Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,000 --> 00:01:44,680
Taste good?
2
00:01:46,719 --> 00:01:47,799
I thought I wouldn't be
3
00:01:47,799 --> 00:01:49,239
back in Pingchuan until year-end.
4
00:01:50,480 --> 00:01:52,040
Didn't expect Everpeak's offer letter
5
00:01:52,040 --> 00:01:52,840
to come so soon.
6
00:01:53,359 --> 00:01:54,359
Your project in the industry
7
00:01:54,359 --> 00:01:55,239
is a benchmark.
8
00:01:55,879 --> 00:01:57,840
I've heard a lot even in Pingchuan.
9
00:02:00,280 --> 00:02:01,560
No wonder Everpeak HQ
10
00:02:01,560 --> 00:02:02,959
doesn't want to miss out on you.
11
00:02:04,200 --> 00:02:06,120
Once I settle in at Everpeak,
12
00:02:06,439 --> 00:02:08,080
just ask if you need anything.
13
00:02:09,319 --> 00:02:10,960
I'll work hard to catch up to you
14
00:02:11,360 --> 00:02:12,000
and never give you
15
00:02:12,000 --> 00:02:13,800
a chance to help me out.
16
00:02:17,159 --> 00:02:19,360
You've always competed with me
17
00:02:20,639 --> 00:02:22,000
since we were kids, still at it even now?
18
00:02:23,000 --> 00:02:24,319
You were top of the grade, I was second.
19
00:02:24,800 --> 00:02:26,120
Who else am I supposed to compete with?
20
00:02:40,479 --> 00:02:42,120
Remember back in high school
21
00:02:42,719 --> 00:02:43,960
you asked what my dream was.
22
00:02:44,759 --> 00:02:45,879
I said success and fame.
23
00:02:47,000 --> 00:02:47,840
I remember that.
24
00:02:48,879 --> 00:02:50,120
Back then I told myself
25
00:02:50,919 --> 00:02:52,080
if I ever got the chance
26
00:02:52,960 --> 00:02:53,840
I'd bring you to a place like this
27
00:02:53,840 --> 00:02:55,520
for a proper dinner.
28
00:02:59,599 --> 00:03:00,759
It's finally come true.
29
00:03:02,719 --> 00:03:04,599
I never dared imagine all this before.
30
00:03:07,439 --> 00:03:08,479
Now it's all thanks to you.
31
00:03:16,759 --> 00:03:17,879
How's everyone doing?
32
00:03:21,759 --> 00:03:22,840
Speaking of that,
33
00:03:25,000 --> 00:03:26,120
Ms. Zhang passed away
34
00:03:26,120 --> 00:03:27,240
from an illness recently.
35
00:03:28,360 --> 00:03:29,840
Meng and I just attended her funeral.
36
00:03:38,439 --> 00:03:39,120
I didn't even get to
37
00:03:39,120 --> 00:03:40,360
see her off one last time.
38
00:03:45,800 --> 00:03:46,840
Are you free tomorrow?
39
00:03:48,439 --> 00:03:49,520
No jet lag?
40
00:03:54,800 --> 00:03:55,879
I know what you're up to.
41
00:04:04,039 --> 00:04:04,639
Hey,
42
00:04:05,039 --> 00:04:06,319
handle these drawings gently,
43
00:04:06,319 --> 00:04:07,159
okay?
44
00:04:07,159 --> 00:04:07,879
Be extra careful.
45
00:04:07,879 --> 00:04:09,680
Don't bump the corners.
46
00:04:10,840 --> 00:04:12,039
These are expensive.
47
00:04:13,639 --> 00:04:14,479
Careful.
48
00:04:16,199 --> 00:04:16,800
Go away.
49
00:04:17,600 --> 00:04:18,800
Don't run around here, okay?
50
00:04:18,800 --> 00:04:20,120
Don't knock these over.
51
00:04:20,120 --> 00:04:21,240
Go play somewhere else.
52
00:04:21,600 --> 00:04:22,360
Handle with care, guys.
53
00:04:22,360 --> 00:04:22,959
Be careful.
54
00:04:23,480 --> 00:04:25,199
How is it? Not bad, huh?
55
00:04:27,360 --> 00:04:29,519
All furniture's kept in place
56
00:04:29,519 --> 00:04:30,439
exactly how you left them.
57
00:04:30,720 --> 00:04:32,079
Basically unchanged per your habits.
58
00:04:32,399 --> 00:04:32,920
I get cleaners over
59
00:04:32,920 --> 00:04:33,759
once every month.
60
00:04:35,160 --> 00:04:36,480
But the floors
61
00:04:36,480 --> 00:04:38,839
got trampled dirty by the movers
62
00:04:39,079 --> 00:04:40,519
hauling all these drawings in.
63
00:04:41,759 --> 00:04:42,160
Come on.
64
00:04:46,800 --> 00:04:48,439
This way.
65
00:04:54,040 --> 00:04:55,120
The fish tank.
66
00:04:55,120 --> 00:04:55,759
Where's my fish?
67
00:04:56,839 --> 00:04:57,600
The tank's
68
00:04:57,600 --> 00:04:59,439
being cleaned up.
69
00:04:59,439 --> 00:05:00,519
Where are the fish?
70
00:05:00,519 --> 00:05:01,279
The fish...
71
00:05:01,560 --> 00:05:02,920
They're in...
72
00:05:03,360 --> 00:05:04,879
In the sea? At the aquarium?
73
00:05:04,879 --> 00:05:06,079
They're all doing fine.
74
00:05:08,040 --> 00:05:09,480
Fish don't live as long as people.
75
00:05:14,879 --> 00:05:15,399
Well...
76
00:05:27,160 --> 00:05:28,720
Cut down on them, they're bad for you.
77
00:05:31,120 --> 00:05:31,639
Got it.
78
00:05:32,839 --> 00:05:34,160
Hey, about
79
00:05:34,399 --> 00:05:35,240
the art exhibition,
80
00:05:35,439 --> 00:05:36,720
Eddie has come up with several drafts.
81
00:05:36,720 --> 00:05:37,839
I'll show you the venue tomorrow.
82
00:05:38,040 --> 00:05:38,519
Okay?
83
00:05:39,439 --> 00:05:40,399
I...
84
00:05:40,399 --> 00:05:41,040
I'd better go check on the drawings.
85
00:05:41,040 --> 00:05:42,199
Go, you're so sloppy.
86
00:05:42,199 --> 00:05:43,439
Hurry, hurry, hurry.
87
00:05:43,839 --> 00:05:44,240
Wait.
88
00:05:46,040 --> 00:05:46,600
Thank you.
89
00:05:48,319 --> 00:05:49,199
That's rare.
90
00:05:49,480 --> 00:05:51,000
Hearing a thank-you from you.
91
00:05:51,160 --> 00:05:52,000
I'm off.
92
00:05:54,279 --> 00:05:56,160
Hey, this corner...
93
00:06:18,959 --> 00:06:19,720
Didn't sleep well again?
94
00:06:29,680 --> 00:06:30,279
Look at these drafts.
95
00:06:30,279 --> 00:06:31,240
Just rough outlines for now.
96
00:06:31,560 --> 00:06:32,720
See if any catch your eye.
97
00:06:33,040 --> 00:06:33,720
Eddie will refine
98
00:06:34,199 --> 00:06:35,439
whichever one you like.
99
00:06:38,000 --> 00:06:38,959
Get some sleep first.
100
00:06:39,000 --> 00:06:39,800
We won't arrive for a while.
101
00:06:41,839 --> 00:06:43,639
First stop's the convention center.
102
00:06:45,680 --> 00:06:46,480
I understand
103
00:06:46,480 --> 00:06:48,079
why you insisted on having
104
00:06:48,360 --> 00:06:49,240
your first show in Pingchuan.
105
00:06:51,720 --> 00:06:52,600
But for all future stops,
106
00:06:53,079 --> 00:06:54,399
we'll get professionals
107
00:06:54,879 --> 00:06:56,680
to assess locations, okay?
108
00:07:56,040 --> 00:07:57,519
Didn't you hear the bell?
109
00:07:58,519 --> 00:07:59,439
Let me ask you,
110
00:07:59,920 --> 00:08:00,800
what's the most important thing
111
00:08:00,800 --> 00:08:01,439
right now?
112
00:08:01,800 --> 00:08:03,879
The college entrance exam.
113
00:08:04,639 --> 00:08:06,240
The exam matters, yes.
114
00:08:06,240 --> 00:08:07,879
But being a decent person matters more.
115
00:08:08,120 --> 00:08:09,519
Be strict with yourselves.
116
00:08:16,639 --> 00:08:17,759
It's been ten years.
117
00:08:19,199 --> 00:08:20,360
This place still looks the same.
118
00:08:23,879 --> 00:08:26,480
Yeah, just new desks and chairs,
119
00:08:27,240 --> 00:08:28,959
and added multimedia equipment.
120
00:08:29,600 --> 00:08:31,079
Everything else's unchanged.
121
00:08:33,159 --> 00:08:34,240
Look at these curtains.
122
00:08:34,519 --> 00:08:35,600
Same exact color.
123
00:08:55,279 --> 00:08:56,120
Seems like a lot of people
124
00:08:56,120 --> 00:08:57,440
miss Ms. Zhang.
125
00:09:45,639 --> 00:09:46,799
Mr. Bow.
126
00:09:47,559 --> 00:09:48,200
It's you.
127
00:09:49,639 --> 00:09:50,519
Zhou Wan.
128
00:09:52,600 --> 00:09:54,240
"Draw the bow full like a round moon."
129
00:09:55,120 --> 00:09:56,320
A fully drawn bow, right?
130
00:10:09,919 --> 00:10:10,720
Lu Xixiao.
131
00:10:11,759 --> 00:10:12,600
Where are you now
132
00:10:13,600 --> 00:10:14,600
at this moment?
133
00:10:16,279 --> 00:10:17,720
Do you still hate me that much?
134
00:10:26,799 --> 00:10:27,360
Zhou Wan.
135
00:10:45,159 --> 00:10:46,519
School just let out,
136
00:10:47,000 --> 00:10:48,279
there must be some teachers
137
00:10:48,279 --> 00:10:49,840
staying behind to wrap things up.
138
00:10:50,200 --> 00:10:51,240
I want to go say hi to them.
139
00:10:52,840 --> 00:10:53,600
Go ahead.
140
00:10:54,559 --> 00:10:55,200
I already saw them
141
00:10:55,200 --> 00:10:56,240
at Ms. Zhang's funeral
142
00:10:56,240 --> 00:10:56,919
a few days back.
143
00:10:59,799 --> 00:11:00,440
Fine.
144
00:11:01,000 --> 00:11:03,080
Seeing them would just bring more sadness.
145
00:11:04,159 --> 00:11:05,399
I'll just sit here for a while,
146
00:11:05,919 --> 00:11:07,879
then walk around a bit.
147
00:11:08,960 --> 00:11:09,759
Meet up later.
148
00:11:10,679 --> 00:11:12,240
Sure, catch you later.
149
00:11:28,399 --> 00:11:29,279
Pull over, stop the car.
150
00:11:30,039 --> 00:11:31,200
Pull over, quick!
151
00:11:39,399 --> 00:11:40,279
I booked the convention center.
152
00:11:40,279 --> 00:11:41,120
Where are you going?
153
00:11:41,240 --> 00:11:42,519
Just wanted to take a look.
154
00:11:42,759 --> 00:11:44,200
No parking here, hurry up.
155
00:16:18,000 --> 00:16:18,960
What are you doing here?
156
00:16:20,200 --> 00:16:21,360
No one's in the office,
157
00:16:21,360 --> 00:16:22,519
so I wandered around.
158
00:16:23,000 --> 00:16:24,320
I've never been to this area before.
159
00:16:25,279 --> 00:16:26,279
It's pretty unique.
160
00:16:27,039 --> 00:16:28,000
Let's go.
161
00:16:29,480 --> 00:16:30,720
- Yeah.
- Let's go.
162
00:17:15,960 --> 00:17:16,519
Ms. Lu.
163
00:17:22,519 --> 00:17:24,359
The resort project was founded 20 years ago
164
00:17:24,359 --> 00:17:26,200
by the old chairman himself.
165
00:17:26,480 --> 00:17:27,759
I secured the land
166
00:17:27,759 --> 00:17:29,279
all on my own.
167
00:17:29,680 --> 00:17:30,680
The entire project
168
00:17:30,680 --> 00:17:32,200
was also completed under my watch.
169
00:17:32,200 --> 00:17:33,759
So I really don't get it
170
00:17:33,759 --> 00:17:34,799
why we're suddenly
171
00:17:34,799 --> 00:17:35,759
adding unnecessary steps
172
00:17:35,759 --> 00:17:37,440
with an internal pitch competition.
173
00:17:38,000 --> 00:17:39,160
As you said,
174
00:17:39,519 --> 00:17:40,759
Phase One wrapped up
175
00:17:40,759 --> 00:17:42,119
twenty years ago.
176
00:17:42,279 --> 00:17:43,519
Times have changed.
177
00:17:43,519 --> 00:17:44,559
We can't keep sticking
178
00:17:44,559 --> 00:17:45,519
to outdated ways.
179
00:17:46,599 --> 00:17:47,720
Everpeak's opened
180
00:17:47,720 --> 00:17:49,359
so many branches in recent years,
181
00:17:49,599 --> 00:17:51,200
brought in so much fresh talent,
182
00:17:51,480 --> 00:17:52,599
we should let them bring
183
00:17:52,599 --> 00:17:53,319
new ideas.
184
00:17:54,440 --> 00:17:56,880
The Phase One resort has accounted for
185
00:17:56,880 --> 00:17:58,759
over 30 percent of the company's revenue
186
00:17:58,759 --> 00:18:00,440
all these years.
187
00:18:00,559 --> 00:18:02,559
That alone proves it's a huge success.
188
00:18:03,119 --> 00:18:04,279
New ideas?
189
00:18:04,440 --> 00:18:06,079
They're great, of course.
190
00:18:06,079 --> 00:18:07,279
But handing a project this big
191
00:18:07,279 --> 00:18:08,519
over to a branch?
192
00:18:08,759 --> 00:18:10,240
That's too risky.
193
00:18:12,119 --> 00:18:13,839
All branches will take part
194
00:18:13,839 --> 00:18:14,960
in this internal pitch competition.
195
00:18:15,480 --> 00:18:16,880
The winning branch
196
00:18:17,039 --> 00:18:18,359
will form the Phase Two project group,
197
00:18:18,720 --> 00:18:20,079
directly overseen by
198
00:18:20,079 --> 00:18:21,559
a head from HQ.
199
00:18:21,680 --> 00:18:23,440
That way we get fresh ideas
200
00:18:23,519 --> 00:18:24,920
while effectively managing risk.
201
00:18:26,039 --> 00:18:28,119
Mr. Lu, you've held full control
202
00:18:28,119 --> 00:18:28,960
over the resort project
203
00:18:28,960 --> 00:18:30,680
all these years.
204
00:18:31,160 --> 00:18:32,599
It's time to give everyone here
205
00:18:32,599 --> 00:18:33,480
a fair shot to compete,
206
00:18:33,480 --> 00:18:34,279
don't you think?
207
00:18:38,359 --> 00:18:39,759
After the competition,
208
00:18:40,240 --> 00:18:42,480
how will the overall head
209
00:18:42,480 --> 00:18:43,480
of Phase Two be chosen?
210
00:18:43,759 --> 00:18:45,160
The full board of directors
211
00:18:45,160 --> 00:18:46,880
will make the final call together.
212
00:18:57,440 --> 00:18:58,839
I've waited a whole decade
213
00:18:59,240 --> 00:19:00,720
to see you care for me.
214
00:19:01,200 --> 00:19:02,440
If you keep putting off coming home,
215
00:19:02,440 --> 00:19:04,200
I'll be in my grave
216
00:19:04,400 --> 00:19:05,640
before you get here.
217
00:19:06,039 --> 00:19:07,319
Don't kid me, Grandpa.
218
00:19:07,839 --> 00:19:09,599
I asked around before coming back.
219
00:19:10,440 --> 00:19:12,000
They said you're as fit
220
00:19:12,000 --> 00:19:12,960
as ever.
221
00:19:13,759 --> 00:19:15,519
Who told you that?
222
00:19:15,960 --> 00:19:17,720
I take more pills every day
223
00:19:18,119 --> 00:19:19,480
than meals.
224
00:19:19,920 --> 00:19:20,680
Really?
225
00:19:21,319 --> 00:19:23,400
Then I guess the supplements
226
00:19:23,400 --> 00:19:24,279
I brought you
227
00:19:24,799 --> 00:19:26,039
are no good now?
228
00:19:26,440 --> 00:19:27,559
I'll have someone take them back.
229
00:19:27,839 --> 00:19:29,160
No, no, no, don't.
230
00:19:29,960 --> 00:19:31,480
You can't give a gift then take it back.
231
00:19:31,640 --> 00:19:32,440
Sit down.
232
00:19:40,559 --> 00:19:41,279
So,
233
00:19:41,880 --> 00:19:42,960
how long
234
00:19:42,960 --> 00:19:44,359
are you staying?
235
00:19:46,480 --> 00:19:47,680
I came back
236
00:19:47,759 --> 00:19:48,839
for an exhibition,
237
00:19:48,920 --> 00:19:50,200
so I'll stay a good while longer.
238
00:19:51,400 --> 00:19:52,799
Not planning to move back for good?
239
00:20:01,119 --> 00:20:02,119
I never thought
240
00:20:02,480 --> 00:20:03,960
you'd end up sticking with drawing.
241
00:20:05,119 --> 00:20:06,079
But I studied economics like you asked,
242
00:20:06,079 --> 00:20:07,200
didn't I?
243
00:20:07,519 --> 00:20:09,079
You got a master's degree
244
00:20:09,720 --> 00:20:11,160
yet refuse to help the family business,
245
00:20:11,440 --> 00:20:12,400
What's the point?
246
00:20:15,079 --> 00:20:16,279
What's wrong with drawing?
247
00:20:17,400 --> 00:20:18,559
The brush will never abandon me.
248
00:20:23,519 --> 00:20:24,680
Alright, Grandpa.
249
00:20:25,000 --> 00:20:26,160
You told me years ago
250
00:20:26,160 --> 00:20:27,079
I could choose my own path.
251
00:20:27,279 --> 00:20:28,200
You can't go back on your word
252
00:20:28,200 --> 00:20:29,240
at this age now.
253
00:20:29,720 --> 00:20:30,920
I specially brought
254
00:20:30,920 --> 00:20:31,480
a drawing for you.
255
00:20:31,480 --> 00:20:32,640
If you don't want it...
256
00:20:32,920 --> 00:20:33,640
Wait, wait.
257
00:20:34,319 --> 00:20:35,400
You little brat.
258
00:20:35,640 --> 00:20:36,960
Are you bullying your grandpa?
259
00:20:36,960 --> 00:20:37,440
Huh?
260
00:20:37,920 --> 00:20:39,039
You know I'm soft on you.
261
00:20:39,039 --> 00:20:40,039
I'd never dare.
262
00:20:43,519 --> 00:20:44,200
Good.
263
00:20:44,200 --> 00:20:45,240
Just glad you're back.
264
00:20:48,400 --> 00:20:49,160
Yeah, boss.
265
00:20:49,160 --> 00:20:50,039
Sure, sure.
266
00:20:50,279 --> 00:20:51,640
Absolutely.
267
00:20:51,640 --> 00:20:52,839
I'll keep it up.
268
00:20:52,839 --> 00:20:53,759
Take care.
269
00:20:54,480 --> 00:20:55,599
Okay.
270
00:21:02,960 --> 00:21:03,599
Bye.
271
00:21:06,039 --> 00:21:07,640
Back when you were at Wantuo,
272
00:21:07,720 --> 00:21:09,200
he filed a report to get you fired.
273
00:21:09,480 --> 00:21:10,440
Now he's taking your work
274
00:21:10,440 --> 00:21:11,319
and claiming
275
00:21:11,319 --> 00:21:12,319
all the credit.
276
00:21:12,839 --> 00:21:13,319
Wan,
277
00:21:13,319 --> 00:21:14,759
you're way too nice.
278
00:21:15,799 --> 00:21:17,160
Overtime's paid,
279
00:21:17,160 --> 00:21:18,519
bonuses are coming.
280
00:21:19,079 --> 00:21:20,000
Getting mad at him
281
00:21:20,000 --> 00:21:21,599
just wastes my time.
282
00:21:22,039 --> 00:21:23,279
But you deserve a raise
283
00:21:23,279 --> 00:21:24,920
and promotion ages ago.
284
00:21:25,519 --> 00:21:27,079
And knowing him,
285
00:21:27,279 --> 00:21:28,920
that bonus might not even reach us.
286
00:21:30,319 --> 00:21:32,519
Alright, everyone.
287
00:21:33,039 --> 00:21:33,960
I've got
288
00:21:33,960 --> 00:21:35,480
great news to share.
289
00:21:36,240 --> 00:21:38,000
Bonuses for the Wantuo project
290
00:21:38,000 --> 00:21:39,359
have been approved.
291
00:21:39,440 --> 00:21:42,039
Everyone's getting a share.
292
00:21:42,319 --> 00:21:43,200
Let's hear some applause.
293
00:21:43,880 --> 00:21:44,440
Cheers!
294
00:21:48,359 --> 00:21:49,200
But
295
00:21:50,079 --> 00:21:51,480
don't get too
296
00:21:51,480 --> 00:21:52,640
carried away.
297
00:21:52,759 --> 00:21:53,519
Because next week,
298
00:21:53,519 --> 00:21:54,359
we have
299
00:21:54,799 --> 00:21:56,680
the Everpeak Resort
300
00:21:56,680 --> 00:21:57,960
Phase Two pitch competition
301
00:21:57,960 --> 00:21:59,119
coming up.
302
00:21:59,119 --> 00:22:00,720
So here's the second piece of news.
303
00:22:00,920 --> 00:22:02,599
Starting today,
304
00:22:02,599 --> 00:22:04,759
everyone's pulling overtime.
305
00:22:07,720 --> 00:22:08,640
Told you.
306
00:22:33,839 --> 00:22:35,079
Hello? Who's this?
307
00:22:35,880 --> 00:22:36,960
So grumpy?
308
00:22:40,359 --> 00:22:41,319
Sorry, Auntie.
309
00:22:41,680 --> 00:22:43,519
Didn't check the caller ID.
310
00:22:44,400 --> 00:22:45,720
You ungrateful kid,
311
00:22:45,720 --> 00:22:47,279
didn't even tell me you're back.
312
00:22:48,920 --> 00:22:50,559
I knew you were busy.
313
00:22:51,640 --> 00:22:52,599
I'm free tomorrow.
314
00:22:52,799 --> 00:22:53,599
Let's grab a meal.
315
00:22:55,680 --> 00:22:56,799
With things so tense,
316
00:22:56,799 --> 00:22:58,359
you still have time to dine with me?
317
00:22:59,519 --> 00:23:00,720
Not that simple, is it?
318
00:23:01,839 --> 00:23:03,240
Impressive.
319
00:23:03,240 --> 00:23:04,119
You were overseas back then
320
00:23:04,119 --> 00:23:05,480
yet knew everything that went on here.
321
00:23:08,359 --> 00:23:08,920
Auntie,
322
00:23:09,599 --> 00:23:10,359
I know you and Grandpa
323
00:23:10,359 --> 00:23:12,000
care about me more than anyone,
324
00:23:12,920 --> 00:23:14,240
and I'm truly grateful.
325
00:23:15,480 --> 00:23:16,279
But
326
00:23:19,960 --> 00:23:21,000
I really don't want
327
00:23:21,000 --> 00:23:21,519
any part of
328
00:23:21,519 --> 00:23:22,920
Everpeak's business.
329
00:23:26,799 --> 00:23:27,480
How about this.
330
00:23:28,640 --> 00:23:30,480
When you're free,
331
00:23:30,480 --> 00:23:31,680
and you miss me,
332
00:23:31,759 --> 00:23:32,599
I'll come find you.
333
00:23:32,799 --> 00:23:34,359
We'll have a meal together, alright?
334
00:23:34,960 --> 00:23:35,799
Alright, alright.
335
00:23:35,799 --> 00:23:37,240
You're all grown up.
336
00:23:37,880 --> 00:23:38,680
Get ahead of me
337
00:23:38,680 --> 00:23:40,039
before I even speak.
338
00:23:40,480 --> 00:23:41,559
Since you've already shut down
339
00:23:41,559 --> 00:23:42,279
everything I was going to say,
340
00:23:42,279 --> 00:23:43,400
I won't push it.
341
00:23:43,799 --> 00:23:44,680
When you're free,
342
00:23:44,880 --> 00:23:45,920
come have a meal with me
343
00:23:45,920 --> 00:23:46,640
and your grandpa.
344
00:23:47,000 --> 00:23:49,400
Yeah, okay.
345
00:23:53,599 --> 00:23:54,599
It's you?
346
00:23:54,680 --> 00:23:55,480
Don't you have a key?
347
00:23:55,480 --> 00:23:56,519
Why ring the bell?
348
00:23:56,720 --> 00:23:58,240
I rang forever and you didn't answer.
349
00:24:00,079 --> 00:24:00,960
What are you here for?
350
00:24:02,160 --> 00:24:03,319
To discuss
351
00:24:03,319 --> 00:24:04,759
all the exhibition details with you.
352
00:24:04,920 --> 00:24:05,640
I'm moving in
353
00:24:05,640 --> 00:24:06,599
to fight alongside you.
354
00:24:07,440 --> 00:24:08,519
Spill the truth.
355
00:24:09,960 --> 00:24:10,640
Fine.
356
00:24:11,079 --> 00:24:12,440
To make sure you finish
357
00:24:12,440 --> 00:24:13,400
your overdue artwork,
358
00:24:13,640 --> 00:24:15,039
I'm moving in to supervise.
359
00:24:15,839 --> 00:24:16,400
Get out.
360
00:24:16,440 --> 00:24:17,279
No, no, no.
361
00:24:18,039 --> 00:24:18,799
Honestly?
362
00:24:19,519 --> 00:24:20,640
Marriage crisis, man.
363
00:24:20,960 --> 00:24:21,960
Nowhere else to go.
364
00:24:23,759 --> 00:24:24,359
Really.
365
00:24:25,000 --> 00:24:25,799
I mean it.
366
00:24:38,200 --> 00:24:39,160
Say you welcome me.
367
00:24:41,119 --> 00:24:41,759
Welcome.
368
00:24:43,960 --> 00:24:44,759
Welcome.
369
00:24:57,720 --> 00:24:58,559
I wish I knew
370
00:24:58,559 --> 00:24:59,119
what went wrong.
371
00:24:59,359 --> 00:25:00,400
The thing is
372
00:25:01,359 --> 00:25:02,279
I don't have a clue.
373
00:25:03,799 --> 00:25:04,599
Dude.
374
00:25:05,960 --> 00:25:07,319
Dated for seven years,
375
00:25:07,759 --> 00:25:08,920
married for three.
376
00:25:09,160 --> 00:25:10,160
You don't have a clue?
377
00:25:10,480 --> 00:25:11,519
No cheating.
378
00:25:11,759 --> 00:25:12,920
No fights.
379
00:25:13,279 --> 00:25:14,079
I really don't know.
380
00:25:15,400 --> 00:25:16,400
Honestly, nothing happened.
381
00:25:16,559 --> 00:25:17,720
Nothing happened?
382
00:25:19,400 --> 00:25:20,559
No feelings?
383
00:25:20,680 --> 00:25:21,799
No love?
384
00:25:22,160 --> 00:25:23,240
Nothing?
385
00:25:24,039 --> 00:25:25,799
So you two are getting divorced?
386
00:25:27,079 --> 00:25:28,640
If it weren't for the cooling-off period,
387
00:25:28,839 --> 00:25:30,400
I'd have signed the papers today.
388
00:25:31,920 --> 00:25:32,720
You want a divorce?
389
00:25:33,720 --> 00:25:34,599
Why?
390
00:25:35,599 --> 00:25:36,319
Why?
391
00:25:38,319 --> 00:25:39,119
Tired, I guess.
392
00:25:41,200 --> 00:25:42,160
Tired.
393
00:25:45,440 --> 00:25:46,480
Is it because I left the seat up
394
00:25:46,480 --> 00:25:47,359
after peeing?
395
00:25:47,359 --> 00:25:48,519
Or forgot to hang out
396
00:25:48,519 --> 00:25:49,559
her freshly washed laundry?
397
00:25:49,559 --> 00:25:50,880
Or when she called me
398
00:25:51,119 --> 00:25:52,240
during a work call and I didn't answer?
399
00:25:52,839 --> 00:25:54,359
It can't be those trivial things.
400
00:25:55,720 --> 00:25:56,759
Gu Meng's not the type
401
00:25:56,759 --> 00:25:58,400
to blow up over small stuff.
402
00:25:59,920 --> 00:26:01,160
Was it her birthday a while back?
403
00:26:01,160 --> 00:26:01,880
I was overseas
404
00:26:02,240 --> 00:26:03,359
negotiating with collectors
405
00:26:03,519 --> 00:26:04,559
for you back then.
406
00:26:06,279 --> 00:26:07,119
No way.
407
00:26:07,119 --> 00:26:08,759
I bought her a birthday gift
408
00:26:08,759 --> 00:26:10,359
and made it up to her.
409
00:26:11,039 --> 00:26:12,160
For my birthday,
410
00:26:12,799 --> 00:26:13,960
I told him I wanted
411
00:26:13,960 --> 00:26:15,559
a scented candle from a certain brand.
412
00:26:16,319 --> 00:26:17,160
And what did I get?
413
00:26:17,440 --> 00:26:19,279
A fire extinguisher.
414
00:26:19,400 --> 00:26:20,440
He said I've got way too much temper,
415
00:26:20,440 --> 00:26:21,720
and needed to cool down.
416
00:26:21,720 --> 00:26:23,480
Said it's custom.
417
00:26:24,519 --> 00:26:25,680
We were in a cold war
418
00:26:26,240 --> 00:26:28,000
and I was worn out from holding it in.
419
00:26:28,400 --> 00:26:29,240
But he filled
420
00:26:29,359 --> 00:26:30,440
the whole room with
421
00:26:30,440 --> 00:26:31,559
pirated artworks from online,
422
00:26:31,559 --> 00:26:33,160
then asked me to
423
00:26:35,920 --> 00:26:36,839
spot the differences
424
00:26:36,839 --> 00:26:37,960
as if nothing was wrong.
425
00:26:38,759 --> 00:26:40,240
Is he out of his mind?
426
00:26:40,240 --> 00:26:42,400
Yeah, he's definitely lost it.
427
00:26:43,920 --> 00:26:45,920
But it's also pretty creative.
428
00:26:46,319 --> 00:26:47,400
No one would think that up except him.
429
00:26:54,799 --> 00:26:55,920
I could overlook
430
00:26:56,359 --> 00:26:58,200
all of that nonsense.
431
00:27:00,240 --> 00:27:01,680
All I ever wanted was
432
00:27:02,319 --> 00:27:03,440
the person
433
00:27:03,440 --> 00:27:05,039
I care most about
434
00:27:05,279 --> 00:27:06,480
to be there
435
00:27:06,480 --> 00:27:08,319
when I needed him.
436
00:27:09,200 --> 00:27:10,599
Is that too much to ask?
437
00:27:11,640 --> 00:27:12,480
No,
438
00:27:12,720 --> 00:27:13,559
not at all.
439
00:27:17,759 --> 00:27:19,119
Okay, maybe a little bit.
440
00:27:20,240 --> 00:27:21,039
Meng.
441
00:27:21,720 --> 00:27:22,480
We'll meet
442
00:27:22,480 --> 00:27:23,759
countless people in life.
443
00:27:24,319 --> 00:27:25,799
No one can promise
444
00:27:26,039 --> 00:27:27,200
they'll always be
445
00:27:27,920 --> 00:27:29,359
each other's priority.
446
00:27:30,400 --> 00:27:31,559
You'll cross paths with
447
00:27:31,559 --> 00:27:32,599
many more people down the line.
448
00:27:33,599 --> 00:27:36,599
But what if I'm tired after work,
449
00:27:37,240 --> 00:27:38,640
or I have something happy
450
00:27:38,880 --> 00:27:39,960
I want to share,
451
00:27:40,759 --> 00:27:42,839
or I'm sad and need to vent,
452
00:27:43,039 --> 00:27:45,400
and he's just not there?
453
00:27:46,759 --> 00:27:48,400
He can't even grasp
454
00:27:48,400 --> 00:27:49,880
what's troubling me.
455
00:27:50,000 --> 00:27:50,920
He doesn't get
456
00:27:51,079 --> 00:27:52,400
that I need care.
457
00:27:53,079 --> 00:27:54,160
Then what's the point
458
00:27:55,559 --> 00:27:56,799
of having him
459
00:27:56,799 --> 00:27:57,799
in my life?
460
00:28:02,960 --> 00:28:03,920
If you can't take it, don't.
461
00:28:04,920 --> 00:28:06,119
If it's meaningless, let it go.
462
00:28:07,079 --> 00:28:08,960
Cry if you need to. It's okay.
463
00:28:11,240 --> 00:28:12,039
Wan.
464
00:28:13,880 --> 00:28:14,720
Do you think I'm
465
00:28:14,720 --> 00:28:15,880
being unreasonable?
466
00:28:17,079 --> 00:28:17,920
Back then,
467
00:28:18,640 --> 00:28:19,960
my whole family opposed
468
00:28:19,960 --> 00:28:20,720
me being with
469
00:28:20,720 --> 00:28:21,799
Jiang Fan,
470
00:28:21,799 --> 00:28:22,559
said he was unreliable.
471
00:28:24,720 --> 00:28:25,599
But now,
472
00:28:26,880 --> 00:28:28,279
everyone thinks
473
00:28:28,759 --> 00:28:30,160
he's successful,
474
00:28:30,680 --> 00:28:32,039
he's ambitious.
475
00:28:33,640 --> 00:28:34,759
So why do I
476
00:28:36,440 --> 00:28:37,640
miss the old him,
477
00:28:37,640 --> 00:28:39,200
the one who only had eyes on me?
478
00:28:50,039 --> 00:28:50,359
What about
479
00:28:50,359 --> 00:28:51,519
your wedding apartment?
480
00:28:52,640 --> 00:28:53,640
That place?
481
00:28:54,799 --> 00:28:56,000
She refused to
482
00:28:56,799 --> 00:28:58,599
take money from my parents.
483
00:28:59,240 --> 00:29:01,119
We saved up for the down payment,
484
00:29:01,480 --> 00:29:03,200
planning to pay the mortgage gradually
485
00:29:03,200 --> 00:29:05,440
then furnish the place.
486
00:29:05,640 --> 00:29:06,039
But we both
487
00:29:06,240 --> 00:29:08,400
got busier and busier,
488
00:29:09,319 --> 00:29:10,000
and the apartment's
489
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
still empty to this day.
490
00:29:11,240 --> 00:29:12,319
Alright, carry on with your work.
491
00:29:12,319 --> 00:29:13,440
I'll be back in half an hour, okay?
492
00:29:13,440 --> 00:29:14,039
Bye.
493
00:29:14,759 --> 00:29:15,119
What's up?
494
00:29:15,119 --> 00:29:16,079
You called me over in a rush.
495
00:29:16,079 --> 00:29:16,880
I'm swamped with exhibition prep.
496
00:29:16,880 --> 00:29:17,880
I've already signed it.
497
00:29:18,079 --> 00:29:19,680
If it looks fine to you,
498
00:29:19,680 --> 00:29:20,119
come with me
499
00:29:20,119 --> 00:29:21,240
to the civil affairs bureau in a bit.
500
00:29:28,799 --> 00:29:29,640
Is this really necessary?
501
00:29:29,640 --> 00:29:30,200
I'm just swamped these days.
502
00:29:30,200 --> 00:29:31,759
I've contacted an agent
503
00:29:31,759 --> 00:29:32,640
to sell this place.
504
00:29:33,279 --> 00:29:34,400
All asset splits
505
00:29:34,400 --> 00:29:35,559
are written into the contract.
506
00:29:35,720 --> 00:29:36,599
Once the money comes in,
507
00:29:36,720 --> 00:29:38,039
I'll transfer it to you right away.
508
00:29:38,599 --> 00:29:39,720
You're serious? Babe?
509
00:29:41,200 --> 00:29:42,079
Take a look.
510
00:29:43,000 --> 00:29:43,839
I'll wait outside.
511
00:29:49,240 --> 00:29:50,440
That apartment's unlivable.
512
00:29:51,039 --> 00:29:52,039
And I can't
513
00:29:52,279 --> 00:29:53,759
let my parents find out.
514
00:29:54,480 --> 00:29:55,359
So can I
515
00:29:56,640 --> 00:29:58,119
crash at your place for a while?
516
00:29:58,599 --> 00:29:59,160
Please?
517
00:29:59,359 --> 00:30:00,680
I promise I'll be
518
00:30:01,000 --> 00:30:01,759
the perfect roommate.
519
00:30:06,680 --> 00:30:07,720
Then you're in charge of
520
00:30:07,960 --> 00:30:09,519
taking care of Junior.
521
00:30:09,519 --> 00:30:11,759
Done. I've got it all.
522
00:30:14,480 --> 00:30:15,279
Okay.
523
00:30:16,400 --> 00:30:17,640
Cut down on the drinking.
524
00:30:18,119 --> 00:30:19,400
I'm still walking him today.
525
00:30:20,400 --> 00:30:21,759
I don't take in drunks,
526
00:30:21,759 --> 00:30:22,359
just so you know.
527
00:30:23,359 --> 00:30:23,839
Let's go, Junior.
528
00:30:23,839 --> 00:30:25,720
Says the one who never skips a drink.
529
00:30:25,720 --> 00:30:26,119
Let's go.
530
00:30:26,480 --> 00:30:28,279
The cooling-off period is one month.
531
00:30:28,279 --> 00:30:28,839
Take this time to
532
00:30:28,839 --> 00:30:29,799
think things over carefully.
533
00:30:29,920 --> 00:30:31,160
I won't soften up for you after that.
534
00:30:37,160 --> 00:30:37,960
It's all your fault.
535
00:30:38,359 --> 00:30:40,519
I was fine till you made me cry.
536
00:30:41,720 --> 00:30:43,960
Alright, alright, my bad.
537
00:30:44,279 --> 00:30:45,359
Meng.
538
00:30:47,039 --> 00:30:48,119
There, there.
539
00:30:49,039 --> 00:30:50,240
Go wash up,
540
00:30:50,240 --> 00:30:51,440
get some sleep, okay?
541
00:30:51,720 --> 00:30:52,839
Tomorrow morning
542
00:30:53,319 --> 00:30:54,599
you might not feel so heartbroken.
543
00:30:56,119 --> 00:30:58,000
But I didn't bring any toiletries.
544
00:30:58,000 --> 00:30:58,480
What am I gonna do?
545
00:30:58,480 --> 00:30:59,720
It's fine, you can use mine.
546
00:31:00,079 --> 00:31:01,359
I'll run to the convenience store nearby
547
00:31:01,359 --> 00:31:02,279
to grab you some extras.
548
00:31:03,359 --> 00:31:04,160
Okay.
549
00:31:07,799 --> 00:31:08,480
Good girl.
550
00:31:09,319 --> 00:31:10,119
Hey, Eddie.
551
00:31:10,759 --> 00:31:12,559
I just finished looking at your draft.
552
00:31:12,880 --> 00:31:13,759
It was pretty good.
553
00:31:14,400 --> 00:31:16,680
I might wanna make some minor changes
554
00:31:16,680 --> 00:31:17,960
towards the coloring.
555
00:31:18,599 --> 00:31:18,960
Don't worry.
556
00:31:18,960 --> 00:31:19,559
I've sent it
557
00:31:19,559 --> 00:31:20,279
to your email.
558
00:31:20,519 --> 00:31:21,680
And
559
00:31:23,119 --> 00:31:24,519
Just take a look when you can, yeah?
560
00:31:35,920 --> 00:31:37,160
Come on.
561
00:31:51,160 --> 00:31:52,640
Hello, what can I get you?
562
00:31:53,799 --> 00:31:55,240
Where'd you get this arcade machine?
563
00:31:56,400 --> 00:31:57,640
The arcade down the street
564
00:31:57,640 --> 00:31:58,480
closed down a while back.
565
00:31:58,680 --> 00:31:59,880
Our boss has always liked
566
00:31:59,880 --> 00:32:01,039
vintage stuff.
567
00:32:01,599 --> 00:32:02,920
Felt it was a shame to toss it,
568
00:32:02,920 --> 00:32:04,319
so he bought it as decor.
569
00:32:06,119 --> 00:32:07,200
The arcade by the market?
570
00:32:07,559 --> 00:32:08,039
Yeah.
571
00:32:11,440 --> 00:32:12,839
Can I see it?
572
00:32:13,359 --> 00:32:13,880
Of course.
573
00:32:14,079 --> 00:32:14,880
Thanks.
574
00:32:33,839 --> 00:32:34,640
Just because you don't study
575
00:32:34,640 --> 00:32:36,039
doesn't mean others don't.
576
00:32:36,200 --> 00:32:37,240
I need to prep for my repeat year.
577
00:32:38,319 --> 00:32:38,960
For you.
578
00:32:39,839 --> 00:32:40,920
Looks just like you.
579
00:32:41,279 --> 00:32:42,000
It's so ugly.
580
00:32:42,000 --> 00:32:43,359
- What?
- It doesn't look like me at all.
581
00:32:43,559 --> 00:32:45,279
How can you call yourself ugly?
582
00:32:45,279 --> 00:32:46,720
I won't allow that.
583
00:32:46,720 --> 00:32:48,079
Look, it's like looking in a mirror.
584
00:32:48,200 --> 00:32:49,599
I'm Zhou Wan. I'm Zhou Wan.
585
00:32:49,599 --> 00:32:50,359
Stop it.
586
00:32:50,359 --> 00:32:51,559
It's for you, take it.
587
00:33:08,160 --> 00:33:09,799
Can I pet you?
588
00:33:11,680 --> 00:33:13,279
You smell so good.
589
00:33:14,160 --> 00:33:15,839
Just had a bath?
590
00:33:17,480 --> 00:33:18,599
What's your name?
591
00:33:18,839 --> 00:33:19,880
Can you shake?
592
00:33:20,039 --> 00:33:21,400
Shake hands.
593
00:33:22,200 --> 00:33:23,680
Wow, you actually do it.
594
00:33:28,359 --> 00:33:30,000
Can we take a photo together?
595
00:33:30,000 --> 00:33:30,880
Huh?
596
00:33:31,720 --> 00:33:33,240
Mind if I snap a pic with you?
597
00:33:39,559 --> 00:33:41,200
You're so cute.
598
00:33:53,720 --> 00:33:55,119
I used to have a dog too.
599
00:33:56,240 --> 00:33:57,880
He'd probably be your age now.
600
00:34:01,200 --> 00:34:02,279
I wonder if he'd be
601
00:34:02,279 --> 00:34:04,759
as pretty and strong as you.
602
00:34:07,400 --> 00:34:08,119
Shake hands.
603
00:34:09,039 --> 00:34:10,039
Such a smart boy.
604
00:34:10,840 --> 00:34:11,800
You have a dog too?
605
00:34:20,400 --> 00:34:21,599
His name is Zhou Junior.
606
00:34:24,960 --> 00:34:26,000
I raised him
607
00:34:26,000 --> 00:34:27,320
with a girl
608
00:34:27,320 --> 00:34:28,199
I once loved deeply.
609
00:34:31,519 --> 00:34:32,440
Then she left him behind.
610
00:34:36,199 --> 00:34:37,519
I told her back then
611
00:34:40,800 --> 00:34:41,480
she'd better never
612
00:34:41,480 --> 00:34:42,800
cross my path again.
613
00:34:44,800 --> 00:34:45,519
Or I'd make her cry
614
00:34:45,519 --> 00:34:46,400
and beg me.
615
00:34:51,599 --> 00:34:52,239
You think she'd dare
616
00:34:52,239 --> 00:34:53,320
show up before me?
617
00:35:19,280 --> 00:35:20,079
Long time no see.
618
00:35:27,360 --> 00:35:28,239
I'm doing fine.
619
00:35:29,480 --> 00:35:30,280
I'm not crying.
620
00:35:31,960 --> 00:35:33,280
Just passing by.
621
00:35:36,000 --> 00:35:37,280
I've forgotten most of it.
622
00:35:38,559 --> 00:35:39,679
You should forget it too.
623
00:38:36,119 --> 00:38:36,880
What?
624
00:38:37,639 --> 00:38:40,199
There was an earthquake?
625
00:38:59,280 --> 00:39:00,199
Did you know Zhou Wan's
626
00:39:00,199 --> 00:39:01,239
back in Pingchuan all along?
627
00:39:09,599 --> 00:39:11,920
I only found out later from Gu Meng.
628
00:39:13,679 --> 00:39:14,599
Plus you were a wreck
629
00:39:14,599 --> 00:39:15,719
when you left the country.
630
00:39:16,119 --> 00:39:18,840
Now, finally,
631
00:39:19,280 --> 00:39:20,559
everyone's doing well.
632
00:39:20,559 --> 00:39:22,039
I didn't think it was worth bringing up.
633
00:39:45,039 --> 00:39:46,159
Smells amazing.
634
00:39:46,960 --> 00:39:48,559
Who's cooking?
635
00:39:52,679 --> 00:39:54,559
Long time no see.
636
00:39:54,559 --> 00:39:55,400
Miss me?
637
00:39:55,400 --> 00:39:56,159
Did you miss me?
638
00:39:56,159 --> 00:39:57,079
Yeah.
639
00:39:57,079 --> 00:39:58,239
Couldn't tell.
640
00:39:58,440 --> 00:39:59,239
You were dancing around
641
00:39:59,239 --> 00:40:00,280
on the phone the other day.
642
00:40:03,639 --> 00:40:04,639
What made you invite me over
643
00:40:04,639 --> 00:40:05,559
for dinner today?
644
00:40:05,880 --> 00:40:06,880
Even cooking yourself.
645
00:40:07,039 --> 00:40:07,800
So thoughtful.
646
00:40:12,360 --> 00:40:13,199
Why did you lie to me?
647
00:40:18,719 --> 00:40:19,519
About Zhou Wan.
648
00:40:24,039 --> 00:40:25,599
So this is a trap.
649
00:40:25,599 --> 00:40:26,960
You called me here to interrogate me.
650
00:40:38,280 --> 00:40:39,360
If I hadn't told you
651
00:40:39,360 --> 00:40:41,480
that Zhou Wan had left Pingchuan,
652
00:40:41,880 --> 00:40:43,280
could you have gone abroad in peace?
653
00:40:44,360 --> 00:40:45,440
If I had told you
654
00:40:45,440 --> 00:40:47,639
that she came back after graduation,
655
00:40:47,800 --> 00:40:48,559
would you have been able
656
00:40:48,559 --> 00:40:49,639
to stay overseas anymore?
657
00:40:51,320 --> 00:40:52,280
You know exactly
658
00:40:52,280 --> 00:40:53,159
what Everpeak's situation is.
659
00:40:53,159 --> 00:40:53,679
Personally,
660
00:40:53,679 --> 00:40:55,360
I'd love for you to stay in the country.
661
00:40:55,559 --> 00:40:56,039
Would I hide the truth
662
00:40:56,039 --> 00:40:57,480
just for my own sake?
663
00:40:59,480 --> 00:41:00,920
I know you care about me.
664
00:41:02,199 --> 00:41:02,679
All these years,
665
00:41:02,679 --> 00:41:03,800
only you and Grandpa care for me.
666
00:41:04,039 --> 00:41:04,880
I'm fully aware of that.
667
00:41:05,559 --> 00:41:07,639
Then stop dwelling on the past.
668
00:41:07,840 --> 00:41:08,280
You're not the boy
669
00:41:08,280 --> 00:41:09,599
you used to be.
670
00:41:09,599 --> 00:41:10,360
And Zhou Wan's not the girl
671
00:41:10,360 --> 00:41:11,440
from ten years ago either.
672
00:41:11,800 --> 00:41:13,239
Getting tangled up again
673
00:41:13,400 --> 00:41:14,360
won't do anyone good.
674
00:41:15,199 --> 00:41:16,400
I know that too.
675
00:41:19,000 --> 00:41:19,480
But I've figured something out
676
00:41:19,480 --> 00:41:20,760
these past two days.
677
00:41:22,760 --> 00:41:24,000
Truth is,
678
00:41:25,559 --> 00:41:26,079
I've never truly let her go
679
00:41:26,079 --> 00:41:27,119
all these years.
680
00:41:29,199 --> 00:41:30,480
Might as well keep at it
681
00:41:31,280 --> 00:41:32,559
until I get sick of it.
682
00:41:41,159 --> 00:41:42,800
After all these years
683
00:41:42,800 --> 00:41:44,079
you haven't changed one bit.
684
00:41:49,320 --> 00:41:50,480
Take a look at this.
685
00:41:54,679 --> 00:41:55,639
The Group's biggest
686
00:41:55,639 --> 00:41:56,760
ongoing project
687
00:41:56,920 --> 00:41:58,440
is the Resort Phase Two.
688
00:41:59,239 --> 00:42:01,039
The pitch is next week.
689
00:42:01,400 --> 00:42:02,400
Five subsidiaries
690
00:42:02,400 --> 00:42:03,639
are in the first round.
691
00:42:03,719 --> 00:42:04,599
Lu Zhongyue and I
692
00:42:04,599 --> 00:42:06,440
each have our preferred candidates.
693
00:42:06,960 --> 00:42:08,039
But if
694
00:42:08,199 --> 00:42:09,880
Lu Zhongyue's team wins,
695
00:42:10,119 --> 00:42:11,599
I'll face
696
00:42:12,199 --> 00:42:13,440
steep competition
697
00:42:13,440 --> 00:42:14,440
for the Phase Two lead position.
698
00:42:15,519 --> 00:42:16,480
I managed to get my hands
699
00:42:16,480 --> 00:42:17,880
on this document.
700
00:42:18,599 --> 00:42:19,199
With full
701
00:42:19,199 --> 00:42:20,519
planning team roster
702
00:42:20,679 --> 00:42:21,760
of Boxing Construction,
703
00:42:21,760 --> 00:42:22,840
our top rival.
704
00:42:24,440 --> 00:42:25,639
Their proposal's pretty solid.
705
00:42:26,760 --> 00:42:27,639
What's this got to do with me?
706
00:42:28,480 --> 00:42:29,840
I have no interest in Everpeak's affairs.
707
00:42:31,800 --> 00:42:32,800
Keep looking.
708
00:42:35,079 --> 00:42:35,920
Keep looking?
709
00:42:51,440 --> 00:42:52,639
Still no interest?
40296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.