All language subtitles for Dug Dug 2026_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,870 --> 00:02:26,470 Adios! 2 00:02:38,850 --> 00:02:40,930 This life's unrest, 3 00:02:41,620 --> 00:02:44,030 Burns every inch of my skin, 4 00:02:44,620 --> 00:02:46,430 Don't you go looking for a cure, 5 00:02:47,230 --> 00:02:49,340 For this malady is the aid to my sins. 6 00:03:40,540 --> 00:03:42,990 In the ashes of these cosmos, 7 00:03:46,180 --> 00:03:48,180 I have been seeking the elixir, 8 00:03:56,290 --> 00:03:58,570 But the light only knows, 9 00:03:59,580 --> 00:04:01,700 Where the darkness is hiding. 10 00:05:01,170 --> 00:05:05,200 Just stop searching, Don't go wasting your time, 11 00:05:06,770 --> 00:05:08,250 Just stop searching, 12 00:05:09,010 --> 00:05:11,180 Don't go wasting your time, 13 00:05:12,200 --> 00:05:14,400 Only those reach their destination, 14 00:05:15,430 --> 00:05:17,290 Who have lost themselves in the lines. 15 00:05:18,010 --> 00:05:19,970 Who have lost themselves in the lines. 16 00:06:44,010 --> 00:06:48,330 Time is pacing Or is it you who's drifting? 17 00:06:49,890 --> 00:06:54,490 Time is pacing Or is it you who's drifting? 18 00:06:55,650 --> 00:06:57,530 Everyone's drowning somewhere, 19 00:06:58,770 --> 00:07:00,650 Then, why are you still in your senses! 20 00:08:02,370 --> 00:08:05,410 Is this reality or is it all but a dream, 21 00:08:06,970 --> 00:08:10,090 Is it the inferno or just an oasis! 22 00:08:10,570 --> 00:08:13,530 Why are you searching far and wide? 23 00:08:14,290 --> 00:08:17,050 The answer to the question is the question only. 24 00:08:17,290 --> 00:08:19,930 The answer to the question is the question only. 25 00:08:20,490 --> 00:08:22,690 The answer to the question is the question only. 26 00:08:22,890 --> 00:08:25,570 Hey asshole! You wanna die or what? 27 00:08:26,780 --> 00:08:27,780 Fuck you! 28 00:09:47,850 --> 00:09:48,970 Hey! 29 00:11:27,740 --> 00:11:29,460 Fuck! 30 00:14:56,060 --> 00:14:58,330 -Move! Move! Get back! Get back! -Ready! Ready! 31 00:15:01,850 --> 00:15:02,970 Get back idiot! 32 00:15:03,610 --> 00:15:05,770 It's a bloodbath, not your sister's wedding. 33 00:16:52,650 --> 00:16:55,300 God only knows what games he plays! 34 00:16:57,730 --> 00:16:59,570 Everything is his will. 35 00:17:02,130 --> 00:17:03,690 Everything... 36 00:17:05,210 --> 00:17:06,790 What the hell Manfool sir! 37 00:17:07,650 --> 00:17:09,010 Can't you feel the room? 38 00:17:10,570 --> 00:17:12,030 The weather is so pleasant. 39 00:17:12,570 --> 00:17:15,690 Look up, the stars are out. 40 00:17:16,370 --> 00:17:18,370 Just shut the fuck up and drink. 41 00:17:18,490 --> 00:17:19,460 Fuck you! 42 00:17:20,010 --> 00:17:21,460 You drink and die! Bitch! 43 00:17:22,970 --> 00:17:25,970 Made my life miserable by being friends with fools. 44 00:17:29,010 --> 00:17:30,100 I am off to sleep. 45 00:17:30,890 --> 00:17:31,630 Praise to Lord Rama. 46 00:17:36,440 --> 00:17:37,010 Good night! 47 00:17:54,450 --> 00:17:56,970 Damn! That old fart has gone nuts after getting drunk. 48 00:18:01,090 --> 00:18:02,590 Fucker messed with my head. 49 00:18:03,690 --> 00:18:05,820 And why are you sitting with such a long face dumbass? 50 00:18:06,440 --> 00:18:06,980 What happened? 51 00:18:07,700 --> 00:18:08,720 You know 52 00:18:10,160 --> 00:18:11,550 I have been married for 4 years, right! 53 00:18:12,710 --> 00:18:13,470 Yeah, so? 54 00:18:17,200 --> 00:18:18,810 Now, the whole family has started saying 55 00:18:19,810 --> 00:18:22,170 that it is time to give them a grandson. Hurry up! 56 00:18:22,250 --> 00:18:23,940 How can I give them a grandson instantly? 57 00:18:24,870 --> 00:18:25,800 Does he grow on a tree? 58 00:18:27,990 --> 00:18:29,150 I have tried everything. 59 00:18:29,170 --> 00:18:31,410 Every goddamn month, I take my wife to the city hospital. 60 00:18:32,520 --> 00:18:33,690 Hospitals are shit expensive. 61 00:18:34,250 --> 00:18:36,410 And my father, he brought me in this world in just 10 bucks. 62 00:18:36,590 --> 00:18:38,320 -It is beyond me. -My God, enough! 63 00:18:39,270 --> 00:18:39,850 Shut up! 64 00:18:40,330 --> 00:18:41,850 Just shut up! Quiet! 65 00:18:42,930 --> 00:18:46,570 I swear I am never going to drink with you guys again. 66 00:18:47,050 --> 00:18:49,370 You guys have fucked this night real hard. 67 00:19:47,330 --> 00:19:53,690 (Religious chants) 68 00:22:01,870 --> 00:22:02,250 What? 69 00:22:05,930 --> 00:22:06,440 Hmm! 70 00:22:10,050 --> 00:22:11,250 Fucking morons! 71 00:22:11,650 --> 00:22:12,490 Find it! 72 00:23:32,970 --> 00:23:34,090 Praise to Lord Rama. 73 00:23:35,290 --> 00:23:36,210 Adios! 74 00:23:36,330 --> 00:23:37,080 Yeah! Yeah! 75 00:27:08,330 --> 00:27:11,250 Manfool sir! Just cannot understand this! 76 00:27:12,290 --> 00:27:14,090 We emptied out the petrol, 77 00:27:15,150 --> 00:27:16,280 locked it even. 78 00:27:17,090 --> 00:27:18,610 This motorbike is here again. 79 00:27:20,770 --> 00:27:21,730 Manfool sir! 80 00:27:22,810 --> 00:27:24,350 Where are you lost? What are you thinking? 81 00:27:27,650 --> 00:27:28,320 Pyare? 82 00:27:31,170 --> 00:27:31,960 What do you think? 83 00:28:00,410 --> 00:28:04,210 -What the hell? Move back! -Shoo! Shoo! 84 00:30:03,890 --> 00:30:05,250 Come in, sir! 85 00:30:05,490 --> 00:30:08,770 Commissioner sir is coming to the station today. Be prepared. 86 00:31:02,940 --> 00:31:03,720 Smile, please! 87 00:31:05,070 --> 00:31:05,760 Ready! 88 00:31:10,210 --> 00:31:13,490 Ok! I'll take your leave now. Have a meeting to attend. 89 00:31:14,010 --> 00:31:15,700 -Ok sir! -Let's bounce. 90 00:31:21,070 --> 00:31:22,250 -Good day! -To you too! 91 00:31:37,370 --> 00:31:39,250 C'mon guys, pick it up. 92 00:32:43,130 --> 00:32:45,890 Every morning, I go there only to relax and graze my goats. 93 00:32:46,290 --> 00:32:48,450 Yesterday, my knees were hurting. 94 00:32:48,610 --> 00:32:51,210 So, I slept there under a bush. 95 00:32:51,770 --> 00:32:54,210 Thakur came in my dream 96 00:32:54,330 --> 00:32:55,450 and screamed 97 00:32:55,570 --> 00:32:58,890 "My soul is standing at the gates of heaven, 98 00:32:59,330 --> 00:33:01,490 but the doors are locked." 99 00:33:02,690 --> 00:33:04,370 Thakur is scared 100 00:33:04,490 --> 00:33:06,610 of being thrown into hell. 101 00:33:07,090 --> 00:33:08,130 That's why 102 00:33:08,250 --> 00:33:10,210 I am requesting you lovely people 103 00:33:10,330 --> 00:33:14,690 that we should say prayers and make a memorial on that spot. 104 00:33:14,810 --> 00:33:17,570 Or else his soul will keep wandering restlessly for eternity. 105 00:33:17,690 --> 00:33:19,690 This old fart is absolutely right. 106 00:33:24,010 --> 00:33:25,830 One crook was telling me the other day 107 00:33:26,650 --> 00:33:29,850 that he witnessed the motorbike running without a rider. 108 00:33:38,010 --> 00:33:39,460 What are you saying you idiot? 109 00:33:39,930 --> 00:33:43,210 For God's sake, use your tiny brain before speaking. 110 00:33:43,330 --> 00:33:46,300 Stop having weed and opium for breakfast. 111 00:33:46,970 --> 00:33:50,650 You think we are all dumb fucks like you! 112 00:33:51,290 --> 00:33:51,960 Yes, my lord! 113 00:33:52,490 --> 00:33:54,970 The policeman is absolutely right! 114 00:33:56,050 --> 00:33:58,290 I go to the same spot to take a dump 115 00:33:58,410 --> 00:34:00,530 where this old fart goes to graze his goats. 116 00:34:01,290 --> 00:34:03,970 Yesterday, I was taking a dump on the hilltop. 117 00:34:04,090 --> 00:34:04,690 Oh yeah? 118 00:34:04,810 --> 00:34:06,230 I heard a motorbike coming from a distance 119 00:34:07,250 --> 00:34:10,330 and I saw the motorbike running without a rider 120 00:34:10,540 --> 00:34:11,720 and stop at the same spot. 121 00:34:31,530 --> 00:34:33,650 Okay then! Start with the rituals. 122 00:34:47,050 --> 00:34:55,650 (Priest chanting religious prayers) 123 00:34:56,330 --> 00:35:05,210 (Priest chanting religious prayers) 124 00:35:05,450 --> 00:35:14,370 (Priest chanting religious prayers) 125 00:35:15,970 --> 00:35:23,370 (Priest chanting religious prayers) 126 00:35:23,930 --> 00:35:29,890 Now, we will pray for Thakur's soul. 127 00:35:30,210 --> 00:35:36,090 May his soul rest in peace. 128 00:35:36,210 --> 00:35:42,010 Oh lord, please bless his soul and may he rest in peace. 129 00:36:11,410 --> 00:36:14,530 Move! Move! 130 00:36:21,410 --> 00:36:27,610 Why don't you come to my office tomorrow? We will chat then. 131 00:36:33,570 --> 00:36:35,420 Priest! What the hell is going on? 132 00:36:36,050 --> 00:36:37,680 We have done all the rituals and everything else. 133 00:36:38,050 --> 00:36:40,250 Even then, the motorbike is here again. 134 00:36:40,370 --> 00:36:41,450 What is this groovy mystery? 135 00:36:41,810 --> 00:36:46,770 I haven't got a clue but there have been no mistakes on my part. 136 00:36:47,210 --> 00:36:51,680 Listen! We have given you whatever you wanted 137 00:36:52,810 --> 00:36:54,690 plus the money you asked for. 138 00:36:55,010 --> 00:36:57,210 Then, what is this mystery? It's beyond me! 139 00:36:57,480 --> 00:37:00,160 Now, God only knows what's going on in his head. 140 00:37:00,210 --> 00:37:00,900 Right? 141 00:37:01,820 --> 00:37:02,100 Yo? 142 00:37:02,690 --> 00:37:04,130 Where are you going? Stand here. 143 00:37:04,230 --> 00:37:05,510 I am Girdhari Lal, 144 00:37:06,150 --> 00:37:07,320 Thakur's cousin. 145 00:37:07,930 --> 00:37:10,690 I have come to request you on behalf of our family 146 00:37:11,290 --> 00:37:14,490 that if Thakur's motorbike wants to stay here, then let it be. 147 00:37:14,810 --> 00:37:15,540 What difference would it make? 148 00:37:16,170 --> 00:37:19,250 None of us have slept peacefully since Thakur's death 149 00:37:19,570 --> 00:37:20,890 and now these shenanigans. 150 00:37:21,490 --> 00:37:22,290 On top of this, 151 00:37:22,370 --> 00:37:25,010 Thakur's grandmother sees him in her dreams every night 152 00:37:25,130 --> 00:37:26,810 and he asks for his favorite things. 153 00:37:26,930 --> 00:37:27,930 And this kid, 154 00:37:28,050 --> 00:37:30,770 keeps asking to see his uncle's ghost. 155 00:37:31,050 --> 00:37:33,050 Look! Here's uncle's ghost. Happy? 156 00:37:33,210 --> 00:37:34,010 Sir, 157 00:37:34,130 --> 00:37:35,210 my humble request is, 158 00:37:35,330 --> 00:37:37,010 since you have already made a memorial here, 159 00:37:37,130 --> 00:37:39,160 let this motorbike stay here too. 160 00:37:39,570 --> 00:37:40,510 How does it matter? 161 00:37:46,690 --> 00:37:48,210 -Hey Manfool! -Yes sir? 162 00:37:48,290 --> 00:37:53,330 Remove everything except the motorbike. Quickly. 163 00:37:53,450 --> 00:37:54,010 Yes sir. 164 00:37:54,130 --> 00:37:54,930 Badri! 165 00:37:55,050 --> 00:37:55,450 Yes! 166 00:37:55,570 --> 00:38:00,690 Remove everything except the motorbike. Quickly! 167 00:38:00,810 --> 00:38:02,090 Yes, copy! 168 00:38:07,810 --> 00:38:10,770 Don't just stand there. Lend a hand. C'mon. 169 00:38:21,450 --> 00:38:24,150 Are flowers going to grow out of this? Throw it away. 170 00:38:24,810 --> 00:38:27,450 "Om" is written on this stone. How can I throw it away? 171 00:38:27,570 --> 00:38:28,530 What? 172 00:38:29,250 --> 00:38:30,930 -Show me! -Yeah, see. 173 00:38:38,810 --> 00:38:42,570 Oh! It is a miracle. 174 00:38:42,690 --> 00:38:46,320 This is a sign from God that our Thakur himself has become a saint in heaven. 175 00:38:48,450 --> 00:38:49,210 What? 176 00:38:49,290 --> 00:38:52,330 Meaning what? Haven't you heard about Dungri village's saint Bhagirathji? 177 00:38:53,890 --> 00:38:56,250 Yeah, but how is this related to that? 178 00:38:56,370 --> 00:38:57,690 There is indeed a relation. 179 00:38:57,810 --> 00:39:00,530 Saint Bhagirathji was our senator's grandson. 180 00:39:00,650 --> 00:39:03,930 The senator had some personal rivalries just like Kill Bill. 181 00:39:04,050 --> 00:39:09,290 And in midst of this, instead of him, his grandson Bhagirathji got shot. 182 00:39:09,690 --> 00:39:11,920 He died a gruesome death. 183 00:39:12,360 --> 00:39:14,270 Exactly like our Thakur. 184 00:39:15,690 --> 00:39:17,570 Groovy! Then what? 185 00:39:17,690 --> 00:39:21,330 Saint Bhagirathji started coming in his family's dreams every night. 186 00:39:21,450 --> 00:39:24,450 During the rains, there was dampness on one of the walls 187 00:39:24,570 --> 00:39:27,650 and people saw a swastika in that dampness. 188 00:39:27,770 --> 00:39:31,530 Seeing that, the high priest was called 189 00:39:31,690 --> 00:39:35,890 to explain the mystery of the swastika on the wall. 190 00:39:36,010 --> 00:39:40,810 He saw it and said that Bhagirathji had become a messenger of God. 191 00:39:41,130 --> 00:39:44,010 And now it is absolutely necessary to make a temple in his name. 192 00:39:44,130 --> 00:39:47,330 Have you gone crazy priest? What temple? 193 00:39:47,690 --> 00:39:49,690 Aren't there enough gods and goddesses in this country already? 194 00:39:49,810 --> 00:39:51,330 The stone must have fallen from a moving tractor 195 00:39:51,450 --> 00:39:52,690 and someone must have put it here. 196 00:39:52,810 --> 00:39:54,450 -What? -Wow son! 197 00:39:54,570 --> 00:39:57,170 Fell out of a moving car huh and someone put it there. 198 00:39:57,290 --> 00:40:00,330 Then, you also mean that someone left Thakur's motorbike here as well? 199 00:40:00,450 --> 00:40:02,930 What are you talking about Manfool sir? Think before you speak. 200 00:40:03,050 --> 00:40:04,690 -What? -Are you drunk already? 201 00:40:04,810 --> 00:40:06,050 Saying whatever nonsense is coming to your mind huh! 202 00:40:06,170 --> 00:40:08,610 Wait a minute. Calm down. 203 00:40:11,110 --> 00:40:11,870 What is your name? 204 00:40:12,170 --> 00:40:12,580 Pyare. 205 00:40:13,250 --> 00:40:15,250 -Pyare what? -Pyare Lal! 206 00:40:16,290 --> 00:40:18,890 Oh! You are Pyare Lal. 207 00:40:21,010 --> 00:40:23,370 I have heard you are on night duty here. 208 00:40:24,130 --> 00:40:26,410 You're unaware of what goes under you? 209 00:40:27,050 --> 00:40:30,170 Maybe you didn't do your duty responsibly. Right? 210 00:40:30,890 --> 00:40:33,810 Or you think we are all bitches here? 211 00:40:34,690 --> 00:40:36,570 -You are the only wise ass here huh! -Sir! Sir! 212 00:40:36,690 --> 00:40:37,850 I apologize on his behalf. 213 00:40:37,970 --> 00:40:40,130 Apologize my ass. He is trying to be a wise ass. 214 00:40:40,250 --> 00:40:42,930 Sir! Sir! His life is already a mess. 215 00:40:43,140 --> 00:40:44,140 You don't worry about him. 216 00:40:44,170 --> 00:40:46,650 I'll handle him. Come here. 217 00:40:46,770 --> 00:40:47,690 Get out! 218 00:40:47,810 --> 00:40:50,770 Sir, why bother with kids? 219 00:40:51,530 --> 00:40:53,450 God sends signs this way only 220 00:40:53,570 --> 00:40:56,450 and it is our job to understand these signs. 221 00:40:56,570 --> 00:40:57,650 Right sir? 222 00:40:58,050 --> 00:41:00,530 You are absolutely right priest. 223 00:41:00,890 --> 00:41:03,730 That is why I am standing in this heat. 224 00:41:04,530 --> 00:41:06,330 I only have two jobs. 225 00:41:06,450 --> 00:41:09,890 One is to have faith in God. The second is to serve the public. 226 00:41:10,570 --> 00:41:11,770 Now, 227 00:41:12,010 --> 00:41:14,450 if today's kids don't understand these things, 228 00:41:14,570 --> 00:41:17,130 then let these idiots burn in hell. 229 00:41:17,410 --> 00:41:21,530 Now, God himself isn't going to come and ask us to build a temple here. 230 00:41:22,410 --> 00:41:24,930 Now, you only tell us priest, what should we do next? 231 00:41:25,050 --> 00:41:28,450 Let's go see the high priest. 232 00:41:28,570 --> 00:41:30,930 We will do exactly what he tells us to do. 233 00:41:31,050 --> 00:41:32,970 -Quickly, let's go. I don't have much time. -Ok sir. 234 00:41:35,370 --> 00:41:38,490 Okay people! May God bless you! 235 00:41:45,770 --> 00:41:52,690 (Religious chanting) 236 00:41:58,090 --> 00:41:58,830 Listen carefully! 237 00:42:00,870 --> 00:42:01,870 Constructing a temple, 238 00:42:02,770 --> 00:42:03,570 praying, 239 00:42:05,030 --> 00:42:05,840 these are very honorable things to do. 240 00:42:07,470 --> 00:42:08,520 But before all that 241 00:42:09,360 --> 00:42:10,540 Can you answer my question? 242 00:42:11,240 --> 00:42:12,090 We'll try our best high priest. 243 00:42:13,670 --> 00:42:14,320 As we all know, 244 00:42:14,970 --> 00:42:19,450 today, man has progressed in all fields imaginable. 245 00:42:24,270 --> 00:42:24,950 Agreed? 246 00:42:26,190 --> 00:42:26,980 Trains 247 00:42:27,580 --> 00:42:28,460 airplanes 248 00:42:28,770 --> 00:42:29,510 computers 249 00:42:30,920 --> 00:42:31,460 WhatsApp? 250 00:42:33,010 --> 00:42:34,530 What I am trying to say is 251 00:42:34,650 --> 00:42:36,230 distances have reduced. 252 00:42:37,570 --> 00:42:38,730 Fascinating 253 00:42:39,090 --> 00:42:40,660 We don't have to go anywhere 254 00:42:42,470 --> 00:42:43,850 to pay our respects to gods. 255 00:42:44,590 --> 00:42:45,970 We can do all that from the comforts of our home. 256 00:42:50,450 --> 00:42:53,070 But somehow God still isn't listening to us. 257 00:42:53,650 --> 00:42:56,560 People's faith is increasing by the day in billions 258 00:42:57,530 --> 00:43:00,910 and everyone is seeking God's blessings. 259 00:43:02,450 --> 00:43:03,150 But God 260 00:43:05,030 --> 00:43:06,440 still isn't listening. 261 00:43:12,170 --> 00:43:13,190 Can anyone tell me 262 00:43:17,150 --> 00:43:18,010 why isn't he listening? 263 00:43:21,420 --> 00:43:21,970 Well! 264 00:43:23,460 --> 00:43:24,600 How much sweet can God eat? 265 00:43:27,730 --> 00:43:28,750 Holi, Diwali 266 00:43:29,810 --> 00:43:30,770 festivals and marriages 267 00:43:32,170 --> 00:43:34,130 only sweets are offered to him. 268 00:43:45,810 --> 00:43:47,250 What was I saying? 269 00:43:48,250 --> 00:43:50,010 How much sweet can God eat? 270 00:43:56,490 --> 00:43:57,280 See, the thing is 271 00:43:57,630 --> 00:43:58,680 Holi, Diwali, 272 00:43:59,210 --> 00:44:06,250 day and night, festivals and weddings, only sweets and nothing else. 273 00:44:07,690 --> 00:44:09,610 How much sweet can God eat? 274 00:44:10,810 --> 00:44:13,450 He is bored and tired. 275 00:44:14,720 --> 00:44:15,850 That is why he is angry. 276 00:44:18,410 --> 00:44:19,220 But fortunately, 277 00:44:20,570 --> 00:44:22,770 our Thakur has become God's messenger 278 00:44:24,570 --> 00:44:28,730 and such an opportunity only comes once in centuries. 279 00:44:31,840 --> 00:44:32,440 So, 280 00:44:33,250 --> 00:44:36,530 to send your wishes to God blazing fast, 281 00:44:37,970 --> 00:44:40,060 Offer Thakur Sa his favorite things. 282 00:44:43,300 --> 00:44:44,300 Now, can anyone tell me 283 00:44:46,090 --> 00:44:48,250 what were his favorite things? 284 00:44:55,170 --> 00:44:58,930 High priest, Thakur was my childhood friend. 285 00:44:59,170 --> 00:45:01,210 We grew up together. 286 00:45:01,410 --> 00:45:03,530 He was a very happy-go-lucky type 287 00:45:03,650 --> 00:45:04,890 and as far as I know, 288 00:45:05,010 --> 00:45:08,130 his favorite things were cigarettes and alcohol. 289 00:45:10,320 --> 00:45:11,760 Oh! Sorted then, offer alcohol 290 00:45:12,850 --> 00:45:15,250 and then, see how your wishes start coming true. 291 00:45:17,570 --> 00:45:20,930 Alcohol? Hearing it for the first time. 292 00:45:23,330 --> 00:45:25,810 Wait! Calm down! 293 00:45:29,770 --> 00:45:31,650 High priest! Alcohol? 294 00:45:32,210 --> 00:45:32,840 Look 295 00:45:33,490 --> 00:45:35,410 God works in mysterious ways. 296 00:45:37,790 --> 00:45:39,250 When I am still learning to understand his ways, 297 00:45:40,410 --> 00:45:41,130 how can you expect to understand him so easily? 298 00:45:42,850 --> 00:45:43,890 Now, don't think too much. 299 00:45:45,180 --> 00:45:46,230 Just do what is commanded by the gods. 300 00:45:50,330 --> 00:45:52,810 Everyone, praise our lord Thakur Sa! 301 00:45:52,970 --> 00:45:53,690 Jai Ho! 302 00:45:53,810 --> 00:45:55,610 Praise to our lord Thakur Sa! 303 00:45:55,730 --> 00:45:56,610 Jai Ho! 304 00:45:56,730 --> 00:45:58,330 Praise to our lord Thakur Sa! 305 00:45:58,730 --> 00:45:59,530 Jai Ho! 306 00:45:59,650 --> 00:46:01,290 Praise to our lord Thakur Sa! 307 00:46:01,970 --> 00:46:02,730 Jai Ho! 308 00:46:02,850 --> 00:46:04,850 Praise to our lord Thakur Sa! 309 00:46:05,010 --> 00:46:05,650 Jai Ho! 310 00:46:05,770 --> 00:46:07,810 Praise to our lord Thakur Sa! 311 00:46:08,210 --> 00:46:08,930 Jai Ho! 312 00:46:09,050 --> 00:46:11,370 Praise to our lord Thakur Sa! 313 00:46:11,490 --> 00:46:12,210 Jai Ho! 314 00:46:12,330 --> 00:46:14,370 Praise to our lord Thakur Sa! 315 00:46:14,490 --> 00:46:15,130 Jai Ho! 316 00:46:15,250 --> 00:46:17,210 Praise to our lord Thakur Sa! 317 00:46:17,330 --> 00:46:18,210 Jai Ho! 318 00:52:12,930 --> 00:52:15,600 DONATION BOX 319 00:52:34,970 --> 00:52:37,170 Everyone, repeat after me Praise to our lord Thakur Sa! 320 00:52:37,290 --> 00:52:38,130 Jai Ho! 321 00:52:38,250 --> 00:52:39,610 Praise to our lord Thakur Sa! 322 00:52:39,730 --> 00:52:40,370 Jai Ho! 323 00:52:40,490 --> 00:52:41,570 Praise to our lord Thakur Sa! 324 00:52:41,690 --> 00:52:42,570 Jai Ho! 325 00:53:32,410 --> 00:53:33,850 Praise to our lord Thakur Sa! 326 00:53:33,970 --> 00:53:34,810 Jai Ho! 327 00:53:35,450 --> 00:53:36,610 Praise to our lord Thakur Sa! 328 00:53:36,730 --> 00:53:37,490 Jai Ho! 329 00:53:37,610 --> 00:53:39,230 Bro! Please come! 330 00:54:26,530 --> 00:54:28,170 Praise to our lord Thakur Sa! 331 00:54:28,290 --> 00:54:28,900 Jai Ho! 332 00:54:37,610 --> 00:54:39,250 He's here! He's here! 333 00:54:52,450 --> 00:54:54,090 Praise the high priest! 334 00:54:54,210 --> 00:54:55,730 Long live the high priest! 335 00:54:55,850 --> 00:54:57,370 Praise the high priest! 336 00:55:26,130 --> 00:55:29,490 Praise the high priest! 337 00:55:29,610 --> 00:55:31,490 Long live the high priest. 338 00:56:03,490 --> 00:56:05,010 Praise the high priest! 339 00:56:07,970 --> 00:56:08,810 Listen everyone. 340 00:56:09,490 --> 00:56:10,850 These are Thakur Sa's colors. 341 00:56:12,290 --> 00:56:13,490 Bring blue and pink colors into your life, 342 00:56:14,530 --> 00:56:16,180 happiness and success will follow. 343 00:56:17,290 --> 00:56:19,770 Now, say with me. Praise to our lord Thakur Sa. 344 00:56:20,410 --> 00:56:25,290 Everyone say it together, Praise to our lord Thakur Sa! 345 00:56:25,490 --> 00:56:26,650 Jai Ho! 346 00:56:26,850 --> 00:56:32,370 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 347 00:56:32,610 --> 00:56:38,010 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 348 00:57:03,210 --> 00:57:05,170 Praise to our lord Thakur Sa! 349 00:57:23,330 --> 00:57:25,210 -Greetings, holy priest. -Hello 350 00:57:25,330 --> 00:57:27,210 -Bless me -God bless you 351 00:57:27,770 --> 00:57:29,970 I have tried my luck in 3-4 businesses, 352 00:57:30,090 --> 00:57:32,650 but all have failed miserably. 353 00:57:33,810 --> 00:57:36,610 No profits. No returns. 354 00:57:37,250 --> 00:57:40,130 I am now starting a new one. 355 00:57:40,650 --> 00:57:44,770 Please see my horoscope and tell me what my stars are predicting. 356 00:57:46,570 --> 00:57:47,970 Leave all horoscopes aside. 357 00:57:48,090 --> 00:57:50,330 Just add Thakur Sa's name to your business 358 00:57:50,690 --> 00:57:54,450 and see how your business booms overnight. 359 00:57:54,570 --> 00:57:56,690 Praise to our lord Thakur Sa! 360 00:58:00,850 --> 00:58:04,530 THAKUR SA CONSTRUCTION COMPANY -Yes! This looks perfect. 361 00:58:14,850 --> 00:58:16,970 Praise to our lord Thakur Sa. 362 00:58:18,370 --> 00:58:20,850 Priest my man, it's a miracle. 363 00:58:21,210 --> 00:58:25,330 My business has boomed with Thakur Sa's blessings. 364 00:58:25,690 --> 00:58:30,050 My business has boomed with Thakur Sa's blessings. 365 00:58:30,570 --> 00:58:33,930 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 366 00:58:34,050 --> 00:58:37,650 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 367 00:58:37,890 --> 00:58:42,290 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 368 00:58:43,290 --> 00:58:43,970 THAKUR SA FABRICS STORE 369 00:58:44,090 --> 00:58:44,850 THAKUR SA FASHION STORE 370 00:58:50,010 --> 00:58:51,970 THAKUR SA UTENSILS 371 00:58:59,490 --> 00:59:00,090 THAKUR SA ELECTRICALS 372 00:59:00,210 --> 00:59:00,890 THAKUR SA MEDICALS 373 00:59:01,010 --> 00:59:01,610 THAKUR SA TAILORS 374 00:59:01,730 --> 00:59:03,010 THAKUR SA BOOK STORE 375 00:59:03,130 --> 00:59:03,810 THAKUR SA PHOTO STUDIO 376 00:59:03,930 --> 00:59:04,530 THAKUR SA HAIRDRESSER 377 00:59:04,690 --> 00:59:05,050 THAKUR SA MOBILE SHOP 378 00:59:05,170 --> 00:59:05,490 THAKUR SA FASHION HUB 379 00:59:05,610 --> 00:59:06,130 THAKUR SA SWEETS 380 00:59:06,250 --> 00:59:07,450 THAKUR SA TYRES THAKUR SA MEDICAL AND GENERAL STORE 381 00:59:18,930 --> 00:59:20,290 THAKUR SA ELECTRONICS 382 00:59:20,650 --> 00:59:22,010 THAKUR SA MEAT SHOP 383 00:59:47,170 --> 00:59:49,210 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 384 01:00:34,090 --> 01:00:35,210 Hello my dear viewers! 385 01:00:35,330 --> 01:00:38,570 Welcome to today's special episode of- 386 01:00:38,690 --> 01:00:40,690 Believe it or don't believe it! 387 01:00:40,810 --> 01:00:45,130 Today, we will take you to a bizarre temple 388 01:00:45,410 --> 01:00:48,930 where no god or goddess is worshipped 389 01:00:49,050 --> 01:00:50,850 but people pray to a motorbike. 390 01:00:50,970 --> 01:00:53,410 Yes! You heard it right! 391 01:00:53,530 --> 01:00:55,650 People seek blessings from a motorbike here. 392 01:00:55,850 --> 01:00:58,530 That moves on its own without a rider once the sun sets. 393 01:00:58,770 --> 01:01:04,010 Yes, believe it or not, it starts and comes to this spot 394 01:01:04,130 --> 01:01:08,730 where its owner Thakur Lal met his gruesome death. 395 01:01:08,850 --> 01:01:09,690 People say that 396 01:01:09,810 --> 01:01:15,290 no chains or prison walls were able to keep this motorbike locked. 397 01:01:15,410 --> 01:01:17,770 What is the motorbike's secret? 398 01:01:17,850 --> 01:01:20,610 Why is it making everyone's wishes come true? 399 01:01:20,730 --> 01:01:24,010 Is it really possible to believe in such things in the 21st century? 400 01:01:24,130 --> 01:01:27,010 This is mere superstition or is it a symbol of people's faith? 401 01:01:27,130 --> 01:01:31,730 C'mon! Let's hear Thakur Sa's story from his believers' blessed mouths. 402 01:01:31,850 --> 01:01:33,570 Sir, a minute? Please! 403 01:01:34,970 --> 01:01:37,850 Can you tell our viewers where are you taking this whiskey bottle? 404 01:01:37,970 --> 01:01:40,490 I am taking this single malt for Thakur Sa. 405 01:01:40,610 --> 01:01:42,730 I was unable to find a bride 406 01:01:42,850 --> 01:01:44,530 so, I came to seek blessings from Thakur Sa. 407 01:01:44,650 --> 01:01:45,730 Lo and behold, I got married and 408 01:01:45,850 --> 01:01:47,570 I found an extremely foxy wife. 409 01:01:47,690 --> 01:01:49,850 So, I have come to thank Thakur Sa. 410 01:01:49,970 --> 01:01:51,610 Praise to our lord Thakur Sa. 411 01:01:51,730 --> 01:01:52,730 Thank you, sir. 412 01:01:52,930 --> 01:01:56,330 Let's go talk to more people about Thakur Sa. 413 01:01:56,770 --> 01:01:58,730 Yeah, so you were saying that 414 01:01:58,850 --> 01:02:01,890 you were with Thakur Sa when he passed away? 415 01:02:02,010 --> 01:02:04,210 Yes, he was with me only. 416 01:02:04,370 --> 01:02:07,210 We were coming back from the goddesses' temple in the evening. 417 01:02:07,330 --> 01:02:10,090 While dropping me home he asked, 418 01:02:10,210 --> 01:02:13,450 "Will people remember me if I am gone?" 419 01:02:13,530 --> 01:02:16,370 and now see, he is so famous. 420 01:02:16,930 --> 01:02:20,970 He is easing everyone's pain and suffering. He has become an angel. 421 01:02:21,210 --> 01:02:22,850 Thank you, sir. 422 01:02:23,490 --> 01:02:24,370 Viewers, 423 01:02:24,490 --> 01:02:27,050 I am standing in the very same police station 424 01:02:27,330 --> 01:02:29,850 where Thakur Lal's motorbike 425 01:02:29,970 --> 01:02:33,170 was brought in after the accident. 426 01:02:33,370 --> 01:02:39,490 Let me show you the exact spot from where it disappeared for the first time. 427 01:02:39,730 --> 01:02:42,370 Look closely, this is the spot. 428 01:02:43,250 --> 01:02:47,250 Now, let's go meet the policemen. Follow me! 429 01:02:47,410 --> 01:02:50,770 We are here to talk with few policemen 430 01:02:50,850 --> 01:02:56,890 who have seen Thakur Sa's motorbike move on its own without a rider. 431 01:02:57,010 --> 01:02:58,810 Let's see what they have to say. 432 01:03:00,210 --> 01:03:02,290 Sir, what are your thoughts? 433 01:03:02,610 --> 01:03:05,250 Do you also believe that Thakur Sa's motorbike was 434 01:03:05,370 --> 01:03:08,730 wandering on its own without any rider? 435 01:03:10,610 --> 01:03:11,970 Yes absolutely, 436 01:03:12,250 --> 01:03:14,570 there is no doubt in that. 437 01:03:14,850 --> 01:03:18,810 Sir! There were no footprints near the spot 438 01:03:18,930 --> 01:03:20,730 where it was parked. 439 01:03:21,810 --> 01:03:23,730 Then, who rode it? 440 01:03:23,850 --> 01:03:25,010 There is more, 441 01:03:25,130 --> 01:03:28,490 the motorbike disappeared from the prison without any locks being broken. 442 01:03:28,730 --> 01:03:31,850 Now, is that a miracle or what? 443 01:03:32,370 --> 01:03:33,490 Thank you, sir. 444 01:03:33,970 --> 01:03:36,890 Officer, we have come to know from our special sources that 445 01:03:37,010 --> 01:03:39,130 you were on night duty 446 01:03:39,250 --> 01:03:40,650 when this miracle happened. 447 01:03:40,770 --> 01:03:44,290 Did you witness this miracle with your own two eyes? 448 01:03:44,810 --> 01:03:47,170 Would you like to comment? 449 01:03:55,250 --> 01:03:57,810 Let him go. I'll tell you the truth. 450 01:03:58,490 --> 01:04:00,850 When Thakur Sa was born, 451 01:04:01,890 --> 01:04:06,050 his grandmother got his horoscope made. 452 01:04:06,730 --> 01:04:08,930 Seeing that, the priest said that 453 01:04:09,050 --> 01:04:12,050 he'll be a miraculous child. 454 01:04:13,210 --> 01:04:16,050 So, she named him Thakur only. 455 01:04:16,930 --> 01:04:17,930 As you can see now, 456 01:04:18,050 --> 01:04:22,570 everyone is chanting his name in all directions. 457 01:04:22,810 --> 01:04:24,650 Are you also a part of this cult? 458 01:04:24,890 --> 01:04:25,810 Yes, indeed. 459 01:04:26,210 --> 01:04:29,090 After retirement, I devoted my life to 460 01:04:29,210 --> 01:04:31,530 serve at Thakur Sa's feet. 461 01:04:31,970 --> 01:04:36,570 See, I am getting goose bumps just by talking about him. 462 01:04:37,170 --> 01:04:38,170 Praise to our lord Thakur Sa! 463 01:04:47,370 --> 01:04:49,770 What is the secret behind Thakur Sa's motorbike? 464 01:04:49,890 --> 01:04:51,290 No one knows but 465 01:04:51,410 --> 01:04:54,970 faith is rapidly growing day by day. 466 01:04:55,290 --> 01:04:57,050 Believers also say that the 467 01:04:57,170 --> 01:05:02,290 motorbike's headlights turn on to bless the lucky few. 468 01:05:03,570 --> 01:05:09,370 That is why they say there is a very thin line between faith and superstition. 469 01:05:09,610 --> 01:05:13,410 We end our episode on this note. 470 01:05:13,650 --> 01:05:17,650 I am Rajeev, with cameraman Aditya. Goodbye. 471 01:05:18,130 --> 01:05:20,730 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 472 01:05:21,010 --> 01:05:23,890 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 473 01:06:47,890 --> 01:06:49,250 Good morning, Your Highness! 474 01:07:35,250 --> 01:07:39,050 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 475 01:07:39,170 --> 01:07:43,330 Long live the king! Jai Ho! 476 01:07:43,450 --> 01:07:47,330 Long live the king! Jai Ho! 477 01:07:47,450 --> 01:07:50,130 Long live the king! Jai Ho! 478 01:08:45,570 --> 01:08:47,690 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 479 01:09:52,330 --> 01:09:55,970 DRINKING ALCOHOL IS STRICTLY PROHIBITED HERE 480 01:10:00,610 --> 01:10:05,130 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 481 01:10:05,250 --> 01:10:10,130 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 482 01:10:23,010 --> 01:10:26,330 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 483 01:10:26,570 --> 01:10:29,050 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 484 01:10:42,490 --> 01:10:46,890 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 485 01:10:53,610 --> 01:10:58,170 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 486 01:12:11,970 --> 01:12:17,690 Praise to our lord Thakur Sa! 487 01:12:35,330 --> 01:12:37,610 Sister, please give me something in Thakur Sa's name. 488 01:12:39,170 --> 01:12:40,730 No, go away. I don't have any money. 489 01:12:40,810 --> 01:12:44,010 Thakur Sa will bless you with a baby if you give me money. 490 01:12:53,570 --> 01:12:55,250 Sir, please give me something. 491 01:12:55,690 --> 01:12:57,450 Asking a policeman for alms? I will give you a tight slap. 492 01:12:58,210 --> 01:12:58,740 Get lost! 493 01:13:00,930 --> 01:13:02,160 And you have nothing better to do huh? 494 01:13:04,050 --> 01:13:06,250 I am an idiot who takes you to the city all the time 495 01:13:06,850 --> 01:13:07,930 Why should I? 496 01:13:08,050 --> 01:13:09,690 A beggar's blessing will give you a baby, right? 497 01:13:11,010 --> 01:13:13,050 Doctors are doing nothing except jerking each other off. 498 01:13:13,370 --> 01:13:14,490 Let's go from here! 499 01:13:27,010 --> 01:13:29,410 WELCOME TO THAKUR SA'S FIRST HOLY MARCH 500 01:13:29,970 --> 01:13:33,730 Yo! Yo! DJ Razor is in the house. 501 01:13:34,690 --> 01:13:38,050 On the occasion of Thakur Sa's first holy march 502 01:13:38,930 --> 01:13:41,850 I request all my lovely devotees 503 01:13:42,250 --> 01:13:48,050 Please raise your hands and get drunk on Thakur Sa's worship. 504 01:14:01,410 --> 01:14:03,050 DJ Razor 505 01:14:05,770 --> 01:14:06,570 DJ Razor 506 01:14:06,690 --> 01:14:08,730 Come let's dance Let's be carefree 507 01:14:08,850 --> 01:14:11,170 Feel many colors of our lord Thakur Sa 508 01:14:11,290 --> 01:14:13,570 Come let's dance Let's be carefree 509 01:14:13,690 --> 01:14:15,850 Feel many colors of our lord Thakur Sa 510 01:14:15,970 --> 01:14:18,290 Your powers are eccentric! 511 01:14:18,410 --> 01:14:20,490 Your worship is beloved! 512 01:14:20,690 --> 01:14:25,330 Pink and blue is your holy ride. 513 01:14:25,450 --> 01:14:30,330 Your Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug 514 01:14:30,450 --> 01:14:35,010 -Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug -Praise to our lord Thakur Sa! 515 01:14:35,130 --> 01:14:40,090 -Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug -Praise to our lord Thakur Sa! 516 01:14:40,210 --> 01:14:44,650 -Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug -Praise to our lord Thakur Sa! 517 01:14:45,610 --> 01:14:50,730 At Thakur Sa's feet, everyone will get respect. 518 01:14:50,930 --> 01:14:53,010 Eat, drink and be merry, 519 01:14:53,130 --> 01:14:55,570 this only was Thakur Sa's message to us all. 520 01:15:15,290 --> 01:15:17,130 Come let's dance Let's be carefree 521 01:15:17,250 --> 01:15:19,410 Feel many colors of our lord Thakur Sa 522 01:15:19,530 --> 01:15:21,570 Come let's dance Let's be carefree 523 01:15:21,690 --> 01:15:23,730 Feel many colors of our lord Thakur Sa 524 01:15:23,850 --> 01:15:25,530 Dance my dear devotees! 525 01:15:33,970 --> 01:15:36,250 No work can be effective, 526 01:15:36,370 --> 01:15:38,610 when you aren't devoted. 527 01:15:38,730 --> 01:15:43,330 Bring Thakur Sa in your heart and be free of all the worldly pains. 528 01:15:43,450 --> 01:15:45,330 You ask for a car 529 01:15:45,450 --> 01:15:47,370 Ask for a girl 530 01:15:47,810 --> 01:15:49,770 Ask for a baby 531 01:15:50,050 --> 01:15:52,370 And dance like no one's watching. 532 01:15:52,530 --> 01:15:57,410 Car, girl, baby, house, gold and silver rings and bands, 533 01:15:57,530 --> 01:16:01,810 girlfriend, boyfriend, hotel and a 4 bed, or your very own dug dug moped. 534 01:16:01,930 --> 01:16:04,010 Come let's dance Let's be carefree 535 01:16:04,130 --> 01:16:06,490 Feel many colors of our lord Thakur Sa 536 01:16:06,610 --> 01:16:08,690 Come let's dance Let's be carefree 537 01:16:08,810 --> 01:16:11,010 Feel many colors of our lord Thakur Sa 538 01:16:11,370 --> 01:16:13,530 Come let's dance Let's be carefree 539 01:16:13,650 --> 01:16:15,690 Feel many colors of our lord Thakur Sa 540 01:16:16,010 --> 01:16:18,130 Come let's dance Let's be carefree 541 01:16:18,250 --> 01:16:20,610 Feel many colors of our lord Thakur Sa 542 01:16:20,970 --> 01:16:27,930 Your Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug 543 01:16:28,050 --> 01:16:34,970 Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug Dug 544 01:16:35,210 --> 01:16:37,890 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 545 01:16:53,370 --> 01:16:55,090 Hey! Look over there! 546 01:17:19,690 --> 01:17:21,210 What are you looking at? 547 01:17:21,330 --> 01:17:24,810 It is Thakur Sa's holy water. Let's drink it like it's nectar. 548 01:17:24,930 --> 01:17:26,410 Fuck off! Bitch! 549 01:17:30,370 --> 01:17:32,410 Praise to our lord Thakur Sa! 550 01:17:45,610 --> 01:17:50,570 Everything is going to be fine for my lover Is leaving for Thakur Sa's shrine! 551 01:18:01,170 --> 01:18:04,810 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 552 01:18:15,850 --> 01:18:22,770 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 553 01:18:33,650 --> 01:18:38,850 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 554 01:18:39,130 --> 01:18:41,010 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 555 01:20:45,210 --> 01:20:49,730 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 556 01:20:50,050 --> 01:20:53,810 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 557 01:21:03,250 --> 01:21:05,130 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 558 01:21:37,570 --> 01:21:42,610 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 559 01:21:51,290 --> 01:21:54,090 Say it with me, Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 560 01:23:50,290 --> 01:23:53,450 No more Badri, please. Enough! 561 01:23:53,570 --> 01:23:55,170 I am down 4-5 pegs already. 562 01:23:56,290 --> 01:23:58,850 Don't be a drunkard. We're on night duty. 563 01:23:59,450 --> 01:24:01,330 At least respect the uniform. 564 01:24:01,450 --> 01:24:05,410 Manfool sir! Stop whining. You are a funny man. 565 01:24:05,530 --> 01:24:07,410 Just shut the fuck up and drink. 566 01:24:07,530 --> 01:24:11,330 Anyway, this is your last night duty. 567 01:24:11,450 --> 01:24:15,290 After that, you are not going to give a rat's ass about us. 568 01:24:15,450 --> 01:24:16,930 So, for God's sake! 569 01:24:17,770 --> 01:24:18,430 Drink! 570 01:24:30,450 --> 01:24:31,330 Pyare! 571 01:24:33,010 --> 01:24:34,210 Pyare Lal! 572 01:24:36,170 --> 01:24:37,890 Why so serious? 573 01:24:43,690 --> 01:24:46,690 Why are you drinking like a loser? 574 01:24:48,290 --> 01:24:49,810 What's bothering you? 575 01:24:50,570 --> 01:24:52,290 Tell me! C'mon! 576 01:24:53,770 --> 01:24:56,290 Enough about me Manfool sir! 577 01:24:56,450 --> 01:24:58,050 You tell me 578 01:24:59,290 --> 01:25:01,650 You are finally retiring next week. 579 01:25:01,930 --> 01:25:04,010 What are your plans for the future? 580 01:25:04,450 --> 01:25:06,250 Become a farmer or what? 581 01:25:07,890 --> 01:25:11,570 Plans my ass. My life has been a fucking waste. 582 01:25:12,570 --> 01:25:13,890 In this life 583 01:25:14,130 --> 01:25:15,450 I have done 584 01:25:15,570 --> 01:25:17,170 jack fucking shit. 585 01:25:17,690 --> 01:25:19,890 What are you saying Manfool sir? 586 01:25:20,810 --> 01:25:23,930 You are famous in the whole community. 587 01:25:24,170 --> 01:25:26,050 You are a policeman for God's sake. 588 01:25:26,170 --> 01:25:27,170 Understood 589 01:25:27,290 --> 01:25:28,170 Here, light it. 590 01:25:28,930 --> 01:25:30,770 What policeman! 591 01:25:32,050 --> 01:25:33,290 No thanks! 592 01:25:33,610 --> 01:25:34,410 See 593 01:25:35,770 --> 01:25:38,450 The collector was from my community. 594 01:25:39,930 --> 01:25:42,770 He pulled some strings and got me a job here. 595 01:25:44,050 --> 01:25:45,770 My naive ass thought 596 01:25:47,770 --> 01:25:49,930 it's a quiet town. No one will ask questions. 597 01:25:50,890 --> 01:25:52,650 Will live a comfortable life 598 01:25:53,650 --> 01:25:55,130 and that's exactly what happened. 599 01:25:55,250 --> 01:25:57,370 Then, what the hell is your problem? 600 01:25:57,490 --> 01:25:59,690 People strive for such life. 601 01:25:59,810 --> 01:26:01,050 I agree! 602 01:26:04,170 --> 01:26:05,930 That is the real problem. 603 01:26:06,810 --> 01:26:08,810 I became a policeman, yes! 604 01:26:09,490 --> 01:26:12,010 But I have never acted like one. 605 01:26:12,170 --> 01:26:14,610 Spent all my life sitting inside the station. 606 01:26:27,130 --> 01:26:29,090 But what else was I supposed to do? 607 01:26:29,210 --> 01:26:30,690 Where was I at fault? 608 01:26:31,450 --> 01:26:33,210 Nothing ever happens here. 609 01:26:33,330 --> 01:26:34,890 No thefts, 610 01:26:35,490 --> 01:26:37,330 no robberies, 611 01:26:38,450 --> 01:26:41,570 no communal or civil riots, 612 01:26:43,890 --> 01:26:45,930 no one was ever murdered 613 01:26:47,530 --> 01:26:50,970 and not even a single boy has ever run away with a girl. 614 01:26:52,090 --> 01:26:52,880 Hang on 615 01:26:53,560 --> 01:26:54,390 That's it? 616 01:26:55,370 --> 01:26:56,950 So much worrying for such a petty thing? 617 01:26:57,890 --> 01:26:58,690 I'll do one thing. 618 01:26:59,320 --> 01:27:00,270 Listen very carefully. 619 01:27:01,950 --> 01:27:04,650 First thing tomorrow, I'll get friendly with a girl from another caste 620 01:27:05,450 --> 01:27:06,970 and then run away with her. 621 01:27:07,530 --> 01:27:09,570 Then, when her community people 622 01:27:09,730 --> 01:27:12,290 cut me into pieces and bury me in the ground, 623 01:27:12,410 --> 01:27:14,240 you can come and catch my killer! 624 01:27:15,450 --> 01:27:16,690 What say? Cool? 625 01:27:16,810 --> 01:27:19,090 That's not the point Badri. 626 01:27:20,090 --> 01:27:23,130 It is about doing something meaningful with life. 627 01:27:25,010 --> 01:27:27,330 When I was young, around your age, 628 01:27:28,090 --> 01:27:30,330 I was also filled with such rage and adrenaline. 629 01:27:31,770 --> 01:27:34,890 But that rush has gone cold because of this job. 630 01:27:38,330 --> 01:27:39,890 Downright cold. 631 01:27:40,850 --> 01:27:42,850 I have never caught a single thief 632 01:27:43,370 --> 01:27:46,570 or a pickpocket. Not even a dacoit. Nothing! 633 01:27:49,050 --> 01:27:51,810 What to do? Something has to happen for that. 634 01:27:53,810 --> 01:27:56,170 Now, take the neighboring village for example, 635 01:27:57,690 --> 01:27:59,570 Sometimes there's a ghost. 636 01:27:59,690 --> 01:28:01,450 Sometimes there's a witch. 637 01:28:03,410 --> 01:28:05,290 The most that has ever happened here 638 01:28:05,410 --> 01:28:07,370 was today when poor Thakur 639 01:28:08,170 --> 01:28:09,810 got run over by a truck. 640 01:28:11,210 --> 01:28:12,850 He was cut in half. 641 01:28:13,970 --> 01:28:16,130 It was an extremely horrific death. 642 01:28:17,450 --> 01:28:19,370 I couldn't even bear seeing it. 643 01:28:22,690 --> 01:28:26,530 God only knows what games he plays! 644 01:28:29,290 --> 01:28:31,570 Everything is his will. 645 01:28:31,690 --> 01:28:33,210 Everything... 646 01:28:33,570 --> 01:28:35,290 What the hell Manfool sir! 647 01:28:35,850 --> 01:28:37,970 Can't you feel the room? 648 01:28:39,090 --> 01:28:40,970 The weather is so pleasant. 649 01:28:41,090 --> 01:28:43,210 Look up, the stars are out. 650 01:28:44,570 --> 01:28:47,090 Just shut the fuck up and drink. 651 01:28:47,930 --> 01:28:49,050 Fuck you! 652 01:28:49,290 --> 01:28:51,330 You drink and die! Bitch! 653 01:28:52,050 --> 01:28:54,370 Made my life miserable by being friends with fools. 654 01:28:54,530 --> 01:28:56,210 I am off to sleep. 655 01:28:56,330 --> 01:28:57,370 Praise to Lord Rama. 656 01:29:00,330 --> 01:29:01,490 Good night! 657 01:29:21,530 --> 01:29:24,330 Damn! That old fart has gone nuts after getting drunk. 658 01:29:25,330 --> 01:29:27,170 Fucker messed with my head. 659 01:29:30,690 --> 01:29:33,170 And why are you sitting with such a long face dumbass? 660 01:29:33,370 --> 01:29:34,450 What happened? 661 01:29:34,770 --> 01:29:35,930 You know 662 01:29:37,130 --> 01:29:39,050 I have been married for 4 years, right! 663 01:29:39,650 --> 01:29:40,650 Yeah, so? 664 01:29:44,210 --> 01:29:46,010 Now, the whole family has started saying 665 01:29:46,850 --> 01:29:49,290 that it is time to give them a grandson. Hurry up! 666 01:29:49,370 --> 01:29:50,690 How can I give them a grandson instantly? 667 01:29:50,810 --> 01:29:52,090 Does he grow on a tree? 668 01:29:52,770 --> 01:29:54,130 I have tried everything. 669 01:29:54,850 --> 01:29:56,930 Every god damn month, I take my wife to the city hospital. 670 01:29:57,050 --> 01:29:58,490 Hospitals are shit expensive. 671 01:29:59,450 --> 01:30:02,130 And my father, he brought me in this world in just 10 bucks. 672 01:30:02,770 --> 01:30:04,850 -It is beyond me. -My God, enough!! 673 01:30:05,490 --> 01:30:06,450 Shut up! 674 01:30:06,610 --> 01:30:08,090 Just shut up! Quiet! 675 01:30:09,090 --> 01:30:12,690 I swear I am never going to drink with you guys again. 676 01:30:13,130 --> 01:30:15,650 You guys have fucked this night real hard. 677 01:30:16,530 --> 01:30:18,970 First that old fart bored me to death and now you. 678 01:30:19,370 --> 01:30:21,210 What is this cribbing about a grandson? 679 01:30:21,930 --> 01:30:22,730 Idiot 680 01:30:22,810 --> 01:30:24,370 At least you got married, didn't you? 681 01:30:24,730 --> 01:30:25,850 Look at me! 682 01:30:26,490 --> 01:30:29,650 Fucker! The girl I was in love with, her asshole father got her married to... 683 01:30:40,850 --> 01:30:44,130 You know everything right? 684 01:30:45,170 --> 01:30:46,930 It all happened in front of you only. 685 01:30:47,210 --> 01:30:49,490 Have you ever seen me sad? 686 01:30:49,850 --> 01:30:51,170 With a long face? 687 01:30:51,290 --> 01:30:52,410 No, right? 688 01:30:52,530 --> 01:30:53,450 Just... 689 01:30:54,090 --> 01:30:55,530 Just fuck this world 690 01:30:55,890 --> 01:30:57,730 Just fuck this world right in the ass! 691 01:31:06,930 --> 01:31:07,520 Now see, 692 01:31:08,930 --> 01:31:10,370 your problems... 693 01:31:11,330 --> 01:31:12,970 can only be solved by a miracle. 694 01:31:14,330 --> 01:31:15,410 But yeah, 695 01:31:16,210 --> 01:31:17,890 I do have a solution for 696 01:31:18,330 --> 01:31:19,650 the old man's cribbing. 697 01:31:19,930 --> 01:31:21,210 What do you mean? 698 01:31:22,010 --> 01:31:23,970 He was rambling on and on right, 699 01:31:24,130 --> 01:31:25,970 nothing ever happens here, 700 01:31:26,290 --> 01:31:28,450 there was a ghost in the nearby village. 701 01:31:28,930 --> 01:31:29,850 Yeah, so? 702 01:31:31,330 --> 01:31:33,170 He wants a ghost, right! 703 01:31:33,490 --> 01:31:35,490 Then we shall make our own ghost. 704 01:31:36,690 --> 01:31:37,190 Look over there. 705 01:31:58,250 --> 01:31:59,250 Finish your drink, 706 01:31:59,370 --> 01:32:00,850 pick up the bottle 707 01:32:01,170 --> 01:32:02,490 and just follow me quietly. 708 01:32:35,410 --> 01:32:38,650 What happened? What are you thinking? Come here quickly. 709 01:32:48,690 --> 01:32:49,850 Hurry up please! 710 01:32:49,970 --> 01:32:51,850 It is the right time to say the prayers. 711 01:32:52,010 --> 01:32:53,450 It will become crowded soon 712 01:32:53,570 --> 01:32:56,650 and we won't get to pay our respects nicely. 713 01:32:56,850 --> 01:32:57,580 Let's go quickly. 714 01:33:18,570 --> 01:33:19,770 Greetings. 715 01:36:03,050 --> 01:36:04,570 Hey, why are you standing there? 716 01:36:06,330 --> 01:36:07,520 Come here. 717 01:36:08,090 --> 01:36:09,850 I need to tell you something. 718 01:36:27,890 --> 01:36:29,890 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 719 01:36:30,490 --> 01:36:31,410 Hmm 720 01:36:32,460 --> 01:36:33,980 Here, hold him first. 721 01:36:41,810 --> 01:36:44,050 I have hidden something from you. 722 01:36:46,250 --> 01:36:47,850 We got our child because of 723 01:36:47,970 --> 01:36:49,970 Thakur Sa's blessings only. 724 01:36:54,210 --> 01:36:57,450 I had asked Thakur Sa to bless us with a baby. 725 01:36:59,290 --> 01:37:01,090 I didn't tell you earlier because 726 01:37:01,210 --> 01:37:03,450 you're always hyper and super cranky. 727 01:37:05,690 --> 01:37:07,730 Everyone got tired of convincing you. 728 01:37:07,850 --> 01:37:09,610 You are the only one in this world 729 01:37:09,730 --> 01:37:13,170 who gets irritated just by Thakur Sa's name. 730 01:37:15,210 --> 01:37:18,090 But still my dear Thakur Sa has done what 731 01:37:18,210 --> 01:37:22,210 your doctors, homeopaths, and shamans couldn't. 732 01:37:23,570 --> 01:37:25,170 Praise to my lord Thakur Sa. 733 01:38:32,850 --> 01:38:38,330 Praise to our lord Thakur Sa! Jai Ho! 734 01:39:08,970 --> 01:39:10,650 Holy shit! 735 01:40:37,250 --> 01:40:38,520 Praise to our lord 736 01:40:42,290 --> 01:40:42,940 Thakur Sa! 52816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.