --> 00:08:02,768
ඔයා දන්නවද මිනිස්සු අපිට කතා කරන්නේ මොකක්ද කියලා?
103
00:08:02,768 --> 00:08:04,585
විධායක හදිසි කණ්ඩායම.
104
00:08:04,585 --> 00:08:06,575
"හිටපු කොන් කණ්ඩායම" සඳහා කෙටි වේ.
105
00:08:06,575 --> 00:08:13,375
දැන් කිසිම හේතුවක් නැතිව මට වරදකාරී හැඟීමක් දැනෙනවා.
සයිරන් පවා මගේ හදවත වේගයෙන් වේගවත් කරයි.
106
00:08:13,375 --> 00:08:16,921
දෙයියනේ, ඇයි ජීවිතේ මෙච්චර අමාරු?
107
00:08:18,574 --> 00:08:21,889
මට කැනඩාවේ සිටින මගේ බිරිඳ සහ දරුවන් නැතුව පාලුයි.
108
00:08:24,713 --> 00:08:26,577
ඔයාටත් මහන්සි නැද්ද?
109
00:08:26,577 --> 00:08:30,338
ජෝ මහත්මිය අරගල කරනවා ඇති
මේ සියලු වෙනස්කම් සමඟ.
110
00:08:30,338 --> 00:08:33,158
ඇයි ආපහු ඇමෙරිකාවට යන්නේ නැත්තේ?
111
00:08:33,158 --> 00:08:35,709
- මම ඔයාට තැනක් හොයලා දෙන්නම්...
-නෑ.
112
00:08:35,709 --> 00:08:38,195
මට කොහෙත්ම මහන්සි නැහැ.
113
00:08:40,397 --> 00:08:41,710
ගීස්.
114
00:08:53,028 --> 00:08:55,114
දැන් මොකක්ද?
115
00:08:58,528 --> 00:08:59,793
දැක්කද?
116
00:08:59,793 --> 00:09:02,165
මූල් යයට සහාය වන්න.
117
00:09:02,165 --> 00:09:06,158
නිකන් අර ජරාව ගැන හිතනවා විතරයි
මාව ගිනි තිබ්බා.
118
00:09:16,217 --> 00:09:18,299
[සින්හියුප් බැංකුව]
119
00:09:20,231 --> 00:09:23,177
- මම ඔබට උදව් කරන්නේ කෙසේද?
- මට සල්ලි ගන්න ඕන.
120
00:09:35,387 --> 00:09:38,725
මෙම පැහැය දැන් උණුසුම්ම එකකි.
121
00:09:38,725 --> 00:09:40,908
සෙවනැල්ල 06, චෙරී.
122
00:09:40,908 --> 00:09:45,168
අර කාඩ් එකෙන් සල්ලි ගන්න,
ඔබට ක්ෂණික මුදල් ආපසු ලබා ගත හැකිය.
123
00:09:45,933 --> 00:09:49,565
අර ඩෙබිට් කාඩ් එක පාවිච්චි කරන්න,
ඒ වගේම කෝපි වලටත් මුදල් ආපසු ලැබෙනවා.
124
00:09:49,565 --> 00:09:51,991
ඔබ අයදුම් කිරීමට කැමතිද?
125
00:09:59,868 --> 00:10:02,978
Bang Geul අත් නොහරිනු ඇත.
126
00:10:02,978 --> 00:10:04,902
විකාර ඇති.
127
00:10:04,902 --> 00:10:07,922
ඇයව ඉවත් කිරීමට සලස්වන්න.
128
00:10:07,922 --> 00:10:10,988
ඒ වගේම ඇයව ජේ ග්යොංගෙන් ඈත් කරන්න.
129
00:10:11,606 --> 00:10:13,716
මෙය තත්වය වඩාත් නරක අතට හැරෙනු ඇත
ඔබ සහ ඇය අතර.
130
00:10:13,716 --> 00:10:17,612
ඇය "හ්වං" වලින් ආරම්භ වන සෑම වචනයකටම වෛර කරයි.
131
00:10:17,612 --> 00:10:21,650
මහාචාර්ය මින් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
ඔහුගෙන් කිසියම් චලනයක් තිබේද?
132
00:10:22,481 --> 00:10:24,752
ඔහු ඉල්ලා අස්විය.
133
00:10:24,752 --> 00:10:26,888
කටකතාවක් පවසන්නේ ඔහු චොයිසොං සමඟ සම්බන්ධ වන බවයි.
134
00:10:26,888 --> 00:10:30,158
ඔහු මූලික වශයෙන් පවසන්නේ ඔහු හවුල්කරුවෙකු බවයි.
135
00:10:32,059 --> 00:10:33,818
ඔයා කවුද?
136
00:10:34,695 --> 00:10:37,936
මෙම වීඩියෝව භාවිතා කරන්න ජේ ග්යොංට බලපෑම් කරන්න.
137
00:10:37,936 --> 00:10:40,094
ඇය තමයි අන්තිම කෙනා
එදා කාමරේට යන්න.
138
00:10:40,094 --> 00:10:42,534
ඇය ඔහුව මැරුවා කියලා ඒකෙන් ඔප්පු වෙන්නේ නැහැ.
139
00:10:42,534 --> 00:10:44,718
එය ප්රමාණවත් නොවේ.
140
00:10:44,718 --> 00:10:46,618
වෙන මොනවද?
141
00:10:47,578 --> 00:10:51,308
ආරක්ෂක පරීක්ෂාවකදී සීසීටීවී කැපවී ගියේය.
142
00:10:51,308 --> 00:10:54,507
කාර්ය මණ්ඩලය දිනය වැරදියට තේරුම් ගත්තේය.
143
00:10:54,507 --> 00:10:56,754
[පුද්ගල වාර්තා කාඩ්පත]
රෝහල එය ලිස්සා යාමට ඉඩ දුන්නේය.
144
00:10:56,754 --> 00:11:00,421
ජේ ග්යොං නූල් ඇදලා තියෙන්න ඇති.
145
00:11:00,421 --> 00:11:02,624
ඉතින් ඔහු දැන් කොහෙද?
146
00:11:07,487 --> 00:11:09,051
හොඳයි හොඳයි.
147
00:11:09,051 --> 00:11:11,484
මගේ ජීවිතේ වෙනස් කරන්න වෙලාව හරි.
148
00:11:17,538 --> 00:11:20,230
ඔහු දින ගණනාවක් තිස්සේ අසනීප වී සිටියේය.
149
00:11:20,230 --> 00:11:23,279
[පුද්ගල වාර්තා කාඩ්පත]
ඔහු විශාල මුදලක් ඉල්ලා සිටියේය, පසුව අඳුරු වියද?
150
00:11:23,279 --> 00:11:24,863
ඔහුව ඉක්මනින් සොයා ගන්න.
151
00:11:24,863 --> 00:11:27,073
- මේක පුපුරන්න කලින්.
-තේරුණා.
152
00:11:27,073 --> 00:11:30,073
මම ඔහුගේ නිවස, පවුලේ අය සහ මිතුරන් පරීක්ෂා කරමි.
153
00:11:38,128 --> 00:11:41,892
දෙපාර්තමේන්තු ප් රධානීන් පැමිණිලි කරනවා.
154
00:11:41,892 --> 00:11:43,798
ඔබ ඔවුන්ව ඕනෑවට වඩා තල්ලු කරන්නේ නැද්ද?
155
00:11:43,798 --> 00:11:46,882
ප් රතිඵල වඩාත්ම වැදගත් වන්නේ බලයට පත් වූ වහාමය.
156
00:11:46,882 --> 00:11:49,370
සෑම කෙනෙකුම තියුණු විය යුතුය.
157
00:11:49,370 --> 00:11:50,505
ඔහ්, හරි.
158
00:11:50,505 --> 00:11:52,987
Taeha අපිව සම්බන්ධ කරගත්තා.
159
00:11:52,987 --> 00:11:56,711
ඔවුන්ට ඩේසන් හයිඩ් රජන් සංකීර්ණය අවශ් යයි
ලබන සතිය වන විට සමථයකට පත් වනු ඇත.
160
00:11:56,711 --> 00:11:59,381
ඔවුන්ට ඔවුන්ගේ කප්පාදුව එකතු කිරීමට අවශ් යද?
161
00:12:00,374 --> 00:12:02,687
ලේකම් යෙයෝ, ඒක හසුරුවන්න.
162
00:12:03,928 --> 00:12:05,971
ඒ ගැන වද වෙන්න එපා.
163
00:12:05,971 --> 00:12:07,811
ඔව් මැඩම්.
164
00:12:26,310 --> 00:12:29,190
මම හිතන්නේ ජේ ග්යොං හැංගිලා ඉන්නවා
ආරක්ෂක කාර්ය මණ්ඩලය.
165
00:12:29,190 --> 00:12:32,466
- අපි මුලින්ම ඔහු වෙත යා යුතුයි.
- මම එයාව හොයාගත්තා.
166
00:12:32,466 --> 00:12:35,745
ඔබ Hwang Jun Hyeon විශ්වාස කරනවාද?
167
00:12:36,900 --> 00:12:39,377
හොඳින්...
168
00:12:39,377 --> 00:12:42,149
ඔහු දේවල් කරන්නේ නිවැරදිව.
169
00:12:42,149 --> 00:12:44,933
බං ගුල් මා අසල නිවසට පැමිණියේය.
170
00:12:44,933 --> 00:12:47,680
මම හිතන්නේ ඇය වටපිට හාරනවා. මම මොකක්ද කරන්න ඕනේ?
171
00:12:47,680 --> 00:12:51,317
මම ඔයාට කිව්වා ඒ දෙන්නව බලාගන්න කියලා.
172
00:12:51,317 --> 00:12:52,900
ඒ නිසා එය හැසිරවන්න.
173
00:12:52,900 --> 00:12:58,226
පොරොන්දු වූ පරිදි,
මම මේ මාසේ එයාලව ඇමෙරිකාවට යවන්නම්.
174
00:13:00,123 --> 00:13:02,035
නමුත් තවමත්...
175
00:13:03,416 --> 00:13:06,253
මොකද්ද අර නාකි මිනිහගේ කෝණය?
176
00:13:06,253 --> 00:13:07,259
[සභාපති නා බියොං මෝ]
177
00:13:16,065 --> 00:13:18,065
ටේහාට මේක කියන්න.
178
00:13:18,718 --> 00:13:22,909
සල්ලි බාර දුන්නේ නැත්නම්
මේ සතියේ කොටස්,
179
00:13:22,909 --> 00:13:27,269
ඔවුන්ට කිසි විටෙකත් මූලික හයිඩ් රජන් තාක්ෂණය ලැබෙන්නේ නැත.
180
00:13:32,323 --> 00:13:34,076
මේක පිස්සුවක්.
181
00:13:43,685 --> 00:13:44,809
[මුදල් බෑග්]
182
00:13:44,809 --> 00:13:47,642
ඔවුන්ට තව ටිකක් දාඩිය දාන්න දෙන්න.
183
00:13:49,792 --> 00:13:51,592
ලේකම් යෙයෝ?
184
00:14:08,355 --> 00:14:10,034
-අන්තිම නරකයි!
- අනේ මන්දා.
185
00:14:10,732 --> 00:14:12,067
මට සමාවෙන්න.
186
00:14:12,067 --> 00:14:14,100
ඔයා මට විහිළු කරනවාද?
187
00:14:14,100 --> 00:14:16,563
-මට සමාවෙන්න.
-මොනවා...
188
00:14:17,620 --> 00:14:21,560
මෙන්න. වියළි පිරිසිදු කිරීම සහ වෛද්ය බිල්පත්.
189
00:14:22,565 --> 00:14:25,385
ඔයා හිතනවද සල්ලි වලින් හැමදේම විසඳනවා කියලා?
190
00:14:26,681 --> 00:14:29,407
ඒ වගේම නාන්න වැඩිපුර සහ ඒ සියල්ල.
191
00:14:30,632 --> 00:14:31,863
සර්!
192
00:14:31,863 --> 00:14:34,822
කරුණාකර තවත් රාමන් එකක්. මේක සුද්ද කරන්න.
193
00:14:34,822 --> 00:14:37,555
-ඔයාට ස්තුතියි.
- නැවතත් කණගාටුයි.
194
00:14:42,422 --> 00:14:44,447
[උපන් දිනය] [දුරකථන අංකය]
8-2-7-2...
195
00:14:44,447 --> 00:14:46,906
1-0-1-2...
196
00:14:56,751 --> 00:14:58,177
[මුදල් බෑග්]
197
00:15:04,631 --> 00:15:06,408
රාත් රී 10 ට.
198
00:15:06,408 --> 00:15:08,532
සේවා පාලම යට. වාහන නැවැත්වීමේ ස්ථානය.
199
00:15:08,532 --> 00:15:10,261
මිලියන 500 ක් දිනුවා.
200
00:15:13,294 --> 00:15:14,493
[හරි හරී]
201
00:15:30,407 --> 00:15:31,643
ඒක කොහොමද?
202
00:15:31,643 --> 00:15:33,946
අපි ඔහුට අවශ් ය දේ ගෙවන්නෙමු.
203
00:15:33,946 --> 00:15:35,692
අපි ටිකක් බලා සිටිමු.
204
00:15:37,193 --> 00:15:39,052
Taeha ගැන කුමක් කිව හැකිද?
205
00:15:39,052 --> 00:15:42,382
පේන විදියට එයාලා හිතාමතාම අපිව මගහරිනවා වගේ.
206
00:15:42,382 --> 00:15:44,975
ලේකම් ජෝ මගේ ඇමතුම් පිළිගන්නේ නැහැ.
207
00:15:50,444 --> 00:15:56,005
ඒක වෙන්න බෑ සභාපති නා
ගණන් කරනවා නේද?
208
00:16:20,816 --> 00:16:22,516
ඔහු මොනවද මෙතන කරන්නේ?
209
00:16:26,873 --> 00:16:28,409
[මුදල් බෑග්]
210
00:16:33,123 --> 00:16:36,082
ඒ අවජාතකයා, නා බියොන්ග් මෝ.
211
00:16:44,141 --> 00:16:46,505
- මොනවහරි?
- මෙතන කවුරුවත් නෑ.
212
00:16:46,505 --> 00:16:48,645
- අපි ඔහුගේ ස්ථානය පරීක්ෂා කරමු.
-ඔව් මහත්මයා.
213
00:17:19,176 --> 00:17:21,252
කාර්ය මණ්ඩලය අතුරුදහන් වුණාද?
214
00:17:21,252 --> 00:17:23,071
මම පරක්කු වැඩියි.
215
00:17:23,071 --> 00:17:26,077
ඔහුගේ ස්ථානය කුණු කූඩයට දමා ඇත. ප් රයෝජනවත් දෙයක් නැහැ.
216
00:17:26,925 --> 00:17:30,529
ඇය සභාපති නා සමඟ වැඩ කරන්නේ කෙසේද?
217
00:17:30,529 --> 00:17:34,528
ඇය දන්නවා ඔයා එයාට කොතරම් වෛර කළාද කියලා.
218
00:17:34,528 --> 00:17:36,650
නෑ.
219
00:17:36,650 --> 00:17:39,758
මොකක් හරි අවුලක්.
220
00:17:39,758 --> 00:17:44,253
ඇය කිසි විටෙකත් සභාපති නාට ඇගේ දුර්වලතාවයට ළඟා වීමට ඉඩ දුන්නේ නැත.
221
00:17:44,253 --> 00:17:46,006
ඉන්පසු...
222
00:17:48,526 --> 00:17:51,990
සභාපති නා ජේ ග්යොංව බ්ලැක්මේල් කරනවාද?
223
00:17:51,990 --> 00:17:54,014
ඔහු එය තේරුම් ගත්තා.
224
00:17:54,014 --> 00:17:56,571
එයා දන්නවා ජේ ග්යොං මාව මැරුවා කියලා.
225
00:17:57,238 --> 00:17:59,920
ඒ නිසයි ඔහුට සීසීටීවී අවශ් ය වුණේ.
226
00:17:59,920 --> 00:18:05,217
ඔහුට එය ලැබුණහොත්,
ඔහු එය භාවිතා කරනු ඇත Choiseong සමඟ කටයුතු කිරීමට.
227
00:18:05,217 --> 00:18:10,114
එහෙනම් ජේ ග්යොං එයාව අල්ලගත්තා නම් හොඳයි නේද?
228
00:18:10,114 --> 00:18:13,600
එවිට ඇය සාක්ෂි විනාශ කරනු ඇත.
229
00:18:16,158 --> 00:18:18,477
අපිට එක දෙයක් ඉතුරුයි.
230
00:18:20,706 --> 00:18:24,598
අපි හිතමු මේ ෆෝන් එකේ සාක්ෂි තියෙනවා කියලා
ඇය තමයි මිනීමරුවා කියලා.
231
00:18:24,598 --> 00:18:26,434
[ඉඟිය: සභාපති කන්ග්ගේ සැක සහිත මරණය]
232
00:18:29,947 --> 00:18:32,253
Hayoung ඩේලි ඔත්තුවක් ලැබුණා.
233
00:18:34,411 --> 00:18:36,970
මම ලිපිය එළියට යන එක නැවැත්තුවා.
234
00:18:39,855 --> 00:18:44,766
ඔත්තුවක් තියෙනවා නම්,
වෙන කෙනෙක් ජේ ග්යොං ගැනත් සැක කරනවා.
235
00:18:44,766 --> 00:18:48,992
ඊට පස්සේ ඉස්පිරිතාලේ සී.සී.ටී.වී.
තාත්තා කඩා වැටුණු දවසේ.
236
00:18:48,992 --> 00:18:51,510
ජේ ග්යොං තමයි නියම මිනීමරුවා කියලා සාක්ෂි.
237
00:18:51,510 --> 00:18:53,907
ටිප්ස්ටර් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
ඒක ඔයාගේ යාළුවාගේ පත්තරයක්.
238
00:18:53,907 --> 00:18:55,722
එය නිර්නාමික විය.
239
00:18:55,722 --> 00:18:59,624
ඒත් ඒ පොන්නයා මොකක් හරි හංගනවා වගේ.
240
00:19:00,384 --> 00:19:02,563
හෙලෝ නෝනා.
241
00:19:06,876 --> 00:19:08,655
ඔයාට මට කතා කරන්න තිබුනා.
242
00:19:08,655 --> 00:19:12,264
ඔයාට මෙහාට එන්න ඕන වුණේ නෑ.
243
00:19:13,976 --> 00:19:15,509
කොහොමද.
244
00:19:17,049 --> 00:19:19,367
ඔබට Hayoung Daily හි ප් රධාන විධායක නිලධාරියා මුණගැසුණාද?
245
00:19:19,367 --> 00:19:21,997
Hayoung Daily?
246
00:19:21,997 --> 00:19:23,375
ජොං හක් හුයි?
247
00:19:23,375 --> 00:19:26,201
මම මේ දවස්වල එයා එක්ක කතා කරන්නේ අමාරුවෙන්.
248
00:19:26,201 --> 00:19:28,278
ගොළු සෙල්ලම් කරන්න එපා.
249
00:19:28,278 --> 00:19:30,714
මම දන්නවා ඔය දෙන්නා සමීපයි කියලා.
250
00:19:31,941 --> 00:19:34,241
එයා මුකුත් කිව්වද?
251
00:19:34,981 --> 00:19:36,458
මොකක් ගැනද?
252
00:19:36,458 --> 00:19:38,511
යම් ලිපියක් එළියට ආවාද?
253
00:19:39,174 --> 00:19:40,767
කොහොමද.
254
00:19:41,611 --> 00:19:46,124
ඔබ සහ Bang Geul නම්
මගෙන් යමක් සඟවයි,
255
00:19:47,170 --> 00:19:49,663
ඔබට මෙම ආසනය අහිමි වනු ඇත.
256
00:20:02,957 --> 00:20:07,043
ඇයි ඒ භයානක නම ගේන්නේ?
257
00:20:28,528 --> 00:20:31,732
හේයි, ඔබේ දුරකථනයට පිළිතුරු දෙන්න.
258
00:20:31,732 --> 00:20:33,705
එය වැදගත් බව පෙනේ.
259
00:20:50,478 --> 00:20:52,635
ඔයා ඔෆිස් එකේ හිටියේ නෑ, ඒ නිසා මම ආවා...
260
00:20:52,635 --> 00:20:55,015
පසුව, හ්වෑන්ග් මහතා.
261
00:21:00,480 --> 00:21:04,246
ද් රෝහීන් ඇතුලට නොපැමිණෙනු ඇතැයි අනුමාන කරන්න.
262
00:21:07,607 --> 00:21:11,472
ඇයට ඇමතුමක් ලැබුණු අතර කෝපයෙන් පෙනුණි.
263
00:21:11,472 --> 00:21:14,812
- ඒ ඔත්තුව ගැනද?
- මොන ඔත්තුවද?
264
00:21:14,812 --> 00:21:19,176
මම හිතුවේ ජේ ග්යොං ඔයාට ආදරෙයි කියලා.
ඔබ ලූපයෙන් ඉවත් වී ඇතැයි අනුමාන කරන්න.
265
00:21:19,176 --> 00:21:21,114
ඉන්පසු එය උච්චාරණය කරන්න.
266
00:21:21,114 --> 00:21:25,650
පත්තරයකට ඔත්තුවක් ලැබුණා
ජේ ග්යොං මගේ තාත්තව මැරුවා.
267
00:21:25,650 --> 00:21:30,245
මියගිය සීසීටීවී ඇගේ මුහුණ දිවා කාලය මෙන් පැහැදිලිව අල්ලා ගත්තේය.
268
00:21:31,558 --> 00:21:34,030
අපරාධ වලට අල්ලා ගැනීමට ක් රමයක් ඇත.
269
00:21:34,030 --> 00:21:36,475
හැමතිස්සෙම ඇත්ත එළියට එනවා.
270
00:21:36,475 --> 00:21:38,673
Hayoung Daily, හරිද?
271
00:21:38,673 --> 00:21:40,810
ජේ සොං ඔබට ලිපිය පෙන්නුවාද?
272
00:21:40,810 --> 00:21:43,290
සීසීටීවී එකේ තිබුණේ කුමක්ද?
273
00:21:43,290 --> 00:21:44,720
මොන ෆොටෝ එකද?
274
00:21:44,720 --> 00:21:47,054
ඔයා අහන්නේ වැදගත්ම දේ නෙවෙයි.
275
00:21:47,054 --> 00:21:50,527
ඔයා දන්නවා නේද ටිප්ස්ටර් කවුද කියලා?
276
00:21:51,560 --> 00:21:57,414
ටිප්ස්ටර් ගාව සාක්ෂි තියෙනවා
එයා මගේ තාත්තව මැරුවා නේද?
277
00:21:58,988 --> 00:22:01,215
කොහොමද.
278
00:22:01,215 --> 00:22:04,794
රහස් පරීක්ෂක සෙල්ලම් කිරීම නවත්වන්න.
279
00:22:05,398 --> 00:22:08,352
ඔයාට කරන්න දෙයක් නෑ.
280
00:22:12,592 --> 00:22:14,670
ඒ ජරාව...
281
00:22:14,670 --> 00:22:16,916
ජේ සොං.
282
00:22:16,916 --> 00:22:19,779
මම හිතන්නේ ජුන් හ්යොන් ටිප්ස්ටර් ගැන දන්නවා.
283
00:22:19,779 --> 00:22:22,392
ඒ අප අවට සිටින කෙනෙකු විය හැකිද?
284
00:22:54,869 --> 00:22:58,949
බලන්න මේක දිහා. රෝ වලින් පිරිලා.
285
00:22:58,949 --> 00:23:02,160
එය සම්පූර්ණයෙන්ම අනුභව කරන්න. ඒක තමයි හොඳම කොටස.
286
00:23:02,160 --> 00:23:03,734
ඔයාට කියන්න ඕන වුණේ කුමක් ද?
287
00:23:03,734 --> 00:23:06,260
හැමතිස්සෙම හදිස්සියෙන්.
288
00:23:16,820 --> 00:23:23,465
ඩේසන් හයිඩ් රජන් සංකීර්ණ මූලික තාක් ෂණය මාරු කරන්න
අවසාන ගෙවීමක් නැතුව.
289
00:23:28,661 --> 00:23:30,248
[හයිඩ් රජන් සංකීර්ණ හුවමාරු ගිවිසුම]
290
00:23:31,768 --> 00:23:34,081
මම කවදාවත් මේ ජරාවට එකඟ වුණේ නැහැ.
291
00:23:35,697 --> 00:23:38,028
එහෙනම් Choiseong හැර යන්න.
292
00:23:38,028 --> 00:23:41,235
- මම කාරුණිකව ඔබව ඇතුළට ගන්නම්.
- සභාපති නා!
293
00:23:41,235 --> 00:23:45,658
හඬ අවදි කරන්න එපා.
ඔයා ඔයාගෙම තාත්තව මැරුවා.
294
00:23:54,130 --> 00:23:57,034
Hayoung Daily හි Taeha Energy දැන්වීමක් ධාවනය කරන්න.
295
00:23:57,034 --> 00:24:00,317
ප් රධාන විධායක නිලධාරී ජියොන්ග් හොඳ වැඩක් කළා.
296
00:24:00,317 --> 00:24:02,004
ඔව් මහත්මයා.
297
00:24:02,960 --> 00:24:05,057
ඉතින් ඒ ඔබද?
298
00:24:05,057 --> 00:24:06,424
ඔයා මාව කොටු කළාද?
299
00:24:06,424 --> 00:24:09,584
"ඔයාව කොටු කළාද?" ඒක තමයි ඇත්ත.
300
00:24:11,530 --> 00:24:14,671
මම කවදාවත් ඔයා වගේ කුණු එක්ක ගනුදෙනු නොකළ යුතුව තිබුණි.
301
00:24:16,417 --> 00:24:24,506
මුලදී, අපි භාවිතා කිරීමට සැලසුම් කළෙමු
මහාචාර්ය මින්ගේ නිදි පෙති.
302
00:24:24,506 --> 00:24:32,066
ඒත් තාත්තා ඇස් ඇරියා,
එබැවින් ඇය කොට්ටයකින් ඔහුගේ හුස්ම හිර කළාය.
303
00:24:32,839 --> 00:24:35,763
එයා කිව්වද මම එයාට ඒක කරන්න අණ කළා කියලා?
304
00:24:35,763 --> 00:24:39,710
නැතහොත් ඔහු මවාපාන බව පමණක් පැවසුවාද?
305
00:24:39,710 --> 00:24:42,480
ඔබේ සැමියාත් හවුල්කරුවෙක්.
306
00:24:42,480 --> 00:24:45,663
අපි
බලමු කාගේ අපරාධද දරුණුද කියලා.
307
00:24:53,784 --> 00:24:56,510
එම පටිගත කිරීම කිසිවක් ඔප්පු නොකරයි.
308
00:24:56,510 --> 00:24:58,285
ඔයා හිතනවද මිනිස්සු ඒක සල්ලි වලට ගනීවි කියලා?
309
00:24:58,285 --> 00:25:03,597
ඔබ ඔබේ පියා ආදාහනය කළා, මණ්ඩලය දිනා ගත්තා,
සභාපති අසුනට වාඩි වුණා.
310
00:25:03,597 --> 00:25:05,875
ඔබේ පවුලේ අය පවා ඔබව සැක කරයි.
311
00:25:05,875 --> 00:25:09,478
- කවුද ඔයාව විශ්වාස කරන්නේ?
- මේක විකෘති කරන්න එපා.
312
00:25:09,478 --> 00:25:13,244
මම යනකොට මගේ තාත්තා ජීවතුන් අතර හිටියා!
313
00:25:16,098 --> 00:25:18,155
ඔයා කවුද?
314
00:25:22,208 --> 00:25:27,168
ඔයාව මරන්න අමාරුයි.
315
00:25:34,511 --> 00:25:35,909
ඒ මම නෙමෙයි.
316
00:25:35,909 --> 00:25:37,969
මම ඔහුව මැරුවේ නෑ!
317
00:25:38,819 --> 00:25:40,705
ඉන්න.
318
00:25:41,732 --> 00:25:43,572
ඔයා මගේ තාත්තව මැරුවද?
319
00:25:43,572 --> 00:25:48,410
ඔහු මිය ගියාද යන්න ඔබ කිසි විටෙකත් ගණන් ගත්තේ නැත
නැත්නම් කවුරුහරි එයාව මැරුවා.
320
00:25:48,410 --> 00:25:51,010
දැන් ඔබ කුතුහලයෙන් සිටිනවාද?
321
00:25:53,329 --> 00:25:58,866
කන්ග් යොන්ග් හෝ මිය ගියේ ඔහුගේ දියණිය අතින්.
322
00:25:58,866 --> 00:26:01,326
මම ඒ ගැන වග බලා ගන්නම්.
323
00:26:02,326 --> 00:26:04,890
ඔයා මොකෙක්ද දෙයියනේ?
324
00:26:04,890 --> 00:26:06,746
ඔබ සත් යය සඟවන්නේ කෙසේද?
325
00:26:06,746 --> 00:26:09,412
ඔව්, ඔබට එය සැඟවිය නොහැක.
326
00:26:12,241 --> 00:26:14,280
එබැවින් ඔබ එය මකා දමන්න.
327
00:26:24,102 --> 00:26:26,799
එයා ඔයාවත් සම්බන්ධ කරගත්තා නේද?
328
00:26:26,799 --> 00:26:30,161
එයා ඔයාට ඇත්ත කියනවා කිව්වා
ඔබ ප්රමාණවත් තරම් ගෙව්වා නම්.
329
00:26:34,334 --> 00:26:37,147
ඔහු කෑදර වුණා වැඩියි.
330
00:27:43,368 --> 00:27:46,016
[Kang Jae Gyeong]
331
00:27:49,110 --> 00:27:51,596
ඔව් මැඩම්.
332
00:27:52,536 --> 00:27:54,569
ඔයා කොහේද ඉන්නේ?
333
00:28:06,179 --> 00:28:08,179
[නැසීගිය කන්ග් යොන්ග් හෝ]
334
00:28:17,068 --> 00:28:20,028
ඔබ මගෙන් යමක් සඟවනවාද?
335
00:28:23,659 --> 00:28:27,227
මම ලේකම් යෙයෝ එවූ ඔත්තුව කියෙව්වා.
336
00:28:27,227 --> 00:28:32,186
ඔයා එසේ කළාද... ඇත්තටම එයාව මරන්නද?
337
00:28:33,533 --> 00:28:36,259
අහංකාර වෙන්න එපා.
338
00:28:37,973 --> 00:28:41,903
ඔබ ඔබේම පියා මරා දැමුවාද?
339
00:28:41,903 --> 00:28:44,022
මම කිව්වේ කට වහගන්නවා කියලා!
340
00:28:55,615 --> 00:28:59,475
මෙය ඔබේ දුර්වලතාවය නම්, අපි සූදානම් විය යුතුයි.
341
00:28:59,475 --> 00:29:01,475
මට උත්තර දෙන්න.
342
00:29:05,105 --> 00:29:07,366
නා බියොන්ග් මෝ ඒක කළා.
343
00:29:07,366 --> 00:29:09,852
එයා මාව කොටු කරන්න හදනවා.
344
00:29:10,642 --> 00:29:13,719
එයා මාව හොඳට ගත්තා.
345
00:29:13,719 --> 00:29:16,402
සභාපති නා ඔහුව මැරුවාද?
346
00:29:17,253 --> 00:29:19,545
ඔයාට විශ්වාසද?
347
00:29:22,022 --> 00:29:25,473
දැන් මුළු ලෝකෙම මාව සැක කරනවා.
348
00:29:25,473 --> 00:29:27,165
ඇයි මම තාත්තව මරන්නේ?
349
00:29:27,165 --> 00:29:29,451
එයා කොහොමත් මැරෙනවා.
350
00:29:29,451 --> 00:29:31,645
චොයිසොං ඒ වන විටත් මගේ. ඇයි මම?
351
00:29:31,645 --> 00:29:35,258
ඉතින් ඔයාට ඒකට කරන්න දෙයක් නැද්ද?
352
00:29:35,258 --> 00:29:36,742
මුකුත් නෑ.
353
00:29:36,742 --> 00:29:39,072
මුකුත් නෑ.
354
00:29:39,072 --> 00:29:41,729
ඊට පස්සේ පොලිස් පරීක්ෂණයක් ඉල්ලන්න.
355
00:29:41,729 --> 00:29:43,311
නෑ.
356
00:29:45,167 --> 00:29:48,320
මේක පුපුරුනොත්, මම තමයි කොන් කරන කෙනා.
357
00:29:49,740 --> 00:29:54,615
අපි ඒ ගැන සාක්ෂි හොයාගත්තට පස්සේ
සභාපති නා තමයි නියම ඝාතකයා...
358
00:29:54,615 --> 00:29:57,966
මේස හැරෙනු ඇත.
359
00:29:57,966 --> 00:30:02,169
අද නින්දාවට මම ඔහුට ආපසු ගෙවන්නෙමි.
360
00:30:02,169 --> 00:30:04,826
මම චොයිසොංව බේරාගෙන පළිගන්නම්.
361
00:30:04,826 --> 00:30:07,799
එවිට පියාට සාමයෙන් විවේක ගත හැකිය.
362
00:30:09,937 --> 00:30:13,522
ඔහුට අවශ් ය වන්නේ එයද?
363
00:30:13,522 --> 00:30:15,858
එසේනම් ඔහුට අවශ් ය කුමක්ද?
364
00:30:17,346 --> 00:30:20,696
ඔහු නිහඬව මිය යා යුතුව තිබුණි.
365
00:30:20,696 --> 00:30:23,960
ඒ ආත්මාර්ථකාමී මහලු මිනිසා.
366
00:30:23,960 --> 00:30:26,485
මම ඔහුගේ අමනාපය සමථයකට පත් කරමි.
367
00:30:26,485 --> 00:30:28,809
එහි ඇති වරද කුමක්ද?
368
00:30:32,540 --> 00:30:35,353
මම එය ඔබ වෙනුවෙන් සොයා ගත යුතුද?
369
00:30:36,025 --> 00:30:39,504
සභාපති නා ඔබේ පියා මරා දැමූ බවට සාක්ෂි.
370
00:30:39,504 --> 00:30:42,667
රෝහලේ සීසීටීවී අතුරුදහන් වෙලා.
371
00:30:42,667 --> 00:30:44,144
සාක්ෂිකරු මැරිලා.
372
00:30:44,144 --> 00:30:47,101
ඊට පස්සේ අපි ටිකක් හදමු.
373
00:30:47,101 --> 00:30:49,237
මම ඔයාට කිවුවා.
374
00:30:50,387 --> 00:30:52,964
මම අවසානය දක්වාම ඔබ සමඟ සිටිමි.
375
00:30:55,154 --> 00:31:02,674
මට හැමදේම කියන්න
සභාපති නා සමඟ එය සිදු විය.
376
00:31:41,184 --> 00:31:42,841
-ඔයා මෙතන.
- ඔව්.
377
00:31:42,841 --> 00:31:45,004
- මේ පැත්තෙන්, කරුණාකරලා.
-හොඳයි.
378
00:31:55,228 --> 00:31:57,382
ඔහු මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
379
00:32:13,461 --> 00:32:17,034
මේ ඔෆිස් එකට හොඳ හිරු එළියක් ලැබෙනවා.
380
00:32:21,968 --> 00:32:25,426
ඔබ අවසන් කළ යුතුයි
ඩේසන් හයිඩ් රජන් සංකීර්ණ ගණුදෙනුව.
381
00:32:25,426 --> 00:32:30,439
කරුණාකර පදිංචි වන්න
එකඟ වූ පරිදි බිලියන 100 ක ශේෂය.
382
00:32:31,713 --> 00:32:35,346
මම ඔයාගෙන් අහන්නේ.
383
00:32:38,766 --> 00:32:43,129
සමහර විට මම සෙල්ලම් කළ යුතුව තිබුණි
රැස්වීමේ පටිගත කිරීම.
384
00:32:43,129 --> 00:32:46,422
එතන ඉන්න ගොඩක් අයට Kang Yong Ho නැතුව පාලුයි.
385
00:32:47,796 --> 00:32:50,535
මම විහිළුවක් කළේ.
386
00:32:51,823 --> 00:32:57,060
ඒත් මෙහෙට යන එක මටත් ලේසි වුණේ නැහැ.
387
00:32:57,060 --> 00:32:59,520
මටත් ගොඩක් දේවල් නැති වුණා.
388
00:33:00,588 --> 00:33:02,550
ඒ නිසා මගේ පාඩුව ආවරණය කරන්න.
389
00:33:02,550 --> 00:33:06,003
ඔයා ගාව සල්ලි තියෙනවා නේද?
390
00:33:06,003 --> 00:33:08,743
එය හැඳින්වූයේ කුමක්ද? සයිරන්?
391
00:33:09,902 --> 00:33:12,692
මම මෙහි සිටින නිසා, මම Choiseong වටපිට බලන්නම්.
392
00:33:12,692 --> 00:33:14,875
මාව ගණන් ගන්න එපා.
393
00:33:15,655 --> 00:33:18,035
ආපහු වැඩට බහින්න.
394
00:33:48,087 --> 00:33:49,929
[සභාපති Kang Jae Gyeong]
395
00:33:49,929 --> 00:33:53,606
මම හිතුවා ඔයාලා හැමෝටම මුණගැහෙන එක හොඳයි කියලා.
396
00:33:53,606 --> 00:33:58,621
Taeha සහ Choiseong
එකට තව වැඩ කරනවා.
397
00:33:58,621 --> 00:34:01,386
අපි පැහැදිලි කරමු.
398
00:34:01,386 --> 00:34:03,911
මම ආවේ උදව් කරන්න.
399
00:34:03,911 --> 00:34:08,810
ඒ පුටුවේ වාඩි වෙන එක හැමදේම නෙවෙයි.
400
00:34:08,810 --> 00:34:11,555
චොයිසොංට දැන් වැඩිමහල්ලෙක් නැත.
401
00:34:13,568 --> 00:34:15,039
ප් රධාන විධායක නිලධාරී හියුන්.
402
00:34:15,039 --> 00:34:20,975
මට ආරංචි වෙනවා Choiseong බෙදාහැරීමේ
ලොජිස්ටික්ස් පද්ධතිය ඉහළම මට්ටමේ වේ.
403
00:34:20,975 --> 00:34:24,232
ටේහාටත් ඒ පැත්ත වර්ධනය කිරීමට අවශ් යයි.
404
00:34:24,232 --> 00:34:26,852
අපිට එකට මීට වඩා හොඳට කරන්න පුළුවන්.
405
00:34:28,605 --> 00:34:33,371
ඔබ මේ ගැන සාකච්ඡා කළාද?
සභාපති Kang Jae Gyeong සමඟ?
406
00:34:34,643 --> 00:34:38,280
ඔබට රාත් රී ආහාරය අතරතුර එය සාකච්ඡා කළ හැකිය.
407
00:34:38,280 --> 00:34:40,753
Taeha අද ඔබට සත්කාරකත්වය සපයයි.
408
00:34:43,885 --> 00:34:49,050
සභාපති නා සහ ඔහුගේ දියණිය
ප් රධාන විධායක නිලධාරීන් සමඟ දිවා ආහාරය ගත්තා.
409
00:34:49,050 --> 00:34:52,343
Na Eun සේ පවා දැන් විනෝද වෙනවා.
410
00:34:57,111 --> 00:35:02,451
මම ඔවුන්ව තල්ලු කළහොත්,
ඔවුන් සීසීටීවී දර්ශන කාන්දු විය හැකිය.
411
00:35:02,451 --> 00:35:04,932
එය ඔබව කම්පනයට පත් කිරීමට ඉඩ නොදෙන්න.
412
00:35:05,665 --> 00:35:09,292
ඔබට ආපසු සටන් කිරීමට ලීවරයක් අවශ් යයි.
413
00:35:09,292 --> 00:35:10,322
කුමක් ද?
414
00:35:10,322 --> 00:35:13,973
සභාපති නා තවම අත පෙන්වන්නේ නැහැ.
415
00:35:13,973 --> 00:35:18,260
ඒ නිසා එහි රැඳී සිටින්න.
416
00:35:19,007 --> 00:35:21,948
ඔබේ ආසනය අහිමි වීමට වඩා හොඳය.
417
00:35:21,948 --> 00:35:22,995
Hwang Jun Hyeon!
418
00:35:22,995 --> 00:35:27,008
ඔබ මූලික තාක් ෂණය නොමිලේ භාර දෙන්නේ නම්,
කොටස් හිමියන් නිහඬව සිටිනවාද?
419
00:35:27,008 --> 00:35:33,395
කාර්ය මණ්ඩලය ඔබව දකින්නේ කෙසේද?
ඔබේ පළමු ගනුදෙනුව ඔබව දුර්වල ලෙස පෙනෙන්නට සලස්වන්නේ නම්?
420
00:35:33,395 --> 00:35:36,916
මෙය ඔබේ නායකත්වයට සෘජුවම බලපායි.
421
00:35:36,916 --> 00:35:40,176
මට දේශන දෙන්න එපා. මට සැලැස්මක් දෙන්න.
422
00:35:40,176 --> 00:35:41,413
ඔයාට කරන්න අවශ්ය මොනවද?
423
00:35:41,413 --> 00:35:45,623
සභාපති නා ඔබට කටකතාවකින් තර්ජනය කළා
සහ මුදල් නොගෙවා හයිඩ් රජන් තාක්ෂණය සොරකම් කළා.
424
00:35:45,623 --> 00:35:48,423
එක පහරක් විසි කිරීමට එය ප්රමාණවත්ය.
425
00:35:49,736 --> 00:35:53,069
ඔබ ඒ නපුරු මිනිසා චලනය කරන්නේ කෙසේද?
426
00:35:53,955 --> 00:35:55,922
ඔයාට මම ඉන්නවා.
427
00:35:55,922 --> 00:35:58,048
පාවාදීමේ නිරූපකය.
428
00:35:59,512 --> 00:36:01,716
ඔයා හිතනවද නා සභාපති ඔයාව විශ්වාස කරයි කියලා?
429
00:36:01,716 --> 00:36:04,137
එක්කෝ එයා මාව විශ්වාස කරයි නැත්නම් මාව මරයි.
430
00:36:04,137 --> 00:36:06,419
එකක් හෝ අනෙක.
431
00:36:06,419 --> 00:36:09,552
කෙසේ වෙතත්, ඔබට කිසිවක් අහිමි නොවේ.
432
00:36:17,201 --> 00:36:18,971
ලේකම් යෙයෝ.
433
00:36:18,971 --> 00:36:22,351
මෙතැන් සිට, හ්වෑන්ග් මහතාගේ නියෝග පිළිපදින්න.
434
00:36:22,351 --> 00:36:24,851
ඔහුට අවශ් ය ඕනෑම දෙයක් දෙන්න.
435
00:36:27,158 --> 00:36:30,644
මම ඔබ මත සියල්ල ඔට්ටු අල්ලමි, හ්වෑන්ග් මහතා.
436
00:36:40,494 --> 00:36:42,814
"අතිගරු තුමනි, බියොන්ග්?"
437
00:36:43,695 --> 00:36:47,227
මේ Hwang Jun Hyeon
Choiseong ගේ අනාගත ව් යාපාරික කණ්ඩායමෙන්.
438
00:36:54,390 --> 00:36:58,135
ජේ ග්යොං ඔහුට හිස නමන ජාතියේ කෙනෙක් නොවේ.
439
00:36:58,135 --> 00:37:01,345
සභාපති නා ගෙව්වත් නෑ
හයිඩ් රජන් සමතුලිතතාවය.
440
00:37:01,345 --> 00:37:04,876
ඒක අමුතුයි නේද? ඇය කිසි විටෙකත් මේ ආකාරයට ගුහාවට යන්නේ නැත.
441
00:37:04,876 --> 00:37:08,926
නමුත් ටිප්ස්ටර් ඊටත් වඩා අමුතුයි.
442
00:37:08,926 --> 00:37:10,064
ඔබ සොයා ගත්තාද?
443
00:37:10,064 --> 00:37:11,760
ඒ කවුද?
444
00:37:11,760 --> 00:37:17,427
ඒ පොන්නයා මුලින් කතා කළේ නැහැ.
එයා මැරෙනවා කිව්වා.
445
00:37:17,427 --> 00:37:20,337
ඒත් පස්සේ විස්කි බෝතල් දෙකක්...
446
00:37:20,337 --> 00:37:22,437
ඔහු සැහැල්ලුයි.
447
00:37:22,437 --> 00:37:25,929
මට? මම කවදාවත් බීලා නැහැ. හරියට තාත්තා වගේ.
448
00:37:25,929 --> 00:37:30,209
කෙසේ වෙතත්, කවුද ටිප්ස්ටර් කියන්නේ?
449
00:37:32,928 --> 00:37:35,782
ඒ අපි වටා කෙනෙක් හිටියා.
450
00:37:35,782 --> 00:37:37,045
නා බියොන්ග් මෝ.
451
00:37:37,045 --> 00:37:38,264
කුමක් ද?
452
00:37:38,985 --> 00:37:40,154
සභාපති නා?
453
00:37:40,154 --> 00:37:44,757
ඒ නපුරු මිනිසා දැන්වීම් ඉදිරිපත් කළා
මිලියන සිය ගණනක් වටිනා
454
00:37:44,757 --> 00:37:47,670
ලිපිය ධාවනය නොකරන ලෙස ඔවුන්ට පැවසීය.
455
00:37:47,670 --> 00:37:51,727
එයා කිව්වා ඒක ජේ ග්යොංට යවන්න කියලා.
456
00:37:53,833 --> 00:37:58,373
ඉතින් ජේ ග්යොංව බ්ලැක්මේල් කරනවා
සභාපති නෙවෙයි.
457
00:38:00,809 --> 00:38:06,108
සභාපති නා බොන්සායි වලට කැමතියි නේද?
458
00:38:10,149 --> 00:38:14,201
මේ අපේ බොන්සායි විශේෂඥයා.
ඇයව මෙහි ගෙන ඒම පහසු නොවීය.
459
00:38:15,624 --> 00:38:19,337
සභාපති නා දැනගත්තොත් කෝපයට පත් වනු ඇත.
460
00:38:21,090 --> 00:38:23,103
ඔයාගේ කරදර වෙනුවෙන්.
461
00:38:24,398 --> 00:38:28,497
ඔහු ඉක්මනින් ආපසු නොඑනු ඇත. වද වෙන්න එපා.
462
00:38:35,308 --> 00:38:37,445
දෘඪ තැටි. බාහිර ධාවකයන්. USBs.
463
00:38:37,445 --> 00:38:40,015
- ඒ සියල්ල සොයා ගන්න.
-තේරුණා.
464
00:38:40,015 --> 00:38:43,257
රෝහලේ CCTV, ජේ ග්යොං
සහ සභාපති නා සම්බන්ධතාවය...
465
00:38:43,257 --> 00:38:45,503
මම මොනවා හරි හොයාගන්නම්.
466
00:38:56,798 --> 00:38:58,647
මහාචාර්ය මින්.
467
00:39:00,635 --> 00:39:02,441
ජෝ මහත්මිය?
468
00:39:03,371 --> 00:39:07,522
මට ආරංචි වුණා ඔයා මෑතකදී යන්තම් ගෙදර ආවා කියලා.
469
00:39:07,522 --> 00:39:10,443
ඉල් ජුන් මට කතා කළා.
470
00:39:10,443 --> 00:39:12,948
එයා කිව්වා එයාට මේක ඕන කියලා.
471
00:39:13,746 --> 00:39:15,579
කරුණාකර මෙය නැවත නොකරන්න.
472
00:39:15,579 --> 00:39:17,125
නැත්නම් එයාගේ කෝල් ගන්න එපා.
473
00:39:17,125 --> 00:39:18,953
ඒක හරිම කුරිරුයි.
474
00:39:18,953 --> 00:39:22,085
කරුණාකර යන්න. මම ඒක එයාට දෙන්නම්.
475
00:39:23,756 --> 00:39:28,262
ඔබ ඔබට කළ හැකි සෑම දෙයක්ම කළා
සභාපති කන්ග් බේරා ගැනීමට.
476
00:39:28,262 --> 00:39:31,001
මම දන්නවා ඔයා ඒක අදහස් කළා කියලා.
477
00:39:32,498 --> 00:39:38,678
මට අවශ් ය වන්නේ ඔහු මිය ගිය ආකාරය පිළිබඳ සත් යය පමණි.
478
00:39:40,099 --> 00:39:43,745
ඉල් ජුන් වෙනුවෙන්,
ඔබ පසුතැවෙන කිසිවක් නොකරන්න.
479
00:39:44,356 --> 00:39:46,890
ඔබත් තාත්තා කෙනෙක්.
480
00:39:50,986 --> 00:39:53,632
එවිට මට දඬුවම් ලැබෙනු ඇත.
481
00:40:04,812 --> 00:40:07,055
ඔහු රෝහලෙන් ඉවත් විය.
482
00:40:07,055 --> 00:40:09,628
ඔහුට එය අවශ් ය වන්නේ ඇයි?
483
00:40:33,470 --> 00:40:37,586
එතන ගොල්ෆ් පිට්ටනියක් නෑ.
484
00:40:37,586 --> 00:40:40,352
Kang Jae Gyeong, ඒ පිස්සු...
485
00:40:42,535 --> 00:40:44,726
[පරිපූරක ගිවිසුම
උපායමාර්ගික ආයෝජන මත]
486
00:40:44,726 --> 00:40:49,161
මොනවා...
ඇය ඒ වටිනා හයිඩ් රජන් ගණුදෙනුව මේ සඳහා විකුණුවාද?
487
00:40:49,161 --> 00:40:50,807
අපි එය ගනිමු.
488
00:40:55,230 --> 00:40:57,348
ඔයා ඉවරයි, ජේ ග්යොං.
489
00:40:57,348 --> 00:40:59,860
ඔහු බොහෝ දුරට මෙහි පැමිණ ඇත!
490
00:40:59,860 --> 00:41:01,700
මිනිත්තුවක්!
491
00:41:36,770 --> 00:41:39,326
සමාවෙන්න මම ප්රමාදයි.
492
00:41:39,959 --> 00:41:42,644
සාදරයෙන් පිළිගනිමු, හ්වෑන්ග් මහතා.
493
00:41:42,644 --> 00:41:44,644
ඇතුලට එන්න.
494
00:41:49,779 --> 00:41:52,626
ඒ ද් රෝහියා අවජාතකයා...
495
00:41:54,927 --> 00:41:57,400
ඔහු දැන් කරන්නේ කුමක්ද?
496
00:42:00,202 --> 00:42:03,447
ඔයාට මගේ කාඩ් එක නැති වෙන්න ඇති, ඒ නිසා මමම ආවා.
497
00:42:03,447 --> 00:42:09,186
ඉතින් ඔබ අදහස් කළේ එය
මාව ඔබේ තුන්වන ස්වාමියා බවට පත් කිරීම ගැන.
498
00:42:09,186 --> 00:42:12,104
මම පිටුපස සිටි පැත්ත පහළට යනවා.
499
00:42:12,104 --> 00:42:14,854
කටකතාව හැමතැනම තියෙනවා.
500
00:42:14,854 --> 00:42:17,580
ජේ ග්යොං එයාගේ තාත්තව මැරුවා.
501
00:42:18,501 --> 00:42:22,604
ඔහු මිය ගිය විට වඩා දැන් සමාගම ඝෝෂාකාරී ය.
502
00:42:22,604 --> 00:42:24,921
අපි තවම ඇත්ත දන්නේ නැහැ.
503
00:42:24,921 --> 00:42:30,343
සත් යය හෝ නැත, කිසිවෙකු වැටුණු ජෙනරාල්වරයෙකු අනුගමනය නොකරයි.
504
00:42:30,343 --> 00:42:33,889
නියම වේලාවට පැති මාරු කිරීම කුසලතාවයකි.
505
00:42:33,889 --> 00:42:38,387
ඒ වගේම පේන විදිහට ඔයාට තියෙනවා
ජේ ග්යොංට වඩා නියම වාසියක් තියෙනවා.
506
00:42:46,970 --> 00:42:48,970
හ්වං මහතා.
507
00:42:49,825 --> 00:42:52,665
මාව රවට්ටන්න ලේසියි වගේද?
508
00:42:58,304 --> 00:43:03,520
ජේ ග්යොං කිව්වා ඔයා මැරුවා කියලා
සභාපති කන්ග් ඇයව කොටු කළා.
509
00:43:03,520 --> 00:43:08,040
ඇයට සාක්ෂි නොතිබුණි, එබැවින් ඇය මගෙන් උදව් ඉල්ලා සිටියාය.
510
00:43:08,040 --> 00:43:10,385
මම ඇයව විශ්වාස කරන බව නොවේ.
511
00:43:10,385 --> 00:43:12,604
ඇයි මම?
512
00:43:22,495 --> 00:43:24,893
ඔයා දන්නවද මෙහෙට එන්න මොනවද වුණේ කියලා?
513
00:43:24,893 --> 00:43:28,359
ඇය මට කළ දේට වන්දි ගෙවිය යුතුයි.
514
00:43:29,526 --> 00:43:33,537
ඔබේ පහර සහ දුවන්නා... ඒ ඇයද?
515
00:43:33,537 --> 00:43:35,754
ඇය සභාපති කන්ග් පවා විකුණා දැමුවාය.
516
00:43:35,754 --> 00:43:39,380
ඇයි මම ජේ ග්යොංට උදව් කරන්නේ?
517
00:43:40,410 --> 00:43:44,583
ඇය දීප්තිමත් තරුණයෙකුගේ ජීවිතය විනාශ කළාය.
518
00:43:44,583 --> 00:43:47,686
වැඩිහිටියෙකු ලෙස මට එය නොසලකා හැරිය නොහැක.
519
00:43:47,686 --> 00:43:50,055
මුලින්ම එයාට යන්න දෙන්න.
520
00:43:50,055 --> 00:43:53,328
ඔබ පළිගන්නේ කෙසේද යන්න ගැන අපි කතා කරමු.
521
00:43:54,661 --> 00:43:56,300
අපි කරමුද?
522
00:44:01,781 --> 00:44:04,972
මම මුලින්ම හයිඩ් රජන් තාක්ෂණය භාර දෙන්නම්.
523
00:44:04,972 --> 00:44:09,227
ජේ ග්යොන්ග්ගෙන් ගන්න තව ඕන තරම් තියෙනවා.
524
00:44:22,559 --> 00:44:24,410
මම පැහැදීමෙන්.
525
00:44:24,410 --> 00:44:26,557
හොඳ විනිශ්චයක්. වේගවත් චලනයන්.
526
00:44:26,557 --> 00:44:29,027
හැමෝම ඔබෙන් ඉල්ලා සිටීම පුදුමයක් නොවේ.
527
00:44:29,027 --> 00:44:30,437
මම ප් රශංසා කරනවා.
528
00:44:32,023 --> 00:44:34,083
පරිස්සමෙන්.
529
00:44:35,167 --> 00:44:36,927
ඔයාට ස්තුතියි.
530
00:44:40,739 --> 00:44:42,243
ඔබේ වළලුකර තුවාල වුණාද?
531
00:44:42,243 --> 00:44:44,593
වේදනාව බොහෝ දුරට පහව ගොස් ඇත.
532
00:44:44,593 --> 00:44:47,173
නමුත් පඩිපෙළ තවමත් මාව අල්ලා ගනී.
533
00:44:58,237 --> 00:45:01,981
ජේ ග්යොං ඇත්තටම එකම කෙනාද?
කවුද එදා කාමරේට ගියේ?
534
00:45:01,981 --> 00:45:03,794
ඔව්.
535
00:45:03,794 --> 00:45:08,714
ඇය කාමරයෙන් පිටව ගියාය, ටික වේලාවකට පසුව,
සභාපති කන්ග් ඇද වැටුණා.
536
00:45:09,428 --> 00:45:11,794
අසාමාන් ය දෙයක් නැද්ද?
537
00:45:12,454 --> 00:45:15,098
හොඳින් සිතා බලන්න.
538
00:45:15,098 --> 00:45:17,631
අසාමාන් යද? හොඳින්...
539
00:45:20,849 --> 00:45:22,472
පඩිපෙළ.
540
00:45:22,472 --> 00:45:24,072
"පඩිපෙළ?"
541
00:45:24,072 --> 00:45:26,079
ඒක අමුතුයි.
542
00:45:26,079 --> 00:45:29,731
සෝපානය කැඩිලා නෑ,
නමුත් ඇය හදිසි පඩිපෙළ නැගී ගියාය.
543
00:45:31,971 --> 00:45:34,026
[ඇතුල් නොවන්න]
544
00:45:34,026 --> 00:45:35,030
[පඩිපෙළ]
545
00:45:36,238 --> 00:45:38,561
ඇය හිතාමතාම පඩිපෙළ නැග්වාය.
546
00:45:38,561 --> 00:45:41,308
ඇයට ජේ ග්යොං වෙත දිව යාමට නොහැකි විය.
547
00:45:41,308 --> 00:45:42,854
කුමක් ද?
548
00:45:42,854 --> 00:45:46,574
එදා තව කෙනෙක් හිටියා.
549
00:46:11,335 --> 00:46:15,548
ඔයා හිතන්නේ නැහැ
ඔයා මෙහෙට ආවේ තනියම නේද?
550
00:46:22,527 --> 00:46:24,013
නා බියොන්ග් මෝ ඒක කළා.
551
00:46:24,013 --> 00:46:25,561
එයා මාව කොටු කරන්න හදනවා.
552
00:46:28,469 --> 00:46:30,506
කටකතාව හැමතැනම තියෙනවා.
553
00:46:30,506 --> 00:46:32,420
ජේ ග්යොං එයාගේ තාත්තව මැරුවා.
554
00:46:32,420 --> 00:46:35,506
අපි තවම ඇත්ත දන්නේ නැහැ.
555
00:47:39,709 --> 00:47:42,322
ජේ ග්යොං වගේමයි.
556
00:47:43,562 --> 00:47:46,675
ඇය ජේ ග්යොංගේ ශෛලිය දන්නවා.
557
00:47:47,849 --> 00:47:52,002
ඇයට ජේ ග්යොං සමඟ ගැඹුරු අමනාපයක් ඇත.
558
00:47:54,814 --> 00:47:56,954
Eun Se හි.
559
00:48:00,100 --> 00:48:02,014
ඒ ඔයා.
560
00:48:07,081 --> 00:48:09,354
ඔයා මාව මැරුවා.
561
00:48:17,287 --> 00:48:20,192
ඔබට වඩා හොඳ තැනක් සොයා ගත යුතුව තිබුණි.
562
00:48:20,192 --> 00:48:22,141
මම වැඩිපුර ගෙවන්නම්, ඒ නිසා ඉවත් වන්න.
563
00:48:22,141 --> 00:48:25,561
ඔයාගේ මඩ සල්ලි වලින්?
564
00:48:25,561 --> 00:48:28,589
ජේ ග්යොං ඔයාව ආයෙත් හිර කරයි.
565
00:48:28,589 --> 00:48:33,150
මේ තැන පුංචියි.
අඬන්න කොනක්වත් නෑ.
566
00:48:36,469 --> 00:48:42,381
ඔබ සැමවිටම කොනක සැඟවී සිටියා
ඔබේ කඳුළු ගිල දැමුවා.
567
00:48:42,381 --> 00:48:45,800
මුළුතැන්ගෙය, වයින් ගබඩාව, ගරාජය...
568
00:48:45,800 --> 00:48:47,990
ඒ සියල්ල නපුරු ජේ ග්යොං නිසා...
569
00:48:47,990 --> 00:48:50,459
ඔබටත් එහි කොටසක් තිබුණා.
570
00:48:52,340 --> 00:48:54,823
මට සමාවෙන්න.
571
00:48:54,823 --> 00:48:56,944
මම නීච පුද්ගලයෙක්.
572
00:48:56,944 --> 00:48:59,425
මම දන්නේ නැහැ ඇයි මම මෙතරම් නොමේරූ වුණේ කියලා.
573
00:49:02,537 --> 00:49:05,937
ඔයා එහෙම කියන්නේ ඔයා දැන් පරිණත වගේ.
574
00:49:06,732 --> 00:49:08,529
මම පරිණත නැහැ.
575
00:49:08,529 --> 00:49:11,816
නමුත් මම යම් දෙයකට හොඳයි.
576
00:49:11,816 --> 00:49:13,216
-ඒ මොකක්ද?
- දැක්කද?
577
00:49:13,216 --> 00:49:15,542
මම දේවල් ඉවරයක් කරනවා.
578
00:49:16,717 --> 00:49:20,202
මේ සමඟ,
Taeha හයිඩ් රජන් ගණුදෙනුව ගන්න බෑ නේද?
579
00:49:20,202 --> 00:49:22,626
අතුරු ගනුදෙනුව තේහාව අවදානමට ලක් කරයි.
580
00:49:22,626 --> 00:49:24,703
නා බියොන්ග් මෝ ඇසිපිය හෙලන්නෙවත් නැහැ.
581
00:49:24,703 --> 00:49:27,132
එය චොයිසොං පමණක් ඇදගෙන යනු ඇත
කොන්ත් රාත් අපකීර්තියකට.
582
00:49:27,132 --> 00:49:28,222
තවමත්...
583
00:49:28,222 --> 00:49:29,649
ජේ සොං හරි.
584
00:49:29,649 --> 00:49:33,558
මේකෙන් ඔප්පු වෙන්නේ නෑ ජේ ග්යොං තමයි මිනීමරුවා කියලා.
585
00:49:34,412 --> 00:49:36,615
ටිප්ස්ටර් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
586
00:49:36,615 --> 00:49:37,921
හොඳයි, ඒක...
587
00:49:39,905 --> 00:49:44,113
මම මන්දපෝෂණයෙන් පෙළෙන කෙනෙක් වෙන්න ඕනේ,
ඒ නිසා මගේ අත් දුර්වලයි.
588
00:49:44,113 --> 00:49:45,686
සැලකිලිමත් වන්න.
589
00:49:45,686 --> 00:49:48,532
මම ඔයාට වෙනස් කරන්න දෙයක් හොයලා දෙන්නම්.
590
00:49:48,532 --> 00:49:50,042
ඔයා මොනාද කරන්නේ?
591
00:49:50,042 --> 00:49:54,082
එයාට මුකුත් කියන්න එපා. අපිට සහතික වෙනකම් බෑ.
592
00:49:54,082 --> 00:49:55,659
ඔබ මාව රැගෙන යන්නේ කුමක් සඳහාද?
593
00:49:55,659 --> 00:49:57,866
මම දෙයක් හදන්න හැදුවේ.
594
00:49:57,866 --> 00:50:00,356
නෑ, ඔයා මැරෙනවා එයාට කියන්න.
595
00:50:00,356 --> 00:50:01,627
- හැංගෙන්න!
- කුමක් ද?
596
00:50:01,627 --> 00:50:03,368
හැංගෙන්න!
597
00:50:03,368 --> 00:50:05,047
දැන් මොකක්ද?
598
00:50:07,132 --> 00:50:10,039
- කුමක් ද?
- ජේ ග්යොංගේ ගෝලයා ඇවිල්ලා.
599
00:50:18,844 --> 00:50:20,654
ඒ අවජාතකයා...
600
00:50:20,654 --> 00:50:23,693
ඔහු කොහෙද බඩගාගෙන හිටියේ?
601
00:50:23,693 --> 00:50:26,054
මෙවර ඔහු පාවා දුන්නේ කාටද?
602
00:50:26,054 --> 00:50:30,050
ඔහුට යම් ආකාරයක සැලැස්මක් තිබිය යුතුය.
එය පාවාදීමක් නොවේ.
603
00:50:30,050 --> 00:50:33,773
පාවා දීම පළමු වරට දුෂ්කර ය.
ඊට පස්සේ ඒක ලේසියි.
604
00:50:33,773 --> 00:50:36,319
- අත්දැකීමෙන් කතා කරනවාද?
-කොහොමද.
605
00:50:39,151 --> 00:50:41,902
- මේක වැඩ කරයිද?
- ලස්සන කලිසම්.
606
00:50:41,902 --> 00:50:44,394
සම්පුර්ණයෙන්ම මගේ ශෛලිය.
607
00:50:45,304 --> 00:50:49,718
ජුන් හ්යොන් අනිවාර්යයෙන්ම Taeha ගේ පැත්ත ගත්තා.
ඔට්ටු අල්ලන්න ඕනද?
608
00:50:49,718 --> 00:50:53,138
ඒ ගැන ඔට්ටු අල්ලන්නද? මොනතරම් බොළඳද.
609
00:50:54,260 --> 00:50:56,832
අපි අපිම සොයා බලමු.
610
00:51:04,790 --> 00:51:06,532
මෙච්චර පරක්කු වෙලා පාන් කන්නද?
611
00:51:06,532 --> 00:51:08,763
Bang Geul එය අතහැර දැමුවා.
612
00:51:08,763 --> 00:51:10,363
ටිකක් ගන්න.
613
00:51:10,363 --> 00:51:13,032
- ඇය මෙහි සිටියාද?
- ඔව්.
614
00:51:30,740 --> 00:51:33,468
කරුණාකර මතක කාඩ්පතක් ඇතුල් කරන්න.
615
00:51:36,531 --> 00:51:38,110
ඔහු සම්පූර්ණයි.
616
00:51:39,077 --> 00:51:41,530
ආච්චි.
617
00:51:41,530 --> 00:51:44,737
එය මෘදු හා සුදුමැලි නේද?
618
00:51:44,737 --> 00:51:46,814
මම තවම එය උත්සාහ කර නැත.
619
00:51:46,814 --> 00:51:49,914
කිරි එක්ක ඊටත් වඩා හොඳයි.
620
00:51:55,310 --> 00:51:56,960
ඒක හොඳයි.
621
00:51:56,960 --> 00:51:59,037
ඔහ්, අද කුණු කූඩය දවසක්.
622
00:51:59,037 --> 00:52:00,170
මම ඒක එලියට ගන්නම්.
623
00:52:00,170 --> 00:52:03,603
කුණු ඉවත් කිරීම මගේ විනෝදාංශයකි.
624
00:52:13,386 --> 00:52:15,179
ඔහු සම්පූර්ණයි.
625
00:52:17,978 --> 00:52:20,209
මගේ දෙයියනේ.
626
00:52:20,209 --> 00:52:22,336
ඔයා මාව බය කළා.
627
00:52:22,336 --> 00:52:25,095
ඔයා මාව දාලා යන්නද හැදුවේ?
628
00:52:28,716 --> 00:52:30,646
ඔයා මොනාද කරන්නේ?
629
00:52:30,646 --> 00:52:33,992
එන්න පෑන්කේක් ටිකක් ගන්න.
630
00:52:33,992 --> 00:52:36,126
මම කන්නේ නැහැ.
631
00:52:36,126 --> 00:52:39,016
මොකද නැත්තේ? ඔවුන් ඉතා හොඳයි.
632
00:52:39,016 --> 00:52:40,249
එළියට එන්න.
633
00:52:40,249 --> 00:52:41,966
එන්න.
634
00:52:41,966 --> 00:52:44,789
ඔයාට මේ වෙනකොට බඩගිනි ඇති. මුලින්ම කන්න.
635
00:52:44,789 --> 00:52:47,355
ඔවුන් කොතරම් හොඳද යන්න ඔබ පුදුම වනු ඇත.
636
00:52:57,909 --> 00:52:59,156
[සෙවුම් ඉතිහාසයක් නැත]
637
00:53:09,703 --> 00:53:11,980
ආච්චි, මම සිල්ලර බඩු ගෙනාවා.
638
00:53:11,980 --> 00:53:13,500
හොද වැඩක්.
639
00:53:13,500 --> 00:53:16,587
ජුන් හ්යොන්, ඇයට ඒවා රැගෙන යාමට උදව් කරන්න.
640
00:53:16,587 --> 00:53:19,118
ඔයාට ස්තුතියි.
641
00:53:19,118 --> 00:53:20,573
මෙන්න මෙතන.
642
00:53:34,182 --> 00:53:37,261
මම සෙල්ෆියක් ගත්තා විතරයි.
643
00:53:38,318 --> 00:53:40,704
සෙල්ෆියක් විතරයි...
644
00:54:11,209 --> 00:54:16,167
මුලින්ම රසායනික DX කණ්ඩායමේ ලැප්ටොප් පරිගණක ප් රතිස්ථාපනය කරන්න,
ඉන්පසු කුසලතා අත්පත් කර ගැනීම වෙත යන්න.
645
00:54:16,167 --> 00:54:19,687
අද හවස සම්මුඛ සාකච්ඡා තියෙනවා,
ඒ නිසා එයාලටත් සහයෝගය දෙන්න.
646
00:54:29,656 --> 00:54:31,635
ඔබ දෙදෙනාට ඇති වරද කුමක්ද?
647
00:54:33,035 --> 00:54:38,134
ජුන් හ්යොන් මොකක් හරි කරන්න හදනවා,
ඒත් මට හොයාගන්න විදියක් නෑ.
648
00:54:38,134 --> 00:54:39,510
මට මේක තවත් දරාගන්න බෑ.
649
00:54:39,510 --> 00:54:41,557
මම ඒක බලාගන්නම්...
650
00:54:41,557 --> 00:54:43,843
-කොහොමද!
- මේ ඉල්ලා අස්වීමේ ලිපියද?
651
00:54:43,843 --> 00:54:48,233
Jun Hyeon ලබා ගැනීමට මිය යන තැනැත්තාද?
652
00:54:48,233 --> 00:54:49,538
"ආදරණීය ජුන් හ්යොන්..."
653
00:54:49,538 --> 00:54:55,516
"මම ඔයාව මුලින්ම දැක්ක වෙලාවේ දැනගෙන හිටියා
මම මුහුණ දුන් සෑම දෙයක්ම මා වෙත ගෙන ගියේය..."
654
00:54:55,516 --> 00:54:58,206
එය ඔහුගේ හදවත චලනය කරන ලිපියකි.
655
00:54:58,206 --> 00:55:00,562
මම දස වතාවක් ආයෙ ලිව්වා.
656
00:55:01,835 --> 00:55:06,606
අපි මුහුණ දුන් සියල්ලට පසු,
ඔයා හිතනවද එයා දැන් හොඳින් කියලා?
657
00:55:06,606 --> 00:55:10,056
ඔහු එතරම් නරක නැත.
658
00:55:10,056 --> 00:55:13,413
නැහැ, ඔහු සම්පූර්ණයෙන්ම සීතල ලේ ඇති කෙනෙක්.
659
00:55:13,413 --> 00:55:15,879
හරිම අනුකම්පා විරහිතයි.
660
00:55:16,849 --> 00:55:20,275
හරියට මගේ තාත්තා වගේ.
661
00:55:21,733 --> 00:55:23,377
Bang Geul.
662
00:55:23,377 --> 00:55:27,118
සභාපති කන්ග් ඔබ ගැන බොහෝ සැලකිලිමත් විය.
663
00:55:27,118 --> 00:55:28,680
ඔහුට එය පෙන්වීමට නොහැකි විය.
664
00:55:28,680 --> 00:55:31,779
ඔහු වැඩ සමඟ කාර්යබහුල විය. මම ඔහුට අමනාප නොවෙමි.
665
00:55:31,779 --> 00:55:33,149
මම ඒක අවධාරණය කරනවා.
666
00:55:33,149 --> 00:55:36,502
ඔබට හිරිහැර කරන බව ඔහු ආරංචි වූ විට,
667
00:55:36,502 --> 00:55:42,739
ඔහු ඩේසන් හයිඩ් රජන් සංකීර්ණය විවෘත කිරීම මඟ හැරියේය
ඔහු වසර ගණනාවක් බලා සිටි අතර එක්සත් ජනපදයට පියාසර කළේය.
668
00:55:42,739 --> 00:55:45,472
- ඇත්තටම?
- ඔව්.
669
00:55:45,472 --> 00:55:48,449
ඔහු ඒ ළමයින්ට ඇස් දෙක පිට අඬන්න සැලැස්සුවා.
670
00:55:48,449 --> 00:55:51,966
ඔහු ඔවුන්ට අත්සන් පවා තැබුවේය
ඔවුන් නැවත කිසි දිනෙක ඔබට හිරිහැර නොකරන බව.
671
00:55:51,966 --> 00:55:55,832
ඊට පස්සේ එයා ගොඩක් තරහ ගියා.
672
00:55:56,774 --> 00:56:00,495
ඒ නිසා ඔවුන් හදිසියේම වෙනස් විය.
673
00:56:02,020 --> 00:56:04,804
එහෙනම් ඇයි එයා මාව නොදැකලා ගියේ?
674
00:56:04,804 --> 00:56:07,783
ඔහු බිය වූයේ ඔහුගේ ධෛර්යය නැති වී යයි කියාය.
675
00:56:07,783 --> 00:56:10,314
එයා ඔයාව දැක්කොත් එයාට ඔයාව එතන දාලා යන්න බෑ.
676
00:56:10,314 --> 00:56:14,364
එයා ඔයාව ආපහු ගෙනාවා නම්,
ජේ ග්යොං ඔයාට ආයෙත් වද දෙයි.
677
00:56:14,364 --> 00:56:16,163
ඒ නිසා ඔහු පසුබට විය.
678
00:56:16,163 --> 00:56:19,354
ඔහු සියල්ල දැන සිටියාද?
679
00:56:19,354 --> 00:56:23,172
එයා හැමතිස්සෙම කණගාටු වුණා
ඔහුට ඔබ වෙනුවෙන් වැඩි යමක් කළ නොහැකි විය.
680
00:56:23,172 --> 00:56:25,795
එයා හිතුවා එයා ඔයාව ආරක්ෂා කරනවා කියලා.
681
00:56:25,795 --> 00:56:27,972
ඔහු ඔබට ආදරය නොකළ නිසා නොවේ.
682
00:56:27,972 --> 00:56:31,653
එයා මෙහෙම යන්න යනවා නම්...
683
00:56:31,653 --> 00:56:35,326
ඇයි එයා මුකුත් කිව්වේ නැත්තේ?
684
00:56:36,594 --> 00:56:39,254
ඔහු සැමවිටම ඉතා දැඩි බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි.
685
00:56:39,875 --> 00:56:42,093
එයත් තාත්තා කෙනෙක් විතරයි.
686
00:56:42,093 --> 00:56:44,766
ඇයි ඔයත් අඬන්නේ?
687
00:56:45,993 --> 00:56:48,170
කෝපි මගේ ළඟයි.
688
00:56:48,170 --> 00:56:49,788
අයිස් ඇමෙරිකානෝ ඔයාට දෙන්න.
ඔයාට අයිස් ලැටේ නේද?
689
00:56:49,788 --> 00:56:51,697
- හරි.
- විවේකයක් ගන්න.
690
00:56:51,697 --> 00:56:54,687
ඉස්සරහ කැෆේ එකෙන්.
691
00:56:54,687 --> 00:56:57,810
අමතර සිරප් එකකුත් දෙන්න, කරුණාකරලා.
692
00:57:03,453 --> 00:57:04,518
අම්මා?
693
00:57:04,518 --> 00:57:08,308
ඔබ අවසන් වූ පසු බෝංචි පැළ ගෙන එන්න.
694
00:57:08,308 --> 00:57:10,776
ඔව්, එනවා.
695
00:57:10,776 --> 00:57:13,898
ජුන් හ්යොන්ට අද ව් යාපාරික චාරිකාවක් තියෙනවා.
696
00:57:13,898 --> 00:57:16,685
ව් යාපාරික චාරිකාවක්? කොහෙද?
697
00:57:16,685 --> 00:57:21,149
හොඳින්... ආච්චිට අමතක වුණා.
698
00:57:21,149 --> 00:57:23,866
එයා කිව්වා ඒක කොහේ හරි තියෙනවා කියලා...
699
00:57:23,866 --> 00:57:26,234
"දවස්?"
700
00:57:26,234 --> 00:57:29,327
ඩේසන් හයිඩ් රජන් සංකීර්ණය?
701
00:57:32,277 --> 00:57:35,694
ඔයාට මෙහාට එන්න ඕන වුණේ නෑ.
702
00:57:35,694 --> 00:57:37,543
සභාපති නා පුදුම කිරීම් වලට වෛර කරනවා.
703
00:57:37,543 --> 00:57:40,876
පේන විදියට ඔයා තමයි මාව සැක කරන්නේ.
704
00:57:43,897 --> 00:57:45,930
ඔබට ඇත්තටම එය ගත හැකිද?
705
00:57:45,930 --> 00:57:49,492
මම සීසීටීවී එක කපලා ගිනි අනතුරු ඇඟවීම ක් රියා විරහිත කරන්නම්.
706
00:57:49,492 --> 00:57:51,324
ගිනි නිවන රථ පැමිණීමට මිනිත්තු පහකට පෙර.
707
00:57:51,324 --> 00:57:53,924
මම එහෙනම් ඒක ගන්නම්. නිකන් ඉන්න.
708
00:57:53,924 --> 00:57:55,709
ඒ වගේම කලබල වෙන්න එපා.
709
00:57:55,709 --> 00:57:59,795
ඔබ එතරම් සැක සහිත නම්, මා සමඟ එන්න.
710
00:58:50,936 --> 00:58:52,686
ආයෙනම් එපා...
711
00:58:52,686 --> 00:58:54,962
ඔහු මියගිහින්.
712
00:59:03,875 --> 00:59:05,875
[ලී සංග් ජේ]
713
00:59:08,669 --> 00:59:12,089
- මම කිව්වා මම කතා කරන්නම් කියලා...
- Bang Geul ඉන්නවා!
714
00:59:13,609 --> 00:59:14,859
කුමක් ද?
715
00:59:14,859 --> 00:59:20,513
ජෝ මහත්මිය ඇයට කීවාය.
ඇය දන්නවා ඔයා ටේහාවත් සම්බන්ධ කරගත්තා කියලා.
716
00:59:20,513 --> 00:59:23,457
මම හිතන්නේ Bang Geul යමක් සොයා ගත්තා.
717
00:59:23,457 --> 00:59:25,457
ඔයා මොනවද කියවන්නේ...
718
00:59:27,310 --> 00:59:30,204
මොන කෙහෙම්මලක්ද ඔයා කරන්නේ?
719
00:59:30,204 --> 00:59:32,483
Kang Bang Geul...
720
00:59:34,037 --> 00:59:37,510
ඔයා ඇත්තටම ජේ ග්යොංව පාවා දෙනවද?
721
00:59:37,510 --> 00:59:39,647
ඔබ Taeha සමඟ පැත්තක් ගත්තාද?
722
00:59:39,647 --> 00:59:42,212
මම ඔයාට කිව්වා මේකෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න කියලා.
723
00:59:42,212 --> 00:59:44,258
ඔයා ඇයි මෙතන?
724
00:59:51,842 --> 00:59:55,146
මොන කෙහෙම්මලක්ද... ඔයාට පිස්සුද?
725
00:59:55,146 --> 00:59:57,743
සාක්ෂිකරුවන් සමඟ කටයුතු කළ යුතුය.
726
00:59:57,743 --> 00:59:59,885
Bang Geul!
727
00:59:59,885 --> 01:00:02,568
අවදි වෙන්න! ඔයා හොඳින්ද?
728
01:00:02,568 --> 01:00:04,174
Jun Hyeon!
729
01:00:12,208 --> 01:00:14,469
ජුන් හ්යොන්...
730
01:00:14,469 --> 01:00:16,884
Bang Geul, ඔයා හොඳින්ද?
731
01:00:16,884 --> 01:00:18,463
සර්...
732
01:00:18,463 --> 01:00:20,463
මම හොඳින්.
733
01:00:36,356 --> 01:00:38,920
අපි ඉන්නේ ඩේසන් හයිඩ් රජන් සංකීර්ණයේ.
734
01:00:38,920 --> 01:00:40,813
ඔයාට ඇමෙරිකාවට යන්න තිබුනා.
735
01:00:40,813 --> 01:00:43,226
ඔයාට දුවන්න ඕන වුණා. ඉතින් ඇයි ඔයා නැවතුනේ?
736
01:00:43,226 --> 01:00:46,380
මගේ ආදරණීය දියණිය...
ඇයි මම ඔයාව කවදාවත් දැක්කේ නැත්තේ?
737
01:00:46,380 --> 01:00:50,066
මම ඔබව ඉවතට තල්ලු කළ විට පවා,
ඔයා දිගටම මට හිනා වුණා...
738
01:00:50,066 --> 01:00:52,375
අවදි වෙන්න. Bang Geul!
739
01:00:52,375 --> 01:00:53,448
ඔබේ ඇස් අරින්න!
740
01:00:53,448 --> 01:00:55,764
ඔයාට ඇහෙන්නේ නැද්ද තාත්තේ?
741
01:01:43,595 --> 01:01:46,479
ඔබ තවමත් මෙහි සිටී.
742
01:01:46,479 --> 01:01:48,325
ජේ සොං.
743
01:02:05,725 --> 01:02:08,266
මේ ඔබේ අවසාන අවස්ථාවයි.
744
01:02:08,266 --> 01:02:11,457
ඔබට හැකි සෑම දෙයක්ම කරන්න.
745
01:02:11,457 --> 01:02:13,124
තේරුණා.
746
01:02:23,644 --> 01:02:25,321
පියා.
747
01:02:25,321 --> 01:02:27,488
කරුණාකර.
748
01:02:27,488 --> 01:02:30,167
තව ටික වෙලාවක් ඉන්න.
749
01:02:35,394 --> 01:02:37,213
මම බේරාගන්න!
750
01:02:46,913 --> 01:02:48,696
කවුරු හරි ඉන්නවද?
751
01:02:48,696 --> 01:02:50,650
මම මෙතන හිරවෙලා!
752
01:02:50,650 --> 01:02:53,020
කවුරු හරි ඉන්නවද?
753
01:02:53,020 --> 01:02:55,360
මම මෙතන හිරවෙලා!
754
01:02:55,360 --> 01:02:58,093
මම Hwang Jun Hyeon!
755
01:03:33,086 --> 01:03:34,950
ඔයා මගේ පළිගැනීමේ යෙදී සිටිනවා.
756
01:03:34,950 --> 01:03:36,627
ඒ නිසා මාත් එක්ක ඉන්න.
757
01:03:36,627 --> 01:03:38,642
අපි මුල් දර්ශන හොයාගත්තා.
758
01:03:38,642 --> 01:03:42,196
නා
බියොන්ග් මෝගේ අපිරිසිදුකම ලෝකෙට පෙන්නමු.
759
01:03:42,196 --> 01:03:44,953
ඇත්ත
මිනීමරුවා ගැන සාක්ෂි තියෙනවා.
760
01:03:44,953 --> 01:03:46,880
නඩු පවරන්නන්ට කතා කරන්න. පොලීසියත් එහෙමයි.
761
01:03:46,880 --> 01:03:50,351
ඔබට ප් රවෘත්ති වල සිටීමට අවශ් ය නැතිනම්,
දැන්ම ඔහුව අත්අඩංගුවට ගන්න.
762
01:03:50,351 --> 01:03:52,228
සටනක් අවශ් යද?
763
01:03:52,228 --> 01:03:54,369
ඔයා හිතනවද මගේ තාත්තා වාඩි වෙයි කියලා?
764
01:03:54,369 --> 01:03:57,414
ඔහුව ඉවත් කරන්න. ඔහු නැති බවට වග බලා ගන්න.
765
01:03:57,414 --> 01:04:00,537
ඔයා කෙනෙක්ව මරලා දැම්මා. සිත් ඇදගන්නා සුළුයි.
766
01:04:00,537 --> 01:04:02,714
අපි Taeha සියල්ල ගත යුතුද?
767
01:04:02,714 --> 01:04:05,132
මට දැන් අවශ් ය දේ කියන්න පුළුවන්ද?
768
01:04:05,132 --> 01:04:08,820
මගේ අවසාන ඉලක්කය Kang Jae Gyeong.
88224