All language subtitles for From.S04E10.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,006 --> 00:00:06,052 APROVEITEM ;) RAFAEL SALES 2 00:00:17,184 --> 00:00:21,230 Anteriormente em FROM 3 00:00:21,313 --> 00:00:24,024 Aquela coisa que eu carreguei dentro de mim, ainda sinto ele. 4 00:00:26,333 --> 00:00:27,820 Pare! 5 00:00:27,903 --> 00:00:29,280 Eu me conectei com aquela coisa. 6 00:00:29,363 --> 00:00:30,865 Eu controlei. 7 00:00:30,948 --> 00:00:33,868 Posso finalmente ter encontrado um jeito de revidar. 8 00:00:35,619 --> 00:00:38,247 Sua frequência cardíaca é 19 batidas por minuto. 9 00:00:38,330 --> 00:00:39,540 Isso é impossível. 10 00:00:39,623 --> 00:00:41,584 Fátima nem deveria estar viva agora. 11 00:00:43,627 --> 00:00:44,587 Você quer ficar aqui, Henry? 12 00:00:44,670 --> 00:00:46,672 Sim, sim. 13 00:00:46,756 --> 00:00:49,425 Você tem que desconectar à força. 14 00:00:49,508 --> 00:00:51,677 Você tem que eliminar a âncora. 15 00:00:51,761 --> 00:00:55,264 Então, o médico quer que eu eliminar você. Para matar você? Não. 16 00:00:55,347 --> 00:00:56,599 Ele não é real. 17 00:00:56,682 --> 00:00:59,560 Como eu poderia? Mesmo que... mesmo que eu quisesse. 18 00:00:59,643 --> 00:01:01,479 O sonho vai te proporcionar tudo que você precisa. 19 00:01:01,562 --> 00:01:03,147 Você só precisa aceitar não é real. 20 00:01:03,230 --> 00:01:04,397 Como posso fazer isso?! 21 00:01:06,984 --> 00:01:08,402 Você sabe quem eu realmente sou? 22 00:01:11,030 --> 00:01:12,531 A garota ao fundo, 23 00:01:12,615 --> 00:01:13,949 ela se parece com você. 24 00:01:14,033 --> 00:01:15,576 Isso é porque sou eu. 25 00:01:17,495 --> 00:01:19,705 Estamos bem acima 26 00:01:19,789 --> 00:01:22,041 da caverna, onde aqueles os ossos estão enterrados. 27 00:01:22,124 --> 00:01:24,001 Você quer cortar a árvore? 28 00:01:24,084 --> 00:01:25,544 Eu quero retirá-lo pelas raízes. 29 00:01:25,628 --> 00:01:29,006 Depois de arrancar aquela árvore, é como abrir uma janela. 30 00:01:29,089 --> 00:01:32,676 Talismãs ou não, essas coisas estão entrando. 31 00:01:32,759 --> 00:01:35,596 Quem quer que esteja naquele túnel vai ser massacrado. 32 00:01:35,679 --> 00:01:37,473 Uma vez que os ossos estão fora do chão, 33 00:01:37,556 --> 00:01:39,350 eles vão manter a câmara segura. 34 00:01:39,433 --> 00:01:40,851 E então, nós os tiramos com a escada 35 00:01:40,935 --> 00:01:44,646 que eles estão colocando juntos no, uh, restaurante. 36 00:01:44,729 --> 00:01:46,190 A árvore da garrafa, você está puxando para baixo? 37 00:01:46,273 --> 00:01:48,192 Precisamos ter certeza que podemos levar nosso pessoal 38 00:01:48,275 --> 00:01:49,276 sair dos túneis com segurança. 39 00:01:49,360 --> 00:01:51,195 Não! Você... Você não pode fazer isso. 40 00:01:51,277 --> 00:01:52,655 Você não pode! 41 00:01:52,738 --> 00:01:54,198 Eu vou parar você! 42 00:01:54,281 --> 00:01:57,701 Não! Não! Não! Estou tentando ajudar você! 43 00:01:57,785 --> 00:01:59,411 Eu sei! Estou tentando ajudar! 44 00:01:59,495 --> 00:02:01,080 Precisa ser só eu e Jade. 45 00:02:01,163 --> 00:02:02,414 O que? Somos nós 46 00:02:02,498 --> 00:02:04,124 que não conseguiu salvar aquelas crianças. 47 00:02:04,208 --> 00:02:05,167 Olhe para o talismã. 48 00:02:05,251 --> 00:02:06,794 Quem você acha essas pessoas são? 49 00:02:06,877 --> 00:02:08,963 Nós só conseguimos fazer isso uma vez. 50 00:02:09,045 --> 00:02:11,006 E eu acho que aqui, neste lugar, 51 00:02:11,090 --> 00:02:13,551 do jeito que fazemos isso é importante. 52 00:02:13,634 --> 00:02:15,010 Eles estão na câmara. 53 00:02:15,094 --> 00:02:16,428 Vamos pegar aquele caminhão em posição. 54 00:02:16,512 --> 00:02:17,721 No próximo sinal, nós vamos. 55 00:02:19,348 --> 00:02:20,641 Ah, Jesus. 56 00:02:25,103 --> 00:02:26,188 Jade... 57 00:02:27,898 --> 00:02:30,109 Você sabe, você realmente não deveria estar fazendo isso. 58 00:02:33,320 --> 00:02:35,614 Não, não, Tabitha. 59 00:02:35,698 --> 00:02:37,031 Ei, fique comigo. 60 00:02:37,116 --> 00:02:38,158 Estamos quase lá. 61 00:02:42,913 --> 00:02:44,290 Tabitha? 62 00:02:44,373 --> 00:02:45,499 Aqui. 63 00:02:47,167 --> 00:02:51,171 Vamos, vamos, vamos, vamos. Vamos. 64 00:02:52,882 --> 00:02:54,216 Pai? 65 00:02:54,300 --> 00:02:56,844 Apenas dê a eles um momento, ok? 66 00:02:56,927 --> 00:02:58,512 Eles estão lá em baixo a muito tempo. 67 00:02:58,596 --> 00:02:59,680 Apenas... Tudo bem. 68 00:03:16,822 --> 00:03:18,324 Ah, Jesus. 69 00:03:18,407 --> 00:03:19,366 Não pense sobre isso. 70 00:03:19,450 --> 00:03:20,409 Só coloque na bolsa. 71 00:03:20,492 --> 00:03:21,952 OK. 72 00:03:26,165 --> 00:03:27,942 Vocês! Venham preparem a corda. 73 00:03:27,968 --> 00:03:29,084 Ok, ok. 74 00:03:29,168 --> 00:03:30,669 A câmara lá embaixo fica vulnerável. 75 00:03:30,753 --> 00:03:33,380 Assim que a árvore começa a ceder. 76 00:03:33,464 --> 00:03:36,425 E qual o plano B se não conseguirmos arrancar a árvore? 77 00:03:36,508 --> 00:03:37,593 Não existe plano B. 78 00:03:43,006 --> 00:03:44,424 Deveríamos manda um sinal pra puxar a árvore. 79 00:03:44,475 --> 00:03:45,726 Ainda não. 80 00:03:45,809 --> 00:03:46,810 Por que? 81 00:03:48,721 --> 00:03:52,166 Porque quando a escada de corda cai, precisamos está com os ossos. 82 00:03:56,362 --> 00:03:57,529 O que você quer dizer? O que você está falando? 83 00:03:57,613 --> 00:03:58,906 Os ossos têm subir por último! 84 00:03:58,989 --> 00:04:01,266 São a única coisa protegendo a câmara quando a arvoré cair. 85 00:04:01,408 --> 00:04:02,159 Eu menti. 86 00:04:04,119 --> 00:04:06,330 Não há nada que proteja o câmara assim que a árvore cair. 87 00:04:06,413 --> 00:04:08,540 Esses ossos não vão impedi-los de entrar. 88 00:04:08,624 --> 00:04:10,042 O quê? Não, não, você me disse... 89 00:04:10,125 --> 00:04:12,719 Se Boyd percebesse que não era seguro teria empedido tudo. 90 00:04:13,420 --> 00:04:15,464 Eu não podia deixar isso acontecer. Maldição, Jade. 91 00:04:15,547 --> 00:04:17,091 Você precisa terminar isso. 92 00:04:17,173 --> 00:04:19,843 Você precisa quebrar esse maldito ciclo. 93 00:04:19,927 --> 00:04:23,222 Você sobe a escada com essas duas bolsas. 94 00:04:23,305 --> 00:04:26,386 Eu prometo. Vou atrasá-los para você sair. 95 00:04:26,600 --> 00:04:27,810 Jade, por favor, não faça isso. 96 00:04:27,893 --> 00:04:29,478 Olha. Não. 97 00:04:29,561 --> 00:04:31,712 Seus filhos merecem ir para casa. 98 00:04:33,273 --> 00:04:34,316 Jade! 99 00:04:34,400 --> 00:04:36,276 Não. Não, Jade. 100 00:04:36,360 --> 00:04:39,488 Não. Por favor, não faça isso. Não faça isso! 101 00:04:39,857 --> 00:04:41,651 Estou feliz que tenha sido você. 102 00:04:43,575 --> 00:04:46,912 Se eu tivesse que passar a vida inteira com alguem. 103 00:04:47,542 --> 00:04:48,414 Seria você. 104 00:04:51,792 --> 00:04:53,460 Ei, é isso! Ligue o caminhão! Ir! 105 00:04:53,544 --> 00:04:55,629 OK! Vamos! 106 00:04:57,297 --> 00:04:58,590 Tem que ter outro jeito! Não há! 107 00:05:18,360 --> 00:05:20,112 Um pouco mais! 108 00:05:20,195 --> 00:05:21,780 Nós temos que derrubar essa coisa agora! 109 00:05:26,869 --> 00:05:28,078 Ah, Jesus. 110 00:05:33,917 --> 00:05:35,377 Vamos! Aqui vamos nós. Prepare-se. 111 00:05:35,461 --> 00:05:36,837 Vamos. Vamos. Vamos. 112 00:05:42,009 --> 00:05:44,595 Que legal. Todos nós estamos juntos de novo. 113 00:06:02,654 --> 00:06:04,239 Eles não podem vir para a luz, Jade. 114 00:06:04,323 --> 00:06:05,824 Eles não podem entrar na luz! 115 00:06:09,870 --> 00:06:12,039 Espere. Pegue essa escada! Vamos! 116 00:06:12,115 --> 00:06:13,406 Vamos! Ei! 117 00:06:15,118 --> 00:06:15,846 Tabitha! 118 00:06:16,809 --> 00:06:17,667 Jade! 119 00:06:22,466 --> 00:06:25,260 Tabitha! Jade! Vocês estão bem? 120 00:06:26,390 --> 00:06:27,044 Jade... 121 00:06:27,155 --> 00:06:28,656 Desça essa escada aqui! 122 00:06:28,873 --> 00:06:29,957 Sim. Vamos! 123 00:06:35,090 --> 00:06:36,681 Me dê isso! Dê para mim! 124 00:06:37,104 --> 00:06:38,929 Nós dois vamos sair daqui. 125 00:06:39,566 --> 00:06:41,235 É isso. Certo. 126 00:06:41,318 --> 00:06:43,320 OK. Vamos. 127 00:06:44,463 --> 00:06:47,049 Um passo de cada vez. Não... Não olhe para baixo. 128 00:06:48,659 --> 00:06:50,034 É isso. Continue! 129 00:06:50,119 --> 00:06:51,453 Continue subindo! Vamos! 130 00:06:51,537 --> 00:06:54,331 Você consegue! Venha ate aqui. 131 00:06:54,414 --> 00:06:55,290 Randall. 132 00:06:55,374 --> 00:06:56,707 Está seguro. Sim. 133 00:06:56,805 --> 00:06:58,081 Continue subindo! Vamos! 134 00:07:10,328 --> 00:07:11,223 Tabitha! 135 00:07:11,811 --> 00:07:12,496 Você está bem? 136 00:07:12,520 --> 00:07:14,564 Tudo bem. Ah, Jade. 137 00:07:14,601 --> 00:07:15,769 Está tudo bem. 138 00:07:15,853 --> 00:07:17,771 Não! Ei! Você está bem?! 139 00:07:18,507 --> 00:07:19,516 Tabitha?! 140 00:07:19,673 --> 00:07:21,417 Ei! Jade! 141 00:07:21,914 --> 00:07:23,208 O que...? 142 00:07:40,085 --> 00:07:41,753 Não, não. Não. Ah, meu Deus! 143 00:07:41,837 --> 00:07:43,338 Que porra está acontecendo? 144 00:07:43,842 --> 00:07:44,715 Boyd? 145 00:07:45,158 --> 00:07:46,764 Eu não sei... 146 00:07:47,885 --> 00:07:48,886 Ah, não! 147 00:07:48,969 --> 00:07:50,721 Não, não! Não, não, não! 148 00:07:50,804 --> 00:07:52,014 Oh meu Deus! 149 00:08:03,400 --> 00:08:04,943 Ah, meu Deus! 150 00:08:23,921 --> 00:08:28,717 ♪ Quando eu era apenas um garotinho ♪ 151 00:08:28,800 --> 00:08:31,136 ♪ perguntei ao meu pai ♪ 152 00:08:31,220 --> 00:08:32,721 ♪ "O que eu serei?" ♪ 153 00:08:34,932 --> 00:08:37,308 ♪ "Serei bonito?" ♪ 154 00:08:37,392 --> 00:08:39,770 ♪ "Serei rico?" ♪ 155 00:08:39,852 --> 00:08:43,649 ♪ Aqui está o que ele me disse ♪ 156 00:08:43,732 --> 00:08:46,610 ♪ Que sera sera ♪ 157 00:08:47,945 --> 00:08:51,156 ♪ O que quer que seja, será ♪ 158 00:08:52,824 --> 00:08:56,995 ♪ O futuro não é nosso para ver ♪ 159 00:08:57,079 --> 00:08:59,706 ♪ Que sera sera ♪ 160 00:09:02,084 --> 00:09:04,878 ♪ O que será, será ♪ 161 00:09:14,513 --> 00:09:19,268 ♪ Agora eu tenho meus próprios filhos ♪ 162 00:09:19,351 --> 00:09:21,687 ♪ Eles perguntam ao pai ♪ 163 00:09:21,770 --> 00:09:25,399 ♪ "O que eu serei?" ♪ 164 00:09:25,482 --> 00:09:27,901 ♪ "Serei bonita?" ♪ 165 00:09:27,985 --> 00:09:30,320 ♪ "Serei rico?" ♪ 166 00:09:30,404 --> 00:09:32,614 ♪ Eu digo a eles com ternura ♪ 167 00:09:34,283 --> 00:09:36,868 ♪ Que sera sera ♪ 168 00:09:38,453 --> 00:09:41,623 ♪ O que quer que seja, será ♪ 169 00:09:43,417 --> 00:09:47,421 ♪ O futuro não é nosso para ver ♪ 170 00:09:47,504 --> 00:09:49,840 ♪ Que sera sera ♪ 171 00:09:52,634 --> 00:09:55,429 ♪ O que será, será ♪ 172 00:09:57,764 --> 00:10:00,559 ♪ Que sera sera ♪ 173 00:10:18,910 --> 00:10:20,454 Ei! Ei! 174 00:10:20,537 --> 00:10:22,331 Ei! 175 00:10:22,414 --> 00:10:24,374 Deixe-me sair! Por favor! 176 00:10:24,458 --> 00:10:26,293 Por favor! Por favor! 177 00:10:26,376 --> 00:10:27,919 Ok, espere, espere! Parar! Parar! Parar! 178 00:10:28,003 --> 00:10:29,004 Não! Espere. 179 00:10:29,087 --> 00:10:30,088 Não! Você está seguro aqui! 180 00:10:30,172 --> 00:10:32,716 O que é... O que está acontecendo? 181 00:10:32,799 --> 00:10:33,877 Eu sei, eu sei! 182 00:10:33,960 --> 00:10:35,545 Eu disse para você não derrubar a árvore! 183 00:10:35,635 --> 00:10:36,928 Por que não ouviu? 184 00:10:48,055 --> 00:10:48,657 Ah! Ah, Jesus. 185 00:10:49,474 --> 00:10:50,266 Oh não. 186 00:10:52,277 --> 00:10:55,197 Ah, não, não. Não, não, não. 187 00:10:55,280 --> 00:10:56,615 Jade! Jade, ali! Vamos. 188 00:10:56,698 --> 00:10:58,033 Filho da puta! 189 00:10:58,116 --> 00:10:59,409 Vamos! 190 00:10:59,493 --> 00:11:01,495 Vamos, vamos, vamos! Vamos! 191 00:11:08,293 --> 00:11:10,170 Tabitha?! Jade?! 192 00:11:12,547 --> 00:11:14,417 Não podemos ficar aqui fora assim. 193 00:11:14,560 --> 00:11:16,134 Tabitha! 194 00:11:16,218 --> 00:11:17,636 Preciso que você responda. 195 00:11:20,138 --> 00:11:23,975 Jade?! Tabitha, Preciso que falem comigo! 196 00:11:24,059 --> 00:11:26,186 Boyd, temos que ir. Pegue a corrente do caminhão. 197 00:11:26,269 --> 00:11:27,521 O que? Vou descer. 198 00:11:27,604 --> 00:11:29,523 Você não pode ir até lá. Pegue a porra da corrente! 199 00:11:29,606 --> 00:11:31,274 Não! Não, não, precisamos ir. 200 00:11:31,358 --> 00:11:32,692 Por favor, precisamos ir agora! Boyd! 201 00:11:32,776 --> 00:11:34,569 Eu não vou perde-los. 202 00:11:34,653 --> 00:11:36,446 Se não partirmos agora, vamos perder todo mundo. 203 00:11:39,889 --> 00:11:41,015 -Pai! -Temos que ir! 204 00:11:41,312 --> 00:11:42,652 Boyd! 205 00:11:50,336 --> 00:11:50,689 Pai? 206 00:11:50,733 --> 00:11:51,354 Boyd! 207 00:11:51,378 --> 00:11:52,462 Pai! 208 00:11:52,546 --> 00:11:54,089 Todo mundo pro carro! Agora! 209 00:11:54,172 --> 00:11:57,217 Vá, vá, vá, vamos! Ir! Tudo bem, vamos! 210 00:11:57,300 --> 00:11:59,177 Randall, me ajude a tirar a corrente do caminhão! 211 00:11:59,261 --> 00:12:00,971 Vamos! 212 00:12:03,265 --> 00:12:04,391 Entre na van agora! 213 00:12:04,474 --> 00:12:06,476 Está tudo bem, está tudo bem! 214 00:12:06,560 --> 00:12:07,686 Está tudo bem, Patty! Patty! 215 00:12:07,769 --> 00:12:08,645 Não! 216 00:12:10,188 --> 00:12:12,232 Entre! Boyd, vamos! 217 00:12:12,315 --> 00:12:14,818 Entra! Vamos! Vamos! 218 00:12:14,901 --> 00:12:16,153 Kristi! Vamos! 219 00:12:16,236 --> 00:12:17,571 Vamos... Entre! 220 00:12:17,654 --> 00:12:19,531 Não! Não! Tudo bem! Tudo bem! 221 00:12:21,408 --> 00:12:23,201 Não, não, não! Vamos! Vamos! Vamos! 222 00:12:23,285 --> 00:12:25,370 Vamos sair daqui! Vamos! Vamos! 223 00:12:34,530 --> 00:12:35,531 Vamos, Jade. 224 00:12:37,924 --> 00:12:39,301 Ok, venha! 225 00:12:39,384 --> 00:12:40,302 Jade! 226 00:12:40,385 --> 00:12:41,553 Continue! 227 00:12:41,636 --> 00:12:43,221 Ah, Deus! 228 00:12:46,475 --> 00:12:48,852 Continue! Continue! 229 00:12:56,411 --> 00:12:57,360 Continue. 230 00:12:57,444 --> 00:12:58,695 Vá, vá, vá, vá! 231 00:12:58,778 --> 00:13:00,906 Continue. 232 00:13:00,989 --> 00:13:01,948 Oh, meu Deus. 233 00:13:02,285 --> 00:13:03,536 Não. 234 00:13:06,453 --> 00:13:07,454 Jade! 235 00:13:10,332 --> 00:13:11,333 Ah, meu Deus! 236 00:13:11,822 --> 00:13:13,335 Não! Merda! 237 00:13:15,504 --> 00:13:16,671 Ah, meu Deus! 238 00:13:17,048 --> 00:13:17,924 Porra! 239 00:13:40,452 --> 00:13:41,821 Corre! Corre! 240 00:13:41,905 --> 00:13:43,907 Eles estão vindo! Anda rapido, por favor! 241 00:13:43,990 --> 00:13:45,617 Se apresse! Se apresse! 242 00:13:45,700 --> 00:13:47,536 Boyd, é melhor você calar a boca dela ai atrás! 243 00:13:48,052 --> 00:13:49,663 Ei, olhem pessoal, calma. 244 00:13:49,746 --> 00:13:51,081 Okay. Fique calma. 245 00:13:51,164 --> 00:13:53,750 Ouça, respire fundo, certo? 246 00:13:53,826 --> 00:13:55,245 Respire fundo. 247 00:13:55,335 --> 00:13:57,756 Estamos quase de volta à cidade. 248 00:13:58,255 --> 00:14:00,090 Não importa! Pioramos as coisas. 249 00:14:00,173 --> 00:14:02,759 Nós irritamos este lugar! Agora, seremos punidos. 250 00:14:03,268 --> 00:14:04,010 Escuta! 251 00:14:04,094 --> 00:14:05,595 Nós vamos ficar bem! 252 00:14:05,679 --> 00:14:06,763 Você é um mentiroso! 253 00:14:06,846 --> 00:14:08,375 Você prometeu que iríamos para casa! 254 00:14:08,586 --> 00:14:09,099 Patty! 255 00:14:09,488 --> 00:14:13,852 Eu não posso fazer isso. Não quero ficar mais aqui. 256 00:14:14,124 --> 00:14:15,751 Cuidado! Ah, que merda! 257 00:14:21,365 --> 00:14:22,116 Que merda! 258 00:14:26,469 --> 00:14:27,803 Ei, ei, você está bem? 259 00:14:30,036 --> 00:14:31,580 Não, não, não, não! Patty! 260 00:14:32,731 --> 00:14:35,067 Oque tem de errado com você?! Huh? 261 00:14:35,672 --> 00:14:36,793 Você está fodendo 262 00:14:36,876 --> 00:14:38,211 Está tudo bem. 263 00:14:38,295 --> 00:14:41,131 Ah, merda, merda! Ahh! Continue! 264 00:14:41,214 --> 00:14:43,758 Ok! Eu estou indo! 265 00:14:43,842 --> 00:14:45,802 Apenas sente-se! Continue! 266 00:14:45,885 --> 00:14:46,970 Ok! 267 00:14:47,053 --> 00:14:48,638 Tudo bem. 268 00:14:48,722 --> 00:14:50,056 Está tudo bem. Estamos bem, estamos bem, estamos bem. 269 00:14:51,808 --> 00:14:54,436 Olha, precisamos fazer alguma coisa. 270 00:14:54,519 --> 00:14:56,771 Precisamos esperar. 271 00:14:56,855 --> 00:14:58,815 E o que acontece se eles não voltarem? 272 00:14:58,898 --> 00:15:00,525 Eles estão lá fora, agora, na floresta. 273 00:15:00,609 --> 00:15:02,569 Você quer correr lá fora e se matar? 274 00:15:02,652 --> 00:15:04,154 Isso faria você se sente melhor? 275 00:15:08,293 --> 00:15:09,795 Como pode está calma? 276 00:15:13,338 --> 00:15:14,129 Não estou. 277 00:15:15,206 --> 00:15:17,667 Mas agora, é nosso trabalho fazermos isso juntas. 278 00:15:18,137 --> 00:15:19,847 Não. Foda-se. 279 00:15:21,205 --> 00:15:23,958 Espere. Fátima. Espere. Ei, pare! 280 00:15:24,049 --> 00:15:25,842 Você não está em condições de sair agora. Por favor! 281 00:15:25,918 --> 00:15:27,795 Em que condições estou? 282 00:15:27,886 --> 00:15:30,138 Você e Kristi me deixaram aqui esse tempo todo, resolvendo quebra-cabeças. 283 00:15:30,221 --> 00:15:31,514 O que há de errado comigo? 284 00:15:31,598 --> 00:15:33,350 O que você não está me contando? 285 00:15:33,432 --> 00:15:34,850 Deus, por que você não... 286 00:15:39,833 --> 00:15:40,190 Fátima? 287 00:15:40,806 --> 00:15:43,026 Ah, não, não, não, não, não, não. 288 00:15:43,409 --> 00:15:44,744 Ei, o que está acontecendo? 289 00:15:50,828 --> 00:15:51,367 Fátima? 290 00:15:51,584 --> 00:15:53,064 Ele está vindo. 291 00:15:59,751 --> 00:16:02,416 Aquela coisa que eu dei à luz, está vindo para a clínica. 292 00:16:09,403 --> 00:16:12,281 Tudo bem. Estamos bem. Ele não pode entrar. 293 00:16:12,305 --> 00:16:13,682 Nós temos-- 294 00:16:13,765 --> 00:16:15,225 Ah, merda. 295 00:16:15,308 --> 00:16:16,518 Onde está o talismã? 296 00:16:16,607 --> 00:16:18,609 O terremoto deve ter derrubado da parede. 297 00:16:18,687 --> 00:16:20,605 Onde diabos está o talismã? 298 00:16:20,689 --> 00:16:21,648 Marielle! Lá! 299 00:16:21,731 --> 00:16:22,816 Pronto, pega, pega! 300 00:16:22,899 --> 00:16:23,858 Oh! 301 00:16:26,319 --> 00:16:27,237 Marielle! 302 00:16:27,320 --> 00:16:28,905 Vamos! Vamos! 303 00:16:29,454 --> 00:16:30,497 Rapido! 304 00:16:31,449 --> 00:16:33,200 Marielle! Marielle! Marielle! 305 00:16:33,750 --> 00:16:34,852 Consegui! 306 00:16:35,870 --> 00:16:37,580 Vamos! Aqui! 307 00:16:43,045 --> 00:16:45,282 Pendure o talismã aqui! Rapido! 308 00:16:52,436 --> 00:16:53,270 Mãe. 309 00:16:58,279 --> 00:16:59,488 Dê o fora! 310 00:17:00,967 --> 00:17:01,843 Pare! 311 00:17:18,344 --> 00:17:19,887 Interessante. 312 00:17:30,476 --> 00:17:31,555 Fique longe de mim! 313 00:17:31,685 --> 00:17:33,242 Não! Por favor, Eu não vou te machucar. 314 00:17:33,346 --> 00:17:34,733 Como posso ajudar. 315 00:17:35,017 --> 00:17:36,346 Estou bem. 316 00:17:36,657 --> 00:17:37,658 Eu ficarei bem. 317 00:17:38,348 --> 00:17:39,522 O que eu faço? 318 00:17:39,698 --> 00:17:40,995 Me diz o que fazer! 319 00:17:41,078 --> 00:17:43,031 Onde está Kristi? Preciso ver Kristi. 320 00:17:43,115 --> 00:17:44,408 Eu sei, eu sei. 321 00:17:55,720 --> 00:17:56,918 Não. Espere. 322 00:17:57,082 --> 00:17:58,917 Não. O que é isso? 323 00:17:59,913 --> 00:18:01,331 De jeito nenhum. Ah Merda. 324 00:18:01,414 --> 00:18:02,373 Não, vá. 325 00:18:02,457 --> 00:18:03,708 Merda, merda, merda. 326 00:18:03,792 --> 00:18:04,793 OK. Vamos. 327 00:18:10,066 --> 00:18:11,285 Todos pra dentro! 328 00:18:12,068 --> 00:18:12,807 Pra dentro! 329 00:18:13,084 --> 00:18:14,569 Não, não, não, não, não, não! 330 00:18:15,570 --> 00:18:17,041 -Mari! -Aqui! 331 00:18:23,413 --> 00:18:24,497 Amor, ei. 332 00:18:24,521 --> 00:18:26,064 Eu... sinto muito. 333 00:18:26,147 --> 00:18:27,440 Você não precisa se desculpar. 334 00:18:27,524 --> 00:18:28,858 Você vai ficar bem. OK? 335 00:18:29,247 --> 00:18:30,206 Ei. O que você precisa? 336 00:18:30,337 --> 00:18:31,505 Minha bolsa. Está no saguão. 337 00:18:31,556 --> 00:18:32,682 OK. 338 00:18:34,072 --> 00:18:36,407 Eu preciso que você fique comigo, ok? 339 00:18:36,644 --> 00:18:38,104 Está ruim, Kristi. 340 00:18:40,274 --> 00:18:41,764 Eu não quero ir. 341 00:18:41,788 --> 00:18:43,248 Ei, ei. 342 00:18:43,370 --> 00:18:45,792 Eu só preciso que você se concentre em mim, ok? Apenas se concentre em mim. 343 00:18:45,876 --> 00:18:46,918 Eu te amo muito. 344 00:18:47,507 --> 00:18:48,076 Mari. 345 00:18:49,133 --> 00:18:50,710 Me dá um beijo de despedida? 346 00:18:51,082 --> 00:18:51,626 Por favor? 347 00:18:52,263 --> 00:18:54,265 Eu preciso de um beijo de despedida. Por favor. 348 00:19:09,966 --> 00:19:12,844 Não. Não. 349 00:19:19,250 --> 00:19:21,127 Não. Eu te amo. 350 00:19:23,037 --> 00:19:25,456 Eu te amo! 351 00:19:25,540 --> 00:19:27,917 Eu te amo! 352 00:19:29,520 --> 00:19:30,879 Eu te amo! 353 00:19:34,173 --> 00:19:36,509 Elgin, você entende o que estou lhe oferecendo? 354 00:19:38,469 --> 00:19:41,472 É uma chance de ir para casa. 355 00:19:41,556 --> 00:19:44,183 deixar tudo disso pra trás. 356 00:19:45,765 --> 00:19:47,767 assim como fiz com Clara. 357 00:19:50,690 --> 00:19:53,276 Muito em breve, isso tudo vai parece um sonho ruim 358 00:19:53,359 --> 00:19:56,876 E vai desaparece um pouco mais a cada dia que passa. 359 00:19:57,447 --> 00:19:59,485 E tudo que você tem que fazer é me ajudar. 360 00:20:02,827 --> 00:20:04,078 Elgin? 361 00:20:06,331 --> 00:20:07,165 Eu entendo. 362 00:20:07,248 --> 00:20:08,291 E? 363 00:20:12,420 --> 00:20:14,672 Não olhe para ela. 364 00:20:14,756 --> 00:20:16,174 Olhe para mim. 365 00:20:30,855 --> 00:20:33,332 Você sabe por que está escuro lá fora? 366 00:20:35,234 --> 00:20:37,320 É porque estamos chegando perto do fim. 367 00:20:39,821 --> 00:20:41,657 Fica muito bagunçado no final. 368 00:20:43,284 --> 00:20:44,823 Estou tentando poupá-lo disso. 369 00:20:47,101 --> 00:20:48,268 Elgin. 370 00:20:51,848 --> 00:20:53,058 Sinceramente... 371 00:20:54,795 --> 00:20:57,090 Onde você acha que vai? 372 00:20:59,267 --> 00:21:01,436 Não há lugar nenhum para você se esconder. 373 00:21:05,596 --> 00:21:07,639 Me de as suas mãos. 374 00:21:09,352 --> 00:21:11,423 Não me faça dizer isso duas vezes. 375 00:21:16,818 --> 00:21:19,988 Eu vou te perguntar uma última vez: 376 00:21:21,614 --> 00:21:24,111 Você gostaria de aceitar meu acordo? 377 00:21:30,599 --> 00:21:35,896 Precioso Sangue, Palavra de Deus, Você é minha salvação eterna. 378 00:21:35,920 --> 00:21:37,922 Perdido no pecado, Você me libertou. 379 00:21:38,006 --> 00:21:40,091 Você me tirou da perdição... Vocês e suas orações. 380 00:21:40,174 --> 00:21:42,927 Valorizando minha alma débil. 381 00:21:43,011 --> 00:21:44,178 Eu 382 00:21:52,437 --> 00:21:53,855 Ah! 383 00:22:11,469 --> 00:22:12,470 Olhe. 384 00:22:13,572 --> 00:22:14,532 O sol está de volta. 385 00:22:19,606 --> 00:22:21,090 Livre-se do corpo. 386 00:22:21,700 --> 00:22:22,443 Como? 387 00:22:22,467 --> 00:22:24,719 Não é problema meu. 388 00:22:25,048 --> 00:22:26,174 O que acontece agora? 389 00:22:27,513 --> 00:22:30,641 Agora eu acendo o fósforo, e vejo ele queimar. 390 00:22:34,756 --> 00:22:36,716 Vejo você em breve, Clara. 391 00:22:56,271 --> 00:22:58,064 Você está bem, Henry? 392 00:23:00,145 --> 00:23:03,106 Ficou escuro no meio do dia. 393 00:23:04,446 --> 00:23:07,991 Sim. Uh, isso é novo. 394 00:23:13,046 --> 00:23:14,297 Isso não pode ser real. 395 00:23:16,187 --> 00:23:17,522 Como isso pode ser real? 396 00:23:17,951 --> 00:23:22,723 Henry. Eu acho que você precisa descer para a delegacia e verificar como o Victor esta. 397 00:23:23,560 --> 00:23:24,778 Se ele está bem. 398 00:23:24,862 --> 00:23:25,780 Sim. 399 00:23:27,448 --> 00:23:30,827 Eu só vou... uh, 400 00:23:30,910 --> 00:23:33,287 Arrumar aqui primeiro. 401 00:23:37,458 --> 00:23:39,377 Você quer ajuda? 402 00:23:39,460 --> 00:23:41,129 Eu acho que consigo. 403 00:23:42,512 --> 00:23:43,798 OK. 404 00:23:43,881 --> 00:23:45,292 Apenas me avise se você precisar de alguma coisa. 405 00:23:45,409 --> 00:23:46,327 Sim. 406 00:23:52,584 --> 00:23:53,129 Dona? 407 00:23:54,046 --> 00:23:55,131 Sim? 408 00:24:01,248 --> 00:24:03,693 Por que Victor tem balas? 409 00:24:03,776 --> 00:24:07,488 Ah, ele costumava carregar uma arma em sua lancheira. 410 00:24:07,985 --> 00:24:09,240 Boyd se livrou. 411 00:24:10,158 --> 00:24:13,619 E onde está agora? 412 00:24:13,703 --> 00:24:15,121 Na delegacia do xerife, Eu imagino. 413 00:24:20,084 --> 00:24:22,461 Depois de aceitar que é um sonho, 414 00:24:22,545 --> 00:24:25,506 O sonho vai te dar tudo que você precisa. 415 00:24:25,590 --> 00:24:27,550 Henry? 416 00:24:27,633 --> 00:24:28,843 Henry? 417 00:24:31,512 --> 00:24:33,681 Vá ver seu filho. 418 00:24:34,636 --> 00:24:35,113 Sim. 419 00:24:35,437 --> 00:24:36,876 OK? Sim, claro. 420 00:25:04,801 --> 00:25:06,422 Onde estão os outros? 421 00:25:06,764 --> 00:25:08,466 Foram para a Casa Colônia. 422 00:25:08,668 --> 00:25:11,313 Só voltei para ter certeza que todos vocês chegaram bem. 423 00:25:12,677 --> 00:25:14,054 O que aconteceu? 424 00:25:18,707 --> 00:25:21,905 Marielle tentou me defenda, mas... 425 00:25:26,665 --> 00:25:27,500 Então o que? 426 00:25:29,931 --> 00:25:30,676 Fátima? 427 00:25:36,124 --> 00:25:36,720 Ele foi embora. 428 00:25:39,174 --> 00:25:41,301 Apenas sorriu para mim e ele foi embora. 429 00:25:50,674 --> 00:25:51,842 Você está bem? 430 00:25:58,075 --> 00:25:58,689 Onde está Kristi? 431 00:25:59,500 --> 00:26:02,461 Ela... Ela está no, hum... 432 00:26:09,360 --> 00:26:11,070 Kristi? 433 00:26:14,928 --> 00:26:15,700 Kristi? 434 00:26:32,749 --> 00:26:34,418 Eu...eu... 435 00:26:38,895 --> 00:26:39,861 Eu... 436 00:26:41,144 --> 00:26:42,467 Ei, Kristi... 437 00:26:46,487 --> 00:26:47,447 Eu não... 438 00:26:47,471 --> 00:26:49,348 Ok, ok. 439 00:26:50,483 --> 00:26:51,859 Ok, ok, ok. 440 00:26:55,238 --> 00:26:56,406 Estou bem aqui. 441 00:26:57,158 --> 00:26:58,284 Estou bem aqui. 442 00:27:02,288 --> 00:27:04,165 Estou bem aqui. 443 00:27:09,628 --> 00:27:11,464 Ok. 444 00:27:34,445 --> 00:27:35,821 Jesus! 445 00:28:17,004 --> 00:28:19,058 Que porra nós fizemos? 446 00:28:34,247 --> 00:28:36,090 Eles estão de volta! 447 00:28:36,326 --> 00:28:38,662 Não, não, não, não, não! Fique na varanda! 448 00:28:54,830 --> 00:28:56,827 Levem para dentro. Onde está Tabitha? 449 00:28:56,897 --> 00:28:59,905 Não recebemos sinal. Eu não sei onde eles estão. 450 00:28:59,989 --> 00:29:01,490 Onde está a mamãe? 451 00:29:11,328 --> 00:29:11,827 Julie? 452 00:29:14,545 --> 00:29:16,380 Eu não... 453 00:29:18,757 --> 00:29:21,343 Ethan... Ethan, por favor! 454 00:29:51,707 --> 00:29:53,042 Boyd? 455 00:29:59,335 --> 00:29:59,833 Kenny? 456 00:30:02,744 --> 00:30:03,455 Victor? 457 00:30:37,467 --> 00:30:38,170 Henry. 458 00:30:38,254 --> 00:30:39,421 Ei. 459 00:30:39,971 --> 00:30:40,923 Precisa de algo? 460 00:30:41,006 --> 00:30:42,800 Não, eu estava apenas, uh, procurando por Vítor. 461 00:30:42,883 --> 00:30:45,928 Você viu o relâmpago? 462 00:30:46,011 --> 00:30:47,555 Sim, foi meio difícil de perder. 463 00:30:47,638 --> 00:30:49,473 Eu tenho que ir. Desculpe. Até mais. 464 00:31:01,634 --> 00:31:03,511 Ela não vai voltar, não é? 465 00:31:07,008 --> 00:31:08,343 Ethan... 466 00:31:09,660 --> 00:31:11,066 sua mãe e Jade ainda estão no... 467 00:31:15,643 --> 00:31:17,311 Está acontecendo de novo! 468 00:31:24,425 --> 00:31:26,719 Ethan... OK. Vá, vá, vá, vá! 469 00:31:26,802 --> 00:31:27,970 Ethan! 470 00:31:28,366 --> 00:31:29,743 Não! Ethan! 471 00:31:33,644 --> 00:31:34,184 Ethan, pare. 472 00:31:34,268 --> 00:31:36,145 Não! Mamãe prometeu ela voltaria! Ela prometeu! 473 00:31:36,228 --> 00:31:37,354 Eu sei. Eu sei. 474 00:31:37,438 --> 00:31:39,481 Ela disse que vai nos levar para casa! 475 00:31:39,565 --> 00:31:40,899 E agora ela se foi! 476 00:31:40,983 --> 00:31:42,735 E papai se foi. E logo você irá embora! 477 00:31:42,818 --> 00:31:44,820 Não, não, não! 478 00:31:44,903 --> 00:31:48,198 Todo mundo aqui vai morrer, e eu vou ficar aqui sozinho! 479 00:31:48,282 --> 00:31:49,199 Mas eu não posso... Não! 480 00:31:49,283 --> 00:31:50,618 Eu não quero! 481 00:31:50,701 --> 00:31:52,244 Não, você não é vai ficar sozinho! 482 00:31:52,328 --> 00:31:53,829 Você nunca vai fique sozinho, Ethan! 483 00:31:53,912 --> 00:31:55,289 Você está mentindo! Foi o que ela disse! 484 00:31:55,372 --> 00:31:57,124 Eu não posso. 485 00:31:57,207 --> 00:31:59,251 Me escuta. Escuta. 486 00:31:59,335 --> 00:32:02,087 Nós vamos cuidar um outro, ok? 487 00:32:02,171 --> 00:32:04,173 Você e eu, nós vamos cuidar um do outro. 488 00:32:05,630 --> 00:32:06,548 Como? 489 00:32:10,807 --> 00:32:11,933 Não sei. 490 00:32:14,446 --> 00:32:16,113 Mas nós vamos descobrir isso juntos. 491 00:32:17,031 --> 00:32:17,867 OK? 492 00:32:19,868 --> 00:32:21,190 OK. 493 00:32:21,273 --> 00:32:22,816 OK. Venha aqui. 494 00:32:42,814 --> 00:32:43,100 Ei. 495 00:32:43,451 --> 00:32:44,044 Ei. 496 00:32:47,841 --> 00:32:50,260 Não é um bom dia com esperávamos, não é? 497 00:32:50,824 --> 00:32:52,527 Victor estava certo. 498 00:32:52,703 --> 00:32:54,807 Nunca deveríamos ter arrancado aquela árvore. 499 00:32:55,056 --> 00:32:56,094 O que vamos fazer agora? 500 00:32:57,459 --> 00:32:58,227 Eu não sei. 501 00:32:58,543 --> 00:32:59,544 Boyd? 502 00:33:04,038 --> 00:33:04,983 Precisamos voltar. 503 00:33:05,433 --> 00:33:06,193 O que? 504 00:33:06,276 --> 00:33:07,194 Os ossos estão lá embaixo. 505 00:33:07,637 --> 00:33:08,528 Olha, não podemos. 506 00:33:09,065 --> 00:33:11,769 Você disse às pessoas que esses ossos eram a chave para nos tirar daqui. 507 00:33:11,989 --> 00:33:13,787 Não podemos parar agora. Temos que voltar e pegá-los. 508 00:33:13,943 --> 00:33:14,847 E fazer o quê? 509 00:33:15,596 --> 00:33:17,964 Mesmo se tivéssemos não sabemos como usar! 510 00:33:18,455 --> 00:33:22,275 As únicas pessoas que sabiam sobre eles, desceram os túneis e não saíram. 511 00:33:23,168 --> 00:33:25,546 Este lugar fez exatamente o que queria. 512 00:33:25,629 --> 00:33:27,506 Existe alguma chance deles sobreviverem? 513 00:33:27,589 --> 00:33:29,133 Como, Kenny? 514 00:33:29,216 --> 00:33:30,759 Só tem uma saída da câmara. 515 00:33:30,902 --> 00:33:33,905 Uma! Se estivesem vivos... 516 00:33:34,235 --> 00:33:35,298 Merda! 517 00:33:36,515 --> 00:33:38,293 Se eles estivessem vivos, eles estariam aqui agora. 518 00:33:38,396 --> 00:33:40,144 Não podemos simplesmente desistir! 519 00:33:40,227 --> 00:33:42,354 Certo, então me diga como seguir em frente, ok? 520 00:33:42,438 --> 00:33:45,899 Por favor. Qualquer um. Diga! 521 00:33:45,983 --> 00:33:49,945 Acabamos de fazer o sol se por! 522 00:33:50,028 --> 00:33:53,782 Nós abrimos um buraco e surgiu o maldito céu com relâmpagos! 523 00:33:53,866 --> 00:33:56,076 Quem diabos sabe o que isso significa! 524 00:33:56,166 --> 00:34:00,231 Então, oque nós deveríamos fazer. Com a possibilidade de melhorar as coisas? 525 00:34:00,724 --> 00:34:02,267 Perdemos três pessoas hoje! Boyd 526 00:34:02,291 --> 00:34:05,127 Eu não vou... O quê?! Boyd! Pare! 527 00:34:05,743 --> 00:34:06,511 Escuta. 528 00:34:11,536 --> 00:34:12,538 Você está...? 529 00:34:14,382 --> 00:34:15,344 O que...? 530 00:34:18,639 --> 00:34:20,809 Merda. Você vê isso? 531 00:34:26,446 --> 00:34:27,468 Vamos. 532 00:34:35,364 --> 00:34:36,784 Ah... porra! 533 00:34:39,588 --> 00:34:40,472 Porra. 534 00:34:41,016 --> 00:34:42,726 A bateria acabou. 535 00:34:43,917 --> 00:34:45,528 Você acha que viram? 536 00:34:47,543 --> 00:34:50,389 Mesmo que isso aconteça eles ainda teriam que nos encontrar. 537 00:34:52,882 --> 00:34:54,760 Sinto muito. Eu nunca deveria ter... 538 00:34:54,842 --> 00:34:55,928 Não, não, não, não, não, não, não. 539 00:34:56,011 --> 00:34:57,304 Não desista, entendeu? 540 00:34:57,473 --> 00:34:58,767 Não vamos morrer aqui. 541 00:35:08,102 --> 00:35:09,520 Não vai quebrar. 542 00:35:13,039 --> 00:35:14,738 Mas podemos cavar. 543 00:35:14,822 --> 00:35:16,657 Nós cavamos até chegarmos embaixo deles. 544 00:35:16,740 --> 00:35:18,116 Vale a pena tentar. 545 00:35:20,202 --> 00:35:21,537 Certo. 546 00:35:25,624 --> 00:35:27,417 O que você disse lá atrás. 547 00:35:27,501 --> 00:35:30,621 oque estava disposto a fazer... 548 00:35:30,932 --> 00:35:32,506 eu só queria dizer obrigada. 549 00:35:34,228 --> 00:35:36,104 Você sabe o que dizem: 550 00:35:36,282 --> 00:35:38,075 mulheres e crianças primeiro. 551 00:35:41,807 --> 00:35:42,641 De nada. 552 00:36:02,619 --> 00:36:03,704 Ok, aqui vamos nós. 553 00:36:06,707 --> 00:36:08,625 Ok, vamos lá. 554 00:36:08,855 --> 00:36:10,023 Cuidado com a escada. 555 00:36:17,968 --> 00:36:18,760 Devagar agora. 556 00:36:18,844 --> 00:36:19,845 Sim. 557 00:36:24,593 --> 00:36:25,635 OK. 558 00:36:26,072 --> 00:36:27,269 Você vai ficar bem? 559 00:36:27,352 --> 00:36:28,504 Estou bem. 560 00:36:29,354 --> 00:36:31,523 Tudo bem. OK. 561 00:36:44,369 --> 00:36:47,539 Eu vou descer com ela, para a igreja. 562 00:36:47,623 --> 00:36:48,749 Qualquer coisa que você precisar, você entende? 563 00:36:48,832 --> 00:36:49,917 Sim. 564 00:37:01,425 --> 00:37:02,426 Vem. 565 00:37:03,247 --> 00:37:03,781 Por que? 566 00:37:03,805 --> 00:37:05,349 Venham, venham. 567 00:37:06,085 --> 00:37:07,059 Recebemos um sinal. 568 00:37:07,142 --> 00:37:08,352 O que? 569 00:37:09,021 --> 00:37:13,273 Sim, de Tabitha e o rádio de Jade. 570 00:37:13,357 --> 00:37:14,733 Então, eles estão vivos? 571 00:37:14,816 --> 00:37:16,735 Vou voltar para descobrir. 572 00:37:16,818 --> 00:37:17,819 Você está indo para os túneis. 573 00:37:17,903 --> 00:37:19,655 Sim. Tudo bem, vou com você. 574 00:37:19,738 --> 00:37:21,156 Eu vou sozinho. 575 00:37:21,239 --> 00:37:23,033 Eu não estou arriscando a vida de qualquer outra pessoa hoje. 576 00:37:23,116 --> 00:37:24,534 Não, pai, e se eles estiverem machucados? 577 00:37:24,617 --> 00:37:26,285 Como você vai carregar os dois sozinho? 578 00:37:26,370 --> 00:37:27,232 Eu vou descobrir. 579 00:37:27,290 --> 00:37:29,665 Tem certeza que esse sinal veio mesmo de Jade e Tabitha? 580 00:37:29,748 --> 00:37:32,125 Exatamente, olha. Quero dizer, esses as coisas são inteligentes, pai, ok? 581 00:37:32,209 --> 00:37:34,127 E se eles estiverem apenas tentando fazer você ir lá? 582 00:37:34,211 --> 00:37:36,254 Eu vou com você. Nós dois vamos. 583 00:37:36,338 --> 00:37:37,464 Tudo bem, vamos todos... 584 00:37:37,547 --> 00:37:40,838 Boyd, eu posso sentir quando eles estão perto. 585 00:37:41,349 --> 00:37:41,916 O que? 586 00:37:42,719 --> 00:37:44,846 Eu sabia quando estavam vindo para a clínica. 587 00:37:47,564 --> 00:37:53,201 Eu senti antes dele aparecer. Se eu estiver com você, talvez eu possa te alertar. 588 00:38:09,617 --> 00:38:10,868 Olá? 589 00:38:12,082 --> 00:38:13,834 Tem alguém aqui? 590 00:38:45,055 --> 00:38:46,079 Papai? 591 00:38:46,649 --> 00:38:47,727 Você está aí? 592 00:38:48,270 --> 00:38:49,064 Sim. 593 00:38:54,354 --> 00:38:57,106 Ei. Hoje foi assustador. 594 00:38:58,336 --> 00:38:59,588 Sim. 595 00:38:59,671 --> 00:39:01,173 Nada disso aconteceu antes. 596 00:39:03,593 --> 00:39:05,386 Por que está sentado aqui sozinho? 597 00:39:10,682 --> 00:39:12,225 Estou apenas... pensando. 598 00:39:20,340 --> 00:39:22,091 Eu fiz algo errado? 599 00:39:24,113 --> 00:39:24,822 O que? 600 00:39:32,353 --> 00:39:35,023 Você era diferente antes. Você era feliz. 601 00:39:36,541 --> 00:39:40,178 Arrastámos uma cama até aqui., para que pudéssemos ser colegas de quarto. 602 00:39:40,361 --> 00:39:41,123 Sim. 603 00:39:41,880 --> 00:39:45,634 E então, eu te disse sobre o homem de amarelo. 604 00:39:48,431 --> 00:39:50,558 Eu te mostrei aquela foto, e eu... 605 00:39:52,888 --> 00:39:53,914 Eu estraguei tudo. 606 00:39:54,064 --> 00:39:54,560 Não. 607 00:39:56,163 --> 00:39:59,500 Filho, você...você não estragou tudo. 608 00:40:04,063 --> 00:40:05,391 O problema é que... 609 00:40:07,459 --> 00:40:10,045 ...nunca foi real. 610 00:40:13,554 --> 00:40:15,390 Por que você tem isso? 611 00:40:17,791 --> 00:40:22,546 Eu vi o que é real, Victor, e eu preciso voltar. 612 00:40:23,755 --> 00:40:27,884 Você me implorou para voltar. 613 00:40:27,968 --> 00:40:29,469 Você tem um filho. 614 00:40:31,054 --> 00:40:32,973 Victor, você estava feliz. 615 00:40:33,056 --> 00:40:34,724 Papai... 616 00:40:34,808 --> 00:40:36,518 Pai, alguma coisa aqui está mentindo para você. 617 00:40:36,601 --> 00:40:38,728 Eu tenho mentido para mim mesmo. 618 00:40:38,812 --> 00:40:39,813 Pai! Todos esses anos... 619 00:40:39,896 --> 00:40:41,773 Pai, por favor! É hora de parar. 620 00:40:44,587 --> 00:40:45,671 Eu sinto muito. 621 00:40:45,855 --> 00:40:46,856 Victor! 622 00:40:47,779 --> 00:40:49,281 O que? Não! Corre! 623 00:40:51,289 --> 00:40:52,784 Por que você está fazendo isso?! 624 00:40:52,868 --> 00:40:54,327 Você disse que ficaríamos bem! 625 00:40:54,411 --> 00:40:56,788 Você disse que me protegeria! 626 00:40:56,872 --> 00:40:59,583 Por que você vem aqui e faz isso?! 627 00:40:59,666 --> 00:41:02,294 Sinto muito. Por que?! 628 00:41:02,377 --> 00:41:04,171 Por que?! 629 00:41:39,365 --> 00:41:41,033 Você pegou? 630 00:41:44,828 --> 00:41:46,664 Boa menina. 631 00:42:04,522 --> 00:42:05,440 Ok. 632 00:42:07,109 --> 00:42:08,608 Então, como isso funciona? 633 00:42:08,997 --> 00:42:10,332 Eu não tenho certeza. 634 00:42:11,321 --> 00:42:12,735 É um pouco diferente a cada vez. 635 00:42:13,891 --> 00:42:16,135 Ok.Vamos apenas ficar juntos. 636 00:42:16,205 --> 00:42:18,995 Se alguma coisa der errado qualquer coisa. 637 00:42:19,859 --> 00:42:22,374 Vocês dois correm. Entenderam? 638 00:42:22,457 --> 00:42:24,000 Sem perguntas, sem argumentos. 639 00:42:25,010 --> 00:42:25,976 Me prometa. 640 00:42:26,873 --> 00:42:27,965 Prometo. 641 00:42:30,380 --> 00:42:30,821 Você? 642 00:42:33,676 --> 00:42:34,485 OK. 643 00:42:36,403 --> 00:42:36,904 Ei. 644 00:42:38,637 --> 00:42:39,680 Tudo bem. 645 00:42:49,502 --> 00:42:53,462 Merda. Não podemos fazer isso com nossas mãos, precisamos da pá. 646 00:42:55,136 --> 00:42:56,285 Usamos os ossos. 647 00:42:56,889 --> 00:42:57,575 O que? 648 00:42:57,845 --> 00:43:00,870 Para cavar podemos usar os ossos. 649 00:43:01,087 --> 00:43:02,672 Se não movermos essas barras, vamos morrer aqui. 650 00:43:25,825 --> 00:43:27,452 Para! Para. 651 00:43:48,724 --> 00:43:50,517 Tudo bem. Vamos. 652 00:44:01,304 --> 00:44:03,890 É difícil acreditar que isso é real. 653 00:44:05,770 --> 00:44:08,903 Que esses ossos eram de crianças,e que nós éramos... 654 00:44:09,247 --> 00:44:10,790 Eu sei, eu sei. Eu sei. 655 00:44:55,758 --> 00:44:57,509 Esta era ela. 656 00:44:59,000 --> 00:45:00,627 Esta era ela. 657 00:45:00,884 --> 00:45:02,177 Esta era ela! 658 00:45:06,935 --> 00:45:08,071 Ah, porra. 659 00:45:15,338 --> 00:45:17,632 Eles sabem onde estão. O que? 660 00:45:17,715 --> 00:45:20,239 As criaturas. Elas sabem onde Jade e Tabitha são. 661 00:45:21,302 --> 00:45:23,596 Precisamos nos apressar. Vamos. 662 00:45:28,528 --> 00:45:30,472 Precisamos da o fora daqui. 663 00:45:30,637 --> 00:45:32,647 Não, espere! 664 00:45:32,730 --> 00:45:36,276 Seu maldito pedaço de merda! Porra! 665 00:45:38,695 --> 00:45:39,988 Foda-se! Você porra... 666 00:45:40,071 --> 00:45:41,322 Vai, vai! 667 00:45:41,525 --> 00:45:44,346 Eu não vou morrer aqui por uma porra de um pedaço de merda! 668 00:45:44,470 --> 00:45:44,941 Jade! 669 00:45:45,131 --> 00:45:45,618 Boyd! 670 00:45:45,702 --> 00:45:47,996 Ei! Boyd! Obrigado Jesus! 671 00:45:48,079 --> 00:45:49,581 Oh! Vamos. 672 00:45:49,664 --> 00:45:51,875 Eles estão chegando perto. 673 00:45:51,958 --> 00:45:54,419 Me ajude. Me ajude. 674 00:45:54,502 --> 00:45:56,171 Vamos! 675 00:45:58,339 --> 00:46:01,509 Boyd! 676 00:46:01,593 --> 00:46:03,432 Ei, vá para trás da cela. 677 00:46:03,709 --> 00:46:05,044 Afasta, afasta. 678 00:46:08,713 --> 00:46:09,881 Certo. 679 00:46:14,314 --> 00:46:15,398 Ei. OK. Vamos. 680 00:46:18,359 --> 00:46:19,944 Vamos! Aqui, pega! 681 00:46:20,028 --> 00:46:22,280 Me dê, me dê. Pegue a bolsa. 682 00:46:26,451 --> 00:46:27,452 Aí está. 683 00:46:27,535 --> 00:46:29,454 Pegue isso. 684 00:46:29,537 --> 00:46:32,582 Fácil. OK. OK. 685 00:46:32,665 --> 00:46:34,667 Vamos, vamos. 686 00:46:34,751 --> 00:46:36,002 Eles estão aqui. 687 00:46:37,837 --> 00:46:39,672 Vocês precisam ir. 688 00:46:39,756 --> 00:46:40,884 O que? 689 00:46:42,509 --> 00:46:43,760 Posso ganhar tempo. 690 00:46:43,842 --> 00:46:45,761 Que merda você está falando? 691 00:46:46,084 --> 00:46:47,974 Lembre-se de quem eu era. 692 00:46:57,948 --> 00:46:59,158 Não. 693 00:47:11,829 --> 00:47:13,331 Vão! Vão! 694 00:47:13,414 --> 00:47:14,332 Espere! Espere! 695 00:47:18,169 --> 00:47:20,338 Não! Pai, não! Por favor! 696 00:47:22,006 --> 00:47:23,132 Fátima, não! 697 00:47:38,620 --> 00:47:41,769 Olhe para você, todo crescido. 698 00:47:42,545 --> 00:47:43,570 Eles têm os ossos. 699 00:47:44,039 --> 00:47:46,384 Mas a árvore da garrafa desapareceu. 700 00:47:47,821 --> 00:47:49,572 Você vai perder dessa vez. 701 00:47:52,174 --> 00:47:53,884 Eu sempre Admirei seu otimismo. 702 00:47:57,249 --> 00:47:58,515 Acho que veremos. 45598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.