Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,996 --> 00:00:50,151
Good night, Mister! Cheers!
2
00:00:56,636 --> 00:00:59,791
Based on a true story
3
00:01:17,196 --> 00:01:20,351
Near the Abbey of Snagnov. Transylvania.
September 1942. 11:56pm.
4
00:02:16,316 --> 00:02:17,915
Brick...!
5
00:02:17,916 --> 00:02:19,795
Smokey...!
6
00:02:19,796 --> 00:02:22,796
Is it really you?
7
00:02:23,516 --> 00:02:26,671
There is no time for explanations.
You have to listen to me carefully.
8
00:02:27,516 --> 00:02:30,671
I've stolen this material from the SS.
9
00:02:32,396 --> 00:02:35,356
I have to get back before
they get suspicious.
10
00:02:35,556 --> 00:02:38,711
You have to pass this film on to
General Donovan under all circumstances.
11
00:02:38,916 --> 00:02:42,071
Smokey, come with me! We can
just walk into the sunrise...
12
00:02:45,996 --> 00:02:48,515
I knew it.
13
00:02:48,516 --> 00:02:51,671
For Christ's sake. RUN! Oh my god. RUN!
14
00:04:01,236 --> 00:04:04,391
The Golden Nazi Vampire OfAbsam 2
The Secret Of Kottlitz Castle
15
00:04:56,916 --> 00:04:59,076
OSS headquarters. Washington. USA
16
00:04:59,276 --> 00:05:02,431
You are a true hero, Blazkowicz.
What would the OSS do without you?
17
00:05:44,596 --> 00:05:45,956
You are Captain Blazkowicz?
18
00:05:46,156 --> 00:05:48,356
Isn't it nice to have such a
reputation all over sudden?
19
00:05:48,556 --> 00:05:51,711
You are requested to report to
the General, Sir. Immediately.
20
00:05:52,916 --> 00:05:55,916
To General Donovan? Me?
21
00:05:56,116 --> 00:05:57,595
8 seconds later
22
00:05:57,596 --> 00:05:59,316
Let me leave... the world is at stake.
23
00:05:59,516 --> 00:06:02,236
All right, but then your shaft
will rot off from syphilis.
24
00:06:02,436 --> 00:06:05,591
But the world... whatever, take me in.
25
00:06:13,996 --> 00:06:17,151
Sir, Captain Blazkowicz.
26
00:06:19,316 --> 00:06:22,316
Sir?
27
00:06:33,756 --> 00:06:36,756
Hand!
28
00:06:49,596 --> 00:06:52,751
Don't you want to offer me fire?
29
00:07:20,916 --> 00:07:23,476
In your file it says that you were
transferred to the OSS
30
00:07:23,676 --> 00:07:26,831
as an expert for occultism.
31
00:07:27,916 --> 00:07:29,516
What exactly is your job?
32
00:07:29,716 --> 00:07:32,436
I investigate any occult and
paranormal activity
33
00:07:32,636 --> 00:07:34,956
the enemy could use as an advantage.
34
00:07:35,156 --> 00:07:38,311
In Japan, for example, the...
- We have a whole department for that?!
35
00:07:39,156 --> 00:07:42,311
No department, Sir. Just me.
36
00:07:43,796 --> 00:07:46,951
What kind of special training have
you done since you came here?
37
00:07:47,916 --> 00:07:51,071
Automatic Weapons? Exposives?
Unarmed close combat?
38
00:07:58,836 --> 00:08:01,991
I can do magic tricks.
39
00:08:13,316 --> 00:08:16,316
May I...
40
00:09:19,596 --> 00:09:22,751
Remind me to transfer our personnel
officer to the front line!
41
00:09:25,436 --> 00:09:28,591
Frankly speaking, Mister: I think you
are a pussy whipped college boy
42
00:09:30,996 --> 00:09:34,151
as useful for the military secret service
as a poopy-flavored lollypop.
43
00:09:37,036 --> 00:09:40,191
I wouldn't even have knowledge of your
existence if your name wasn't on that list
44
00:09:41,236 --> 00:09:44,391
and trust me, I'd prefer that!
45
00:09:44,796 --> 00:09:47,951
The only reason I wanted you to come here is
that our latest attempts to infiltrate
46
00:09:49,716 --> 00:09:52,871
the SS costed the lifes of many of our men!
47
00:09:58,916 --> 00:10:02,071
We are running out of choices...
48
00:10:07,116 --> 00:10:07,915
But I...
49
00:10:07,916 --> 00:10:11,071
Shut up! Watch this film and listen to me!
50
00:10:29,116 --> 00:10:32,271
It seams that the SS has been developing some
so-called "occult weapon systems"
51
00:10:33,756 --> 00:10:36,911
for quite a while now.
52
00:10:40,916 --> 00:10:44,071
As far as we can tell, the research
so far hasn't been focused enough.
53
00:10:45,916 --> 00:10:49,071
Every six weeks or so they shoot a few
scientists to motivate the remaining ones.
54
00:10:52,836 --> 00:10:55,991
A brilliant concept.
- I know...
55
00:11:01,316 --> 00:11:04,356
Jesus Christ! Nazi vampires!
56
00:11:04,556 --> 00:11:05,995
Perhaps.
57
00:11:05,996 --> 00:11:09,151
But this occult nonsense is brought to
us by the "famous" Smokey Savallas.
58
00:11:10,956 --> 00:11:14,111
He has been reporting pompous
rubbish his whole career.
59
00:11:14,556 --> 00:11:17,596
Did you say Savallas, Sir? At the
time we studied together...
60
00:11:17,796 --> 00:11:19,556
Savallas went to university?
61
00:11:19,756 --> 00:11:21,556
Another reason not to trust him.
62
00:11:21,756 --> 00:11:24,876
Anyway, he is dead now.
63
00:11:25,076 --> 00:11:27,036
Smokey Savallas is dead?
64
00:11:27,236 --> 00:11:30,391
Shut up, college boy. There is more.
65
00:11:32,036 --> 00:11:35,191
This fortress is castle Kottlitz at Absam,
near Innsbruck in Austria.
66
00:11:38,476 --> 00:11:41,631
Officially, it holds an SS Junker School.
67
00:11:43,996 --> 00:11:47,151
This is Obergruppenfuehrer and General der
Waffen-SS Otto von Grimm,
68
00:11:49,916 --> 00:11:53,071
a fanatic Nazi and expert for occultism.
69
00:11:54,516 --> 00:11:57,671
For three weeks this man has been
the new head of the Junker School.
70
00:12:02,876 --> 00:12:06,031
You will take a look around in Austria
and destroy this fortress if necessary.
71
00:12:09,316 --> 00:12:12,471
Me? But I'm not ready for combat.
72
00:12:23,396 --> 00:12:25,395
You are now.
73
00:12:25,396 --> 00:12:28,551
Welcome to the fighting forces, Captain.
74
00:12:47,476 --> 00:12:50,631
Get a hold of yourself, man.
75
00:12:54,436 --> 00:12:57,591
At least... you will not be on your own.
76
00:12:58,276 --> 00:13:01,431
We came up with something
special for your safety.
77
00:13:35,236 --> 00:13:38,391
The eggheads of Oak Creek
have developed this...
78
00:13:39,476 --> 00:13:42,476
... super bomb.
79
00:13:42,716 --> 00:13:45,871
As you can see it has been
masked as a... a Nazi Medal.
80
00:13:48,396 --> 00:13:51,551
You can turn the castle
into ashes if necessary.
81
00:13:52,156 --> 00:13:55,156
Indeed.
82
00:13:55,796 --> 00:13:58,951
And now, get out of my face.
83
00:14:00,756 --> 00:14:03,236
But... I don't even speak German!
84
00:14:03,436 --> 00:14:06,276
In three weeks time you will
even know how to parachute.
85
00:14:06,476 --> 00:14:10,116
Three weeks later
86
00:14:14,956 --> 00:14:18,111
Mountains around Absam, east of Innsbruck,
Austria. November 1942. Local time 9:41 pm.
87
00:15:00,756 --> 00:15:02,515
(German) Sieg Heil!
88
00:15:02,516 --> 00:15:04,356
(Senseless German babbling)
89
00:15:04,556 --> 00:15:05,675
(German) What?!
90
00:15:05,676 --> 00:15:07,196
(Senseless German babbling)
91
00:15:07,396 --> 00:15:09,556
(German) What?! You sound like Donald Duck!
92
00:15:09,756 --> 00:15:12,756
Oh... hang on.
93
00:15:15,236 --> 00:15:15,876
(Fluent German) Ah... Sieg Heil!
94
00:15:16,076 --> 00:15:17,996
Companion. For the Fuehrer, the people
and the Vaterland, do me a favor and
95
00:15:18,196 --> 00:15:19,796
watch my bike for a minute.
96
00:15:19,996 --> 00:15:22,996
I have to...
97
00:15:26,676 --> 00:15:29,831
SS Junker School Kottlitz at Absam
98
00:15:30,916 --> 00:15:34,071
I can't with my helmet on.
99
00:15:44,876 --> 00:15:47,036
Is it possible that we have the same size?
100
00:15:47,236 --> 00:15:50,391
Is it possible that we have the same size?
Is it possible...
101
00:16:38,556 --> 00:16:41,556
Sieg Heil!
102
00:17:40,276 --> 00:17:41,875
Sieg Heil...
103
00:17:41,876 --> 00:17:43,355
Heil Hitler!
104
00:17:43,356 --> 00:17:46,436
Come with me! Schnell, schnell!
105
00:17:46,636 --> 00:17:49,791
Didn't you forget something?
106
00:17:58,076 --> 00:18:00,956
A few rules when dealing with
Obergruppenfuehrer von Grimm
107
00:18:01,156 --> 00:18:03,716
and I dare you, companion, obide them!
108
00:18:03,916 --> 00:18:07,071
First, never look him straight in the eyes.
109
00:18:09,796 --> 00:18:12,951
Second: Never smile or laugh at his presence.
110
00:18:15,756 --> 00:18:17,556
(Crate: "Finest uniform cloth")
111
00:18:17,756 --> 00:18:20,911
(Crate: "Nazi Vampire Material - secret")
- Third: You will praise his new uniform!
112
00:18:26,796 --> 00:18:29,951
Sieg Heil, Obergruppenfuehrer! The platoon
leader of the SS-Motorsturm.
113
00:18:35,196 --> 00:18:38,351
You can leave, Hauptsturmfuehrer.
114
00:18:54,916 --> 00:18:56,235
What's your name?
115
00:18:56,236 --> 00:18:59,391
Blazko... Blanko... Blankemeyer.
116
00:19:01,716 --> 00:19:04,871
Look at me, when you talk to me.
117
00:19:11,236 --> 00:19:14,236
Blankemeyer, right?
118
00:19:14,316 --> 00:19:17,471
I see you're wearing a...
119
00:19:18,276 --> 00:19:20,916
I see you're wearing a... medal?!
120
00:19:21,116 --> 00:19:24,116
Ah... jawohl!
121
00:19:29,756 --> 00:19:32,911
Herr Obergruppenfuehrer, we have succeeded!
122
00:19:35,716 --> 00:19:37,395
The alloy.
123
00:19:37,396 --> 00:19:40,551
The alloy. It's... it's gold.
Gold, Herr Obergruppenfuehrer!
124
00:19:44,916 --> 00:19:46,996
You don't move a muscle.
125
00:19:47,196 --> 00:19:50,351
And don't even think about
coming closer to my desk.
126
00:19:53,476 --> 00:19:56,631
The lamps have ears around here!
127
00:20:40,796 --> 00:20:43,951
(Magazine title: "Ass Adventures For Wehrmacht Soldiers")
128
00:21:07,756 --> 00:21:10,911
Labs / Radio room / Fortwost II
129
00:21:12,756 --> 00:21:14,436
(Donald Duck) Aaahh! I didn't play
voluntarily in "Der Fuehrer's Face"!
130
00:21:14,636 --> 00:21:18,991
It's only that I am the only one who
can yell "Sieg Heil" well...
131
00:23:12,356 --> 00:23:15,356
Radio Room!
132
00:23:48,196 --> 00:23:51,196
Damn it!
133
00:24:33,916 --> 00:24:36,636
Here beehive! Beehive! I'm
calling queen of the bees!
134
00:24:36,836 --> 00:24:39,316
Here queen of the bees.
You are still alive?
135
00:24:39,516 --> 00:24:42,116
All clear. The vampires do really exist.
136
00:24:42,316 --> 00:24:45,471
What? What? This is a catastrophe!
137
00:24:46,276 --> 00:24:49,431
I repeat: ALL CLEAR. The vampires
have turned out to be harmless.
138
00:24:50,956 --> 00:24:54,111
The Saviour's Cross stops them.
Or any other cross.
139
00:24:54,796 --> 00:24:57,276
Just not the swastika...
140
00:24:57,476 --> 00:25:00,516
I'm honestly impressed. Good job.
141
00:25:00,716 --> 00:25:03,871
From now on every division of the US forces
will be led by a fanatic Christian.
142
00:25:07,716 --> 00:25:10,556
And you will fall back as planned. Over and out.
143
00:25:10,756 --> 00:25:13,756
Understood. Over.
144
00:25:19,516 --> 00:25:22,516
But wait...
145
00:25:29,476 --> 00:25:32,631
Yield to the Holy Force of the Cross, Satan!
146
00:25:37,196 --> 00:25:38,435
But... the Cross...
147
00:25:38,436 --> 00:25:41,436
... is useless.
148
00:25:47,236 --> 00:25:50,391
Thank you for informing General Donovan in
such great detail about our... weakness.
149
00:25:54,476 --> 00:25:57,631
I hope he fully relies on your evaluation.
150
00:26:04,716 --> 00:26:07,871
Smokey! But you are... you were...
151
00:26:11,636 --> 00:26:14,791
This is just like in a bad movie.
152
00:26:17,236 --> 00:26:20,116
It's time for me to step out of the shadows.
153
00:26:20,316 --> 00:26:23,471
The Third Reich offers me something which
the Americans will never have.
154
00:26:24,356 --> 00:26:26,716
Dignity! Honor! Integrity!
155
00:26:26,916 --> 00:26:28,595
Good black bread!
156
00:26:28,596 --> 00:26:29,435
I am
157
00:26:29,436 --> 00:26:32,591
SS-Obersturmbannfuehrer Smokey Savallas!
158
00:26:34,436 --> 00:26:36,235
But you are a Jew!
159
00:26:36,236 --> 00:26:39,391
I decide who is jewish and who isn't.
160
00:26:42,836 --> 00:26:45,836
You... You used me.
161
00:26:48,876 --> 00:26:51,076
You planned this the whole time!
162
00:26:51,276 --> 00:26:54,431
I envy your intellectual grasp, Captain Blazkowicz.
163
00:26:55,716 --> 00:26:58,871
You have sealed the end of
the American colossus.
164
00:27:03,116 --> 00:27:05,915
Now I understand.
165
00:27:05,916 --> 00:27:09,071
You staged all of this because you knew
that General Donovan doesn't trust
166
00:27:12,276 --> 00:27:14,195
Savallas anymore!
167
00:27:14,196 --> 00:27:17,351
You foreknew that a message, passed along by
your fine double agent, would never be
168
00:27:19,596 --> 00:27:22,716
left unchecked by the intelligence.
As you had to assume that we were to
169
00:27:22,916 --> 00:27:26,071
double check this, you used my expertise
to wipe out any doubts the American
170
00:27:26,676 --> 00:27:29,831
intelligence would have on the
inefficiency of the vampires.
171
00:27:30,876 --> 00:27:34,031
You used me, to validate your story
of the vulnerability ofthe vampires,
172
00:27:35,956 --> 00:27:38,236
so the American Generals will think they are safe.
173
00:27:38,436 --> 00:27:41,436
I have to admit...
174
00:27:41,716 --> 00:27:44,871
And your army of Nazi bloodsuckers is
supposed to suck the life from the
175
00:27:48,956 --> 00:27:52,111
people of the free world, unstoppable
by Christian values and morals.
176
00:27:53,156 --> 00:27:56,311
Right and exact, Captain.
177
00:28:00,236 --> 00:28:02,516
Your arrogance will be your death.
178
00:28:02,716 --> 00:28:05,871
Vampires are not invincible! I know that!
I have studied them!
179
00:28:07,076 --> 00:28:10,231
If the cross does not work, what about
a stick right through the heart?
180
00:28:12,316 --> 00:28:15,471
What about liquid metal?
What about sunlight?
181
00:28:17,636 --> 00:28:20,791
The American Captain deserves to see everything.
Take him to the Throne Room.
182
00:28:23,956 --> 00:28:27,111
And... "clean him up" first.
183
00:29:02,156 --> 00:29:05,311
I think that's enough, Obersturmbannfuehrer!
184
00:29:08,476 --> 00:29:10,876
Herr Obergruppenfuehrer, a call for you!
185
00:29:11,076 --> 00:29:14,075
Is it my tailor?
186
00:29:14,076 --> 00:29:17,231
It's the Reichsfuehrer-SS himself!
187
00:29:17,796 --> 00:29:20,396
Get back to work everyone!
188
00:29:20,596 --> 00:29:23,196
Not you, Obersturmbannfuehrer.
189
00:29:23,396 --> 00:29:26,551
You watch the prisoner.
190
00:29:44,196 --> 00:29:47,351
You cannot win. You know it as well as I do!
191
00:29:49,716 --> 00:29:52,871
That's just your opinion.
192
00:30:07,076 --> 00:30:10,231
This are the vampire teeth of Vlad Dracul,
called Dracula...
193
00:30:12,596 --> 00:30:15,636
the teeth of the Master Of Vampires.
194
00:30:15,836 --> 00:30:18,991
We have broken the Krypta of Snagov
that sealed Draculas ghost for so long.
195
00:30:23,396 --> 00:30:26,551
You just can't wait to do your
Nazi friend a favor, can you?
196
00:30:27,396 --> 00:30:30,551
Smokey, you have always
had a subservient mind...
197
00:30:31,156 --> 00:30:34,236
Those teeth hold an unholy force!
198
00:30:34,436 --> 00:30:37,591
If the Obergruppenfuehrer is hallowed
by its bite, he will be the most powerful
199
00:30:38,836 --> 00:30:41,991
vampire the world has ever seen...
200
00:30:43,596 --> 00:30:46,516
after Dracula himself.
201
00:30:46,716 --> 00:30:49,871
I see. You are just a substitute here.
The man from the bench.
202
00:30:56,196 --> 00:30:58,196
You are wasting your last chance! - What chance?
203
00:30:58,396 --> 00:31:01,551
Your chance of becoming their leader.
The superhuman... the Supervampire.
204
00:31:03,236 --> 00:31:06,391
The biggest Nazivampire of them all.
205
00:31:06,876 --> 00:31:10,031
Your chance for... what did you call it?
Honor? Dignity?
206
00:31:12,756 --> 00:31:15,911
Why all this effort? Just for some German
officer to become more powerful than
207
00:31:17,036 --> 00:31:20,191
you'll ever be? - Who else could be the
leader of the world's most powerful force?
208
00:31:30,596 --> 00:31:33,751
Go for it, Smokey. It should be yours.
209
00:31:47,796 --> 00:31:50,951
Nobody could stop you!
210
00:31:56,476 --> 00:31:59,476
Smokey the master!
211
00:32:06,236 --> 00:32:09,236
Smokey the ruler!
212
00:32:14,636 --> 00:32:17,791
Smokey the god emperor!
213
00:32:39,996 --> 00:32:42,996
Smokey the ruler...
214
00:32:43,636 --> 00:32:46,791
Smokey the god emperor...
215
00:33:05,036 --> 00:33:08,191
Are you looking for something,
Captain Blazkowicz?
216
00:33:12,396 --> 00:33:15,396
My bomb...
217
00:33:19,476 --> 00:33:22,631
You have lost, Obergruppenfuehrer!
Your powers don't matter anymore...
218
00:33:23,236 --> 00:33:26,391
Smokey is a thousand times stronger than you.
219
00:33:26,636 --> 00:33:29,636
Is that so?
220
00:33:29,716 --> 00:33:32,475
Indeed...
221
00:33:32,476 --> 00:33:35,631
I'm the master of castle Kottlitz now...
222
00:33:36,036 --> 00:33:39,191
and by tomorrow I'll be the
Fuehrer of the Third Reich.
223
00:33:59,236 --> 00:34:02,391
Do something. Stop him!
224
00:34:06,396 --> 00:34:09,551
It works! I have control over him!
I am the ruler, I am...
225
00:34:19,996 --> 00:34:23,151
How... is this possible?
I had Dracula's teeth.
226
00:34:26,796 --> 00:34:29,951
You had an imitation.
227
00:34:30,556 --> 00:34:33,711
You've never even seen the real amulet.
228
00:34:36,916 --> 00:34:40,071
I... am... the ruler.
229
00:34:43,516 --> 00:34:46,671
All that lovely bread...
230
00:35:04,396 --> 00:35:07,551
My medal... my bomb!
- I don't know what you are talking about,
231
00:35:07,796 --> 00:35:10,951
Captain, but this here... is not
more than a cheap American medal!
232
00:35:21,756 --> 00:35:24,911
This bloody idiot Donovan.
233
00:35:29,396 --> 00:35:32,551
You admitted it yourself: a vampire
can always be killed by a stake through
234
00:35:33,156 --> 00:35:35,796
his heart, or by liquid metal, or sunlight.
235
00:35:35,996 --> 00:35:39,151
You are useless as a weapon in this war.
236
00:35:39,676 --> 00:35:42,831
You are an aberration, Obergruppenfuehrer!
237
00:36:07,316 --> 00:36:10,471
What you can see down there is liquid gold.
238
00:36:11,676 --> 00:36:14,831
Its gentle touch will make me invincible.
And after that the sunlight
239
00:36:18,076 --> 00:36:21,231
is never going to pierce through my golden armor.
240
00:36:22,436 --> 00:36:25,591
I will be invincible and many
other vampires with me...
241
00:36:28,636 --> 00:36:31,791
and with us the new Germanic Empire.
242
00:36:34,476 --> 00:36:37,631
Never! The gold will destroy you, just
like it would destroy any other vampire!
243
00:36:41,236 --> 00:36:44,391
Any other except Dracula.
244
00:36:44,796 --> 00:36:47,951
After I treated myself with his teeth,
the metal cannot hurt me anymore.
245
00:36:49,556 --> 00:36:52,711
I will raise from my golden
bath as the Uebervampir...
246
00:36:55,596 --> 00:36:58,751
... the Golden Nazi Vampire Of Absam!
247
00:37:04,356 --> 00:37:07,511
What a dwarfish American...
248
00:37:30,836 --> 00:37:33,991
You have failed completely, Captain.
249
00:37:41,476 --> 00:37:44,631
Sieg Heil! Sieg Heil! Sieg Heil!
250
00:38:03,276 --> 00:38:06,431
I am asking myself... why did they
put a man like you on that mission?
251
00:38:41,196 --> 00:38:44,351
Because I can do magic tricks.
252
00:38:49,676 --> 00:38:52,676
My uniform...
253
00:40:24,796 --> 00:40:27,516
The castle does no longer exist.
254
00:40:27,716 --> 00:40:30,871
The Italian Airforce accidentally
razed it to the ground.
255
00:40:35,676 --> 00:40:38,831
You know... we have records of
new experiments by the Germans...
256
00:40:57,676 --> 00:40:59,756
To cut a long story short...
257
00:40:59,956 --> 00:41:03,111
I would like to expand the department
for the occult at the OSS.
258
00:41:05,116 --> 00:41:08,271
And I want you as the operational
director of that department.
259
00:41:22,636 --> 00:41:24,476
Colonel Blazkowicz...
260
00:41:24,676 --> 00:41:27,831
... your next mission is going to
Kyffhaeuser mountain in Thuringia.
261
00:41:29,116 --> 00:41:32,116
Can I count on you?
262
00:41:36,076 --> 00:41:39,076
When does it start?
263
00:41:40,556 --> 00:41:41,715
Colonel!
264
00:41:41,716 --> 00:41:44,871
General!
- I expect you in my office in one hour!
265
00:41:50,556 --> 00:41:52,116
I'll be there!
20247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.