All language subtitles for I.Wanna.Be.Suptar.S01E08.x264.540p_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,600
I'm finally taken!
2
00:00:09,600 --> 00:00:12,040
Excuse me, are you Wanneung?
3
00:00:12,760 --> 00:00:14,960
You're a big star now, huh?
4
00:00:15,040 --> 00:00:15,840
Win!
5
00:00:15,920 --> 00:00:18,760
Rumors are all over the Internet
that you and Win are living together.
6
00:00:18,840 --> 00:00:20,320
Because I knew from the start
7
00:00:20,400 --> 00:00:23,320
that she could help me achieve my dream.
8
00:00:23,400 --> 00:00:25,920
I never thought
Wanneung could be this vicious.
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,040
I'd like to withdraw from this movie.
10
00:00:28,120 --> 00:00:29,520
That should put an end to all this.
11
00:00:29,600 --> 00:00:32,280
But please let Wanneung
keep her role in the movie.
12
00:00:32,360 --> 00:00:33,920
Wanneung…
13
00:00:34,000 --> 00:00:35,920
must be really important to you.
14
00:01:46,840 --> 00:01:48,040
What a scam.
15
00:01:48,120 --> 00:01:49,840
I thought this
was going to be a relaxing trip.
16
00:01:49,920 --> 00:01:51,720
Turns out we came here to suffer.
17
00:01:51,800 --> 00:01:53,520
If I’d known, I wouldn’t have come.
18
00:01:55,000 --> 00:01:56,040
Are you complaining?
19
00:01:58,960 --> 00:02:00,400
Nothing.
20
00:02:00,480 --> 00:02:04,120
I'm not complaining at all, Win Pawee.
21
00:02:21,800 --> 00:02:23,120
Go set up the tent on that side.
22
00:03:24,000 --> 00:03:25,040
Win!
23
00:03:28,800 --> 00:03:29,640
Win!
24
00:03:30,160 --> 00:03:31,320
You're back?
25
00:03:32,320 --> 00:03:33,360
Wanneung.
26
00:03:34,080 --> 00:03:35,240
Tom,
27
00:03:35,320 --> 00:03:36,560
is something wrong?
28
00:03:36,640 --> 00:03:37,920
A fan spotted Win.
29
00:03:38,680 --> 00:03:40,160
Someone secretly took a photo of her.
30
00:03:41,520 --> 00:03:44,280
Is this the place
you went camping with Win?
31
00:03:48,240 --> 00:03:50,440
Yes. I'm going to find her.
Will you come with me?
32
00:03:50,520 --> 00:03:52,760
I have a meeting with Tong, the director,
33
00:03:52,840 --> 00:03:54,720
about Win dropping out of the film.
34
00:03:55,560 --> 00:03:57,520
I'll leave it to you
to bring her back instead.
35
00:03:58,120 --> 00:03:59,440
I already rented a van.
36
00:03:59,520 --> 00:04:00,480
Are you ready to go now?
37
00:04:01,080 --> 00:04:02,720
Yes, I'm ready.
38
00:04:03,480 --> 00:04:04,920
-Wanneung?
-Yes?
39
00:04:06,320 --> 00:04:08,040
You have to bring her back.
40
00:04:09,160 --> 00:04:10,400
Don't let her run away again.
41
00:04:15,760 --> 00:04:17,120
Win is the woman I love the most.
42
00:04:21,040 --> 00:04:22,480
Even though it hurts
43
00:04:23,320 --> 00:04:25,560
that she's never had eyes for me…
44
00:04:27,880 --> 00:04:30,880
I'm happy she found you.
45
00:04:37,360 --> 00:04:39,600
Win loves you,
and she's sacrificed a lot for you.
46
00:04:42,280 --> 00:04:44,120
Does she know about your feelings?
47
00:04:47,200 --> 00:04:49,240
I think she's known for a long time
48
00:04:50,400 --> 00:04:51,600
but chose not to say anything
49
00:04:51,680 --> 00:04:54,680
and has stayed a good friend to me.
50
00:04:56,840 --> 00:04:58,200
Please don't tell Win about this.
51
00:04:59,000 --> 00:05:00,760
Just bring her back.
52
00:05:02,480 --> 00:05:05,480
Okay, Tom. I'll bring Win back.
53
00:07:06,440 --> 00:07:07,960
-It’s…
-Win!
54
00:07:08,040 --> 00:07:09,560
Be careful, the current is strong.
55
00:07:09,640 --> 00:07:11,440
One, two…
56
00:07:42,880 --> 00:07:44,920
How could you just run off
on a trip by yourself?
57
00:07:45,000 --> 00:07:46,440
Not happening.
58
00:07:54,880 --> 00:07:55,920
Win!
59
00:07:57,400 --> 00:07:58,400
Win?
60
00:07:59,240 --> 00:08:00,400
Win.
61
00:08:00,920 --> 00:08:02,040
Where are you going?
62
00:08:04,160 --> 00:08:05,880
Wait for me, Win.
63
00:08:05,960 --> 00:08:06,880
Win!
64
00:08:07,400 --> 00:08:09,000
Win.
65
00:08:09,080 --> 00:08:10,640
What's wrong?
66
00:08:13,960 --> 00:08:15,440
Win, you…
67
00:08:26,960 --> 00:08:29,080
What did I do wrong?
68
00:08:31,880 --> 00:08:32,919
Why are you mad at me?
69
00:08:33,000 --> 00:08:35,760
Why did you run away like this?
70
00:08:38,080 --> 00:08:40,080
If I did something wrong,
71
00:08:40,159 --> 00:08:41,360
I'm sorry.
72
00:08:45,120 --> 00:08:48,720
But can you talk to me, Win?
73
00:08:51,960 --> 00:08:53,280
Win.
74
00:08:53,920 --> 00:08:56,080
Why are you mad at me?
75
00:08:56,680 --> 00:08:57,640
Wanneung,
76
00:08:58,360 --> 00:08:59,600
I'm so mad at you.
77
00:09:02,800 --> 00:09:05,680
What are you mad at me for?
78
00:09:08,040 --> 00:09:10,200
I'm mad you didn't come
look for me last night.
79
00:09:12,840 --> 00:09:14,520
Do you know how scared I am of ghosts?
80
00:09:14,600 --> 00:09:16,000
I can't sleep alone.
81
00:09:16,080 --> 00:09:18,600
Who could sleep alone
in a place this isolated?
82
00:09:19,200 --> 00:09:20,360
I had to sleep in the car.
83
00:09:20,440 --> 00:09:22,640
My back hurts so much.
84
00:09:22,720 --> 00:09:24,520
Now that you're here, give me a massage.
85
00:09:26,240 --> 00:09:27,280
Right here, it hurts a lot.
86
00:09:27,360 --> 00:09:29,120
Are you messing with me?
87
00:09:29,640 --> 00:09:32,520
Win, why are you doing this?
88
00:09:33,760 --> 00:09:35,680
Win!
89
00:09:36,440 --> 00:09:37,280
Wanneung,
90
00:09:43,760 --> 00:09:45,080
can I have a hug?
91
00:09:50,200 --> 00:09:51,960
Win!
92
00:09:54,600 --> 00:09:57,080
I missed you so much.
93
00:09:59,880 --> 00:10:02,480
Why did you leave me?
94
00:10:05,800 --> 00:10:08,080
Then what exactly is wrong with you?
95
00:10:08,160 --> 00:10:09,680
I'm so confused.
96
00:10:15,520 --> 00:10:17,120
What's wrong?
97
00:10:20,320 --> 00:10:22,120
Why are you making that face?
98
00:10:23,480 --> 00:10:25,280
-Wanneung.
-Yes?
99
00:10:27,680 --> 00:10:29,440
You didn't brush your teeth, did you?
100
00:10:29,520 --> 00:10:30,720
Win!
101
00:10:34,000 --> 00:10:36,960
Are you saying my breath smells?
102
00:10:37,040 --> 00:10:39,840
I just woke up
and rushed over to find you.
103
00:10:40,840 --> 00:10:42,240
Is it really that bad?
104
00:10:44,240 --> 00:10:45,960
-Very!
-Win.
105
00:10:47,120 --> 00:10:48,080
Win, come here.
106
00:10:48,160 --> 00:10:50,200
-No way.
-Win.
107
00:10:50,280 --> 00:10:51,520
You don't usually mind, do you?
108
00:10:53,360 --> 00:10:55,680
Wanneung didn't brush her teeth.
109
00:10:55,760 --> 00:10:56,960
Win!
110
00:11:18,720 --> 00:11:20,600
Is the shirt too big?
111
00:11:21,200 --> 00:11:23,600
Yes, I'm not very confident.
112
00:11:25,080 --> 00:11:26,560
Not confident about what?
113
00:11:26,640 --> 00:11:27,880
Let me see.
114
00:11:30,440 --> 00:11:31,800
It's fine.
115
00:11:31,880 --> 00:11:32,920
It's really cute.
116
00:11:33,440 --> 00:11:34,400
You're beautiful.
117
00:11:35,000 --> 00:11:36,320
You look good in anything.
118
00:11:44,640 --> 00:11:45,800
Win,
119
00:11:46,520 --> 00:11:48,360
someone might see us.
120
00:11:49,240 --> 00:11:50,440
I don't care.
121
00:11:50,960 --> 00:11:52,520
I've already left the industry.
122
00:11:54,960 --> 00:11:56,880
Come here, let me hug you.
123
00:12:04,160 --> 00:12:05,760
Do you want some coffee?
124
00:12:06,720 --> 00:12:07,640
Yes.
125
00:12:11,800 --> 00:12:12,640
Come on.
126
00:12:13,160 --> 00:12:14,240
Let's have some coffee.
127
00:12:18,560 --> 00:12:19,840
This way, ma'am.
128
00:12:19,920 --> 00:12:21,720
Thank you.
129
00:12:23,840 --> 00:12:26,040
Please wait a moment.
130
00:12:26,120 --> 00:12:27,240
Sure.
131
00:12:50,480 --> 00:12:51,920
I'm so sleepy.
132
00:12:55,240 --> 00:12:56,200
Win?
133
00:13:00,320 --> 00:13:02,800
I have something to talk to you about.
134
00:13:04,520 --> 00:13:05,640
What is it?
135
00:13:07,520 --> 00:13:09,920
It's about Waanwaan.
136
00:13:11,480 --> 00:13:13,480
Don't mention that woman's name again.
137
00:13:14,160 --> 00:13:16,000
I'd never believe a word she says.
138
00:13:20,720 --> 00:13:21,960
And besides,
139
00:13:23,800 --> 00:13:26,280
I think I know you better than anyone.
140
00:13:27,080 --> 00:13:29,000
Someone like you would never date someone
141
00:13:29,080 --> 00:13:30,760
for personal gain, right?
142
00:13:34,040 --> 00:13:36,720
Thank you, Win, for trusting me.
143
00:13:36,800 --> 00:13:40,560
I was so scared you'd misunderstand me.
144
00:13:43,080 --> 00:13:44,160
But…
145
00:13:44,680 --> 00:13:47,560
if you didn't believe
what Waanwaan made up,
146
00:13:47,640 --> 00:13:49,880
then why did you run away from me?
147
00:13:51,880 --> 00:13:54,560
Was it because of the movie?
148
00:13:54,640 --> 00:13:58,120
Tom just went to talk to the director.
149
00:13:58,200 --> 00:14:02,520
He called and told me
that you agreed to withdraw
150
00:14:02,600 --> 00:14:04,360
so I could stay on the film.
151
00:14:09,280 --> 00:14:10,280
Win,
152
00:14:11,160 --> 00:14:13,480
don't pretend to be asleep.
153
00:14:14,600 --> 00:14:16,040
Win!
154
00:14:16,120 --> 00:14:17,480
So you're not really asleep?
155
00:14:21,240 --> 00:14:23,200
Are you snoring?
156
00:14:24,800 --> 00:14:27,040
You're asleep, right?
157
00:14:29,280 --> 00:14:30,480
You scared me.
158
00:14:32,760 --> 00:14:34,240
Give me that.
159
00:14:54,200 --> 00:14:55,280
What are you looking at?
160
00:14:58,560 --> 00:14:59,960
Is something wrong?
161
00:15:25,000 --> 00:15:26,040
So…
162
00:15:26,760 --> 00:15:28,400
how are you getting home?
163
00:15:30,120 --> 00:15:32,440
I'll probably call a taxi.
My car's still being repaired.
164
00:15:36,320 --> 00:15:37,440
I'll give you a ride.
165
00:15:46,840 --> 00:15:48,640
Why are you reaching your hand out?
166
00:15:49,720 --> 00:15:50,640
Why are you getting up?
167
00:15:51,760 --> 00:15:52,960
I'll help carry your bag.
168
00:15:55,240 --> 00:15:56,480
I don't even have one.
169
00:15:56,560 --> 00:15:58,760
Didn't you carry me
out of Waanwaan's condo?
170
00:15:58,840 --> 00:15:59,920
Or did you lose your memory?
171
00:16:00,920 --> 00:16:01,960
Ugh!
172
00:16:17,920 --> 00:16:19,080
Win?
173
00:16:21,360 --> 00:16:22,160
What is it?
174
00:16:22,240 --> 00:16:23,880
Do you have another set of pajamas?
175
00:16:23,960 --> 00:16:25,600
I don't have any clothes to wear.
176
00:16:26,320 --> 00:16:28,440
Then what are you wearing right now?
177
00:16:29,480 --> 00:16:31,480
I'm not wearing anything.
178
00:16:34,480 --> 00:16:36,320
Check the bag.
There should be some in there.
179
00:16:44,120 --> 00:16:45,440
Where?
180
00:16:45,520 --> 00:16:47,240
I don't see anything.
181
00:16:48,760 --> 00:16:49,840
Win!
182
00:16:49,920 --> 00:16:51,640
I'm naked.
183
00:16:51,720 --> 00:16:53,400
Let me see.
184
00:16:54,000 --> 00:16:56,120
-You perv, what are you saying?
-Please.
185
00:16:56,200 --> 00:16:58,400
Someone might hear us.
186
00:16:58,480 --> 00:17:01,400
Win, not now.
187
00:17:01,480 --> 00:17:03,760
Keep it down,
people might think we're fighting.
188
00:17:03,840 --> 00:17:05,319
Win,
189
00:17:05,400 --> 00:17:06,599
don't.
190
00:17:23,480 --> 00:17:24,880
Win,
191
00:17:25,760 --> 00:17:28,960
why did you run away from me?
192
00:17:30,280 --> 00:17:31,960
Tell me the truth, all of it.
193
00:17:32,040 --> 00:17:34,600
I won't let you run away from me again.
194
00:17:47,720 --> 00:17:48,760
I'm scared.
195
00:17:52,800 --> 00:17:54,000
Scared?
196
00:17:54,680 --> 00:17:56,000
What are you scared of?
197
00:17:57,880 --> 00:17:59,120
I'm scared that
198
00:18:00,640 --> 00:18:03,440
if I had to stay and say goodbye to you,
199
00:18:04,720 --> 00:18:06,040
I'd change my mind.
200
00:18:07,600 --> 00:18:09,040
Say goodbye?
201
00:18:11,680 --> 00:18:13,160
I'm going abroad for a while.
202
00:18:15,520 --> 00:18:17,560
I'll wait until your movie comes out
203
00:18:17,640 --> 00:18:20,720
and the news dies down,
204
00:18:20,800 --> 00:18:22,160
then I'll come back.
205
00:18:23,720 --> 00:18:25,560
Where are you going?
When are you leaving? And…
206
00:18:25,640 --> 00:18:26,960
why do you have to go?
207
00:18:32,120 --> 00:18:33,160
I'm going to the States.
208
00:18:36,080 --> 00:18:37,840
While I'm gone,
209
00:18:38,640 --> 00:18:41,400
you have to focus on your acting career.
210
00:18:42,000 --> 00:18:43,400
Study your script hard.
211
00:18:43,960 --> 00:18:46,240
If anything comes up,
you can call me anytime.
212
00:18:48,800 --> 00:18:53,760
Why would you give up
your chance to act again?
213
00:18:54,280 --> 00:18:56,720
Why would you give up
the chance to be famous again?
214
00:19:01,280 --> 00:19:04,280
I don't care about movies or fame.
215
00:19:08,120 --> 00:19:10,200
The reason I went back to acting
216
00:19:11,080 --> 00:19:12,440
was because of you, Wanneung.
217
00:19:16,040 --> 00:19:17,720
And if walking away
218
00:19:18,840 --> 00:19:22,080
means giving you a chance to become the
superstar you've always dreamed of being,
219
00:19:25,080 --> 00:19:27,440
then I think I've made the right choice
220
00:19:28,160 --> 00:19:29,280
Win,
221
00:19:31,160 --> 00:19:34,720
you don't have to sacrifice
so much for me.
222
00:19:36,360 --> 00:19:37,720
I do, Wanneung.
223
00:19:39,680 --> 00:19:41,040
Why?
224
00:19:56,400 --> 00:19:57,880
Because I love you.
225
00:20:03,160 --> 00:20:05,920
I'd do anything for the person I love.
226
00:20:17,280 --> 00:20:18,600
Win.
227
00:21:11,120 --> 00:21:12,200
Wanneung,
228
00:21:14,320 --> 00:21:16,120
we just got back.
229
00:21:16,200 --> 00:21:17,440
Why the long face?
230
00:21:19,280 --> 00:21:21,040
What's wrong? Are you sick?
231
00:21:26,160 --> 00:21:27,440
No.
232
00:21:33,320 --> 00:21:34,480
Then what's wrong?
233
00:21:41,760 --> 00:21:44,200
You won't be here tomorrow.
234
00:21:44,280 --> 00:21:45,880
I'm going to be so lonely.
235
00:21:48,840 --> 00:21:50,040
Tomorrow…
236
00:21:51,760 --> 00:21:52,960
my flight's at one in the morning,
237
00:21:53,040 --> 00:21:54,360
so I have to leave tonight.
238
00:21:59,760 --> 00:22:00,920
Right…
239
00:22:02,160 --> 00:22:05,040
Win, can't you stay?
240
00:22:05,120 --> 00:22:06,880
Don't leave me.
241
00:22:06,960 --> 00:22:08,320
Win…
242
00:22:08,400 --> 00:22:11,160
Hey, don't be like that.
243
00:22:11,880 --> 00:22:13,400
I told you, I won't be gone for long.
244
00:22:15,320 --> 00:22:17,960
I already missed you
after just one day apart,
245
00:22:18,600 --> 00:22:20,360
and now you're leaving me alone
246
00:22:20,440 --> 00:22:22,640
in an industry full of sharks?
247
00:22:22,720 --> 00:22:25,000
You said it yourself,
this industry isn't easy.
248
00:22:25,080 --> 00:22:27,680
Without you,
how am I supposed to handle them?
249
00:22:30,680 --> 00:22:32,600
And if my acting is bad
250
00:22:32,680 --> 00:22:34,440
and I get yelled at, who's gonna teach me?
251
00:22:34,520 --> 00:22:36,840
Who's going to coach me?
I don't have any confidence at all.
252
00:22:36,920 --> 00:22:39,200
I want you by my side,
pushing me forward, comforting me,
253
00:22:39,280 --> 00:22:41,360
encouraging me, supporting me,
254
00:22:41,440 --> 00:22:43,080
staying with me, teaching me, you--
255
00:23:00,400 --> 00:23:01,640
Tom,
256
00:23:02,960 --> 00:23:04,160
how did you get in?
257
00:23:05,200 --> 00:23:06,440
Wanneung called me
258
00:23:06,960 --> 00:23:09,280
and asked me
to talk you out of going to America.
259
00:23:12,040 --> 00:23:14,000
You even called for backup?
260
00:23:15,960 --> 00:23:18,320
I just don't want you to go.
261
00:23:20,000 --> 00:23:20,920
Win,
262
00:23:21,440 --> 00:23:23,760
are you sure about this?
263
00:23:24,960 --> 00:23:27,960
You know how I am, Tom.
264
00:23:28,480 --> 00:23:30,720
Once I've made up my mind,
I don't change it.
265
00:23:32,960 --> 00:23:34,560
I know everyone's worried,
266
00:23:37,280 --> 00:23:38,680
but I've thought it through.
267
00:23:40,440 --> 00:23:42,760
Then what time is your flight?
268
00:23:42,840 --> 00:23:43,880
One in the morning.
269
00:23:48,560 --> 00:23:50,360
Then give me until seven.
270
00:23:51,400 --> 00:23:53,720
Maybe something will happen
that'll change your mind.
271
00:23:53,800 --> 00:23:55,200
Like what?
272
00:24:23,720 --> 00:24:24,560
Tom,
273
00:24:24,640 --> 00:24:26,320
if you have something to say, just say it.
274
00:24:30,880 --> 00:24:31,680
Hello?
275
00:24:34,280 --> 00:24:36,280
Okay, I'll go right now.
276
00:24:39,040 --> 00:24:41,280
Win, Wanneung, we have to go now.
277
00:24:42,080 --> 00:24:43,120
Where are we going?
278
00:24:49,480 --> 00:24:50,520
If you've seen the news,
279
00:24:50,600 --> 00:24:53,760
Win and Wanneung
are the hottest topic right now.
280
00:24:54,760 --> 00:24:56,240
So I have a proposal.
281
00:24:58,360 --> 00:24:59,800
I'll withdraw from this movie
282
00:24:59,880 --> 00:25:02,640
and let Wanneung take my place
as the female lead with Win.
283
00:25:02,720 --> 00:25:04,680
That's impossible.
284
00:25:05,560 --> 00:25:06,640
If I pair Win
285
00:25:06,720 --> 00:25:09,240
with a complete newcomer,
the film could flop.
286
00:25:09,320 --> 00:25:12,120
I understand. But for your next film,
287
00:25:12,640 --> 00:25:15,440
I'll take the female lead role.
288
00:25:17,080 --> 00:25:19,320
Aren't you trying to push
a new leading actor right now?
289
00:25:19,840 --> 00:25:22,640
If I star opposite him,
290
00:25:23,680 --> 00:25:26,320
an offer like this isn't bad at all.
291
00:25:27,520 --> 00:25:29,120
I can't make that decision on my own.
292
00:25:29,200 --> 00:25:30,960
I need to talk to the investors first.
293
00:25:32,160 --> 00:25:34,400
But you only have one hour.
294
00:25:34,480 --> 00:25:37,400
If it takes any longer,
Win will be flying to America.
295
00:25:44,840 --> 00:25:47,040
-Hello.
-We have an appointment with Tong.
296
00:25:47,120 --> 00:25:48,440
Please go in.
297
00:26:03,040 --> 00:26:04,360
Hello, Tong.
298
00:26:04,440 --> 00:26:05,360
Hello.
299
00:26:37,680 --> 00:26:38,720
The investors
300
00:26:42,160 --> 00:26:43,480
gave the green light.
301
00:26:43,560 --> 00:26:44,400
Win!
302
00:26:48,920 --> 00:26:51,040
Hold on.
303
00:26:51,560 --> 00:26:54,760
But the investors said
this is the last time.
304
00:26:54,840 --> 00:26:57,440
There can't be any more casting changes.
305
00:26:57,520 --> 00:26:58,400
Promise me first.
306
00:26:59,360 --> 00:27:00,320
Got it.
307
00:27:00,840 --> 00:27:04,400
Wanneung and I promise
we'll both give it our all.
308
00:27:05,160 --> 00:27:06,680
We definitely will.
309
00:27:08,600 --> 00:27:09,920
Yeah!
310
00:27:10,000 --> 00:27:12,240
Win!
311
00:27:15,520 --> 00:27:16,720
Tom,
312
00:27:16,800 --> 00:27:18,760
I'm going to be the female lead.
313
00:27:18,840 --> 00:27:20,520
The female lead with Win.
314
00:27:22,400 --> 00:27:23,680
Yeah!
315
00:27:24,200 --> 00:27:25,040
Win!
316
00:27:25,720 --> 00:27:26,560
Win.
317
00:27:28,320 --> 00:27:29,800
We're going to act together.
318
00:27:42,920 --> 00:27:44,280
Wanneung,
319
00:27:44,360 --> 00:27:46,200
drink slowly, or you'll get drunk again.
320
00:27:46,280 --> 00:27:47,880
But it's so good.
321
00:27:47,960 --> 00:27:50,440
Thank you, Tom, for the wine.
322
00:27:50,520 --> 00:27:51,800
It tastes great.
323
00:27:51,880 --> 00:27:53,720
The food looks delicious too.
324
00:27:54,920 --> 00:27:56,840
For a toast to the new rising superstar,
325
00:27:56,920 --> 00:27:58,400
we have to go all out.
326
00:27:59,080 --> 00:28:00,560
Shall we dig in?
327
00:28:01,600 --> 00:28:02,640
Let's do it.
328
00:28:12,720 --> 00:28:13,680
Hello?
329
00:28:17,080 --> 00:28:18,480
Can't you walk in yourself?
330
00:28:18,560 --> 00:28:20,360
Why do I have to go out and get you?
331
00:28:31,240 --> 00:28:33,160
We have a guest.
332
00:28:33,240 --> 00:28:34,880
I'll go get them.
333
00:28:37,000 --> 00:28:38,040
A guest?
334
00:28:40,440 --> 00:28:41,720
Who's here?
335
00:28:42,360 --> 00:28:43,200
Guess.
336
00:28:44,040 --> 00:28:46,520
Tom, is this how you want to do it?
337
00:28:46,600 --> 00:28:48,840
-How would I know?
-That's enough, stop arguing.
338
00:28:49,440 --> 00:28:51,360
Let's eat. I'll get some for you.
339
00:28:51,440 --> 00:28:52,800
Right, Wanneung?
340
00:28:52,880 --> 00:28:53,720
Tom, stop it.
341
00:28:53,800 --> 00:28:55,000
You want some corn?
342
00:28:55,080 --> 00:28:56,200
Thank you.
343
00:28:58,560 --> 00:28:59,680
Meedee!
344
00:28:59,760 --> 00:29:00,720
What are you doing here?
345
00:29:02,920 --> 00:29:05,560
My dad's lawyer
already took care of the paperwork.
346
00:29:05,640 --> 00:29:07,040
Don't forget to sign these.
347
00:29:07,720 --> 00:29:09,200
Why are there two envelopes?
348
00:29:09,280 --> 00:29:11,720
One is yours, and one is Gam's.
349
00:29:11,800 --> 00:29:13,800
You asked me to help her, didn't you?
350
00:29:14,320 --> 00:29:16,120
Thanks, my dear friend.
351
00:29:17,600 --> 00:29:19,480
You have straight hair now?
352
00:29:20,160 --> 00:29:22,240
It suits the character in the movie.
353
00:29:23,880 --> 00:29:25,760
Beautiful. I like it.
354
00:29:28,400 --> 00:29:30,320
You've delivered the documents.
You can leave now.
355
00:29:32,200 --> 00:29:33,840
How can you tell me to leave?
356
00:29:33,920 --> 00:29:35,200
This is my friend's house.
357
00:29:35,280 --> 00:29:36,800
This is Win's house.
358
00:29:40,800 --> 00:29:41,920
You should go now.
359
00:29:43,080 --> 00:29:44,200
Fine, I'll go.
360
00:29:44,720 --> 00:29:46,400
I'll head back first, Wanneung.
361
00:29:46,480 --> 00:29:48,040
-Meedee.
-Meedee.
362
00:29:50,080 --> 00:29:51,320
Don't leave yet.
363
00:29:51,400 --> 00:29:52,480
Stay and eat with us first.
364
00:29:53,000 --> 00:29:54,800
Yeah, come join us.
365
00:29:54,880 --> 00:29:56,560
The food at Tom's café looks amazing.
366
00:30:03,280 --> 00:30:05,400
Then, I'll go get a chair for you.
367
00:30:06,000 --> 00:30:07,400
I'll go with you.
368
00:30:27,280 --> 00:30:29,880
Have a seat. The food looks great.
369
00:30:31,680 --> 00:30:32,640
Win?
370
00:30:33,360 --> 00:30:36,040
Win, you see it too, don't you?
371
00:30:37,880 --> 00:30:39,080
Don't tease them yet.
372
00:30:39,160 --> 00:30:40,840
They'll get all shy.
373
00:30:40,920 --> 00:30:41,880
Got it.
374
00:31:05,400 --> 00:31:06,440
Let's go.
375
00:31:12,000 --> 00:31:13,080
Win,
376
00:31:13,960 --> 00:31:17,040
do you think May likes yoga?
377
00:31:17,840 --> 00:31:19,520
Should we give her this book?
378
00:31:37,160 --> 00:31:40,040
Everyone has a past, Wanneung.
379
00:31:41,600 --> 00:31:42,960
But the past is behind us.
380
00:31:43,600 --> 00:31:45,080
We can't go back.
381
00:32:02,400 --> 00:32:03,440
Trust me,
382
00:32:04,640 --> 00:32:08,040
you'll be my one and only
present and future.
383
00:32:21,040 --> 00:32:22,720
-Tom, you like the head, right?
-Woah!
384
00:32:26,960 --> 00:32:28,320
Do you want it?
385
00:32:28,400 --> 00:32:29,280
-No more.
-Take it.
386
00:32:29,360 --> 00:32:30,600
-Want some?
-The tail's good.
387
00:32:31,400 --> 00:32:32,480
You figured me out?
388
00:32:32,560 --> 00:32:35,080
No, I knew it was going to be funny,
so I laughed first.
389
00:32:35,600 --> 00:32:36,800
I peeled the shrimp for you.
390
00:32:36,880 --> 00:32:38,160
Thank you.
391
00:32:38,240 --> 00:32:39,160
Here you go.
392
00:32:39,240 --> 00:32:40,080
Want more?
393
00:32:43,480 --> 00:32:44,800
I want to eat shrimp.
394
00:32:47,560 --> 00:32:49,280
Can you peel the shrimp for me?
395
00:32:51,680 --> 00:32:52,640
Fine.
396
00:32:56,200 --> 00:32:57,280
Oh,
397
00:32:58,400 --> 00:32:59,720
can I have your shrimp head?
398
00:33:01,160 --> 00:33:02,240
Eat your own.
399
00:33:02,320 --> 00:33:04,280
Yours looks better than mine.
400
00:33:04,360 --> 00:33:05,280
Come here.
401
00:33:08,880 --> 00:33:09,800
Tom,
402
00:33:09,880 --> 00:33:11,480
is your face getting red?
403
00:33:13,320 --> 00:33:15,320
I've had quite a few drinks.
404
00:33:15,400 --> 00:33:17,480
No, I think you ate too much shrimp.
405
00:33:17,560 --> 00:33:18,880
-Really?
-Yeah.
406
00:33:19,880 --> 00:33:20,760
Thank you.
407
00:33:21,280 --> 00:33:23,360
You're like a shrimp-killing machine.
408
00:33:25,600 --> 00:33:27,520
Win, when do you start filming?
409
00:33:28,640 --> 00:33:30,240
In two weeks.
410
00:33:31,960 --> 00:33:33,280
Are you ready, Wanneung?
411
00:33:33,880 --> 00:33:36,120
Ready or not, I have to be.
412
00:33:37,000 --> 00:33:38,360
May,
413
00:33:38,440 --> 00:33:41,320
thank you for helping me get this role.
414
00:33:42,680 --> 00:33:43,920
I didn't do it for you.
415
00:33:44,520 --> 00:33:48,320
I just didn't want to act with you.
416
00:33:48,400 --> 00:33:49,760
I'd rather be the lead
in a different film.
417
00:33:49,840 --> 00:33:51,240
Hey,
418
00:33:51,320 --> 00:33:53,400
if you want to thank Wanneung
for helping you that day,
419
00:33:53,480 --> 00:33:54,560
just say it.
420
00:33:54,640 --> 00:33:56,080
Thanks.
421
00:33:56,160 --> 00:33:58,120
-See? You can say it too.
-Hey.
422
00:33:58,640 --> 00:33:59,520
Seriously,
423
00:33:59,600 --> 00:34:00,800
a doctor, with that mouth?
424
00:34:01,400 --> 00:34:03,240
I have patients as sharp-tongued as you.
425
00:34:03,320 --> 00:34:05,440
I had to learn to keep up.
426
00:34:05,520 --> 00:34:07,080
That's enough.
427
00:34:07,160 --> 00:34:08,159
Stop arguing.
428
00:34:09,120 --> 00:34:10,440
May,
429
00:34:12,080 --> 00:34:13,560
you don't have to thank me.
430
00:34:13,639 --> 00:34:15,760
I should be the one thanking you.
431
00:34:17,080 --> 00:34:18,760
Can we have another toast?
432
00:34:18,840 --> 00:34:20,960
-Sure!
-Wanneung, you're almost drunk.
433
00:34:21,639 --> 00:34:23,000
Just one more glass, Win.
434
00:34:23,080 --> 00:34:25,040
-Let's go.
-Cheers.
435
00:34:35,520 --> 00:34:36,760
The stars are so beautiful.
436
00:34:44,120 --> 00:34:45,159
You know,
437
00:34:45,239 --> 00:34:48,040
today has been the happiest day for me.
438
00:34:50,760 --> 00:34:52,320
Then tonight,
439
00:34:52,400 --> 00:34:54,840
you should enjoy it as much as you can.
440
00:34:54,920 --> 00:34:56,440
Because after this,
441
00:34:56,520 --> 00:34:59,040
it's going to be nothing
but stress and pressure.
442
00:35:03,200 --> 00:35:04,280
Why?
443
00:35:08,760 --> 00:35:10,760
Being a star
444
00:35:11,760 --> 00:35:13,080
isn't easy.
445
00:35:15,240 --> 00:35:17,200
You have to give up a lot.
446
00:35:20,000 --> 00:35:23,120
You need to take acting seriously
and give it everything you've got.
447
00:35:24,200 --> 00:35:26,640
Make this opportunity count,
448
00:35:27,600 --> 00:35:29,600
and you won't regret it.
449
00:35:30,920 --> 00:35:32,720
Don't scare me like that, Win.
450
00:35:33,880 --> 00:35:35,760
I'm not trying to scare you. I mean it.
451
00:35:38,880 --> 00:35:41,160
But I won't leave you, Wanneung.
452
00:35:43,040 --> 00:35:45,320
We'll hold hands
and keep moving forward together.
453
00:35:47,040 --> 00:35:48,480
You'll never fall,
454
00:35:48,560 --> 00:35:50,200
because I'll always be there to catch you.
455
00:35:52,200 --> 00:35:54,240
Whenever you turn around,
456
00:35:54,760 --> 00:35:56,200
you'll find me.
457
00:35:57,680 --> 00:35:59,240
Thank you, Win.
458
00:36:02,040 --> 00:36:03,720
Do you know
459
00:36:03,800 --> 00:36:06,320
what the most valuable thing
for an actor is?
460
00:36:07,440 --> 00:36:08,480
What is it?
461
00:36:11,360 --> 00:36:12,760
The fans who love you.
462
00:36:14,840 --> 00:36:17,760
One day, when you have fans of your own,
463
00:36:17,840 --> 00:36:20,080
make sure you cherish them, okay?
464
00:36:20,680 --> 00:36:22,360
Love them as much as they love you.
465
00:36:25,280 --> 00:36:26,640
Good.
466
00:36:27,600 --> 00:36:29,280
I get it now.
467
00:36:29,360 --> 00:36:31,360
That's why you're such a big star.
468
00:36:31,440 --> 00:36:33,480
No wonder so many people love you.
469
00:36:58,360 --> 00:37:00,720
Win, Wanneung.
470
00:37:00,800 --> 00:37:02,720
-This way, please.
-Okay.
471
00:37:02,800 --> 00:37:03,880
Let's go.
472
00:37:08,400 --> 00:37:09,440
Hey,
473
00:37:10,360 --> 00:37:12,880
can you pinch me?
474
00:37:12,960 --> 00:37:15,480
Pinch? Why would I do that?
475
00:37:16,920 --> 00:37:18,520
I'm not dreaming, right?
476
00:37:19,400 --> 00:37:22,160
The staff just called me
477
00:37:22,240 --> 00:37:23,520
Miss Wanneung
478
00:37:23,600 --> 00:37:25,880
and invited me to the actor's room.
479
00:37:27,120 --> 00:37:28,880
Back when I was just an extra,
480
00:37:29,520 --> 00:37:32,080
no one ever talked to me like that.
481
00:37:36,320 --> 00:37:37,360
Win!
482
00:37:37,960 --> 00:37:39,320
Does it hurt?
483
00:37:39,400 --> 00:37:41,720
So, is this a dream or reality?
484
00:37:48,680 --> 00:37:50,040
It's real.
485
00:37:50,560 --> 00:37:52,400
I'm going to be a superstar.
486
00:37:53,840 --> 00:37:55,200
Stop daydreaming.
487
00:37:55,280 --> 00:37:56,920
Snap out of it and get to work.
488
00:37:59,200 --> 00:38:00,200
Are you ready?
489
00:38:02,200 --> 00:38:03,200
I'm ready.
490
00:38:12,160 --> 00:38:14,320
Win, look at this.
491
00:38:18,120 --> 00:38:18,960
What?
492
00:38:19,560 --> 00:38:20,880
Look closely.
493
00:38:21,640 --> 00:38:24,360
It's just a water bottle. So what?
494
00:38:24,880 --> 00:38:25,720
WANNEUNG
495
00:38:25,800 --> 00:38:28,240
See? It has my name, Wanneung.
496
00:38:29,560 --> 00:38:32,120
I have my own water bottle now.
497
00:38:33,400 --> 00:38:35,320
You're silly. Go practice your lines.
498
00:38:35,400 --> 00:38:36,680
Have you memorized them yet?
499
00:38:46,960 --> 00:38:47,880
Action.
500
00:38:47,960 --> 00:38:49,800
Scene 1/1, cut 1, take 1.
501
00:38:49,880 --> 00:38:50,880
Ready.
502
00:38:59,520 --> 00:39:02,760
Wanneung, walk like a normal person.
503
00:39:03,280 --> 00:39:04,360
-Oh, okay.
-Cut.
504
00:39:04,440 --> 00:39:05,560
Sorry.
505
00:39:07,160 --> 00:39:08,320
-Easy scene.
-Ready.
506
00:39:15,120 --> 00:39:16,680
So…
507
00:39:17,280 --> 00:39:19,560
you're looking way too tense.
What's got you so worried?
508
00:39:21,400 --> 00:39:22,960
-Give me some spark.
-Got it.
509
00:39:23,040 --> 00:39:24,000
Tong,
510
00:39:24,520 --> 00:39:26,360
can I talk to Wanneung for a second?
511
00:39:29,720 --> 00:39:31,520
Wanneung, what's wrong?
512
00:39:33,000 --> 00:39:35,320
I'm nervous, Win.
513
00:39:36,720 --> 00:39:39,400
Focus. You can do it.
514
00:39:40,480 --> 00:39:41,880
Like…
515
00:39:42,480 --> 00:39:43,920
like when we practiced at home.
516
00:39:49,440 --> 00:39:50,640
Calm down.
517
00:39:52,760 --> 00:39:54,520
Stay in character.
518
00:39:57,880 --> 00:39:59,520
Take a deep breath.
519
00:40:00,320 --> 00:40:01,160
Breathe out.
520
00:40:03,960 --> 00:40:05,320
Do you feel better?
521
00:40:07,680 --> 00:40:08,600
Yes.
522
00:40:09,880 --> 00:40:10,680
Ready?
523
00:40:10,760 --> 00:40:11,880
Ready.
524
00:40:12,920 --> 00:40:14,200
Let's go. One more try.
525
00:40:18,240 --> 00:40:19,280
Ready.
526
00:40:20,200 --> 00:40:22,640
-Last take, okay?
-Okay.
527
00:40:23,760 --> 00:40:25,960
-Actors ready.
-Yes.
528
00:40:26,600 --> 00:40:28,480
-Sound.
-Sound ready.
529
00:40:28,560 --> 00:40:30,280
-Camera ready.
-Set.
530
00:40:41,480 --> 00:40:42,760
One more time.
531
00:40:44,640 --> 00:40:45,720
Again.
532
00:41:27,040 --> 00:41:29,000
We're definitely losing
a bunch of scenes today.
533
00:41:29,080 --> 00:41:30,760
-The new lead can't act at all.
-Keep it down.
534
00:41:30,840 --> 00:41:33,240
Don't say it so loud.
She's Win's favorite.
535
00:41:34,000 --> 00:41:35,040
Big one.
536
00:41:35,560 --> 00:41:36,680
Hand me the big one.
537
00:41:57,440 --> 00:41:59,000
Let's run this scene again.
538
00:42:04,480 --> 00:42:05,360
What's wrong?
539
00:42:08,040 --> 00:42:09,160
Nothing.
540
00:42:12,680 --> 00:42:13,960
Wanneung.
541
00:42:29,200 --> 00:42:33,280
People are saying
I only got this role because of you.
542
00:42:43,880 --> 00:42:45,080
Face me.
543
00:42:48,360 --> 00:42:49,560
Take a deep breath.
544
00:42:51,360 --> 00:42:52,320
Stop crying first.
545
00:43:06,360 --> 00:43:07,400
Breathe slowly.
546
00:43:20,960 --> 00:43:22,080
Look.
547
00:43:22,880 --> 00:43:25,400
Everyone here is working on their part
548
00:43:25,480 --> 00:43:27,920
to make you look your best on screen.
549
00:43:29,840 --> 00:43:32,360
If it's really too much,
we'll talk to the producer.
550
00:43:33,360 --> 00:43:35,800
Are you going to let this break you
and just sit here crying?
551
00:43:39,080 --> 00:43:40,040
Wanneung,
552
00:43:41,200 --> 00:43:42,640
this is your dream.
553
00:43:43,520 --> 00:43:44,960
Don't give up so easily.
554
00:43:51,360 --> 00:43:53,520
I'm sorry. I'll do my best.
555
00:43:55,200 --> 00:43:56,120
Ready?
556
00:43:57,440 --> 00:43:58,400
Ready.
557
00:43:59,880 --> 00:44:01,960
If you're ready, let's go.
558
00:44:04,760 --> 00:44:06,840
Prove them wrong with your skills.
559
00:44:07,360 --> 00:44:09,280
Show everyone you earned your place here,
560
00:44:09,840 --> 00:44:11,200
that you're a real actor.
561
00:44:13,680 --> 00:44:14,640
Let's go.
562
00:44:33,000 --> 00:44:35,360
Win, are you sleepy yet?
563
00:44:38,160 --> 00:44:40,040
Not yet. Why?
564
00:44:40,760 --> 00:44:43,360
Or… is there anything you want to do?
565
00:44:44,160 --> 00:44:45,480
Win!
566
00:44:45,560 --> 00:44:48,000
That's not what I meant.
567
00:44:48,080 --> 00:44:50,440
I'm sore all over today.
568
00:44:52,560 --> 00:44:55,320
I just want you to help me
practice tomorrow's scene.
569
00:44:58,080 --> 00:44:59,160
Sure.
570
00:45:21,240 --> 00:45:23,760
Love isn't just words.
571
00:45:24,280 --> 00:45:26,160
Because anyone can lie with words.
572
00:45:26,240 --> 00:45:28,720
Even if it's a lie,
I still want to hear it.
573
00:45:28,800 --> 00:45:31,840
You wouldn't understand what it's like
574
00:45:31,920 --> 00:45:34,120
to grow up alone, with no one to love you.
575
00:45:34,200 --> 00:45:35,320
I'm not jealous.
576
00:45:36,080 --> 00:45:37,640
I just want to know.
577
00:45:37,720 --> 00:45:39,440
-I…
-Let's start over.
578
00:45:39,520 --> 00:45:40,720
Understand the scene first.
579
00:45:40,800 --> 00:45:43,640
Get the big picture,
then break it down bit by bit.
580
00:45:43,720 --> 00:45:45,320
One line at a time.
581
00:45:46,600 --> 00:45:47,880
I'm not jealous.
582
00:45:47,960 --> 00:45:50,920
I just don't know
why you had to walk that girl home.
583
00:45:52,480 --> 00:45:53,400
You said…
584
00:45:53,480 --> 00:45:55,240
You were too focused on the role…
585
00:45:56,200 --> 00:45:58,160
Let me talk to Wanneung first.
586
00:45:59,200 --> 00:46:02,200
Wanneung, take a slow, deep breath.
587
00:46:05,440 --> 00:46:07,000
Let me see the script.
588
00:46:07,080 --> 00:46:09,040
-Right here.
-I'm not jealous.
589
00:46:09,560 --> 00:46:12,760
I just wanted to know
why you had to walk that girl home.
590
00:46:12,840 --> 00:46:14,760
How many times
do I have to go through this?
591
00:46:16,360 --> 00:46:17,800
I really don't understand.
592
00:46:19,120 --> 00:46:20,840
How did you do that, May?
593
00:46:21,760 --> 00:46:23,280
Wanneung,
594
00:46:23,360 --> 00:46:24,880
you can do it too.
595
00:46:24,960 --> 00:46:26,720
Did you learn her technique at all?
596
00:46:27,240 --> 00:46:28,160
I'm still amazed.
597
00:46:28,240 --> 00:46:29,680
Food support is here.
598
00:46:29,760 --> 00:46:31,200
Let me help you with that.
599
00:46:31,280 --> 00:46:32,720
Thank you.
600
00:46:32,800 --> 00:46:34,280
Wanneung, you've got this.
601
00:46:34,360 --> 00:46:35,800
Do your best, food's waiting.
602
00:46:35,880 --> 00:46:37,000
-Okay.
-Okay.
603
00:46:39,000 --> 00:46:40,520
Learn and remember her technique.
604
00:46:40,600 --> 00:46:42,600
-I'm counting on you, May.
-Got it.
605
00:46:44,720 --> 00:46:45,920
The lines are pretty long.
606
00:46:46,000 --> 00:46:48,240
Like right now, we want to know
why she walked her home.
607
00:46:49,360 --> 00:46:51,640
I just want to ask her…
608
00:46:51,720 --> 00:46:54,000
You say you're not jealous,
but you actually are.
609
00:48:00,040 --> 00:48:01,200
That's a wrap!
610
00:48:04,640 --> 00:48:05,560
I've been waiting for this.
611
00:48:06,080 --> 00:48:07,360
Great job.
612
00:48:09,440 --> 00:48:11,720
Thank you all.
613
00:48:12,720 --> 00:48:15,920
Tong, how does it feel to partner
with overseas investors?
614
00:48:23,880 --> 00:48:25,400
-Wanneung?
-Yes?
615
00:48:26,240 --> 00:48:27,400
Are you nervous?
616
00:48:31,880 --> 00:48:33,000
Your hands are so cold.
617
00:48:33,080 --> 00:48:34,920
You're not going to faint, right?
618
00:48:35,520 --> 00:48:37,560
If I faint, you have to catch me.
619
00:48:37,640 --> 00:48:39,560
Don't let me collapse
in front of the press.
620
00:48:39,640 --> 00:48:40,960
That would be so embarrassing.
621
00:48:42,200 --> 00:48:43,320
Okay.
622
00:48:57,720 --> 00:48:58,960
Aw…
623
00:49:00,120 --> 00:49:01,960
So cute.
624
00:49:02,560 --> 00:49:03,920
-Totally slay.
-Wow.
625
00:49:04,000 --> 00:49:05,160
Can you move a bit closer?
626
00:49:06,040 --> 00:49:07,840
-A little closer together.
-A little closer.
627
00:49:08,840 --> 00:49:10,840
-So cute.
-Give me a smile.
628
00:49:10,920 --> 00:49:12,800
Great. Beautiful.
629
00:49:12,880 --> 00:49:14,640
You're glowing.
Lean in a bit, nice and close.
630
00:49:17,360 --> 00:49:19,520
Oh, my…
631
00:49:19,600 --> 00:49:20,640
Wanneung,
632
00:49:20,720 --> 00:49:24,160
how do you feel
about today's press screening?
633
00:49:24,760 --> 00:49:26,080
I'm really excited.
634
00:49:26,160 --> 00:49:28,000
It's my very first movie.
635
00:49:28,080 --> 00:49:31,480
But I gave it my all.
I hope everyone likes it.
636
00:49:34,880 --> 00:49:38,240
I wouldn't be here today
without Tong giving me this opportunity
637
00:49:38,320 --> 00:49:40,440
and guiding me throughout the shoot.
638
00:49:40,520 --> 00:49:43,440
And there's one more person
who's been important to me…
639
00:49:45,360 --> 00:49:46,400
Come on.
640
00:49:46,480 --> 00:49:48,440
-Who is it?
-What do you mean?
641
00:49:48,520 --> 00:49:51,360
Win. She's been an amazing partner,
642
00:49:51,440 --> 00:49:54,160
always supporting me and cheering me on.
643
00:49:55,640 --> 00:49:57,760
-So sweet.
-Getting all lovey-dovey on camera.
644
00:49:57,840 --> 00:49:59,280
So sweet.
645
00:49:59,360 --> 00:50:02,000
-Can you hold hands?
-Hold hands, please.
646
00:50:02,080 --> 00:50:03,160
Hands, please.
647
00:50:04,760 --> 00:50:06,320
-Ring, ring.
-Ring.
648
00:50:06,400 --> 00:50:07,640
-What ring?
-That one.
649
00:50:07,720 --> 00:50:10,720
Is that from the movie or from real life?
650
00:50:13,600 --> 00:50:14,920
Please get closer.
651
00:50:15,000 --> 00:50:16,560
Cheek to cheek.
652
00:50:19,040 --> 00:50:20,320
Great.
653
00:50:20,400 --> 00:50:22,160
-Closer.
-Hug more.
654
00:50:22,240 --> 00:50:23,760
-Look this way.
-This way.
655
00:50:23,840 --> 00:50:25,680
Over here, please.
656
00:50:25,760 --> 00:50:27,760
Beautiful, stunning.
657
00:50:28,440 --> 00:50:29,320
Nice.
658
00:50:32,400 --> 00:50:34,400
I hope everyone likes it.
659
00:50:34,480 --> 00:50:35,280
WANNEUNG'S DEBUT MOVIE
"LOVE IN HER SHADOW" PRESS SCREENING
660
00:50:35,360 --> 00:50:36,560
Oh, my.
661
00:50:36,640 --> 00:50:39,120
-
That good at being cute.
-
You two suit each other so well.
662
00:50:42,320 --> 00:50:43,400
Hey,
663
00:50:45,200 --> 00:50:47,520
you've watched it hundreds of times.
Aren't you bored of it?
664
00:50:47,600 --> 00:50:50,560
Not at all. I can watch it
a hundred times more.
665
00:50:55,120 --> 00:50:56,880
Thank you, Win.
666
00:50:58,160 --> 00:51:00,680
If becoming a superstar is my dream,
667
00:51:00,760 --> 00:51:03,280
then you're something
even more precious than that.
668
00:51:03,360 --> 00:51:05,960
I'm really lucky to have met you.
669
00:51:07,960 --> 00:51:10,480
Why are you suddenly being so sweet?
670
00:51:11,160 --> 00:51:13,960
Because I really want to thank you.
671
00:51:18,760 --> 00:51:21,240
In that case, I should get a reward.
672
00:51:22,360 --> 00:51:24,680
I just gave you one.
673
00:51:24,760 --> 00:51:25,800
That's not enough.
674
00:52:16,200 --> 00:52:17,000
WIN & WANNEUNG
675
00:52:22,920 --> 00:52:24,040
WINWANNEUNG
676
00:52:25,280 --> 00:52:26,120
WIN & WANNEUNG
FOOD SUPPORT
677
00:52:27,560 --> 00:52:28,720
Let me help.
678
00:52:46,120 --> 00:52:47,520
Well done.
679
00:52:52,520 --> 00:52:53,960
Are you nervous?
680
00:52:55,560 --> 00:52:56,560
Yes.
681
00:52:59,960 --> 00:53:00,800
It's okay.
682
00:53:00,880 --> 00:53:03,320
You've definitely got this.
683
00:53:06,240 --> 00:53:07,360
Take a deep breath.
684
00:53:07,440 --> 00:53:09,080
Remember what I taught you?
685
00:53:22,400 --> 00:53:23,600
How is it? Better?
686
00:53:23,680 --> 00:53:25,040
Gam?
687
00:53:25,120 --> 00:53:26,320
What are you doing here?
688
00:53:27,000 --> 00:53:29,480
I came to support you, Wanneung.
689
00:53:29,560 --> 00:53:30,680
Congratulations.
690
00:53:30,760 --> 00:53:32,040
Thank you.
691
00:53:32,720 --> 00:53:34,160
Congratulations, Win.
692
00:53:34,240 --> 00:53:35,720
Thank you.
693
00:53:35,800 --> 00:53:37,800
Aren't you staying for the fan meeting?
694
00:53:37,880 --> 00:53:39,960
I have an event after this.
695
00:53:40,560 --> 00:53:43,560
Thank you so much.
The flowers are beautiful.
696
00:54:09,000 --> 00:54:11,040
I thought you came to see us.
697
00:54:11,120 --> 00:54:13,160
Turns out you just came for the food.
698
00:54:13,240 --> 00:54:15,440
Want a bag to take home, Tom?
699
00:54:15,520 --> 00:54:18,480
Then I'll take a foam box.
700
00:54:18,560 --> 00:54:21,160
I'm sure
Win and Wanneung's fans won't mind.
701
00:54:23,080 --> 00:54:24,680
Didn't you say you had somewhere to be?
702
00:54:24,760 --> 00:54:25,840
Why are you still here?
703
00:54:26,720 --> 00:54:28,160
You're getting rid of me now?
704
00:54:28,240 --> 00:54:30,240
Are you afraid I'll eat all the snacks?
705
00:54:31,120 --> 00:54:32,960
-Fine, I'll go.
-Tom,
706
00:54:34,200 --> 00:54:35,600
can you give Gam a ride?
707
00:54:35,680 --> 00:54:38,960
It's not safe for a pretty girl
to go alone.
708
00:54:42,120 --> 00:54:44,120
It's okay, I don't want to trouble you.
709
00:54:44,200 --> 00:54:45,680
Don't worry about it.
710
00:54:45,760 --> 00:54:48,240
Tom loves helping people,
711
00:54:48,320 --> 00:54:50,160
he's kind,
712
00:54:50,240 --> 00:54:51,960
-and…
-He's single.
713
00:54:53,160 --> 00:54:54,320
Win.
714
00:54:57,200 --> 00:54:58,480
Go on, Tom.
715
00:54:59,000 --> 00:55:00,160
He'll give you a ride.
716
00:55:02,480 --> 00:55:04,760
Alright. I'll go now.
717
00:55:05,920 --> 00:55:07,000
Bye-bye, Gam.
718
00:55:08,880 --> 00:55:09,960
Win?
719
00:55:10,920 --> 00:55:12,280
Trying to play matchmaker, huh?
720
00:55:12,800 --> 00:55:13,880
I'll get you back for this.
721
00:55:16,600 --> 00:55:17,760
That way!
722
00:55:18,280 --> 00:55:19,480
I know.
723
00:55:23,080 --> 00:55:26,000
Tom, come on now.
724
00:55:27,240 --> 00:55:30,200
-Put it back
-I'll grab some food support first.
725
00:55:30,880 --> 00:55:31,720
Tom!
726
00:55:32,720 --> 00:55:34,520
Tom, that's a whole box!
727
00:55:38,240 --> 00:55:40,920
Hello, I'm Win Pawee.
728
00:55:43,280 --> 00:55:46,600
Hello, I'm Wanneung!
729
00:55:47,120 --> 00:55:50,520
When the world feels quiet and lonely
730
00:55:50,600 --> 00:55:53,960
You walk in and change everything
731
00:55:54,040 --> 00:55:57,240
All the dull and empty moments
732
00:55:57,320 --> 00:55:58,520
Seem to
733
00:55:59,040 --> 00:56:00,720
Fade away
734
00:56:00,800 --> 00:56:04,160
I wish I could let you know
735
00:56:04,240 --> 00:56:06,920
But all I do is breathe your name
736
00:56:07,520 --> 00:56:10,360
So many people love you too
737
00:56:10,440 --> 00:56:14,480
So I admire you on my own
738
00:56:15,160 --> 00:56:20,560
No matter how close you are
You always feel out of reach
739
00:56:21,080 --> 00:56:23,920
So I'll keep you here
740
00:56:24,000 --> 00:56:26,600
Safe inside my heart
741
00:56:26,680 --> 00:56:31,160
I want to tell you
I think about you all the time
742
00:56:31,240 --> 00:56:34,600
Maybe I'm falling for you
just a little bit
743
00:56:34,680 --> 00:56:38,320
I dream of you more than I should
744
00:56:38,400 --> 00:56:40,360
I hope you wouldn't mind
745
00:56:40,440 --> 00:56:44,440
Maybe I dream a little too much
746
00:56:44,520 --> 00:56:47,720
Dreaming I could be that one
747
00:56:47,800 --> 00:56:53,080
Waking up as someone special
748
00:56:53,760 --> 00:56:57,400
The one you choose
749
00:57:14,680 --> 00:57:16,560
Thank you.
750
00:57:31,640 --> 00:57:33,720
Win Wanneung. Win Wanneung.
751
00:57:33,800 --> 00:57:36,720
Win Wanneung. Win Wanneung.
752
00:57:36,800 --> 00:57:39,960
Win Wanneung. Win Wanneung.
753
00:57:40,040 --> 00:57:41,640
Win Wanneung.
754
00:57:51,080 --> 00:57:54,960
Let's hear it for Win and Wanneung!
755
00:57:58,120 --> 00:57:59,320
What did you all think?
756
00:57:59,400 --> 00:58:00,400
Are they sweet?
757
00:58:00,480 --> 00:58:01,440
So sweet!
758
00:58:01,520 --> 00:58:03,160
So sweet, right? Alright, everyone.
759
00:58:03,240 --> 00:58:06,520
Before we move on to the fan benefits,
760
00:58:06,600 --> 00:58:08,400
we'd like Win and Wanneung
761
00:58:08,480 --> 00:58:11,560
to say a few words to the fans. Please.
762
00:58:12,080 --> 00:58:13,120
Okay.
763
00:58:13,200 --> 00:58:16,960
I'd like to thank everyone
764
00:58:17,040 --> 00:58:18,520
for coming to see us today.
765
00:58:18,600 --> 00:58:21,640
Thank you for all the love
and support you've given us.
766
00:58:21,720 --> 00:58:23,480
I promise
767
00:58:23,560 --> 00:58:26,760
to keep working hard
and give my best in every project,
768
00:58:26,840 --> 00:58:28,720
so I can create the best work possible
769
00:58:28,800 --> 00:58:31,680
for all of you to enjoy.
770
00:58:32,280 --> 00:58:34,360
Let's give Win a big round of applause!
771
00:58:37,040 --> 00:58:40,520
Alright, now let's hear from Wanneung.
772
00:58:40,600 --> 00:58:43,440
Is there anything
773
00:58:43,520 --> 00:58:44,920
you'd like to say to your fans?
774
00:58:45,000 --> 00:58:46,160
Please go ahead.
775
00:59:09,480 --> 00:59:12,400
Everything that happened today
776
00:59:12,920 --> 00:59:15,560
is more than I ever dreamed of.
777
00:59:18,080 --> 00:59:20,480
Being able to stand here
778
00:59:21,520 --> 00:59:23,600
wasn't easy at all.
779
00:59:24,120 --> 00:59:27,520
I had to put in so much effort.
780
00:59:27,600 --> 00:59:28,880
Before this,
781
00:59:28,960 --> 00:59:31,280
I failed every audition.
782
00:59:31,360 --> 00:59:33,680
I was eliminated
from singing competitions too.
783
00:59:33,760 --> 00:59:36,880
But I never stopped trying.
784
00:59:36,960 --> 00:59:38,640
Until one day,
785
00:59:38,720 --> 00:59:42,640
I was given a great opportunity
to be in a movie.
786
00:59:43,240 --> 00:59:47,040
I gave it my all every single day,
787
00:59:47,120 --> 00:59:49,520
so that no matter what happened,
788
00:59:49,600 --> 00:59:52,200
I wouldn't look back with regrets.
789
00:59:53,440 --> 00:59:55,320
And today…
790
00:59:59,840 --> 01:00:02,240
when I do look back…
791
01:00:05,000 --> 01:00:09,520
I feel like I don't regret a thing.
792
01:00:14,720 --> 01:00:16,200
So cute!
793
01:00:25,120 --> 01:00:26,080
Don't cry.
794
01:00:33,280 --> 01:00:35,760
Win once told me that…
795
01:00:37,160 --> 01:00:42,320
if one day I have fans,
796
01:00:43,840 --> 01:00:46,520
I should treasure them
797
01:00:46,600 --> 01:00:49,320
and love them
798
01:00:49,840 --> 01:00:52,200
just as much as they love me.
799
01:00:53,240 --> 01:00:55,720
I love you all so much.
800
01:00:55,800 --> 01:00:58,360
We love you too!
801
01:01:16,120 --> 01:01:18,920
Win Wanneung. Win Wanneung.
802
01:01:19,000 --> 01:01:21,280
Win Wanneung. Win Wanneung.
803
01:01:51,120 --> 01:01:53,440
-Hi.
-Hello.
804
01:01:53,520 --> 01:01:54,440
What pose would you like?
805
01:01:54,520 --> 01:01:55,640
A heart?
806
01:01:55,720 --> 01:01:56,840
Sure.
807
01:02:01,880 --> 01:02:04,440
-Thank you.
-Thank you.
808
01:02:05,040 --> 01:02:05,880
Oh, not at all.
809
01:02:05,960 --> 01:02:08,040
Get home safe.
810
01:02:08,120 --> 01:02:09,800
Can I take a photo with a superstar?
811
01:02:09,880 --> 01:02:11,520
-Oh, Meedee?
-May?
812
01:02:12,240 --> 01:02:13,960
Can I take a photo with the superstar?
813
01:02:14,040 --> 01:02:15,800
Of course. Come one.
814
01:02:15,880 --> 01:02:17,080
Wait.
815
01:02:25,600 --> 01:02:26,800
What is it, Meedee?
816
01:02:26,880 --> 01:02:27,920
Take a look.
817
01:02:41,960 --> 01:02:43,840
What is it?
818
01:03:21,840 --> 01:03:22,800
May.
819
01:03:38,640 --> 01:03:40,320
Kiss her. Kiss her.
820
01:03:40,400 --> 01:03:44,320
Kiss her. Kiss her.
821
01:03:44,400 --> 01:03:47,920
Kiss her. Kiss her.
822
01:03:48,000 --> 01:03:50,640
Kiss her. Kiss her.
823
01:04:40,760 --> 01:04:43,200
Win, are you done yet?
824
01:04:43,280 --> 01:04:44,760
I'm done.
825
01:05:07,040 --> 01:05:08,360
I'm sorry.
826
01:05:08,440 --> 01:05:09,920
We'll be away all week.
827
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
I was worried the cactus might die,
so I watered it again.
828
01:05:12,080 --> 01:05:14,320
Tom will come take care of it.
829
01:05:14,400 --> 01:05:16,040
You were the one who asked him, right?
830
01:05:16,640 --> 01:05:18,520
-Let's go.
-Okay.
831
01:05:21,160 --> 01:05:22,560
-Hey.
-Yes?
832
01:05:22,640 --> 01:05:25,480
You haven't told your parents
that we're going to visit them?
833
01:05:25,560 --> 01:05:27,760
I just told them
834
01:05:27,840 --> 01:05:30,200
I bought first-class tickets to England
835
01:05:30,280 --> 01:05:31,440
just like I promised.
836
01:05:32,040 --> 01:05:33,160
That's perfect.
837
01:05:33,760 --> 01:05:34,920
I'll get to surprise them
838
01:05:35,000 --> 01:05:37,800
and take the opportunity
to ask for their daughter's hand.
839
01:05:37,880 --> 01:05:39,920
Win, don't get ahead of yourself.
840
01:05:40,000 --> 01:05:42,600
My parents will be shocked.
841
01:05:42,680 --> 01:05:43,920
And besides,
842
01:05:44,000 --> 01:05:46,720
I haven't even said yes yet.
843
01:05:48,400 --> 01:05:50,080
So, is that a yes now?
844
01:06:09,840 --> 01:06:10,880
PASSPORT
THAILAND
54788