All language subtitles for Aravinda Sametha Veera Raghava (2018) Telugu.Jpn.Untouched.BluRay.1080p.AVC.[DD5.1+DTS+DTS-HDMA].ESub-TeluguDrives_English - Ww6.TeluguFlix.Biz_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,805 --> 00:00:22,941 'Your steps may not falter, but danger can take any form.' 2 00:00:23,021 --> 00:00:25,016 'You may be travelling to meet your loved ones.' 3 00:00:25,203 --> 00:00:26,932 'But your destination may change anytime.' 4 00:00:27,131 --> 00:00:30,474 'Your family's tears will neither bring your life back..' 5 00:00:30,668 --> 00:00:32,661 '..nor lessen the pain of your absence.' 6 00:00:32,872 --> 00:00:34,157 'Our only wish is that no one should experience..' 7 00:00:34,237 --> 00:00:36,658 '..the heartache we went through.' 8 00:00:36,853 --> 00:00:38,865 'Drive safely.' 9 00:00:39,051 --> 00:00:41,578 'May your only destination be your home.' 10 00:00:41,697 --> 00:00:43,805 'We pray that your destination doesn't change.' 11 00:00:44,989 --> 00:00:48,447 'Our father may not be here in person, but he's always with us.' 12 00:00:48,527 --> 00:00:50,667 'Our heartfelt prayer is that the souls of..' 13 00:00:50,747 --> 00:00:53,651 '..my father late Shree Nandamuri Harikrishna..' 14 00:00:53,731 --> 00:00:55,173 '..and our brother late Shree Nandamuri Janaki Ram..' 15 00:00:55,293 --> 00:00:56,972 '..should rest in peace.' 16 00:01:58,823 --> 00:02:00,954 One tea, please. 17 00:02:04,916 --> 00:02:07,035 It's been three months since I slept peacefully. 18 00:02:07,992 --> 00:02:12,155 The moment I close my eyes I hear someone screaming.. 19 00:02:12,409 --> 00:02:14,218 ..and someone banging on the door.. 20 00:02:14,298 --> 00:02:17,003 You hear that? I hear all those noises. 21 00:02:26,426 --> 00:02:27,532 Do you believe in ghosts, sir? 22 00:02:28,875 --> 00:02:31,089 I don't think anything can be more dangerous than humans. 23 00:02:31,169 --> 00:02:32,269 I'm Sudarshan, sir. 24 00:02:32,804 --> 00:02:36,888 Mr. Sudarshan, people normally chant Lord Anjaneya's prayers.. 25 00:02:37,120 --> 00:02:38,610 ..when they want to overcome fear of ghosts. 26 00:02:38,690 --> 00:02:39,617 Yes, sir. 27 00:02:40,302 --> 00:02:43,611 But if you want to overcome the fear of ghosts in this building.. 28 00:02:44,673 --> 00:02:46,245 ..you need to hear the story of one Lord Anjaneya.. 29 00:02:46,325 --> 00:02:48,530 ..who is five feet eight inches tall. 30 00:02:53,413 --> 00:02:54,707 Kommaddi. 31 00:02:56,938 --> 00:02:57,836 'Nallagudi.' 32 00:02:58,944 --> 00:03:01,233 'Not more than ten thousand people live in these two villages.' 33 00:03:01,313 --> 00:03:04,344 'And yet, they've been fighting for over the past thirty years.' 34 00:03:05,102 --> 00:03:07,415 'Narappa Reddy ruled over Kommaddi.' 35 00:03:07,535 --> 00:03:09,912 'And Basi Reddy lorded over Nallagudi.' 36 00:03:09,992 --> 00:03:12,728 'They divided the twenty five families in that constituency..' 37 00:03:12,879 --> 00:03:14,806 '..in two opposing factions.' 38 00:03:15,744 --> 00:03:19,724 'A 5 rupee faction started in Kommaddi 30 years ago..' 39 00:03:19,804 --> 00:03:21,870 '..turned that area into a wilderness.' 40 00:03:22,030 --> 00:03:24,593 'A dispute arose when some were playing cards..' 41 00:03:24,673 --> 00:03:26,374 '..in a temple near the big banyan tree in the outskirts of Kommaddi.' 42 00:03:26,590 --> 00:03:29,539 'Basi Reddy lost the game and owed a man 5 rupees.' 43 00:03:29,619 --> 00:03:31,157 Nallagudi people are headstrong and stubborn. 44 00:03:31,236 --> 00:03:33,267 They never win and always refuse to pay up. 45 00:03:34,188 --> 00:03:35,817 Mind your language. 46 00:03:35,897 --> 00:03:38,873 Is it hurting your ego? Then why don't you pay up? 47 00:03:38,953 --> 00:03:42,514 Hey! Get him! Don't let him get away! 48 00:03:44,541 --> 00:03:46,519 Basi Reddy! Please! 49 00:03:48,119 --> 00:03:50,298 'That's how the faction group got its name '5-rupee faction.' 50 00:03:50,378 --> 00:03:56,482 'And in revenge, Narappa Reddy killed Basi Reddy's men with a stone weight.' 51 00:03:57,168 --> 00:03:58,794 'An enraged Basi Reddy murdered..' 52 00:03:58,922 --> 00:04:03,068 '..Narappa Reddy's father Thimma Reddy.' 53 00:04:03,750 --> 00:04:04,729 Stop that! 54 00:04:04,809 --> 00:04:06,738 Everyone not from Nallagudi village, get off the bus. 55 00:04:10,070 --> 00:04:15,565 'Narappa Reddy slit Basi Reddy's father Lakshma Reddy's throat.' 56 00:04:15,645 --> 00:04:17,429 I'm like your father, Reddy. 57 00:04:19,570 --> 00:04:21,393 Then go and talk to my father. 58 00:04:21,473 --> 00:04:23,375 'People keep killing each other every year or two..' 59 00:04:23,455 --> 00:04:26,524 '..just like they buy new clothes for a festival.' 60 00:04:29,247 --> 00:04:32,109 'Later, Basi Reddy earned a fortune through his business..' 61 00:04:32,601 --> 00:04:34,167 '..and entered into politics.' 62 00:04:34,247 --> 00:04:36,633 'He's been ruling as a dictator for the past 20 years.' 63 00:04:36,713 --> 00:04:39,170 Come forward guys. Come forward. 64 00:04:40,380 --> 00:04:42,936 'Opposition party could think of only Narappa Reddy..' 65 00:04:43,016 --> 00:04:46,003 '.. to stand up against him for the first time.' 66 00:04:46,147 --> 00:04:49,286 'They even sent their constituency in charge..' 67 00:04:49,366 --> 00:04:51,051 '..to his house to convince him.' 68 00:04:51,689 --> 00:04:54,705 They say that Narappa Reddy has high chances of winning. 69 00:04:55,636 --> 00:04:57,584 And someone even ventured into poetry. 70 00:04:57,784 --> 00:05:01,426 Will Nallagudi stand up to the strong winds of Kommaddi? 71 00:05:04,293 --> 00:05:05,350 There, it is standing. Right? 72 00:05:07,637 --> 00:05:08,722 Yes. 73 00:05:09,802 --> 00:05:11,688 'Narappa Reddy's son Veera Raghava Reddy..' 74 00:05:11,768 --> 00:05:14,800 '..was returning home from London after twelve years..' 75 00:05:14,880 --> 00:05:17,876 '..after completing his education.' 76 00:05:19,398 --> 00:05:20,849 'But along with his parents..' 77 00:05:20,929 --> 00:05:22,228 '..even Basi Reddy's son Bala Reddy was waiting for him.' 78 00:06:04,934 --> 00:06:07,192 My son! Come on out! 79 00:06:07,336 --> 00:06:08,480 What's this, dad? 80 00:06:08,560 --> 00:06:09,768 Did you want to check if this train has brakes or not? 81 00:06:09,967 --> 00:06:11,739 Why did your man get in and pull the chain before the station? 82 00:06:11,971 --> 00:06:14,107 I couldn't wait to see you, son. 83 00:06:15,651 --> 00:06:16,547 Is that so? 84 00:06:18,097 --> 00:06:19,143 Let's go. 85 00:06:27,633 --> 00:06:30,037 What happened, uncle? Is something wrong? 86 00:06:30,117 --> 00:06:33,291 It's election time. We need to be careful for two months. 87 00:06:33,371 --> 00:06:35,006 Basi Reddy is a powerful man. 88 00:06:35,086 --> 00:06:36,844 Basi Reddy's strength is in his money. 89 00:06:36,924 --> 00:06:39,966 Our strength is our people. So, don't praise him. 90 00:07:24,860 --> 00:07:26,063 What happened? 91 00:07:33,653 --> 00:07:35,687 Dad, get off the car! 92 00:08:00,500 --> 00:08:01,946 Dad! 93 00:08:53,276 --> 00:08:56,464 Hey! Go and save sir. 94 00:09:06,422 --> 00:09:11,217 Looks like an amateur. Is he Narappa Reddy's son? 95 00:09:36,602 --> 00:09:38,525 Where is Narappa Reddy's son? 96 00:09:46,821 --> 00:09:49,712 Look! He is fighting back! 97 00:10:33,582 --> 00:10:35,298 Kadirappa! 98 00:10:35,645 --> 00:10:38,316 Where are our men and where are our weapons? 99 00:11:10,207 --> 00:11:12,447 Suri Reddy! Crow bar! 100 00:11:19,289 --> 00:11:24,001 Sir! Basi Reddy is here! 101 00:12:35,556 --> 00:12:36,914 Gun! 102 00:12:52,672 --> 00:12:54,038 Where are bullets? 103 00:13:33,354 --> 00:13:37,549 Dad, nothing will happen to you! Hey! 104 00:13:57,093 --> 00:13:59,769 Leave me! Dad! 105 00:14:12,996 --> 00:14:18,163 Hey! What are we supposed to do if you keep killing each other? 106 00:14:32,247 --> 00:14:34,697 - Hey! I'll kill him! - Calm down! 107 00:14:35,146 --> 00:14:36,910 I'll talk to him! Calm down! 108 00:14:38,088 --> 00:14:39,395 Hey! Hey! Calm down! 109 00:14:39,475 --> 00:14:40,966 I'll kill you! 110 00:15:03,536 --> 00:15:07,058 Dad! How can you leave me alone? 111 00:17:54,672 --> 00:17:57,299 Rami Reddy! Everyone, come out! 112 00:17:57,379 --> 00:17:59,882 They killed sir! It was all so horrible! 113 00:17:59,962 --> 00:18:01,300 Come here! 114 00:18:57,189 --> 00:19:01,582 My God! How could you do this? 115 00:19:02,715 --> 00:19:08,707 You take away so many and gave us so few tears to shed. 116 00:19:10,927 --> 00:19:13,301 There is much to be done, sir. 117 00:19:16,787 --> 00:19:21,160 Sir! Sir! Get up, sir. 118 00:19:23,243 --> 00:19:26,017 Sir! Get up, sir! 119 00:19:26,406 --> 00:19:32,521 Sir! Sir! Sir! 120 00:19:33,476 --> 00:19:36,563 Leave this, sir! We have to arrange for your father's funeral. 121 00:19:37,041 --> 00:19:38,466 Leave this, sir! 122 00:19:41,387 --> 00:19:43,090 At least you tell him, madam. 123 00:19:44,370 --> 00:19:47,136 Your father taught you how to walk. 124 00:19:48,906 --> 00:19:51,487 Now you have to walk him to the grave. 125 00:19:56,317 --> 00:20:01,803 Veera! It's time you let it go, child! 126 00:24:42,290 --> 00:24:44,188 Mr. Sudarshan Reddy from Hyderabad is on line. 127 00:24:49,726 --> 00:24:51,358 Veera sir is on line, sir. 128 00:24:51,502 --> 00:24:54,007 Sorry, son. I couldn't make it. 129 00:24:54,797 --> 00:24:57,786 We're quite shocked about what happened. 130 00:24:57,866 --> 00:25:00,720 Your father's absence will leave a big void in the party. 131 00:25:00,990 --> 00:25:03,820 And I think only you can fill that. 132 00:25:04,215 --> 00:25:07,231 I'll come and meet you as soon as I wrap up things here. 133 00:25:07,467 --> 00:25:08,664 See you. 134 00:25:14,274 --> 00:25:15,527 This is our chance, sir. 135 00:25:15,607 --> 00:25:17,022 This is the only way we can end Basi Reddy's son. 136 00:25:17,102 --> 00:25:18,682 All villages should be under our control. 137 00:25:18,762 --> 00:25:21,103 He was feeling proud about having guns. 138 00:25:21,183 --> 00:25:23,069 We should show him who has an upper hand. 139 00:25:23,149 --> 00:25:24,405 Hey! 140 00:25:26,826 --> 00:25:29,469 Is our house in the village or is the village in our house? 141 00:25:29,703 --> 00:25:32,291 Will it quench your thirst if you kill Basi Reddy's son.. 142 00:25:32,371 --> 00:25:35,142 ..or do you also want to kill his grandson in Bengaluru? 143 00:25:35,499 --> 00:25:36,916 Get out! 144 00:25:49,207 --> 00:25:53,809 She 19 years old when she eloped with your father and got married. 145 00:25:54,199 --> 00:26:01,291 He would always be around her, every minute of the day. 146 00:26:01,371 --> 00:26:06,568 Her name Suguna was always on his lips. 147 00:26:08,679 --> 00:26:12,652 Maybe he thought he won her over when she got pregnant with you. 148 00:26:12,732 --> 00:26:16,705 He left her in the kitchen, went out to the courtyard.. 149 00:26:16,785 --> 00:26:19,299 ..and started to win over the village people. 150 00:26:22,610 --> 00:26:26,177 She waited 25 years for him to return. 151 00:26:31,468 --> 00:26:32,941 Now he will never return. 152 00:26:33,349 --> 00:26:35,709 30 years ago, your grandfather picked up a weapon.. 153 00:26:36,242 --> 00:26:37,397 ..because it was necessary. 154 00:26:37,477 --> 00:26:41,493 Your father did the same thing, you could call it hereditary. 155 00:26:42,565 --> 00:26:49,451 If you're picking up the same knife, it shows it's your habit. 156 00:26:50,918 --> 00:26:54,591 Will it turn into a weakness for your next generation? 157 00:26:56,474 --> 00:26:58,653 I am worried, Veera. 158 00:26:59,337 --> 00:27:02,099 Our men were saying that the sickle.. 159 00:27:02,729 --> 00:27:08,603 ..looked like it grew out of your hand, not like you picked it up. 160 00:27:11,558 --> 00:27:15,805 This is enough. You've suffered enough. 161 00:27:19,256 --> 00:27:21,082 Don't get into this quicksand, child. 162 00:27:37,063 --> 00:27:38,043 Greetings, sir. 163 00:27:39,260 --> 00:27:40,134 Who is this lady? 164 00:27:40,214 --> 00:27:42,419 Nagamani, sir. Shivaiah's wife. 165 00:27:42,662 --> 00:27:45,176 Looks like you're almost due for delivery. 166 00:27:45,348 --> 00:27:49,199 What made you come so far in this heat? 167 00:27:49,687 --> 00:27:53,028 Police filed a complaint about the fighting.. 168 00:27:53,304 --> 00:27:55,881 ..and arrested my husband. 169 00:27:57,295 --> 00:27:58,851 I don't think he'll be able to come home today. 170 00:27:59,632 --> 00:28:02,665 I'll talk to the lawyer and get him out on bail. 171 00:28:02,836 --> 00:28:03,844 You can go home. 172 00:28:03,924 --> 00:28:06,927 No, Veera sir. Don't bail him out. 173 00:28:09,270 --> 00:28:10,254 Oh, no. 174 00:28:12,562 --> 00:28:14,427 Rami Reddy, go get some water. 175 00:28:16,658 --> 00:28:19,868 Sir, I heard our people talking outside. 176 00:28:20,522 --> 00:28:23,179 They're planning to kill Basi Reddy. 177 00:28:24,308 --> 00:28:26,278 If you get my husband released now.. 178 00:28:26,422 --> 00:28:29,240 ..he'll pick up a sickle and go after Nallagudi people. 179 00:28:29,910 --> 00:28:31,698 What if enemies kill him? 180 00:28:32,754 --> 00:28:35,521 He won't even know what baby was born. 181 00:28:38,189 --> 00:28:40,740 No, sir. Please don't bail him out. 182 00:28:43,361 --> 00:28:47,276 I can at least show him our child after it's born.. 183 00:28:47,356 --> 00:28:48,717 ..if he stays in prison. 184 00:28:49,485 --> 00:28:53,434 He has to fight for you anyway once he comes out. 185 00:28:54,610 --> 00:28:56,685 I won't be able to stop that. 186 00:28:57,150 --> 00:29:02,290 I beg of you, sir. Please don't get him released. 187 00:29:03,060 --> 00:29:04,915 Please don't. 188 00:29:13,831 --> 00:29:17,097 'Everyone looks at victories and failures.' 189 00:29:17,817 --> 00:29:19,713 But when everything is said and done.. 190 00:29:21,248 --> 00:29:23,552 ..no one remembers the tears that were shed. 191 00:29:24,854 --> 00:29:28,264 People who win cry as well as the people who lose. 192 00:29:29,385 --> 00:29:32,818 Anyone can win if he is fortunate. 193 00:29:35,987 --> 00:29:43,363 But, Veera, the one who stops the wars is a hero. 194 00:29:44,690 --> 00:29:45,784 A real hero. 195 00:29:55,605 --> 00:29:56,596 Let's go from here. 196 00:29:56,732 --> 00:29:59,539 They were all excited to bring us here. All for nothing. 197 00:29:59,771 --> 00:30:03,396 You never got married and they turned me into a widow. 198 00:30:03,784 --> 00:30:05,180 That's it. I had enough. 199 00:30:05,496 --> 00:30:07,527 It's better for me to tie a rock around her neck.. 200 00:30:07,607 --> 00:30:10,145 ..and push her into a river rather than sending her here. 201 00:30:10,289 --> 00:30:11,673 At least she'll go to heaven. 202 00:30:12,609 --> 00:30:14,219 What are you waiting for? 203 00:30:14,299 --> 00:30:15,498 Are you thinking that someone will put vermillion on you? 204 00:30:17,462 --> 00:30:20,686 Who'll do that? All we have in this house are widows. 205 00:30:21,688 --> 00:30:24,361 Go and do it yourself in the prayers house. Go. 206 00:30:25,899 --> 00:30:26,835 Go! 207 00:30:33,925 --> 00:30:34,966 Veera! 208 00:30:42,600 --> 00:30:48,324 Veera! Your dad left me alone. Are you leaving me too? 209 00:30:50,896 --> 00:30:54,334 Mom, if I stay here I will either mourn his death.. 210 00:30:55,344 --> 00:30:57,303 ..or feel enraged at his murder. 211 00:30:59,046 --> 00:31:00,609 Let me find another way. 212 00:31:01,972 --> 00:31:03,350 Let me go. 213 00:31:06,921 --> 00:31:11,902 I killed for our family. I can also quit for my family. 214 00:31:15,899 --> 00:31:17,039 Let me go. 215 00:31:18,389 --> 00:31:19,485 Veera! 216 00:32:14,150 --> 00:32:15,944 What are you doing with a camera so early in the morning? 217 00:32:16,220 --> 00:32:19,057 Why don't you get me married? I'll play with my kids. 218 00:32:19,637 --> 00:32:21,281 You should've told me earlier. 219 00:32:21,397 --> 00:32:22,775 You wasted a hundred thousand on that camera.. 220 00:32:22,899 --> 00:32:24,165 ..for some documentary or some such thing. 221 00:32:24,245 --> 00:32:25,188 I wonder how that'll be. 222 00:32:25,268 --> 00:32:27,445 That is practicing for that. So just stop pestering me. 223 00:32:30,417 --> 00:32:33,356 Is that how you speak with your mother? Shame on you. 224 00:32:34,358 --> 00:32:35,381 Sorry. 225 00:32:36,460 --> 00:32:37,935 Mom, dad is asking for coffee. 226 00:32:38,015 --> 00:32:39,415 How many are there? 227 00:32:41,119 --> 00:32:42,885 I don't think they're paying him enough. 228 00:32:43,001 --> 00:32:45,334 He was very sure he wanted only one coffee. 229 00:32:45,414 --> 00:32:47,508 Hey, why don't you learn how to make coffee? 230 00:32:49,921 --> 00:32:51,050 Can you make? 231 00:32:51,559 --> 00:32:54,427 You see people screaming 'we want sixer' in a stadium. 232 00:32:54,507 --> 00:32:56,920 Does that mean they all know cricket? 233 00:32:57,169 --> 00:32:58,764 People watching do know the game. 234 00:32:58,928 --> 00:33:00,875 And you were born a year before me. 235 00:33:01,836 --> 00:33:04,179 You're one-year senior to me. 236 00:33:04,359 --> 00:33:05,426 What's the use? 237 00:33:05,643 --> 00:33:06,751 You're useless. 238 00:33:06,831 --> 00:33:08,345 Exactly. Tell her. 239 00:33:09,296 --> 00:33:12,007 Showing her index finger in a threatening way. 240 00:33:14,146 --> 00:33:15,695 Radhika aunty called from America. 241 00:33:16,067 --> 00:33:17,149 Go give this to your dad. 242 00:33:22,875 --> 00:33:25,157 What? You want steamed pancakes? 243 00:33:26,269 --> 00:33:29,125 You won't get any here. Eat this. 244 00:33:34,249 --> 00:33:36,310 Tell me, who is the murderer among you? 245 00:33:37,228 --> 00:33:39,138 This isn't a wedding to record. 246 00:33:39,304 --> 00:33:40,484 We're talking about murders and burglaries. 247 00:33:40,564 --> 00:33:43,529 My clients will be uneasy. Stop the recording. Stop it. 248 00:33:43,917 --> 00:33:45,072 My elder daughter, Aravinda. 249 00:33:45,152 --> 00:33:46,342 Hello, madam. 250 00:33:47,571 --> 00:33:49,088 So, what's the case? 251 00:33:49,271 --> 00:33:50,765 - Attempt to murder, sir. - Oh. 252 00:33:50,845 --> 00:33:52,359 Fine, how did you stab him? 253 00:33:55,161 --> 00:33:56,418 We didn't ask you to show what weapon you used. 254 00:33:56,498 --> 00:33:58,531 I mean who, who, who was the stabber? 255 00:33:59,732 --> 00:34:00,639 Oh. 256 00:34:00,719 --> 00:34:02,225 Then we don't need him here. 257 00:34:02,305 --> 00:34:05,435 Sir, he is our boss. He committed murder on his orders. 258 00:34:05,515 --> 00:34:07,045 Then we don't need him. 259 00:34:07,125 --> 00:34:09,227 He told police about our boss. 260 00:34:09,307 --> 00:34:10,440 Then we don't need you. 261 00:34:10,520 --> 00:34:12,879 Sir, I take care of all our financing. 262 00:34:12,959 --> 00:34:14,346 Why didn't you tell before? Then we need only you. 263 00:34:14,426 --> 00:34:16,234 The rest can go. You both can leave. 264 00:34:17,236 --> 00:34:18,449 He will tell who can stay and who can go. 265 00:34:19,981 --> 00:34:23,812 Since you're the boss, would you like to say anything? 266 00:34:29,043 --> 00:34:30,284 Eat leaf. 267 00:34:30,771 --> 00:34:32,254 Eat leaf? 268 00:34:32,437 --> 00:34:33,532 Leaf. 269 00:34:35,535 --> 00:34:36,410 - Dad! - Yes, dear. 270 00:34:36,490 --> 00:34:37,489 I have to go to college. 271 00:34:37,976 --> 00:34:39,582 Where do you live? Kukatpally, sir. 272 00:34:40,219 --> 00:34:41,624 My daughter needs to go to Jubilee Hills. 273 00:34:41,704 --> 00:34:43,445 You can drop her since it's on your way. 274 00:34:47,309 --> 00:34:50,293 Bro, why did lawyer say that it's on the way? 275 00:34:50,980 --> 00:34:56,243 Yes. Kukatpally is this way. Jubilee Hills is that way. 276 00:34:56,323 --> 00:34:58,309 But your case is with me. 277 00:35:07,032 --> 00:35:09,140 Madam, do you want me to move the seat back? 278 00:35:09,443 --> 00:35:10,678 - No, this is fine. - Okay. 279 00:35:16,578 --> 00:35:19,667 Madam, do you want us to crank up the ac? 280 00:35:20,105 --> 00:35:21,517 No, this is fine. 281 00:35:23,621 --> 00:35:25,207 Do you want to eat a leaf? 282 00:35:25,353 --> 00:35:27,541 Leaf. Leaf. 283 00:35:28,357 --> 00:35:30,154 No, I'm not used to it. 284 00:35:30,624 --> 00:35:32,563 Areca? Eat areca. 285 00:35:33,915 --> 00:35:35,022 - Areca. - Give. 286 00:35:36,800 --> 00:35:37,658 Thanks. 287 00:35:48,608 --> 00:35:50,565 - My seat is fine. - Okay. 288 00:35:50,800 --> 00:35:52,783 No, ac is fine too. 289 00:35:53,403 --> 00:35:54,403 Areca nut please. 290 00:36:01,290 --> 00:36:02,251 Thank you. 291 00:36:02,331 --> 00:36:04,522 Thanks, madam. Selfie is awesome. 292 00:36:04,602 --> 00:36:06,527 - Okay, ma'am. Show it to me. - Bye. 293 00:36:06,866 --> 00:36:09,426 Boys will never look at you if you come to college with these guys. 294 00:36:09,506 --> 00:36:10,838 - Yes. - My dad! 295 00:36:10,918 --> 00:36:12,540 Go and tell that to my dad. 296 00:36:13,018 --> 00:36:15,175 - Ma'am! - He's calling you. 297 00:36:24,596 --> 00:36:26,538 - Hello, sir. - Hello. 298 00:36:27,230 --> 00:36:30,303 You remember Kommaddi Narappa Reddy? 299 00:36:30,530 --> 00:36:35,826 His mother is old and weak. His wife cannot speak in public. 300 00:36:36,057 --> 00:36:38,504 His son is not interested in politics. 301 00:36:38,584 --> 00:36:40,984 - But he has a sister.. - Mrs. Varalakshmi. 302 00:36:41,421 --> 00:36:43,429 Yes, let her stand up for elections this time. 303 00:36:43,739 --> 00:36:45,389 We'll also get sympathy votes. 304 00:36:46,092 --> 00:36:48,197 Sir, Mr. Raghava Reddy is calling. 305 00:36:50,177 --> 00:36:52,591 It's true that we have six months. 306 00:36:52,768 --> 00:36:54,694 But that doesn't mean you can come up with new tactics. 307 00:36:55,115 --> 00:36:56,874 I'll give you the solution. 308 00:36:57,113 --> 00:36:59,272 Don't think you can fight me, Mr. Sudarshan Reddy. 309 00:36:59,671 --> 00:37:03,229 I still haven't washed the sickle I cut up Basi Reddy with. 310 00:37:03,309 --> 00:37:04,326 Bye. 311 00:37:24,399 --> 00:37:25,352 What's going on? 312 00:37:25,432 --> 00:37:27,406 This car stopped thrice while taking it to my garage. 313 00:37:28,375 --> 00:37:29,670 This is a very good vehicle, bro. 314 00:37:29,750 --> 00:37:30,993 And I guarantee that. 315 00:37:31,329 --> 00:37:33,189 Excuse me? This car.. 316 00:37:33,269 --> 00:37:34,342 I'm buying it. 317 00:37:34,422 --> 00:37:37,382 Oh, don't buy it. There's a dent on the fuel tank. 318 00:37:37,918 --> 00:37:42,435 Mirrors, lights, bonnet and even top and seats have been replaced. 319 00:37:42,822 --> 00:37:44,545 Just the company logo is original. 320 00:37:44,625 --> 00:37:45,595 Is that true? 321 00:37:45,810 --> 00:37:48,987 Buyer, seller and the mechanic in agreement. What's your problem? 322 00:37:51,509 --> 00:37:52,817 Who are you? 323 00:37:55,328 --> 00:37:56,546 Who are you, sir? 324 00:37:59,189 --> 00:38:00,773 Hello? I'm getting a call. 325 00:38:00,853 --> 00:38:02,399 Hello. Yes, I'm coming. 326 00:38:02,479 --> 00:38:04,080 - Hello? Yes, tell me. - Such rogues! 327 00:38:04,225 --> 00:38:05,699 They would've robbed half a million from me.. 328 00:38:05,779 --> 00:38:07,007 ..if you had arrived five minutes later. 329 00:38:07,087 --> 00:38:10,017 Sir, my garage is just close by. Please come and have some tea. 330 00:38:10,097 --> 00:38:11,950 - You don't have to. - Just for my satisfaction, sir. 331 00:38:12,724 --> 00:38:13,672 Come with me. 332 00:38:14,564 --> 00:38:16,142 Kiddo, get some tea for sir. 333 00:38:16,222 --> 00:38:17,263 Okay, boss. 334 00:38:18,342 --> 00:38:20,343 My mechanic checked the car last night. 335 00:38:20,423 --> 00:38:21,670 Even he couldn't tell it was fake. 336 00:38:21,940 --> 00:38:23,159 You told each detail as if you actually saw it. 337 00:38:23,239 --> 00:38:24,086 How's that possible? 338 00:38:24,777 --> 00:38:28,091 That was our car. It broke down during a fight 20 days ago. 339 00:38:28,171 --> 00:38:30,888 I get it. You must have sold it after the fight. 340 00:38:31,994 --> 00:38:33,634 I was inside the car when it happened. 341 00:38:34,955 --> 00:38:36,165 I thought as much. 342 00:38:36,546 --> 00:38:37,605 I knew that car wasn't from around here.. 343 00:38:37,685 --> 00:38:38,872 ..when I saw the registration number. 344 00:38:39,239 --> 00:38:40,519 Yes, it's from a far-away village. 345 00:38:41,377 --> 00:38:43,065 You said that there's a dent on fuel tank. 346 00:38:43,145 --> 00:38:44,761 It must've been a bad accident or something. 347 00:38:44,841 --> 00:38:46,042 A rock hit it. 348 00:38:46,122 --> 00:38:47,991 How could such a big rock hit fly in the air? 349 00:38:48,071 --> 00:38:50,622 It flew when a bomb exploded. 350 00:38:51,680 --> 00:38:53,972 Bomb? Were you hurt? 351 00:38:54,260 --> 00:38:55,060 No. 352 00:38:55,283 --> 00:38:56,205 But my father died. 353 00:38:56,916 --> 00:38:57,706 Sorry, sir. 354 00:38:58,259 --> 00:39:00,216 That's what the election commission people told me.. 355 00:39:00,501 --> 00:39:02,494 ..and postponed the elections for six months. 356 00:39:03,249 --> 00:39:04,562 So, what should you do now? 357 00:39:05,067 --> 00:39:06,700 Pour water after the milk boils. 358 00:39:06,914 --> 00:39:08,042 What should I do till then? 359 00:39:09,341 --> 00:39:10,117 Wait. 360 00:39:13,071 --> 00:39:16,785 That's what I should be doing too. Wait. 361 00:39:18,930 --> 00:39:21,581 Silly me, I didn't even ask your name. 362 00:39:21,714 --> 00:39:22,898 Vee.. 363 00:39:25,268 --> 00:39:26,452 Raghava. 364 00:39:26,921 --> 00:39:27,913 Tea, sir. 365 00:39:30,628 --> 00:39:31,873 I'm Neelambari. 366 00:39:32,281 --> 00:39:33,880 My parents gave me that name.. 367 00:39:33,960 --> 00:39:34,835 ..since they lost many babies before me. 368 00:39:35,071 --> 00:39:37,949 Don't let the name confuse you, sir. I'm perfectly normal. 369 00:39:41,702 --> 00:39:45,039 Some quotations never get old, you know. 370 00:39:45,734 --> 00:39:49,420 For example, there are many victories worse than a defeat. 371 00:39:49,553 --> 00:39:51,053 Failure is not fatal. 372 00:39:51,304 --> 00:39:55,683 Also, a simple can make you forget a hundred problems. 373 00:39:56,314 --> 00:39:57,570 What do you say? 374 00:39:58,932 --> 00:40:01,460 He lost your case. 375 00:40:02,213 --> 00:40:03,587 Court will pass judgement tomorrow. 376 00:40:04,567 --> 00:40:06,422 You're going in for at least three years. 377 00:40:06,502 --> 00:40:10,154 Don't be silly. Half of the days are holidays. 378 00:40:10,234 --> 00:40:13,044 One for New year, two for Christmas. 379 00:40:13,124 --> 00:40:15,080 And nine days for Dussehra. 380 00:40:15,984 --> 00:40:17,744 Come on, sir. Now they've reduced it to three. 381 00:40:17,824 --> 00:40:20,132 And you get almost a month during Summer. 382 00:40:20,213 --> 00:40:21,607 That's for the court not for criminals like these, sir. 383 00:40:22,964 --> 00:40:24,501 Why are you being so negative? 384 00:40:24,581 --> 00:40:25,302 Sorry, sir. 385 00:40:25,516 --> 00:40:29,839 Look at him. He'll look decent if he grows a beard and a mustache. 386 00:40:29,919 --> 00:40:32,120 They might even release him early on the basis of good conduct. 387 00:40:33,733 --> 00:40:36,329 We can file a petition that both his kidneys have completely failed.. 388 00:40:36,409 --> 00:40:37,935 ..and get him out. 389 00:40:39,441 --> 00:40:40,554 And about him.. 390 00:40:44,889 --> 00:40:46,460 He doesn't need to depend on anyone. 391 00:40:46,540 --> 00:40:48,237 He can run down a wall and get out by himself. 392 00:40:51,276 --> 00:40:52,435 - No worries. - Dad! 393 00:40:53,308 --> 00:40:54,649 I'm going out to a party. 394 00:40:57,167 --> 00:40:57,910 Where is it? 395 00:40:57,990 --> 00:40:58,975 Banjara Hills. 396 00:41:00,072 --> 00:41:01,854 Banjara Hills is.. 397 00:41:02,182 --> 00:41:03,454 On the way. 398 00:41:03,946 --> 00:41:05,502 Should we drop her? 399 00:41:08,276 --> 00:41:13,267 No need. She'll take her car. You can go, dear. 400 00:41:20,609 --> 00:41:27,068 "Happy Birthday to you! Happy Birthday to you!" 401 00:41:31,995 --> 00:41:32,825 Yeah! 402 00:41:33,317 --> 00:41:34,098 Ma'am! 403 00:41:37,458 --> 00:41:38,482 Hi. 404 00:41:42,018 --> 00:41:43,165 Hey! Get her! 405 00:41:43,245 --> 00:41:44,558 She's getting away! 406 00:41:52,370 --> 00:41:53,690 Oh, God! 407 00:42:14,753 --> 00:42:16,837 How did she manage to get away so quickly? 408 00:42:18,254 --> 00:42:19,290 They're six of them. 409 00:42:29,993 --> 00:42:32,030 Why do you need to fight for everything? 410 00:42:32,739 --> 00:42:34,917 Anyone can fight and win if he's lucky. 411 00:42:35,793 --> 00:42:40,275 But they guy who can stop a fight from happening is a real hero. 412 00:42:45,974 --> 00:42:48,667 What's wrong in backing off, dude? 413 00:43:02,950 --> 00:43:06,527 Bheem and Arjun can kill a hundred people with bare hands. 414 00:43:07,891 --> 00:43:10,446 But all five of them have only one wife, Draupadi. 415 00:43:12,444 --> 00:43:13,444 Think about Lord Krishna. 416 00:43:13,906 --> 00:43:15,882 Do you ever see him holding a sword? 417 00:43:17,687 --> 00:43:19,780 But eight women love him. 418 00:43:21,849 --> 00:43:25,290 Do you understand who women like the most? 419 00:43:37,332 --> 00:43:38,514 Ma'am! 420 00:43:45,183 --> 00:43:46,338 Hi. 421 00:43:50,629 --> 00:43:53,487 Sorry. Sorry, very sorry. 422 00:43:53,651 --> 00:43:57,028 I'm saying sorry in behalf of my father. Please. 423 00:43:57,201 --> 00:44:00,531 Leaf. Let's leave the matter here. Okay? 424 00:44:01,151 --> 00:44:02,284 Areca nut, please? 425 00:44:02,364 --> 00:44:03,435 He's not giving anything. 426 00:44:04,401 --> 00:44:08,120 Your father used us badly in the last three months. 427 00:44:08,200 --> 00:44:09,758 He treated us worse than drivers and cleaners. 428 00:44:09,838 --> 00:44:10,948 He not only lost our case.. 429 00:44:11,028 --> 00:44:12,976 ..but tried to fool us by saying that we'll get holidays in prison. 430 00:44:13,056 --> 00:44:16,534 Never mind that he lost the case. But do we look like fools? 431 00:44:16,789 --> 00:44:18,496 Forget about what he did. 432 00:44:18,856 --> 00:44:23,105 You! Just come with us. We'll finish the job and send you back. 433 00:44:25,187 --> 00:44:26,245 Listen! 434 00:44:27,158 --> 00:44:28,874 We've got to attend court tomorrow morning. 435 00:44:28,954 --> 00:44:29,822 We don't have much time. So, please. 436 00:44:29,902 --> 00:44:31,426 Even I have to catch a train tonight. 437 00:44:31,646 --> 00:44:32,871 So, I have less time than you. 438 00:44:34,081 --> 00:44:35,756 I'm fine as long as I don't know. 439 00:44:36,870 --> 00:44:40,343 But I get very upset if I don't understand what I know. 440 00:44:43,699 --> 00:44:48,928 I'll tear the seats if they show me only half the movie. 441 00:44:50,779 --> 00:44:52,180 I will tell you what I understood. 442 00:44:53,989 --> 00:44:56,057 You can complete the rest of the story. 443 00:45:06,238 --> 00:45:08,068 A single.. 444 00:45:12,152 --> 00:45:13,125 ..girl.. 445 00:45:17,964 --> 00:45:20,266 ..on one full moon night.. 446 00:45:35,638 --> 00:45:39,472 ..came to hide in a car garage. 447 00:45:39,977 --> 00:45:46,128 Six goons like you came in looking for her. 448 00:45:46,767 --> 00:45:48,103 What are you doing, bro? 449 00:45:48,183 --> 00:45:51,561 You are six. I'm trying to bend this into the number 6. 450 00:45:52,779 --> 00:45:53,949 There are 6 wrenches here. 451 00:45:54,785 --> 00:45:56,819 Can't you use these six? 452 00:45:57,041 --> 00:45:59,933 I'm not sure these will last till the end of the story. 453 00:46:00,078 --> 00:46:02,127 The story is not as long as you think. 454 00:46:02,493 --> 00:46:06,117 I'll tell you. Six big men came into the garage. 455 00:46:06,197 --> 00:46:07,246 Why? 456 00:46:09,412 --> 00:46:11,037 Because they found an earring. 457 00:46:13,909 --> 00:46:15,653 What will they do with that earring? 458 00:46:17,472 --> 00:46:19,457 Man, he's tough! 459 00:46:21,002 --> 00:46:24,841 This is the girl, right? They came to return it to this girl. 460 00:46:26,196 --> 00:46:27,123 Is that all? 461 00:46:27,203 --> 00:46:31,206 Yes, it is. Eat a leaf. Leaf. 462 00:46:33,024 --> 00:46:35,694 Eat areca nut. Nut. 463 00:46:35,774 --> 00:46:38,158 I don't think he has any bad habits, boss. 464 00:46:38,331 --> 00:46:41,569 Maybe we'll eat it ourselves and leave. Come, boss. 465 00:46:45,399 --> 00:46:46,903 They have a word in English. 466 00:46:48,290 --> 00:46:51,134 It's just at the tip of my tongue. 467 00:46:52,298 --> 00:46:54,901 Thanks, right? But I'm not thanking you. 468 00:46:56,521 --> 00:46:59,197 In fact, you should be thanking me instead. 469 00:46:59,777 --> 00:47:04,364 You would've got into a big fight if I hadn't stopped you. 470 00:47:04,991 --> 00:47:05,900 Your name? 471 00:47:06,812 --> 00:47:10,139 Will that do? Or do you need my address and phone number too? 472 00:47:10,462 --> 00:47:11,746 I just asked casually. 473 00:47:12,087 --> 00:47:13,313 I don't tell my name to strangers. 474 00:47:16,179 --> 00:47:18,441 Can you please step aside? I need some space. 475 00:47:18,862 --> 00:47:20,018 A little. 476 00:47:22,947 --> 00:47:24,138 This whole space is for you. 477 00:47:27,372 --> 00:47:28,589 You came to Hyderabad in the morning.. 478 00:47:28,669 --> 00:47:30,041 ..and going away to Mumbai in the evening. 479 00:47:30,121 --> 00:47:31,706 Why can't you stay here for a day? 480 00:47:31,786 --> 00:47:35,368 The only hideouts our people know are Hyderabad and Bengaluru. 481 00:47:35,589 --> 00:47:36,758 And that's why I cannot stay here. 482 00:47:37,803 --> 00:47:40,070 Hey, stop there! Stop the bike! 483 00:47:40,150 --> 00:47:40,995 Stop! 484 00:47:41,425 --> 00:47:43,404 I don't want to hear anything, take it aside. 485 00:47:43,604 --> 00:47:44,353 What happened, sir? 486 00:47:44,433 --> 00:47:45,473 Reckless drive checking, sir. 487 00:47:45,611 --> 00:47:47,997 Do we look like people who drink and drive? 488 00:47:48,132 --> 00:47:49,066 They why don't you give the breath test, sir? 489 00:47:49,712 --> 00:47:51,275 Was that an attempt to scare us? It didn't work. 490 00:47:51,355 --> 00:47:52,705 - Mr. Neelambari! - Yes? 491 00:47:52,785 --> 00:47:53,857 Just do it. 492 00:47:53,937 --> 00:47:56,816 That's not a trumpet or a saxophone to blow away. 493 00:47:56,896 --> 00:47:57,879 Just take a look. 494 00:48:00,150 --> 00:48:02,474 I'd rather kill myself than put my mouth to it. 495 00:48:02,783 --> 00:48:03,598 That's a rule. 496 00:48:04,086 --> 00:48:05,888 But you don't understand. Do you even remember who you are? 497 00:48:05,968 --> 00:48:06,605 Who? 498 00:48:06,685 --> 00:48:07,849 - Veera Raghava Reddy. - So? 499 00:48:07,929 --> 00:48:09,865 You just need half a sickle to kill someone. 500 00:48:09,945 --> 00:48:11,848 And you just need one man to handle such situations. 501 00:48:11,928 --> 00:48:14,450 - There's a long queue behind you, sir. Blow into it. - I'll do it. 502 00:48:14,567 --> 00:48:15,991 - Mr. Neelambari! - Just wait, sir. 503 00:48:16,202 --> 00:48:18,692 Okay, if I breathe into it and it shows negative.. 504 00:48:18,772 --> 00:48:19,810 ..will you apologize to me? 505 00:48:19,890 --> 00:48:21,394 Will you buy us a flight ticket if we miss our train? 506 00:48:21,527 --> 00:48:23,105 We have an appointment with Mr. Amitabh Bachchan tomorrow. 507 00:48:23,185 --> 00:48:24,134 Will you arrange another one if we miss it? 508 00:48:24,214 --> 00:48:25,080 - Mr. Neelambari! - No, sir. 509 00:48:25,160 --> 00:48:26,220 Let me speak, don't try to stop me. 510 00:48:26,470 --> 00:48:28,009 Answer me. Is it enough if I just blow into it? 511 00:48:28,089 --> 00:48:29,957 Or do you want to check my luggage, ticket.. 512 00:48:30,037 --> 00:48:32,021 ..Aadhaar card and passport too? 513 00:48:32,100 --> 00:48:34,594 Constable, that's okay. Just send them away. 514 00:48:34,674 --> 00:48:35,768 We don't need any special favors, sir. 515 00:48:35,848 --> 00:48:38,059 Who knows? We maybe carrying alcohol in our bags. 516 00:48:38,529 --> 00:48:40,993 What if we get into the train and start drinking? 517 00:48:41,126 --> 00:48:42,753 Why don't you check our luggage? That's much better. 518 00:48:42,833 --> 00:48:44,924 - No, please. - Go ahead, check it. 519 00:48:48,546 --> 00:48:50,417 Sir, I think he's some sort of criminal. 520 00:48:54,335 --> 00:48:55,182 I don't understand. 521 00:48:55,547 --> 00:48:57,800 That mechanic ran away when you gave him angry looks. 522 00:48:57,880 --> 00:48:59,241 I got inspiration from you and yelled at the police. 523 00:48:59,321 --> 00:49:00,436 But they're arresting me. 524 00:49:00,873 --> 00:49:02,783 You cannot find logic in everything, Mr. Neelambari. 525 00:49:03,270 --> 00:49:05,312 That's why our ancestors found the concept of Karma. 526 00:49:05,392 --> 00:49:06,976 They had loads of time to think and find such concepts. 527 00:49:07,056 --> 00:49:08,239 Don't leave my fate to Karma. 528 00:49:08,319 --> 00:49:10,142 Do arrange for a bail before they take me to jail. 529 00:49:14,705 --> 00:49:16,576 Who is this Neelambari? Is he your relative? 530 00:49:17,018 --> 00:49:17,886 No, sir. 531 00:49:18,697 --> 00:49:19,562 A friend? 532 00:49:20,225 --> 00:49:22,317 We met yesterday morning. And he was arrested last night. 533 00:49:22,785 --> 00:49:23,759 Reason? 534 00:49:24,479 --> 00:49:25,710 They found a pistol in his bag. 535 00:49:25,822 --> 00:49:27,767 Great. Then why are you worried about him? 536 00:49:27,847 --> 00:49:28,670 Because that was my bag. 537 00:49:32,127 --> 00:49:34,050 Then why didn't you tell the police? 538 00:49:34,130 --> 00:49:35,281 Because there was a pistol in it. 539 00:49:36,054 --> 00:49:38,136 Then why bother about him? Forget him and go your way. 540 00:49:40,872 --> 00:49:42,771 I don't believe in betraying my friends. 541 00:49:44,742 --> 00:49:46,217 I need to get him out. 542 00:49:47,355 --> 00:49:49,166 I came to you because I heard that you're a famous criminal lawyer. 543 00:49:49,387 --> 00:49:51,993 Then you should've confessed and got arrested yourself. 544 00:49:53,622 --> 00:49:55,527 It's very important that I stay out of jail, sir. 545 00:49:55,888 --> 00:49:57,630 And so is his coming out. 546 00:49:59,617 --> 00:50:01,449 This is a little complicated case. 547 00:50:01,529 --> 00:50:03,073 - Note down details carefully. - Okay, sir. 548 00:50:12,190 --> 00:50:13,240 What happened, child? 549 00:50:13,434 --> 00:50:14,435 Dad.. 550 00:50:14,515 --> 00:50:15,798 - Why are you getting hiccups? - One minute.. 551 00:50:15,878 --> 00:50:17,098 Do you want water? 552 00:50:17,943 --> 00:50:19,598 Take coffee. Drink some coffee. 553 00:50:20,620 --> 00:50:22,600 What happened, dear? Is it dehydration? 554 00:50:23,171 --> 00:50:25,407 What is it, child? I'll be back in a minute. 555 00:50:26,669 --> 00:50:27,874 Madam has stirrups. 556 00:50:27,954 --> 00:50:31,659 No, not that. What do they call them? One minute. 557 00:50:31,739 --> 00:50:33,442 - Hiccups. - Correct, sir. Hiccups. 558 00:50:34,070 --> 00:50:36,045 That's true, hiccups. 559 00:50:36,452 --> 00:50:38,905 - Balu! - Yes, sir. I'll be back in a minute. 560 00:50:44,950 --> 00:50:46,432 - Yeah. - Sir. 561 00:50:46,512 --> 00:50:47,899 We can even charge him a hundred thousand for the case. 562 00:50:47,979 --> 00:50:49,179 He needs the bail that bad. 563 00:50:49,617 --> 00:50:52,728 Tell him that we'll get his friend out, and without any fee. 564 00:50:52,939 --> 00:50:54,814 - But there is a clause. - Of course. 565 00:50:54,894 --> 00:50:56,691 He has to stay here and take care of my children and wife.. 566 00:50:56,771 --> 00:50:58,978 Work as a security guard, right? 567 00:50:59,058 --> 00:51:01,164 Why? Why give him such names? 568 00:51:01,244 --> 00:51:02,824 Ask him to stay here as a part of the family. 569 00:51:02,904 --> 00:51:04,867 - Saradhi! - Okay, I won't yell. 570 00:51:05,205 --> 00:51:06,944 Learn to speak with tact, Balu. 571 00:51:07,024 --> 00:51:09,462 How will you make law your career if you act like this? 572 00:51:16,869 --> 00:51:19,730 What do lawyers normally charge for taking up a case? 573 00:51:19,810 --> 00:51:22,382 - Fees. - But my sir asks for unusual favors. 574 00:51:22,515 --> 00:51:24,124 That's what he did with the 'Leaf' batch too. 575 00:51:24,204 --> 00:51:25,675 He would send them to drop his daughter to college.. 576 00:51:25,803 --> 00:51:28,737 ..to bring vegetables for his wife and to take his son to exhibition.. 577 00:51:28,817 --> 00:51:30,557 There was nothing he wouldn't ask them to do. 578 00:51:30,637 --> 00:51:32,861 And even after all that, he lost their case. 579 00:51:32,941 --> 00:51:34,860 Now they're out of revenge. 580 00:51:35,026 --> 00:51:38,152 They approached another lawyer, applied for a bail. 581 00:51:39,044 --> 00:51:40,012 They appealed to high court. 582 00:51:40,092 --> 00:51:42,094 Now they're going around with their family photo in their pockets. 583 00:51:42,826 --> 00:51:45,222 They can't even step out of the house if don't help them. 584 00:51:45,487 --> 00:51:46,275 Me? 585 00:51:46,355 --> 00:51:48,277 I heard that you were bending wrenches yesterday. 586 00:51:48,357 --> 00:51:51,282 Madam was narrating great stories about you to her family. 587 00:51:51,362 --> 00:51:54,055 Be strict if you have any conditions, don't let him negotiate. 588 00:51:54,392 --> 00:51:55,578 I want to know her name. 589 00:51:55,658 --> 00:51:56,592 Is that all? 590 00:51:56,672 --> 00:51:57,571 She didn't tell me yesterday. 591 00:51:57,651 --> 00:51:59,665 I'll even give you her PAN card number if you want. 592 00:51:59,882 --> 00:52:02,991 Her name is Aravinda. She's doing MA in Anthropology. 593 00:52:03,071 --> 00:52:05,228 What do you call groups of people fighting each other? 594 00:52:05,308 --> 00:52:06,038 Caste. 595 00:52:06,118 --> 00:52:08,110 No, people with white shirts, who go around with long swords.. 596 00:52:08,190 --> 00:52:09,399 ..and sickles and whatever weapons.. 597 00:52:09,479 --> 00:52:11,143 - Faction. - Yes! 598 00:52:11,370 --> 00:52:12,525 She's doing thesis on how these spring up.. 599 00:52:12,605 --> 00:52:14,735 ..and what is the solution to that problem. 600 00:52:15,058 --> 00:52:16,444 So, what do you say? 601 00:52:18,672 --> 00:52:21,142 'One minute, I'm still talking to him.' 602 00:52:21,408 --> 00:52:22,404 What do you say? 603 00:52:23,959 --> 00:52:25,336 - I'm okay with it. - Okay? 604 00:52:25,416 --> 00:52:26,796 - Then you'll get coffee. - Coffee! 605 00:52:26,876 --> 00:52:27,659 There you go. 606 00:52:30,017 --> 00:52:33,821 "Down in a green and shady bed. A modest violet grew." 607 00:52:34,720 --> 00:52:38,435 "It hung its head. As if to hide from view." 608 00:52:38,999 --> 00:52:40,554 "Down in a green and shady bed.." 609 00:52:40,634 --> 00:52:42,377 - Coffee for you. - Oh, thank you. 610 00:52:47,327 --> 00:52:50,051 I'll manage to drink it if you can cooperate. 611 00:52:55,607 --> 00:52:57,013 - You are? - Sunanda. 612 00:52:57,844 --> 00:52:59,936 - 2.0, updated version. - I see. 613 00:53:10,275 --> 00:53:12,013 - She's holding it at the top. - Hands off. 614 00:53:12,093 --> 00:53:15,332 They remove their hands and the problem is solved. 615 00:53:16,327 --> 00:53:17,562 Spoilsport. 616 00:53:20,752 --> 00:53:23,957 Just maintain a little space when it comes to boys. 617 00:53:24,085 --> 00:53:27,225 Sure. Come with me. She's always interfering. 618 00:53:30,498 --> 00:53:33,172 Did Balu give you any trouble? 619 00:53:33,252 --> 00:53:34,266 No. 620 00:53:34,438 --> 00:53:37,163 - Did you feel obligated somehow? - No such thing. 621 00:53:37,545 --> 00:53:39,054 Then why did you agree to stay? 622 00:53:39,134 --> 00:53:42,014 Because no one dreams of being a driver.. 623 00:53:42,094 --> 00:53:44,182 ..or make a success out of a security guard job. 624 00:53:44,638 --> 00:53:45,668 Then? 625 00:53:45,919 --> 00:53:48,970 - Because you refused to tell me your name yesterday. - So? 626 00:53:49,050 --> 00:53:51,806 I agreed because I thought you'd tell me.. 627 00:53:52,062 --> 00:53:53,841 .. if I do something like this, Miss Aravinda. 628 00:54:06,437 --> 00:54:07,794 'Take care man, take care.' 629 00:54:09,777 --> 00:54:12,791 Can you please move away? I need a little space. 630 00:54:13,191 --> 00:54:13,988 A little space. 631 00:54:19,953 --> 00:54:22,925 They make awesome sandwiches over there. 632 00:54:23,406 --> 00:54:27,331 They give more sauce and charge you less. 633 00:54:31,172 --> 00:54:33,412 And you put on airs. 634 00:54:44,754 --> 00:54:47,798 Aravinda! Hey, Aravinda! I'm talking to you. 635 00:54:48,374 --> 00:54:50,366 People do get wild when you don't even let them walk beside you.. 636 00:54:50,446 --> 00:54:54,034 ..and treat them like watchmen at the gate. 637 00:54:56,456 --> 00:54:58,096 I've been after you for a year and a half now. 638 00:54:58,176 --> 00:55:00,890 All you say is you need space whenever I try to talk to you. 639 00:55:03,289 --> 00:55:04,874 I'll commit suicide and write your name in my suicide note.. 640 00:55:04,954 --> 00:55:07,288 ..if you don't give me an answer by tomorrow. 641 00:55:17,332 --> 00:55:18,711 Why are you angry? 642 00:55:21,488 --> 00:55:22,654 Yes, why? 643 00:55:24,977 --> 00:55:27,214 I am laughing, you are angry. 644 00:55:29,029 --> 00:55:32,309 No, you're upset. I can see that. 645 00:55:32,584 --> 00:55:35,844 Miss Aravinda, I'm as cool as a cucumber. 646 00:55:35,924 --> 00:55:37,432 But you're spitting fire. 647 00:55:39,522 --> 00:55:41,028 I'm perfectly happy. 648 00:55:41,204 --> 00:55:46,031 It's you who is angry. What are you upset about? 649 00:55:47,340 --> 00:55:52,038 What's wrong with you? I'm not angry. You're yelling at me. 650 00:55:52,118 --> 00:55:52,932 I'm good. 651 00:55:54,534 --> 00:55:56,903 That's what I'm talking about. What's the reason? 652 00:56:09,207 --> 00:56:11,539 How did you know I was upset even when I was smiling? 653 00:56:12,309 --> 00:56:15,505 We're not what we look on the outside. 654 00:56:22,505 --> 00:56:24,111 Enjoyed the sandwich, right? 655 00:56:26,055 --> 00:56:29,416 You may look tough but you do listen to others. 656 00:56:30,583 --> 00:56:31,657 Not bad. 657 00:57:24,961 --> 00:57:26,086 Raghava! 658 00:58:22,713 --> 00:58:23,621 Raghava! 659 01:00:38,493 --> 01:00:39,751 You can keep this copy. 660 01:00:40,220 --> 01:00:41,956 Mr. Raghava! Thank you so much! 661 01:00:42,036 --> 01:00:43,711 Don't take it easy just because he is out now. 662 01:00:43,791 --> 01:00:45,285 Make sure the 'Leaf' batch is behind bars. 663 01:00:59,355 --> 01:01:01,966 I heard that Basi Reddy's son is absconding from Nallagudi. 664 01:01:02,457 --> 01:01:04,228 And Raghava sir is still missing. 665 01:01:04,476 --> 01:01:07,165 Bala Reddy is out in the open looking for him. 666 01:01:07,409 --> 01:01:10,992 Did he come home when you people.. 667 01:01:11,072 --> 01:01:12,696 ..went to that village and slayed their men? 668 01:01:13,337 --> 01:01:14,836 Don't pay attention to her words. 669 01:01:15,000 --> 01:01:16,317 I think we should go to Hyderabad once.. 670 01:01:16,397 --> 01:01:17,728 ..and meet Mr. Sudarshan Reddy. 671 01:01:17,808 --> 01:01:19,914 That's the only way to know where sir is. 672 01:01:19,994 --> 01:01:25,130 I'm out now. I can take care of the court case. You can leave, sir. 673 01:01:28,820 --> 01:01:35,383 Someone hacked an ax into my back when my father died, Neelambari. 674 01:01:37,212 --> 01:01:39,841 That pain wouldn't go away, no matter how many I killed.. 675 01:01:40,125 --> 01:01:41,536 ..and no matter how much I cried. 676 01:01:42,713 --> 01:01:45,018 It didn't go away even when I left my village. 677 01:01:48,126 --> 01:01:53,423 But, after many days I smiled for the first time when I met her. 678 01:01:54,119 --> 01:01:55,499 And I could feel the pain going away. 679 01:01:57,347 --> 01:01:58,623 You know what's strange? 680 01:01:59,411 --> 01:02:01,519 She's studying about the same problem I'm facing. 681 01:02:03,554 --> 01:02:10,152 Maybe that's why I find a solution in whatever she says casually. 682 01:02:13,749 --> 01:02:15,902 Words take on a whole new meaning.. 683 01:02:16,942 --> 01:02:19,272 ..when the time and person saying it are right, Neelambari. 684 01:02:23,181 --> 01:02:24,852 The time has arrived for me to listen. 685 01:02:25,322 --> 01:02:26,806 And Aravinda is the right person to tell me. 686 01:02:29,229 --> 01:02:31,725 Okay, guys. This house neither belongs to you or you. 687 01:02:31,805 --> 01:02:33,756 Court has seized the property. 688 01:02:33,836 --> 01:02:34,603 Court? 689 01:02:34,683 --> 01:02:37,768 Look! Look at this! You are responsible for all this! 690 01:02:37,848 --> 01:02:39,931 70th hearing? Great, that's your lucky number anyway. 691 01:02:40,011 --> 01:02:42,029 Balu! What's the commotion there? 692 01:02:42,109 --> 01:02:43,511 I'd better sit down, it's a long story. 693 01:02:43,591 --> 01:02:44,991 You always stir up trouble. 694 01:02:45,071 --> 01:02:46,057 See what you've done now! 695 01:02:46,137 --> 01:02:47,771 The man in a jacket is Amanullah. 696 01:02:47,923 --> 01:02:50,376 And the one in Sherwani is Subanallah. They're brothers. 697 01:02:50,456 --> 01:02:52,065 They own one bungalow in Puranapool. 698 01:02:52,145 --> 01:02:53,731 They had a dispute when dividing the property. 699 01:02:53,811 --> 01:02:54,700 They couldn't decide on who should take one square yard. 700 01:02:54,780 --> 01:02:56,831 And they've been fighting ever since. 701 01:02:56,996 --> 01:02:58,208 - Fighting for a square yard? - Yes. 702 01:02:58,289 --> 01:02:59,427 Let's go and solve the issue. There's no need for a court case. 703 01:02:59,507 --> 01:03:00,478 Don't be absurd. 704 01:03:00,558 --> 01:03:02,076 My boss bought this land of 1000 square yards.. 705 01:03:02,156 --> 01:03:03,305 ..by fighting that one case. 706 01:03:03,385 --> 01:03:05,357 This was the first and last civil case he ever took up. 707 01:03:05,437 --> 01:03:07,133 It never got solved and never will. 708 01:03:07,360 --> 01:03:08,983 Then why are they here? 709 01:03:09,266 --> 01:03:11,284 The court passed a notice that the bungalow.. 710 01:03:11,364 --> 01:03:12,700 ..belongs to no one till the case is resolved. 711 01:03:12,927 --> 01:03:14,498 They're here to take that notice. 712 01:03:14,578 --> 01:03:17,150 How sad. Where will they stay if their house has been seized? 713 01:03:17,230 --> 01:03:18,450 Don't worry about that. 714 01:03:18,530 --> 01:03:20,388 They've rented two tiny shacks opposite their bungalow.. 715 01:03:20,468 --> 01:03:22,064 ..before they could come here. 716 01:03:22,144 --> 01:03:23,399 - On rent? - Yes. 717 01:03:23,853 --> 01:03:25,945 This is such a sad situation. 718 01:03:26,684 --> 01:03:29,832 What have they got now apart from that old car and dented scooter? 719 01:03:29,912 --> 01:03:30,701 You people looted them. 720 01:03:30,781 --> 01:03:32,611 Not everything is about money. 721 01:03:32,859 --> 01:03:34,491 That case has sentimental value to my boss. 722 01:03:34,571 --> 01:03:36,906 He will keep fighting it till the day he retires. 723 01:03:36,986 --> 01:03:38,927 And they will keep fighting among themselves. 724 01:03:39,007 --> 01:03:41,759 Amanullah! Vacate that house. Or police will arrest you. 725 01:03:41,839 --> 01:03:43,038 - You can go now! - Okay. 726 01:03:44,254 --> 01:03:47,001 Shame on you! Will you never change? 727 01:03:50,492 --> 01:03:52,972 Talk to the concerned department and get the documents ready. 728 01:03:53,052 --> 01:03:54,268 Okay, sir. 729 01:04:03,974 --> 01:04:05,972 Miss Aravinda, don't look at us separately. 730 01:04:06,052 --> 01:04:06,957 You might get the wrong idea. 731 01:04:07,037 --> 01:04:09,210 Look at the whole picture, you'll get the right understanding. 732 01:04:10,985 --> 01:04:13,399 I'm going out. Are you coming with me? 733 01:04:13,479 --> 01:04:15,377 Or do you have any other pending jobs? 734 01:04:19,472 --> 01:04:21,161 She's been like this since childhood, Raghava. 735 01:04:21,241 --> 01:04:24,057 She takes away any guy who shows interest in me. 736 01:04:25,448 --> 01:04:26,755 'Raghava!' 737 01:04:26,835 --> 01:04:28,664 Go. Or she'll start lecturing me. Go! 738 01:04:28,744 --> 01:04:30,918 - 'Are you done?' - Go! Go! 739 01:04:32,063 --> 01:04:33,071 Let's take a right. 740 01:04:33,358 --> 01:04:34,460 Shouldn't we be going left? 741 01:04:34,632 --> 01:04:36,797 No, traffic is more in this route. 742 01:04:37,212 --> 01:04:38,723 - Okay. - Let's take a right. 743 01:04:43,777 --> 01:04:45,001 That's Raghava sir! 744 01:04:47,827 --> 01:04:50,175 Yes. Sir! Sir! 745 01:04:51,447 --> 01:04:55,072 Sir! Sir! Stop, sir! 746 01:04:58,019 --> 01:05:00,282 Avi, I need to take care of a small errand. 747 01:05:00,362 --> 01:05:02,330 Can you take the car? I'll be back soon. 748 01:05:02,831 --> 01:05:04,907 Don't make sudden changes in our schedule, Raghava. 749 01:05:04,987 --> 01:05:06,595 I don't like all this. 750 01:05:06,787 --> 01:05:08,686 Just this once, Avi. Please. 751 01:05:08,766 --> 01:05:10,656 - Fine, you can go. - Okay, thanks. 752 01:05:24,535 --> 01:05:25,996 - Greetings, sir. - Greetings, sir. 753 01:05:26,201 --> 01:05:27,458 Greetings, sir. 754 01:05:45,704 --> 01:05:47,059 Sir, order please. 755 01:05:47,835 --> 01:05:51,332 They won't understand that and I don't have the energy. 756 01:05:52,338 --> 01:05:53,561 So, just get something. 757 01:05:53,641 --> 01:05:54,531 Okay, sir. 758 01:05:55,014 --> 01:05:58,131 The villagers are saying that you disappeared because you're scared. 759 01:05:58,211 --> 01:05:59,486 Let them say. 760 01:06:00,327 --> 01:06:02,071 If a dog barks at a mountain,.. 761 01:06:02,151 --> 01:06:03,489 .. it doesn't mean that mountain is weak. 762 01:06:06,191 --> 01:06:07,292 What's wrong with backing off? 763 01:06:07,372 --> 01:06:10,132 Basi Reddy's son Bala Reddy is boasting.. 764 01:06:10,212 --> 01:06:11,786 ..that he'll kill you the moment he sees you. 765 01:06:13,165 --> 01:06:18,145 Reddy, we're not what we look on the outside. 766 01:06:18,289 --> 01:06:20,138 Hey, can't you see, you dog! 767 01:06:20,453 --> 01:06:21,339 Sorry, sir. 768 01:06:30,119 --> 01:06:33,152 Bala Reddy is not angry, he is scared. 769 01:06:34,303 --> 01:06:38,819 He's threatening to kill me just to show his villagers that he's brave. 770 01:06:45,272 --> 01:06:47,984 You need another person either to love or to hate. 771 01:06:48,525 --> 01:06:51,532 That's why I moved out of there. 772 01:06:51,612 --> 01:06:54,267 How long will they try to fight when there's no opponent? 773 01:06:57,018 --> 01:07:00,290 Grandma said that killing has become my habit. 774 01:07:00,960 --> 01:07:02,193 At least she didn't call it a vice. 775 01:07:03,459 --> 01:07:04,548 Maybe because I'm her grandson. 776 01:07:06,341 --> 01:07:07,527 I want to change that habit. 777 01:07:08,439 --> 01:07:11,096 I left my home and my widowed mother alone.. 778 01:07:11,556 --> 01:07:14,970 ..thinking that you'll learn to live with your wives and children. 779 01:07:16,416 --> 01:07:18,914 I expect you to understand that not get upset. 780 01:07:21,084 --> 01:07:22,644 Eat, please eat. 781 01:07:27,578 --> 01:07:30,239 Please forgive us. 782 01:07:31,878 --> 01:07:32,863 Oosanna! 783 01:07:32,943 --> 01:07:33,998 - Yes, sir. - Come. 784 01:07:37,563 --> 01:07:38,587 Sorry, brother. 785 01:07:41,382 --> 01:07:43,032 Every human is like a bomb, Oosanna. 786 01:07:44,227 --> 01:07:45,678 Don't blow them unnecessarily. 787 01:07:47,941 --> 01:07:48,871 Stand up. 788 01:07:52,770 --> 01:07:54,343 I don't think you liked the food here. 789 01:07:54,690 --> 01:07:56,101 Eat something on the way. 790 01:08:05,250 --> 01:08:06,196 How is mom? 791 01:08:10,177 --> 01:08:13,221 I'm sure grandma is fine. She's a tough nut. 792 01:08:16,011 --> 01:08:16,753 Oosanna! 793 01:08:16,902 --> 01:08:17,699 Yes, sir. 794 01:08:18,628 --> 01:08:20,981 Don't speed at 120-30 kms per hour when you see wide roads. 795 01:08:21,705 --> 01:08:22,801 Go at a speed of 50-60 kms per hour. 796 01:08:23,947 --> 01:08:24,927 Okay, sir. 797 01:08:27,252 --> 01:08:28,713 We can live with confidence.. 798 01:08:28,793 --> 01:08:30,219 ..if we have such a strong man beside us. 799 01:08:31,503 --> 01:08:35,793 Every man no matter how strong makes mistakes, Mr. Sudarshan. 800 01:08:36,318 --> 01:08:38,449 Even Raghava Reddy made a mistake. 801 01:08:39,992 --> 01:08:44,161 Mom, I need a good story for my school magazine. Tell me one. 802 01:08:44,241 --> 01:08:46,303 - I don't know any stories. - Please. 803 01:08:46,680 --> 01:08:50,018 Your father tells many stories to the judge in the court every day. 804 01:08:50,157 --> 01:08:53,438 When I ask how much commission he took from the client.. 805 01:08:53,518 --> 01:08:56,265 ..balu immediately tells me a story. 806 01:08:56,345 --> 01:08:57,241 He'll tell you a story. 807 01:08:57,321 --> 01:08:58,608 As soon as your dad asks why the college is open on Sunday.. 808 01:08:58,688 --> 01:09:01,016 ..your sister starts the story with the excuse of private classes.. 809 01:09:01,096 --> 01:09:04,004 ..and ends with how important it is for her to attend those. 810 01:09:04,084 --> 01:09:05,679 People like me can never think of such amazing stories. 811 01:09:05,759 --> 01:09:08,440 Go and ask your Sunanda sister. She'll kill it. 812 01:09:08,520 --> 01:09:11,656 When I ask to borrow her dress for a party.. 813 01:09:11,851 --> 01:09:14,969 ..Avi says that she forgot where she kept it with an innocent face. 814 01:09:15,049 --> 01:09:18,749 Those are great stories. Go and ask her. 815 01:09:19,208 --> 01:09:22,706 People with lots of free time can tell great stories. 816 01:09:22,889 --> 01:09:27,341 Who is free enough to bite their finger nails? 817 01:09:28,642 --> 01:09:29,676 Raghava! 818 01:09:31,408 --> 01:09:34,602 My brother needs a story for his school magazine. 819 01:09:34,989 --> 01:09:36,064 Will you tell him one? 820 01:09:36,144 --> 01:09:37,270 - Me? - Please. 821 01:09:41,842 --> 01:09:43,071 One cute family. 822 01:09:43,829 --> 01:09:46,216 A father, mother and two daughters. 823 01:09:47,190 --> 01:09:49,476 Elder daughter falls in love with a guy. 824 01:09:49,853 --> 01:09:52,598 But there was great chemistry between that guy and her sister. 825 01:09:53,301 --> 01:09:57,774 But that younger sister got physical with some other guy. 826 01:09:57,854 --> 01:09:58,980 Raghava! 827 01:09:59,060 --> 01:10:00,478 Can you tell some story which doesn't involve.. 828 01:10:00,558 --> 01:10:01,585 ..chemistry or physics? 829 01:10:03,960 --> 01:10:06,535 When you relate a story, it should sound like it's your own story. 830 01:10:09,491 --> 01:10:10,433 Own story. 831 01:10:12,216 --> 01:10:12,960 Kiddo! 832 01:10:13,400 --> 01:10:14,413 Write down this story. 833 01:10:14,626 --> 01:10:15,303 Okay. 834 01:10:15,483 --> 01:10:17,804 Title is 'Blunt Sword.' 835 01:10:18,057 --> 01:10:20,609 - Blunt Sword. - Once upon a time.. 836 01:10:23,407 --> 01:10:25,532 ..there was a kingdom called Kosala. 837 01:10:25,711 --> 01:10:28,778 A king named Nagarjuna used to rule that kingdom. 838 01:10:28,916 --> 01:10:31,224 There was another neighboring kingdom. 839 01:10:31,401 --> 01:10:33,559 And that kingdom was called Panchala. 840 01:10:33,677 --> 01:10:35,572 - Okay. - That kingdom was ruled by.. 841 01:10:36,909 --> 01:10:37,856 Basi Reddy. 842 01:10:41,210 --> 01:10:42,914 A king named Basaveswara. 843 01:10:42,994 --> 01:10:43,875 Basaveswara. 844 01:10:43,955 --> 01:10:49,275 These two kingdoms have been at war for the last 30 years. 845 01:10:49,355 --> 01:10:51,427 One day, King Nagarjuna was returning home.. 846 01:10:51,507 --> 01:10:53,226 ..along with his son who finished his schooling under Gurus. 847 01:10:54,604 --> 01:10:56,950 There was a river between two kingdoms. 848 01:10:57,122 --> 01:10:58,446 Thadikaleru. 849 01:10:58,695 --> 01:11:00,544 While crossing the bridge on Tapati river.. 850 01:11:01,065 --> 01:11:03,627 Panchala kingdom soldiers attacked on them. 851 01:11:04,640 --> 01:11:09,673 Raghava's father Nagarjuna died in that attack. 852 01:11:13,170 --> 01:11:17,587 But Raghava broke the enemy's sword into half.. 853 01:11:17,667 --> 01:11:19,275 ..crossed the Tapati river with that blunt sword.. 854 01:11:20,261 --> 01:11:23,030 ..and stabbed that into the throat of.. 855 01:11:23,816 --> 01:11:28,388 ..King Basaveswara who was hiding in the bushes. 856 01:11:30,708 --> 01:11:36,055 Blood, dead bodies, wailing. 857 01:11:37,582 --> 01:11:39,822 These are all that you see after a war. 858 01:11:40,881 --> 01:11:43,926 Raghava didn't want his future generations to face the same fate. 859 01:11:45,449 --> 01:11:46,999 He spoke to the party lea.. 860 01:11:48,306 --> 01:11:51,828 ..I mean he spoke to the royal minister.. 861 01:11:52,416 --> 01:11:55,177 ..and left the kingdom and the sword. 862 01:11:55,649 --> 01:11:57,295 No, no, no, no. 863 01:11:57,375 --> 01:11:59,951 Shouldn't he try talking to the minister of the other kingdom.. 864 01:12:00,031 --> 01:12:01,473 ..if he really wants to stop the war? 865 01:12:02,581 --> 01:12:03,605 What? 866 01:12:04,304 --> 01:12:07,057 We don't need to convince the ones who love us. 867 01:12:07,209 --> 01:12:10,212 And there's no need to like the ones who oppose us. 868 01:12:10,292 --> 01:12:13,900 So, the hero in this story should learn to love his own people.. 869 01:12:14,273 --> 01:12:16,612 ..and to convince the opposing people. 870 01:12:22,672 --> 01:12:24,464 Are you taking honey? 871 01:12:24,544 --> 01:12:26,569 Police are checking every vehicle at the checkpost. 872 01:12:26,649 --> 01:12:28,236 They won't catch me. 873 01:12:28,316 --> 01:12:30,929 I know how to how to fool them and take this safely. 874 01:12:32,831 --> 01:12:35,654 Hey! Stop the bus! Come to the side. 875 01:12:45,622 --> 01:12:46,607 Where are you coming from? 876 01:12:47,039 --> 01:12:48,196 Bukkaraya sea. 877 01:12:48,379 --> 01:12:49,740 What do you have? 878 01:12:51,854 --> 01:12:53,050 Corn, sir. 879 01:12:53,697 --> 01:12:54,461 You can go. 880 01:13:06,633 --> 01:13:08,072 Sir, this.. 881 01:13:46,289 --> 01:13:48,530 Bala Reddy! 882 01:13:48,610 --> 01:13:49,894 Sir! Sir! 883 01:13:51,313 --> 01:13:53,478 Bala Reddy! 884 01:13:55,166 --> 01:13:56,336 What happened? 885 01:13:57,353 --> 01:13:59,297 What happened, dad? 886 01:13:59,377 --> 01:14:03,525 Bring in Yangamani and Sidappa from Basivamu.. 887 01:14:04,798 --> 01:14:07,973 ..Sobu and Lalappa from Guvvalacheru.. 888 01:14:10,220 --> 01:14:13,037 ..Seenaiah and Venkaiah from Porumallu.. 889 01:14:15,632 --> 01:14:19,196 ..and Hussain and Basha from Pandavur. 890 01:14:19,349 --> 01:14:21,204 Why do we need all these men now, dad? 891 01:14:21,418 --> 01:14:25,167 I want to cut the throat of Narappa Reddy's son. 892 01:14:25,247 --> 01:14:26,888 Where is he, dad? 893 01:14:28,647 --> 01:14:30,321 I want him. 894 01:14:32,875 --> 01:14:35,082 He knows our story. 895 01:14:36,527 --> 01:14:39,657 He knows where Narappa Reddy's son is. 896 01:14:42,100 --> 01:14:43,981 Why do we need so many just to get a child, dad? 897 01:14:44,061 --> 01:14:47,081 He will come into light as soon as we get him, Bala Reddy. 898 01:14:47,282 --> 01:14:49,476 Aren't not enough? 899 01:14:50,913 --> 01:14:54,580 We were fifty that day. Were we enough? 900 01:14:57,203 --> 01:15:01,286 He slashed every man and made them bleed. 901 01:15:03,313 --> 01:15:05,403 When I saw him that day.. 902 01:15:05,483 --> 01:15:08,794 ..it looked like death was walking around without a shirt, Bala Reddy. 903 01:15:09,223 --> 01:15:14,183 That's why we need people who he never saw at Thadikaleru. 904 01:15:15,151 --> 01:15:17,262 We should send one man to recognize him.. 905 01:15:17,342 --> 01:15:20,685 ..and the others to end him. 906 01:15:36,696 --> 01:15:39,173 I thought Anthropology would be easy. 907 01:15:39,574 --> 01:15:43,861 It's worse than Biology, not to mention Psychology. 908 01:15:43,942 --> 01:15:45,387 Worse than having a husband. 909 01:15:45,467 --> 01:15:46,916 You won't have that problem, you'll turn him into a slave. 910 01:15:49,074 --> 01:15:51,142 Remind me in the evening again, I'll laugh then. 911 01:15:53,696 --> 01:15:57,797 Raghava, my specialization is ethnocentric struggles. 912 01:16:00,779 --> 01:16:02,107 You didn't get it, right? 913 01:16:02,286 --> 01:16:05,671 Then ask. Don't give me such cute looks. 914 01:16:06,273 --> 01:16:07,892 Did you ever hear about factionism? 915 01:16:08,342 --> 01:16:10,874 They wipe out whole villages at a time. 916 01:16:11,774 --> 01:16:14,355 I need to visit a village where factionism is prevalent.. 917 01:16:14,556 --> 01:16:16,638 ..and interview the villagers. 918 01:16:17,420 --> 01:16:19,372 And also shoot a documentary. 919 01:16:19,973 --> 01:16:23,246 And I need to submit it within a month. 920 01:16:24,285 --> 01:16:25,261 I've got a solution. 921 01:16:26,672 --> 01:16:27,627 Pomodoro. 922 01:16:29,488 --> 01:16:30,422 Pomodoro? 923 01:16:30,502 --> 01:16:31,737 Didn't get it, right? 924 01:16:32,608 --> 01:16:34,379 Then ask. Don't give me such cute looks. 925 01:16:34,580 --> 01:16:35,701 Hey! 926 01:16:36,310 --> 01:16:40,426 Pomodoro. A tomato in Italian language. 927 01:16:41,567 --> 01:16:43,132 This is a time management technique. 928 01:16:44,604 --> 01:16:45,711 I'm setting it at 25 minutes. 929 01:16:48,153 --> 01:16:49,427 It'll ring on time. 930 01:16:50,665 --> 01:16:52,387 Avoid looking around in these 25 minutes.. 931 01:16:53,978 --> 01:16:56,918 ..and make a schedule with complete focus. 932 01:16:57,916 --> 01:17:00,551 Plan what to study, when to study.. 933 01:17:00,979 --> 01:17:04,239 ..and where you want to go to shoot this documentary. 934 01:17:06,873 --> 01:17:08,751 It isn't enough to plan, write it down. 935 01:17:23,131 --> 01:17:24,466 Pomodoro worked. 936 01:17:26,154 --> 01:17:27,392 What did you study? 937 01:17:28,354 --> 01:17:29,668 Not Anthropology for sure. 938 01:17:32,524 --> 01:17:37,134 Your father must have been very strong mentally to deal with you every day. 939 01:17:39,554 --> 01:17:41,587 You know what? My dad was very timid person. 940 01:17:41,667 --> 01:17:42,643 Really? 941 01:17:43,948 --> 01:17:46,297 He would apply henna to my mum's hands when he was in a good mood. 942 01:17:46,976 --> 01:17:48,340 And when he went out the next day, people would ask him.. 943 01:17:48,503 --> 01:17:51,542 'Reddy, how come your hands are all red?' 944 01:17:52,725 --> 01:17:56,507 He'd lie to them and say, 'I ate rice with red chilli powder..' 945 01:17:57,220 --> 01:17:58,551 '..and didn't wash my hands properly.' 946 01:18:00,203 --> 01:18:03,002 Reddy, where exactly are you from? 947 01:18:05,114 --> 01:18:06,709 Not from around here. 948 01:18:07,585 --> 01:18:10,265 You're smart, a tough nut. 949 01:18:14,640 --> 01:18:16,899 I'll see you after college tomorrow. Same place. 950 01:18:17,882 --> 01:18:21,055 But like this. 951 01:18:27,756 --> 01:18:29,398 - Thank you. - Welcome.' 952 01:18:35,306 --> 01:18:36,633 Why did you stop here, sir? 953 01:18:37,028 --> 01:18:38,519 College is that way. You'll reach a school if you go this way. 954 01:18:38,599 --> 01:18:40,010 You can go there after you get married and have kids. 955 01:18:40,090 --> 01:18:41,794 Everything starts with love, Mr. Neelambari. 956 01:18:41,976 --> 01:18:43,837 And love starts with flowers. 957 01:18:57,414 --> 01:18:58,642 Didn't you say there was a school that way? 958 01:19:14,419 --> 01:19:16,274 - Where is 6 'C'? - Last block. 959 01:20:20,065 --> 01:20:21,941 You're such a wuss. Stand up! 960 01:20:24,633 --> 01:20:26,717 I found the prey, Oba! 961 01:20:59,075 --> 01:21:00,493 Come on! Come on! 962 01:22:00,405 --> 01:22:04,268 Don't think I can't aim. I missed it on purpose. 963 01:22:27,446 --> 01:22:31,234 I may still spare you if you come out in the open. 964 01:22:32,288 --> 01:22:36,392 But I'll definitely kill you if I have to hunt you down, Oba. 965 01:22:38,611 --> 01:22:39,736 Come out! 966 01:22:48,063 --> 01:22:49,128 Come on out! 967 01:23:02,401 --> 01:23:04,639 Sir! Sir! Sir! He'll die, sir. He'll die! 968 01:23:12,732 --> 01:23:14,831 Sir, he stopped breathing. He.. 969 01:23:35,856 --> 01:23:40,294 I'm living away from home because I don't care for revenge. 970 01:23:42,575 --> 01:23:45,514 And you had to come all the way here to remind me of that? 971 01:23:48,129 --> 01:23:51,331 Why would you involve a child in all this meaningless war? 972 01:23:55,063 --> 01:23:58,792 Oba! Was it Basi Reddy's son? 973 01:23:59,298 --> 01:24:01,527 No, Basi Reddy himself. 974 01:25:12,022 --> 01:25:13,248 5 minutes. 975 01:25:15,177 --> 01:25:17,788 Why didn't you show up? Give me a valid explanation. 976 01:25:20,934 --> 01:25:24,626 I won't say traffic was heavy or that my friend met with an accident. 977 01:25:24,706 --> 01:25:26,004 I don't like lying. 978 01:25:27,086 --> 01:25:28,499 And you won't understand if I told you the truth, Avi. 979 01:25:32,042 --> 01:25:32,710 You know what? 980 01:25:34,153 --> 01:25:38,271 Girls are very careful when it comes to choosing a guy, Raghava. 981 01:25:39,123 --> 01:25:44,879 They reject ten guys before they end up with the one guy. 982 01:25:45,982 --> 01:25:48,699 They embrace the one guy, close their eyes.. 983 01:25:48,779 --> 01:25:51,131 .. and shut down the whole world. 984 01:25:51,778 --> 01:25:54,403 But men are not like that. 985 01:25:54,483 --> 01:25:56,865 They just stop at the first girl they see. 986 01:25:57,636 --> 01:26:00,151 They say that they'll die if we don't love them. 987 01:26:00,333 --> 01:26:03,231 They cut themselves and fall at our feet. 988 01:26:03,627 --> 01:26:07,458 They torture them day and night till the girl says yes. 989 01:26:08,502 --> 01:26:12,534 And the moment she says yes, he embraces her.. 990 01:26:13,152 --> 01:26:15,494 ..and starts looking at the rest of the world over her shoulder. 991 01:26:17,897 --> 01:26:20,430 Yesterday you could sense I started liking you. 992 01:26:20,917 --> 01:26:22,661 And that's why I no longer hold any charm for you. 993 01:26:26,058 --> 01:26:28,985 20 missed calls, 40 minutes late. That's all. 994 01:26:29,382 --> 01:26:30,460 It's not about being late. 995 01:26:30,735 --> 01:26:32,834 You forgot about me for those forty minutes. 996 01:26:33,783 --> 01:26:36,678 Something more important than me was holding you back. 997 01:26:39,872 --> 01:26:42,596 I'm not your first priority. I don't like it. 998 01:26:42,856 --> 01:26:44,146 Avi, just hear what I have to say. 999 01:26:47,786 --> 01:26:50,600 One right incident is enough to like someone. 1000 01:26:51,605 --> 01:26:52,798 Like yesterday. 1001 01:26:53,093 --> 01:26:56,498 And so is true about breaking up too. Like today. 1002 01:27:39,717 --> 01:27:44,313 May all the evil eyes, no evil eyes in the village.. 1003 01:27:44,738 --> 01:27:48,256 ..and no evil eyes in our house have no hold on you. 1004 01:27:48,656 --> 01:27:50,106 Enough, move aside. 1005 01:27:52,988 --> 01:27:57,262 Bala Reddy, what did you do about Veera Raghava Reddy? 1006 01:27:59,151 --> 01:28:00,302 I sent men, dad. 1007 01:28:00,610 --> 01:28:02,590 How did you send them? 1008 01:28:03,027 --> 01:28:04,430 I sent them in our cars. 1009 01:28:05,871 --> 01:28:07,323 Which car? 1010 01:28:08,305 --> 01:28:09,530 Double 2 double 2. 1011 01:28:09,716 --> 01:28:11,645 - What? - Four 2's. 1012 01:28:13,096 --> 01:28:14,547 Four 2's. 1013 01:28:16,448 --> 01:28:18,161 Who all did you send? 1014 01:28:18,241 --> 01:28:19,711 The ones you told me to. 1015 01:28:20,684 --> 01:28:23,430 Veera, Basha and others. 1016 01:28:23,510 --> 01:28:26,370 I don't like this patch on my neck, it's irritating. 1017 01:28:26,846 --> 01:28:28,549 Call Veera's home. 1018 01:28:29,551 --> 01:28:30,839 Okay, dad. 1019 01:28:41,004 --> 01:28:44,967 Hello? Wait. Dad.. 1020 01:28:48,766 --> 01:28:51,361 Is your husband at home? 1021 01:28:51,441 --> 01:28:54,868 No, sir. Bala Reddy sir sent him to Hyderabad on some work. 1022 01:28:54,948 --> 01:28:56,046 What happened, sir? 1023 01:28:56,126 --> 01:28:58,795 Don't worry, he will be safe. 1024 01:29:01,568 --> 01:29:06,586 Bala Reddy, maybe we should call Hussain once. 1025 01:29:18,029 --> 01:29:19,407 His phone is switched off, dad. 1026 01:29:32,279 --> 01:29:35,796 Do you know how it feels to swallow midsummer's heart? 1027 01:29:35,876 --> 01:29:38,633 Do you know how it feels if a tiger roars in your face? 1028 01:29:39,375 --> 01:29:41,919 Do you know how it feels if a sandstorm rings in your ears? 1029 01:29:43,521 --> 01:29:46,196 That is how it felt when he stabbed me in the throat. 1030 01:29:47,139 --> 01:29:48,934 How can you casually tell me that his phone is switched off.. 1031 01:29:49,014 --> 01:29:51,446 ..when we're talking about the guy who tried to kill me? 1032 01:29:52,440 --> 01:29:53,889 How can you be such a coward? 1033 01:29:55,581 --> 01:29:57,265 How could I have such a weakling as my son? 1034 01:30:05,548 --> 01:30:07,165 His phone being switched off can mean only one thing. 1035 01:30:07,327 --> 01:30:08,807 He's winning there! 1036 01:30:12,495 --> 01:30:13,265 I'll go there myself. 1037 01:30:13,345 --> 01:30:14,563 - Dad! - Hey! 1038 01:30:14,717 --> 01:30:19,016 I'll at least get his blood on my sickle if I can't kill him. 1039 01:30:19,096 --> 01:30:21,987 Don't go, dad. Stop! Stop! Stop! 1040 01:30:22,225 --> 01:30:23,178 Dad, I won't let you go! 1041 01:30:23,740 --> 01:30:26,457 Someone has to die today! 1042 01:30:26,537 --> 01:30:29,262 - No, dad! No, you can't go! I'll go! - Leave me! Leave me! 1043 01:30:29,342 --> 01:30:31,394 - Leave me! - I'll go! I'll go! I'll go! 1044 01:30:31,474 --> 01:30:32,945 I'll go! 1045 01:30:33,423 --> 01:30:34,785 I'll go! 1046 01:30:35,442 --> 01:30:36,683 And? 1047 01:30:36,910 --> 01:30:38,775 I'll search till I find him! 1048 01:30:38,855 --> 01:30:40,105 And? 1049 01:30:40,185 --> 01:30:42,228 Behead him right there! 1050 01:30:44,783 --> 01:30:46,113 Great! 1051 01:30:59,055 --> 01:31:02,736 No, sir. Basi Reddy knows you're here. 1052 01:31:03,442 --> 01:31:05,615 It isn't safe for you to be here anymore. You should go. 1053 01:31:06,831 --> 01:31:08,752 These people cannot fight Basi Reddy if I go away. 1054 01:31:09,635 --> 01:31:12,084 Today they went to his school, tomorrow they'll come home. 1055 01:31:12,830 --> 01:31:14,663 You're thinking about this family.. 1056 01:31:15,109 --> 01:31:17,086 ..and I'm worried about people in that house. 1057 01:31:22,285 --> 01:31:23,922 No need to worry, Neelambari. 1058 01:31:24,173 --> 01:31:26,111 They'll try to escape from there at the most. 1059 01:31:26,678 --> 01:31:27,878 I can kill them all. 1060 01:31:29,208 --> 01:31:33,456 But here we have women and children. 1061 01:31:34,932 --> 01:31:37,575 No amount of killing is going to compensate.. 1062 01:31:37,654 --> 01:31:40,097 ..if anything were to happen to this family. 1063 01:31:41,525 --> 01:31:43,796 I stayed here all these days because I liked it here. 1064 01:31:44,633 --> 01:31:47,357 But now this has turned into an obligation. 1065 01:31:48,862 --> 01:31:50,542 Raghava! Congratulations! 1066 01:31:50,622 --> 01:31:51,845 'Leaf' gang has been condemned. 1067 01:31:51,925 --> 01:31:54,395 Just got news about the court judgement. 1068 01:31:54,475 --> 01:31:56,379 Their new lawyer was no good after all. 1069 01:31:56,459 --> 01:31:57,432 They were supposed to go in for three years.. 1070 01:31:57,512 --> 01:31:58,567 ..but now they're going in for five years. 1071 01:31:59,966 --> 01:32:01,225 So, when are you leaving? 1072 01:32:03,729 --> 01:32:05,318 I agreed to stay here because I wanted to.. 1073 01:32:06,284 --> 01:32:07,861 ..not because you asked. 1074 01:32:08,511 --> 01:32:12,753 I won't leave when you ask me to. I'll leave when I want to. 1075 01:32:13,770 --> 01:32:14,879 Do you understand? 1076 01:32:15,924 --> 01:32:19,926 Great! I love it when people are very clear about what they want. 1077 01:32:20,770 --> 01:32:22,871 You have all rights to stay where you like it. 1078 01:32:23,533 --> 01:32:26,304 Okay. Come home for coffee tomorrow. 1079 01:32:29,656 --> 01:32:31,757 Let's invite Raghava for lunch day after tomorrow. 1080 01:32:32,426 --> 01:32:33,348 Why? 1081 01:32:33,428 --> 01:32:34,639 It's his birthday. 1082 01:32:35,963 --> 01:32:37,805 I'm responsible for his birth. 1083 01:32:37,885 --> 01:32:39,872 So, why does that guy get to eat Biryani? 1084 01:32:40,124 --> 01:32:42,345 Shall I cook Mutton Biryani? He loves that. 1085 01:32:42,425 --> 01:32:45,354 Hey, that's a good choice. 1086 01:32:47,317 --> 01:32:49,132 Go ahead and feed him Mutton, beef and pork. 1087 01:32:49,212 --> 01:32:51,150 Then don't start crying when he takes advantage of you. 1088 01:32:51,896 --> 01:32:54,216 Why are you pulling out grandpa's earpiece again and again? 1089 01:32:54,296 --> 01:32:57,837 Because everyone else loves Raghava except for the two of us. 1090 01:32:58,023 --> 01:32:59,637 We don't need Raghava. 1091 01:32:59,896 --> 01:33:02,345 No, we don't. Let's stick to that. 1092 01:33:02,516 --> 01:33:03,326 Right. 1093 01:33:04,785 --> 01:33:06,658 I can go to college by myself. 1094 01:33:07,501 --> 01:33:09,293 By yourself? Great, you should. 1095 01:33:09,584 --> 01:33:11,010 I'll take care of anyone who objects. 1096 01:33:15,643 --> 01:33:17,272 He's very proud, dad. 1097 01:33:17,588 --> 01:33:20,458 True, abnormally proud. 1098 01:33:31,617 --> 01:33:32,736 Where's your sister? 1099 01:33:34,909 --> 01:33:36,116 She's gone to drop him. 1100 01:33:36,752 --> 01:33:37,628 Drop him? 1101 01:33:38,335 --> 01:33:41,409 Great. He drops you to college every day. 1102 01:33:41,489 --> 01:33:44,996 Then she drops him at the garage. And this old man supports her. 1103 01:33:45,644 --> 01:33:47,986 I'm her father. No one informs me. 1104 01:33:48,066 --> 01:33:50,005 There's no respect for headship in this house. 1105 01:33:50,881 --> 01:33:52,068 How long have you been listening, dad? 1106 01:34:01,034 --> 01:34:03,994 Narappa Reddy's son? 1107 01:34:07,662 --> 01:34:08,918 - Send him in. - Okay, sir. 1108 01:34:10,896 --> 01:34:11,900 Sir! 1109 01:34:12,750 --> 01:34:13,901 He's asked you to come in. 1110 01:34:14,906 --> 01:34:16,740 Hey, look at that, Prateek. Wow! 1111 01:34:16,820 --> 01:34:17,430 - No, no, no. - Isn't that beautiful? 1112 01:34:17,547 --> 01:34:18,921 Not this one. Look at the next one. 1113 01:34:19,001 --> 01:34:21,338 But I think the other one is more beautiful. 1114 01:34:21,418 --> 01:34:23,428 And when I wear that with the.. 1115 01:34:23,757 --> 01:34:26,824 Prateek! Prateek! 1116 01:34:27,356 --> 01:34:29,412 Tell me, how can I help you? 1117 01:34:32,448 --> 01:34:33,867 Arrange a meeting with Bala Reddy. 1118 01:34:36,501 --> 01:34:38,254 I need a solution for all this fighting. 1119 01:34:40,059 --> 01:34:41,194 We need peace in our villages. 1120 01:34:41,363 --> 01:34:43,243 Excuse me! Have you seen a small boy? 1121 01:34:43,323 --> 01:34:45,134 - He's in school uniform. - No, ma'am. 1122 01:34:46,171 --> 01:34:47,169 Peace? 1123 01:34:49,147 --> 01:34:51,822 People drink tea in saucers in our villages. 1124 01:34:52,609 --> 01:34:54,037 But they serve tea in glasses. 1125 01:34:54,524 --> 01:34:57,831 We drink tea in cups. And yet they give saucers. 1126 01:34:58,390 --> 01:35:00,271 That's also true about peace in your village. 1127 01:35:00,530 --> 01:35:01,983 Those who need it don't get it. 1128 01:35:02,267 --> 01:35:03,675 And those who get it, don't make use of it. 1129 01:35:04,983 --> 01:35:06,514 Call Raghava. 1130 01:35:10,324 --> 01:35:11,530 Come on, pick up. 1131 01:35:12,686 --> 01:35:15,413 I've been a political in charge for your villages for the past 30 years. 1132 01:35:15,493 --> 01:35:18,807 Imagine how many times I must have tired to bring in peace. 1133 01:35:18,887 --> 01:35:20,307 You people shake hands in front of me.. 1134 01:35:20,387 --> 01:35:21,585 ..and yet go out and blow bombs. 1135 01:35:21,665 --> 01:35:26,389 Mr. Raghava Reddy, violence is in your DNA. 1136 01:35:27,547 --> 01:35:28,350 We can't change that. 1137 01:35:31,286 --> 01:35:32,793 That's okay, you can take the call. Please. 1138 01:35:33,174 --> 01:35:34,244 Sorry, sir. 1139 01:35:35,729 --> 01:35:36,248 Hello. 1140 01:35:36,328 --> 01:35:39,527 Hello? Why weren't you taking my calls? 1141 01:35:39,760 --> 01:35:41,719 I was in a small meeting. Tell me. 1142 01:35:41,799 --> 01:35:44,129 We came to the mall to get a new school uniform for my brother. 1143 01:35:44,209 --> 01:35:45,207 But he went missing. 1144 01:35:45,409 --> 01:35:47,720 Sister! Sister! 1145 01:35:49,098 --> 01:35:50,985 Hey! Get her too! 1146 01:35:54,766 --> 01:35:57,117 Hey! Shut your mouth! Drive! 1147 01:36:02,263 --> 01:36:05,004 Sit silent or I'll kill you! Maranna, drive on. 1148 01:36:05,084 --> 01:36:05,733 Aravinda! 1149 01:36:05,813 --> 01:36:07,591 Maranna, drive fast. We need to get out of this town. 1150 01:36:07,670 --> 01:36:09,123 I understood what happened. 1151 01:36:09,958 --> 01:36:12,098 Just stay silent and listen to what I'm saying. 1152 01:36:12,289 --> 01:36:13,836 Is the guy sitting next to you missing a hand? 1153 01:36:14,029 --> 01:36:15,048 Say 'uh' if that is right. 1154 01:36:16,249 --> 01:36:17,124 Uh. 1155 01:36:17,701 --> 01:36:18,897 Basi Reddy! 1156 01:36:19,518 --> 01:36:20,874 Go! 1157 01:36:22,158 --> 01:36:25,025 Go and kill each other. That's what you're used to. 1158 01:36:25,571 --> 01:36:28,185 We'll rule over whoever is left. That's our duty anyway. 1159 01:36:33,860 --> 01:36:34,925 Please ask for another tea for me, sir. 1160 01:36:45,012 --> 01:36:46,823 Avi, just listen to me carefully. 1161 01:36:48,224 --> 01:36:50,351 I'm in one part of the city and you're in another. 1162 01:36:50,431 --> 01:36:53,272 So, I won't promise that I'll chase that care and save you. 1163 01:36:53,454 --> 01:36:55,785 That would be a lie. You're in danger right now. 1164 01:36:56,718 --> 01:36:57,680 That's a fact. 1165 01:36:57,882 --> 01:37:03,771 They may threaten you, beat you and even kill you. 1166 01:37:06,943 --> 01:37:08,383 And if that happens.. 1167 01:37:10,299 --> 01:37:12,265 ..I'll cry for you all my life, Aravinda. 1168 01:37:13,082 --> 01:37:14,809 I'll live only to cry for you. 1169 01:37:16,719 --> 01:37:17,911 Put me on speaker. 1170 01:37:22,622 --> 01:37:26,351 Hey, she was talking on the phone. Take these out! 1171 01:37:30,901 --> 01:37:36,008 I don't know who you are. But I'll find out. That isn't difficult. 1172 01:37:36,211 --> 01:37:38,701 The girl you kidnapped is close to me. 1173 01:37:40,144 --> 01:37:42,203 You may be able to harm her today. 1174 01:37:43,873 --> 01:37:47,166 But tomorrow will be mine. 1175 01:37:49,157 --> 01:37:52,660 You can only think of harming her. 1176 01:37:54,305 --> 01:37:58,911 But you cannot even begin to imagine how miserable I can make you. 1177 01:38:01,091 --> 01:38:04,693 Every time a leaf quivers in your village.. 1178 01:38:05,831 --> 01:38:08,313 ..every time a cow moos.. 1179 01:38:08,947 --> 01:38:11,823 ..and every time a bird flies away.. 1180 01:38:12,602 --> 01:38:17,061 ..it would be because of the Veera Raghava Reddy's sword. 1181 01:38:22,897 --> 01:38:27,455 I will torture every one of you till you fall at my feet.. 1182 01:38:28,379 --> 01:38:32,757 ..and beg me to end your life. 1183 01:38:35,872 --> 01:38:41,594 Death will haunt you from now on. It will shadow you. 1184 01:38:42,637 --> 01:38:46,044 And you will yearn for death. 1185 01:38:52,350 --> 01:38:57,297 Would it sound just like this if death were to have a voice? 1186 01:39:28,928 --> 01:39:32,238 Bala Reddy! Did you recognize my voice? 1187 01:39:33,357 --> 01:39:36,323 Go ahead and kill that boy if you want to. 1188 01:39:37,775 --> 01:39:40,678 I'll chase you and behead you before you reach your village. 1189 01:39:44,431 --> 01:39:47,488 No, Bengaluru is much closer to me. I'll go there first. 1190 01:39:48,103 --> 01:39:50,447 I'll kill your son who is studying there. 1191 01:39:52,960 --> 01:39:55,083 You'll hear about his death before you reach your village. 1192 01:39:56,512 --> 01:39:59,117 But I won't even give you time to mourn, Bala Reddy. 1193 01:40:00,062 --> 01:40:03,466 I'll overshadow Nallagudi village like a big black cloud. 1194 01:40:05,594 --> 01:40:09,447 But if you don't care for all the fighting.. 1195 01:40:10,024 --> 01:40:12,022 ..leave the kid right there and leave. 1196 01:40:13,442 --> 01:40:15,652 I'll show you what peace is. 1197 01:40:16,765 --> 01:40:20,657 I'll show you how beautiful it can be. 1198 01:40:41,079 --> 01:40:43,097 Avi, stay right there. I'm coming. 1199 01:40:44,365 --> 01:40:45,791 Even enemies respond to reasoning, sir. 1200 01:40:46,549 --> 01:40:50,125 And you saw that right now. 1201 01:40:53,191 --> 01:40:54,788 Violence is not in our DNA, sir. 1202 01:40:57,034 --> 01:40:59,101 We choose that because we can't find another way. 1203 01:41:06,608 --> 01:41:08,646 What will you call a guy who digs up to ninety-nine feet.. 1204 01:41:08,726 --> 01:41:10,805 ..when he knows that he'll find water hundred feet below? 1205 01:41:11,258 --> 01:41:12,718 I'll leave it to your discernment, sir. 1206 01:41:13,268 --> 01:41:15,344 My one-foot is equal to a hundred, sir. 1207 01:41:15,863 --> 01:41:16,885 Dig and you'll see. 1208 01:41:41,926 --> 01:41:43,605 - 'I'm fine, mom.' - Then how come you're so late? 1209 01:41:43,685 --> 01:41:45,283 - Where is your sister? - Don't worry, she's coming. 1210 01:41:45,363 --> 01:41:47,254 - Don't lie to me. - Stop scolding him. 1211 01:41:47,724 --> 01:41:49,832 Avi! What happened, dear? Are you alright? 1212 01:41:49,912 --> 01:41:52,315 - Avi. - I'm fine. I'm fine. 1213 01:41:52,395 --> 01:41:53,936 - Look at me, Avi. - I'm fine, mom! 1214 01:41:54,016 --> 01:41:55,183 Aravinda! 1215 01:41:56,133 --> 01:41:57,771 - What do you mean you're fine? - What's wrong with her? 1216 01:41:57,852 --> 01:41:59,279 - I don't know, dad. - This is outrageous! You! 1217 01:41:59,603 --> 01:42:02,564 - Stop! Stop hitting him. - Mom! 1218 01:42:02,920 --> 01:42:04,355 Why are you hitting him? What did he do wrong? 1219 01:42:04,509 --> 01:42:05,831 Because I cannot hit you. 1220 01:42:06,845 --> 01:42:07,511 You! 1221 01:42:07,591 --> 01:42:08,962 - Stop it! - Mom, don't hit him. 1222 01:42:09,675 --> 01:42:11,499 I was stupid enough to practice from home.. 1223 01:42:11,579 --> 01:42:13,436 ..since I didn't want to spend 20 or 30 grand outside. 1224 01:42:13,850 --> 01:42:15,415 - That's my mistake. - Yes. 1225 01:42:17,110 --> 01:42:19,348 We asked you to stay here so that you can protect us. 1226 01:42:19,615 --> 01:42:21,829 But now we're in danger because of you. 1227 01:42:23,232 --> 01:42:25,218 Go inside, son. 1228 01:42:26,338 --> 01:42:29,816 Raghava, I begged you to stay at my home. 1229 01:42:30,699 --> 01:42:32,312 Just tell me what I should do to make you leave. 1230 01:42:32,888 --> 01:42:33,804 Please. 1231 01:42:36,611 --> 01:42:38,086 - I'm talking to you. - I will go, sir. 1232 01:42:41,126 --> 01:42:43,599 Something precious to me is in there. 1233 01:42:44,978 --> 01:42:46,568 I'm going in only to see it. 1234 01:42:47,652 --> 01:42:48,898 I'll come back later to take it. 1235 01:43:23,477 --> 01:43:25,504 Avi, I thought I would find solutions to my problems.. 1236 01:43:27,069 --> 01:43:29,671 ..when I saw you for the first time. 1237 01:43:32,778 --> 01:43:34,067 But, somewhere along the line.. 1238 01:43:35,801 --> 01:43:38,299 ..I started believing that you yourself were my solution. 1239 01:43:40,541 --> 01:43:41,563 I was wrong. 1240 01:43:43,759 --> 01:43:47,773 You said that a man embraces the girl he loves.. 1241 01:43:49,469 --> 01:43:52,638 ..and then starts looking at the world over her shoulder. 1242 01:43:54,396 --> 01:43:55,523 You were wrong too, Avi. 1243 01:44:00,202 --> 01:44:03,259 Every man sets out to conquer the world.. 1244 01:44:04,597 --> 01:44:05,562 ..like me. 1245 01:44:06,957 --> 01:44:09,171 But somewhere along the way he finds a woman like you. 1246 01:44:11,441 --> 01:44:17,296 He's so scared of losing her that he decides win her first.. 1247 01:44:18,714 --> 01:44:20,214 ..and win the world later. 1248 01:44:21,730 --> 01:44:25,434 But women wonder why he's thinking about the world.. 1249 01:44:25,514 --> 01:44:27,049 ..when he's already got her. 1250 01:44:30,284 --> 01:44:31,719 But I'm not going to do that, Avi. 1251 01:44:34,135 --> 01:44:36,625 I'll come to you only after I win my war. 1252 01:44:38,327 --> 01:44:43,491 On that day, just a moment before you hug me.. 1253 01:44:44,350 --> 01:44:45,830 ..I'll close my eyes. 1254 01:44:47,958 --> 01:44:50,015 You'll only see the man you want me to be. 1255 01:45:00,258 --> 01:45:04,278 Men think that money, jewelry or a comfortable lifestyle.. 1256 01:45:04,358 --> 01:45:07,430 .. are all that are needed to make women happy. 1257 01:45:07,926 --> 01:45:10,541 But we don't need any of that, Raghava. All we need is time. 1258 01:45:13,926 --> 01:45:16,235 Even my dad never spent any time with my mom. 1259 01:45:18,529 --> 01:45:19,948 For 25 years.. 1260 01:45:21,685 --> 01:45:23,343 ..she spent many sleepless nights.. 1261 01:45:24,509 --> 01:45:26,194 ..sitting at the doorstep with my head in her lap. 1262 01:45:29,190 --> 01:45:32,110 She would always sing a song for me. 1263 01:45:34,227 --> 01:45:36,334 I thought it was a lullaby. 1264 01:45:42,440 --> 01:45:44,608 Now I know that she was singing her heart out for my dad. 1265 01:45:53,154 --> 01:45:53,990 Sad! 1266 01:45:56,222 --> 01:45:57,837 How could you do that, Narappa Reddy? 1267 01:45:59,836 --> 01:46:06,488 Do you know how much you hurt your wife? 1268 01:46:07,727 --> 01:46:09,462 You wouldn't have been able to stay away.. 1269 01:48:20,307 --> 01:48:21,112 Sir! 1270 01:50:18,745 --> 01:50:19,911 Krishna Reddy here. 1271 01:50:20,660 --> 01:50:24,258 I've convinced Bala Reddy with great difficulty. 1272 01:50:25,251 --> 01:50:27,006 Even your party leader Mr. Sudarshan Reddy will be here. 1273 01:50:27,541 --> 01:50:30,754 So, the meeting is on. 1274 01:50:31,089 --> 01:50:31,829 Thank you, sir. 1275 01:50:31,909 --> 01:50:36,511 I dug up just the one foot ground you told me about. 1276 01:50:37,383 --> 01:50:40,232 I'm curious to see if I'll find two zeros beside the one.. 1277 01:50:40,637 --> 01:50:42,329 ..or if I'll be left with just the zeroes. 1278 01:50:43,384 --> 01:50:44,448 Best of luck. 1279 01:50:49,100 --> 01:50:50,924 What war was he talking about? 1280 01:50:51,491 --> 01:50:54,249 What could be worth more than winning over Aravinda? 1281 01:50:57,911 --> 01:50:59,581 Did you think we'll let him get away.. 1282 01:50:59,661 --> 01:51:02,217 ..if he just fights with her instead of telling her his problems? 1283 01:51:03,288 --> 01:51:06,345 You came here to threaten me just because I'm a nobody. 1284 01:51:06,653 --> 01:51:09,053 Since he is Raghava, I had to be more respectful. 1285 01:51:09,133 --> 01:51:10,406 But I did confront him. 1286 01:51:14,104 --> 01:51:15,517 You can control ten villages with just a single gesture. 1287 01:51:15,597 --> 01:51:17,233 But that girl is pointing fingers at you. 1288 01:51:17,313 --> 01:51:19,490 Why are you even tolerating such people? 1289 01:51:26,996 --> 01:51:28,125 Why? 1290 01:51:31,198 --> 01:51:32,875 Every day we would take the left road to reach college. 1291 01:51:33,379 --> 01:51:34,950 But that day she asked me to take a right. 1292 01:51:36,998 --> 01:51:38,690 That is when I saw my villagers. 1293 01:51:40,232 --> 01:51:44,640 I dread to imagine what they would have done if I had not met them. 1294 01:51:45,664 --> 01:51:46,540 That's why. 1295 01:51:48,799 --> 01:51:50,349 I found out that Basi Reddy is alive.. 1296 01:51:50,429 --> 01:51:52,035 ..because I related my story to her brother. 1297 01:51:52,699 --> 01:51:53,389 That's why. 1298 01:51:55,651 --> 01:51:58,116 She's the one who told me that I need to convince.. 1299 01:51:58,196 --> 01:52:00,857 .. the opposing people in order to establish peace. 1300 01:52:01,829 --> 01:52:04,319 That's the reason I met and spoke to opposition party leader. 1301 01:52:05,349 --> 01:52:06,395 That's why. 1302 01:52:08,528 --> 01:52:11,017 Also, the house in which we're holding Basi Reddy's men captive.. 1303 01:52:11,853 --> 01:52:13,215 ..belongs to one of her father's clients. 1304 01:52:15,451 --> 01:52:16,667 Do you need more reasons? 1305 01:52:19,718 --> 01:52:25,782 I've always benefited from them, Neelambari. 1306 01:52:26,755 --> 01:52:27,549 But I've put them in danger. 1307 01:52:27,928 --> 01:52:28,854 I was the reason she was kidnapped. 1308 01:52:32,110 --> 01:52:35,671 They say that a man feels high when he saves a woman. 1309 01:52:37,779 --> 01:52:40,154 But it's disgusting when you throw her into danger.. 1310 01:52:41,607 --> 01:52:42,935 ..and then save her. 1311 01:52:45,215 --> 01:52:47,015 And even your life will be at risk if I stay here, Neelambari. 1312 01:52:52,579 --> 01:52:53,913 I just don't understand men. 1313 01:52:54,455 --> 01:52:56,506 They discuss their problems with everyone else.. 1314 01:52:56,585 --> 01:52:57,843 ..apart from the ones close to him. 1315 01:52:58,467 --> 01:53:00,348 Is it because we are dumb or ignorant? 1316 01:53:01,815 --> 01:53:04,126 Who has more knowledge when it comes to factionism? 1317 01:53:04,394 --> 01:53:05,326 Is it you or me? 1318 01:53:05,723 --> 01:53:07,459 - Definitely you. - Aren't I? 1319 01:53:11,870 --> 01:53:13,817 Okay, what is Raghava's native place? 1320 01:53:17,935 --> 01:53:20,147 This is not some fun trip to pack your bags and leave. 1321 01:53:20,227 --> 01:53:21,471 Shooting a documentary is tough. 1322 01:53:21,552 --> 01:53:23,676 We need cameras, mics, tents to sleep, biscuits to eat.. 1323 01:53:23,756 --> 01:53:25,443 ..and many other arrangements. 1324 01:53:25,523 --> 01:53:26,716 Where is everything? 1325 01:53:28,938 --> 01:53:31,186 Oh, at least that. What's the pin number? 1326 01:53:31,356 --> 01:53:32,450 You should know. 1327 01:53:33,471 --> 01:53:34,371 That's yours. 1328 01:53:47,685 --> 01:53:49,844 Excuse me! Which way is Kommaddi? 1329 01:53:49,924 --> 01:53:50,823 Go straight. 1330 01:53:50,903 --> 01:53:51,803 Okay, thank you. 1331 01:53:51,883 --> 01:53:53,617 He seems to have more free time than us. 1332 01:53:54,333 --> 01:53:56,868 - So what? - Why don't we start with him? 1333 01:53:57,451 --> 01:53:58,262 Okay. 1334 01:53:58,587 --> 01:53:59,899 'Basi Reddy chopped off a man's head..' 1335 01:53:59,979 --> 01:54:02,014 '..because he had an argument about paying up..' 1336 01:54:02,094 --> 01:54:03,482 '..five rupees that he lost in a card game.' 1337 01:54:03,562 --> 01:54:05,567 'He brought it and threw it in front of Kommaddi police station.' 1338 01:54:05,647 --> 01:54:08,283 Name is Siddhi Reddy, native of Kommaddi. 1339 01:54:08,447 --> 01:54:09,542 He's good at playing cards. 1340 01:54:09,622 --> 01:54:12,225 You still find the cards on the dead body, you can go and check. 1341 01:54:13,073 --> 01:54:14,573 That's how it all started. 1342 01:54:14,653 --> 01:54:16,619 Now I know why it's called a 5-rupee faction. 1343 01:54:16,699 --> 01:54:18,282 Then what did Raghava Reddy do? 1344 01:54:18,362 --> 01:54:21,688 That's later. Let me first tell you what his father did. 1345 01:54:21,901 --> 01:54:25,569 Basi Reddy killed one but you killed two of our people. 1346 01:54:25,877 --> 01:54:27,981 Then what's the use of these talks, Thimma Reddy? 1347 01:54:28,061 --> 01:54:29,191 Father, look at his face. 1348 01:54:29,271 --> 01:54:32,947 You don't see the slightest remorse in his face even though so many died. 1349 01:54:33,027 --> 01:54:35,683 What? Why are you shouting? 1350 01:54:35,763 --> 01:54:39,607 Narappa Reddy! Stop pointing fingers at my son. 1351 01:54:40,083 --> 01:54:42,911 Black clouds are looming over Nallagudi, Lakshma Reddy. 1352 01:54:43,264 --> 01:54:46,459 Bad days are ahead of you. 1353 01:54:46,702 --> 01:54:48,861 Get lost! I don't care. 1354 01:54:49,915 --> 01:54:53,208 'Basi Reddy out of spite, stabbed Thimma Reddy..' 1355 01:54:53,288 --> 01:54:54,811 '..right in the middle of a market place.' 1356 01:54:59,879 --> 01:55:01,451 Did they not file a case on them? 1357 01:55:01,531 --> 01:55:04,144 Case? We don't do cases here. 1358 01:55:04,224 --> 01:55:06,280 Looks like madam doesn't know how things work here. 1359 01:55:06,452 --> 01:55:08,773 Basi Reddy killed his father. In return.. 1360 01:55:08,853 --> 01:55:11,601 Narappa Reddy killed Basi Reddy's father. 1361 01:55:11,681 --> 01:55:13,608 That's it. A life for a life. 1362 01:55:15,711 --> 01:55:16,864 Stop crying. 1363 01:55:17,196 --> 01:55:19,011 We have to take him to the grave before the blood dries up. 1364 01:55:19,319 --> 01:55:21,549 Where is he? Where is Yenugumalla Subbadu? 1365 01:55:21,931 --> 01:55:22,986 I need him, call him here. 1366 01:55:23,493 --> 01:55:25,429 I want Kommaddi to go up in flames.. 1367 01:55:25,659 --> 01:55:26,842 ..before my father's body is cremated. 1368 01:55:26,922 --> 01:55:29,242 We thought that things cooled down over the years. 1369 01:55:29,322 --> 01:55:32,860 But recently when Narappa Reddy stood up in elections.. 1370 01:55:32,939 --> 01:55:34,074 ..they shot him ruthlessly. 1371 01:55:34,154 --> 01:55:35,372 Dad! 1372 01:55:38,811 --> 01:55:41,949 Raghava Reddy didn't let them get away with it. 1373 01:55:42,029 --> 01:55:43,846 He was Thimma Reddy's grandson after all. 1374 01:55:43,926 --> 01:55:45,363 He's got his grandfather's blood running through him. 1375 01:55:45,443 --> 01:55:47,310 He filled the whole place with dead bodies. 1376 01:55:47,390 --> 01:55:49,398 Every villager had tears in their eyes.. 1377 01:55:49,478 --> 01:55:52,693 ..when he brought his father's and uncle's dead bodies home in a car. 1378 01:55:53,094 --> 01:55:55,120 - And then? - We don't know. 1379 01:55:55,266 --> 01:55:57,553 We haven't seen him in six months. 1380 01:56:08,207 --> 01:56:09,529 Hey, excuse me! 1381 01:56:10,211 --> 01:56:11,074 Excuse me! 1382 01:56:11,243 --> 01:56:13,727 Stop! Please! Please stop. 1383 01:56:14,951 --> 01:56:17,538 Why did you walk away when he spoke about Raghava Reddy? 1384 01:56:19,062 --> 01:56:23,389 I think sir left the village after what I said to him that day. 1385 01:56:23,805 --> 01:56:25,255 Is there no way to stop this fighting? 1386 01:56:25,761 --> 01:56:27,435 No one listen to reason here. 1387 01:56:28,154 --> 01:56:30,455 They even murdered Narappa Reddy's grandson.. 1388 01:56:30,921 --> 01:56:35,289 ..near a hotel in Anantapuram because he tried to hold peace talks. 1389 01:56:35,757 --> 01:56:38,148 His name too was Raghava Reddy. 1390 01:56:38,659 --> 01:56:41,975 He tried to urge them to live peacefully 7 years ago. 1391 01:56:42,470 --> 01:56:45,397 They killed him in a truck accident. 1392 01:56:52,175 --> 01:56:53,043 Let's go. 1393 01:56:53,310 --> 01:56:54,333 What happened? 1394 01:56:54,616 --> 01:56:56,019 I'll explain later. We need to go now. 1395 01:56:56,099 --> 01:56:57,138 Can't you see I'm talking to her? 1396 01:56:58,718 --> 01:56:59,691 What will you ask her? 1397 01:57:00,316 --> 01:57:03,592 Raghava Reddy is set to meet Basi Reddy's son today. 1398 01:57:04,209 --> 01:57:04,915 When? 1399 01:57:04,995 --> 01:57:05,692 Today. 1400 01:57:13,178 --> 01:57:14,905 - Come. Meet Mr. Sudarshan Reddy. - Hello. 1401 01:57:15,156 --> 01:57:15,910 Come inside. 1402 01:57:32,765 --> 01:57:34,152 There's no network. 1403 01:57:56,466 --> 01:57:58,341 Come, Raghava Reddy. 1404 01:58:00,038 --> 01:58:02,713 Hey! Hey, you! Go out! 1405 01:58:09,575 --> 01:58:11,350 What's going on, Raghava Reddy? What's the point of this meeting? 1406 01:58:11,483 --> 01:58:13,669 Election was in your favor even when your father was alive. 1407 01:58:13,749 --> 01:58:15,428 Why are you trying to compromise with him? 1408 01:58:15,508 --> 01:58:18,701 This is not about winning or losing, Sudarshan Reddy. 1409 01:58:19,431 --> 01:58:20,525 This is about living. 1410 01:58:21,474 --> 01:58:24,043 It's high time they stopped fighting. 1411 01:58:24,213 --> 01:58:27,936 - Come on! You can do it! - Come on! 1412 01:58:28,788 --> 01:58:30,223 He's taking initiative. 1413 01:58:30,303 --> 01:58:32,047 How can you say that this meeting will serve no purpose.. 1414 01:58:32,127 --> 01:58:33,799 ..instead of trying to encourage him? 1415 01:58:39,546 --> 01:58:41,725 Does Basi Reddy know about this meeting? 1416 01:58:41,805 --> 01:58:44,677 Not yet. If they come to an agreement.. 1417 01:58:45,528 --> 01:58:47,361 Why should I talk to him, Krishna Reddy? 1418 01:58:52,233 --> 01:58:55,039 He stabbed my father! He threatened to kill my son! 1419 01:58:55,119 --> 01:58:56,150 - Bala Reddy.. - Hey! 1420 01:58:57,943 --> 01:59:01,217 I'll kill him right now! I don't care if I go to jail! 1421 01:59:01,866 --> 01:59:05,978 I'll come out on bail when my dad becomes a minister. 1422 01:59:07,340 --> 01:59:09,132 - Sailappa! - Yes, sir. 1423 01:59:09,432 --> 01:59:10,883 Give me the sickle! 1424 02:00:30,895 --> 02:00:32,123 No! 1425 02:00:36,531 --> 02:00:38,567 I'll kill you and go to jail. 1426 02:00:39,499 --> 02:00:42,114 And I'll come out on bail when my aunt becomes a minister. 1427 02:00:43,148 --> 02:00:46,199 It's not just your option, it's mine too. 1428 02:00:53,825 --> 02:00:55,273 Let me tell you a story. 1429 02:00:57,112 --> 02:00:58,513 A farmer had two acres of land. 1430 02:01:00,153 --> 02:01:02,262 But he couldn't afford to hire farmhands. 1431 02:01:03,560 --> 02:01:05,752 So, he went out to the farm along with his wife. 1432 02:01:07,119 --> 02:01:11,264 Their six year old daughter stays at home.. 1433 02:01:11,874 --> 02:01:14,553 ..and takes care of her one year old brother. 1434 02:01:15,117 --> 02:01:18,425 Maybe it was too sunny when she took him out to play. 1435 02:01:19,151 --> 02:01:20,761 He got fever by evening. 1436 02:01:23,161 --> 02:01:25,976 Our villages are always at war in the name of politics and revenge. 1437 02:01:27,928 --> 02:01:30,191 Who runs buses after dark, Bala Reddy? 1438 02:01:31,807 --> 02:01:33,759 Hospital is ten miles away. 1439 02:01:35,284 --> 02:01:39,490 They walked all the way and yet doctor said that it was too late. 1440 02:01:41,590 --> 02:01:43,119 Mother wailed out loud. 1441 02:01:45,461 --> 02:01:47,407 Now, let me reverse the story. 1442 02:01:48,907 --> 02:01:50,428 A farmer with two acres of land. 1443 02:01:51,258 --> 02:01:53,478 He has no difficulty obtaining electricity and water. 1444 02:01:54,561 --> 02:01:56,406 He went out to the filed with his farmhands.. 1445 02:01:57,125 --> 02:01:59,183 ..leaving his wife at home. 1446 02:02:00,713 --> 02:02:03,267 Mother stayed back home and looked after their son. 1447 02:02:04,523 --> 02:02:05,678 Daughter went to school. 1448 02:02:07,138 --> 02:02:10,990 Maybe she played out in the sun. She got fever by evening. 1449 02:02:12,511 --> 02:02:15,186 That village had no political problems or revenge stories. 1450 02:02:15,916 --> 02:02:17,681 So, there were plenty of buses, Bala Reddy. 1451 02:02:18,672 --> 02:02:21,016 They took their daughter to the hospital. 1452 02:02:21,941 --> 02:02:25,791 Doctor administered saline and sent her home. 1453 02:02:27,107 --> 02:02:32,447 Next day she went back to school. And her mother was happy. 1454 02:02:34,283 --> 02:02:37,172 The first story was written by your father. 1455 02:02:38,247 --> 02:02:41,479 And second one is the one I want to write. 1456 02:02:42,746 --> 02:02:45,798 What do we do, Bala Reddy? You tell me. 1457 02:02:49,648 --> 02:02:52,060 I agree that my father made a mistake. 1458 02:02:53,094 --> 02:02:55,253 It was wrong to chop off one's head for 5 rupees. 1459 02:02:56,337 --> 02:02:57,968 Then what about your father? 1460 02:02:58,324 --> 02:03:01,932 He went out and killed two people. What about that? 1461 02:03:02,551 --> 02:03:05,602 I agree that we started it. But did you try to stop it? 1462 02:03:06,211 --> 02:03:09,078 I agree that we killed people, but did you back off? 1463 02:03:09,797 --> 02:03:11,388 You sought out revenge. 1464 02:03:11,956 --> 02:03:16,000 Answer me, Raghava Reddy. Why don't you say something? 1465 02:03:18,240 --> 02:03:19,487 I'm sorry. 1466 02:03:27,245 --> 02:03:30,933 I'm apologizing in behalf of my father who is not present here.. 1467 02:03:31,013 --> 02:03:32,402 ..to your father who didn't come here. 1468 02:03:39,236 --> 02:03:40,688 I wish my father had talked to your father.. 1469 02:03:40,768 --> 02:03:43,045 ..immediately after he had beheaded that man. 1470 02:03:43,492 --> 02:03:44,527 Had he done so, the life of people.. 1471 02:03:44,607 --> 02:03:45,642 ..in these twenty villages would've been different. 1472 02:03:47,205 --> 02:03:48,982 Let's at least give that opportunity to our children. 1473 02:03:53,166 --> 02:03:56,076 If bringing in peace means only losing five years of ruling.. 1474 02:03:57,211 --> 02:04:00,455 ..an MLA post and a minister post I'm willing to give them up. 1475 02:04:02,214 --> 02:04:04,678 I won't stand up in the elections. You can win. 1476 02:04:04,985 --> 02:04:07,166 Why didn't say all this before, Raghava Reddy? 1477 02:04:07,482 --> 02:04:09,331 You came in two vehicles the last time. 1478 02:04:10,012 --> 02:04:10,961 Yet, I spoke to you. 1479 02:04:11,762 --> 02:04:13,368 Now you came in four vehicles. 1480 02:04:13,928 --> 02:04:15,323 That's why I had to thrash your guys before I could speak. 1481 02:04:16,661 --> 02:04:18,559 One doesn't have the right to request for peace.. 1482 02:04:19,150 --> 02:04:20,520 ..when he doesn't have the power to fight. 1483 02:04:24,412 --> 02:04:27,940 He has my phone number. Send a message. 1484 02:04:29,464 --> 02:04:32,464 If your answer is yes, we'll go and meet your father.. 1485 02:04:32,544 --> 02:04:34,635 ..after you win the elections and celebrate your success. 1486 02:04:35,530 --> 02:04:36,569 And if it's a no, there's no sparing you. 1487 02:04:37,334 --> 02:04:41,141 Hide anywhere from Pulivendula market to Kadapa Kotireddy Circle.. 1488 02:04:41,342 --> 02:04:44,650 ..from Kurnool Konda Reddy Fort to Anantapur Clock Tower Centre. 1489 02:04:45,416 --> 02:04:48,839 Hide in Bellary mines or in Belagavi caves. 1490 02:04:49,780 --> 02:04:53,561 But I'll hunt you down and kill you! 1491 02:05:06,737 --> 02:05:07,923 Krishna Reddy! 1492 02:05:08,549 --> 02:05:11,087 In all the years of my political career.. 1493 02:05:11,387 --> 02:05:16,820 ..I've never seen a factionist from that area ever say sorry. 1494 02:05:18,700 --> 02:05:19,916 First time! 1495 02:05:21,555 --> 02:05:23,347 This is first time. 1496 02:05:26,876 --> 02:05:30,215 Once in every 30 years human thinking undergoes changes. 1497 02:05:31,298 --> 02:05:35,211 Film industry call that trend, businessmen call it fashion.. 1498 02:05:35,464 --> 02:05:39,518 ..political leaders call it an era and common man call it generation. 1499 02:05:40,348 --> 02:05:43,593 But in every generation, you'll find only man.. 1500 02:05:45,081 --> 02:05:46,531 ..who will promote new thinking. 1501 02:05:47,251 --> 02:05:49,096 That man is called a torch bearer. 1502 02:05:50,303 --> 02:05:52,553 Do you see that man walking away, Bala Reddy? 1503 02:05:53,426 --> 02:05:56,831 That man there is a torch bearer. 1504 02:06:06,366 --> 02:06:09,448 He will decide whether you will grow corn in your fields.. 1505 02:06:10,949 --> 02:06:12,782 ..or manufacture weapons. 1506 02:06:13,542 --> 02:06:16,493 Don't take advantage of him just because he backed off, Bala Reddy. 1507 02:06:17,182 --> 02:06:20,993 He's not a milking cow, he's a tiger. 1508 02:06:21,905 --> 02:06:23,729 He drinks blood. 1509 02:06:24,985 --> 02:06:26,384 It's up to you. 1510 02:06:34,126 --> 02:06:35,269 - Hello? - Raghava! 1511 02:06:35,349 --> 02:06:36,487 - Yes, Avi. - How are you? 1512 02:06:36,673 --> 02:06:37,808 I'm fine, why? 1513 02:06:38,408 --> 02:06:40,378 - Yes! He's fine, he's fine. - How is he? Is he okay? 1514 02:06:40,458 --> 02:06:42,633 He is perfectly fine. Nothing happened to him. 1515 02:06:42,713 --> 02:06:45,500 - I knew he'd be safe. - I told her that you were meeting Basi Reddy's son. 1516 02:06:45,580 --> 02:06:46,708 She was quite worried. 1517 02:06:48,378 --> 02:06:50,364 - Okay. Where are you guys anyway? - We're in Kommaddi. 1518 02:06:53,552 --> 02:06:54,901 Why did you go there? 1519 02:06:55,398 --> 02:06:57,800 This is my mother-in-law's village. Why shouldn't I come? 1520 02:06:58,258 --> 02:07:00,995 Avi, this isn't a joke. Now, listen carefully to what I'm saying. 1521 02:07:01,633 --> 02:07:04,258 Go to my home immediately. I'll be there by tomorrow morning. 1522 02:07:04,612 --> 02:07:07,167 My family will be there, ask them to call me once you reach. 1523 02:07:07,603 --> 02:07:08,515 Do you understand? 1524 02:07:08,971 --> 02:07:09,913 Raghava.. 1525 02:07:10,196 --> 02:07:11,463 Avi, don't you.. Did you even.. 1526 02:11:04,776 --> 02:11:06,293 'These villages are so beautiful.' 1527 02:11:06,373 --> 02:11:08,295 'And the people seem so innocent.' 1528 02:11:08,827 --> 02:11:11,752 'But all this fighting has made their lives miserable.' 1529 02:11:12,615 --> 02:11:15,048 'That's true, Neelambari. Very sad.' 1530 02:11:18,586 --> 02:11:20,071 Start it now. Come on. 1531 02:11:21,551 --> 02:11:22,635 Why is she stopping here? 1532 02:11:23,977 --> 02:11:25,825 - Come inside. - Thank you very much. 1533 02:11:26,875 --> 02:11:30,164 - Can our car be repaired by tomorrow? - By the way, do you'll eat meat? 1534 02:11:34,083 --> 02:11:35,004 We do, madam. 1535 02:11:35,503 --> 02:11:36,983 Please feel free to make as many dishes as you want to. 1536 02:11:41,505 --> 02:11:44,080 Their car broke down. 1537 02:11:44,349 --> 02:11:46,588 I thought she could stay at our home since she's a girl. 1538 02:11:46,884 --> 02:11:47,898 Hello, sir. 1539 02:11:50,809 --> 02:11:51,839 Who is he? 1540 02:11:55,291 --> 02:11:57,245 Doesn't she know his name? That's sad. 1541 02:11:57,325 --> 02:11:59,703 You're funny. She knows his name, alright. 1542 02:11:59,783 --> 02:12:01,201 Women here don't mention their husband's name. 1543 02:12:01,624 --> 02:12:04,487 Don't call him Veera or Raghava or Reddy after you're married. 1544 02:12:04,567 --> 02:12:05,775 They consider it disrespectful. 1545 02:12:06,001 --> 02:12:07,396 He's my husband, right? 1546 02:12:08,060 --> 02:12:09,220 So, I'll call him what I want. 1547 02:12:10,363 --> 02:12:11,457 Full control. 1548 02:12:11,758 --> 02:12:14,757 What's this? Are you not done yet? 1549 02:12:20,466 --> 02:12:22,087 Careful, or you'll choke. 1550 02:12:22,500 --> 02:12:23,887 Enough guys, come to eat food. 1551 02:12:29,287 --> 02:12:31,744 He was literally shivering. 1552 02:12:37,882 --> 02:12:40,744 - How would death sound if it had a voice? - Shut up. 1553 02:12:41,604 --> 02:12:42,755 Will it sound like this? 1554 02:12:46,031 --> 02:12:47,166 Or like this? 1555 02:12:47,701 --> 02:12:48,853 See Raghava Reddy! 1556 02:12:50,750 --> 02:12:52,315 He's such a coward. 1557 02:12:52,395 --> 02:12:54,090 He's a wuss. 1558 02:12:54,398 --> 02:12:57,180 Don't provoke me. It won't do you any good to provoke me. 1559 02:12:57,260 --> 02:13:00,673 Really? Really? Really? 1560 02:13:00,753 --> 02:13:03,811 Subba! Shut up! 1561 02:13:04,388 --> 02:13:06,309 - Yes, yes, yes. - Really? 1562 02:13:06,389 --> 02:13:08,441 Yes, yes, yes. Yes, you bastard. 1563 02:13:08,521 --> 02:13:10,235 - Yes, yes. - No, don't! 1564 02:13:20,985 --> 02:13:22,242 What happened? 1565 02:13:22,656 --> 02:13:24,294 How come you came at night? 1566 02:13:25,332 --> 02:13:26,555 Do you need any money? 1567 02:13:28,437 --> 02:13:32,038 I'm drunk, sir. I can't look into your eyes. 1568 02:13:35,393 --> 02:13:36,755 What happened? 1569 02:13:37,526 --> 02:13:40,445 Was I not the one who fought with Obulreddy's men singlehandedly.. 1570 02:13:40,525 --> 02:13:42,011 ..near the Goddess temple? 1571 02:13:42,091 --> 02:13:43,665 Who said otherwise? 1572 02:13:44,225 --> 02:13:45,555 Subba and others! 1573 02:13:46,438 --> 02:13:47,516 Why? 1574 02:13:47,596 --> 02:13:51,019 They're making fun of me from the time we came back from town. 1575 02:13:51,099 --> 02:13:53,485 - They're calling me a wuss and a coward. - Why? 1576 02:13:53,688 --> 02:13:56,468 - When I hear his voice.. - Whose voice? 1577 02:13:58,868 --> 02:14:00,271 They're saying that I wet my pants.. 1578 02:14:00,351 --> 02:14:01,778 .. when I hear that Raghava Reddy's voice. 1579 02:14:05,152 --> 02:14:06,725 As if they're brave. 1580 02:14:07,122 --> 02:14:09,482 It is true that I got scared and let his future wife go free.. 1581 02:14:09,562 --> 02:14:11,565 ..when I heard his voice. 1582 02:14:12,271 --> 02:14:14,298 But what did the other's do? 1583 02:14:14,517 --> 02:14:16,348 They just sat in the car and enjoyed the show. 1584 02:14:16,534 --> 02:14:17,913 Are they not cowards themselves? 1585 02:14:18,506 --> 02:14:19,876 - Your son.. - Hey! 1586 02:14:21,125 --> 02:14:24,149 Your son lied to you about not meeting Raghava Reddy. 1587 02:14:24,319 --> 02:14:26,014 He let that girl's brother go free. 1588 02:14:26,233 --> 02:14:29,657 - Is your son Bala Reddy not a coward? - Hey! Don't talk nonsense, you're drunk! 1589 02:14:34,147 --> 02:14:35,761 And today, he went behind your back.. 1590 02:14:35,912 --> 02:14:37,494 ..and joined hands with that fellow. 1591 02:14:37,721 --> 02:14:39,031 None of them are brave. 1592 02:14:39,355 --> 02:14:41,093 I'm a human too. 1593 02:14:42,014 --> 02:14:43,123 I have feelings, I get angry. 1594 02:14:46,088 --> 02:14:47,645 I got drunk in the evening.. 1595 02:14:49,318 --> 02:14:51,639 .. and thrashed Subbadu. 1596 02:14:52,943 --> 02:14:54,923 I know he looks up to you. 1597 02:14:55,851 --> 02:14:59,346 And you'll kill me if he complains to you about me. 1598 02:15:01,747 --> 02:15:05,703 That's why I came here to plead for mercy. 1599 02:15:09,691 --> 02:15:11,229 Please forgive me, sir. 1600 02:15:12,752 --> 02:15:14,615 Forgive me, sir. 1601 02:15:18,627 --> 02:15:20,742 I didn't mean to disrespect you, dad. 1602 02:15:21,755 --> 02:15:23,678 He said I could stand in the elections. 1603 02:15:24,164 --> 02:15:28,266 Party leader said that I could even become a minister after I win as an MLA. 1604 02:15:29,676 --> 02:15:31,631 It wasn't about that too, dad. 1605 02:15:32,045 --> 02:15:35,158 Raghava Reddy threatened to kill you if I didn't agree. 1606 02:15:38,676 --> 02:15:39,933 I was scared, dad. 1607 02:15:51,366 --> 02:15:55,052 Let him kill! It's okay to die. 1608 02:15:57,127 --> 02:15:59,458 - This is how it feels when you're dying. - Dad! 1609 02:15:59,854 --> 02:16:03,268 You won't feel any pain after a few minutes. 1610 02:16:06,401 --> 02:16:11,520 But, Bala Reddy, the pain of killing you.. 1611 02:16:12,456 --> 02:16:14,369 ..will haunt me for the rest of my life. 1612 02:16:15,350 --> 02:16:17,206 I'll feel it till the day I die. 1613 02:16:20,621 --> 02:16:22,518 It's better to die, Bala Reddy. 1614 02:16:23,457 --> 02:16:26,384 But fear is a bad thing. 1615 02:16:26,693 --> 02:16:29,231 Living in fear is even worse. 1616 02:16:33,748 --> 02:16:36,464 What a stupid deal that was, Bala Reddy? 1617 02:16:37,721 --> 02:16:40,542 You may become a minister but he'll be treated as God. 1618 02:16:41,077 --> 02:16:45,114 You may be enthroned here but he'll rule as king. 1619 02:16:46,534 --> 02:16:50,305 Bala Reddy, I don't like change. 1620 02:16:50,961 --> 02:16:53,750 Everything should be old, remain the same.. 1621 02:16:53,830 --> 02:16:56,289 ..be it a wife, children or revenge. 1622 02:16:57,083 --> 02:16:58,819 Die! Die! 1623 02:17:14,983 --> 02:17:19,491 You said that you were scared of his voice. 1624 02:17:20,001 --> 02:17:22,353 Does this give you enough courage? 1625 02:17:29,090 --> 02:17:31,336 Bala Reddy! 1626 02:17:31,539 --> 02:17:32,942 Madam, don't come here. 1627 02:17:33,022 --> 02:17:34,595 Bala Reddy! 1628 02:17:35,552 --> 02:17:38,325 - How could you kill your own son, you murderer? - Madam! Madam! 1629 02:17:38,405 --> 02:17:42,079 - God will curse you! You will die too! - Madam! 1630 02:17:42,498 --> 02:17:46,033 Why didn't you kill yourself? Why did you kill my son? 1631 02:17:46,272 --> 02:17:48,836 How could you do this to me? 1632 02:17:49,312 --> 02:17:50,519 Leave me! 1633 02:17:53,124 --> 02:17:56,782 How many more are you going to kill? 1634 02:17:58,159 --> 02:18:01,733 My son! My son! 1635 02:18:02,898 --> 02:18:04,786 Oh, God! 1636 02:18:06,002 --> 02:18:08,764 He killed my son! 1637 02:18:34,871 --> 02:18:35,723 Hello? 1638 02:18:36,636 --> 02:18:37,630 Hello, Avi. 1639 02:18:38,066 --> 02:18:39,451 'Raghava Reddy!' 1640 02:18:44,518 --> 02:18:46,659 Going to Kommaddi? 1641 02:18:46,739 --> 02:18:49,315 I heard you promised to make my son an MLA? 1642 02:18:49,701 --> 02:18:51,707 What's there anyway? 1643 02:18:53,736 --> 02:18:56,364 I spread a rumor that you killed my son. 1644 02:18:57,718 --> 02:18:59,898 My people are burning down your village. 1645 02:19:00,694 --> 02:19:03,702 Kommaddi is going down in flames. 1646 02:19:14,441 --> 02:19:16,079 Want to know something? 1647 02:19:17,701 --> 02:19:19,736 I killed my own son. 1648 02:19:22,891 --> 02:19:25,802 You thought you could change and bring in peace? 1649 02:19:26,216 --> 02:19:28,121 That peace no longer exists. 1650 02:19:34,502 --> 02:19:36,771 What will you change now? Go away. 1651 02:19:37,784 --> 02:19:39,154 I can change, Basi Reddy. 1652 02:19:41,506 --> 02:19:43,127 You know what's strange? 1653 02:19:44,553 --> 02:19:48,186 I'm exactly where you started it all 30 years ago. 1654 02:19:52,606 --> 02:19:53,919 Maybe I'll change everything right here. 1655 02:19:54,301 --> 02:19:56,821 Is that so? Then stay there. 1656 02:19:57,169 --> 02:20:00,300 I'll come and see what you're going to change. 1657 02:20:26,499 --> 02:20:29,356 So, you want to change. What will you change? 1658 02:20:29,711 --> 02:20:31,191 How will you change? 1659 02:20:31,575 --> 02:20:35,418 I never knew I could kill so many until my dad died. 1660 02:20:36,147 --> 02:20:37,171 But I did. 1661 02:20:38,216 --> 02:20:40,932 I didn't know I had so much pent-up anger in me till I stabbed you. 1662 02:20:41,580 --> 02:20:42,563 But I did stab you. 1663 02:20:44,165 --> 02:20:47,125 I had no idea I would give up killing when my grandma asked. 1664 02:20:48,137 --> 02:20:49,424 But I did. 1665 02:20:50,772 --> 02:20:52,353 You see that girl beside you? 1666 02:20:52,962 --> 02:20:55,738 I never knew you could stop a war without fighting till she told me. 1667 02:20:56,255 --> 02:20:57,755 And I did hold off fighting all these days. 1668 02:21:00,411 --> 02:21:02,033 I don't know how to bring about.. 1669 02:21:02,550 --> 02:21:04,628 .. the change you're talking about, Basi Reddy. 1670 02:21:05,569 --> 02:21:08,225 But I will bring it. That's for sure. 1671 02:21:21,470 --> 02:21:24,085 Kommaddi hospital is just two miles away. 1672 02:21:24,165 --> 02:21:26,781 Two lives are at stake. Kill us and take them. 1673 02:21:27,541 --> 02:21:30,187 Remember him? You chopped his hand off. He's Subbadu. 1674 02:21:30,370 --> 02:21:32,406 That's Marappa, he wets his pants the moment he hears your voice. 1675 02:21:32,486 --> 02:21:36,035 And me, the one you stabbed once already. 1676 02:21:36,318 --> 02:21:39,997 It may take just three minutes. Come! Come and kill us! 1677 02:21:42,176 --> 02:21:47,090 But you won't be returning back as the old Raghava Reddy. 1678 02:21:47,568 --> 02:21:49,525 You'll be Veera Raghava Reddy who killed Basi Reddy's son.. 1679 02:21:49,697 --> 02:21:53,365 ..and also the one who killed his father for fighting back. 1680 02:21:53,659 --> 02:21:56,933 You'll be the greatest factionist our village has ever knows. 1681 02:21:57,521 --> 02:21:59,578 How will you change that, Reddy? 1682 02:22:01,666 --> 02:22:05,132 But on the 13th day of my funeral services.. 1683 02:22:05,212 --> 02:22:09,217 ..10 year old Subba's son will come to my home for a meal. 1684 02:22:09,653 --> 02:22:11,346 And five years later, he'll make bombs.. 1685 02:22:11,426 --> 02:22:13,656 .. with the very hands he ate that meal with. 1686 02:22:13,736 --> 02:22:16,952 He'll drop that bomb on your car. 1687 02:22:17,185 --> 02:22:18,908 How will you change that? 1688 02:22:24,228 --> 02:22:28,221 It's a 5-rupee faction. I never watered this tree, Reddy. 1689 02:22:28,301 --> 02:22:30,511 But I watered it with blood 30 years ago. 1690 02:22:30,835 --> 02:22:32,508 It'll keep drying up. 1691 02:22:32,588 --> 02:22:35,902 Someone or the other will keep dying in every family. 1692 02:22:36,094 --> 02:22:39,065 How will you change that? How will you change that, Reddy? 1693 02:22:40,332 --> 02:22:41,922 Come on! 1694 02:22:55,547 --> 02:22:58,363 Even the land wants you to fight back. 1695 02:22:59,579 --> 02:23:02,265 Pick it up! Pick it up! 1696 02:23:03,650 --> 02:23:05,848 Neelu! Neelambari! 1697 02:23:09,481 --> 02:23:10,526 Raghava! 1698 02:23:11,873 --> 02:23:13,292 This isn't like the last time. 1699 02:23:14,042 --> 02:23:16,036 You right next to me this time. 1700 02:23:16,702 --> 02:23:20,861 I'm right here. And yet you're not trying to save me. 1701 02:23:21,615 --> 02:23:24,064 I know all about your past. 1702 02:23:26,157 --> 02:23:28,857 But the future is in your hands, Raghava. 1703 02:23:29,878 --> 02:23:31,419 Write something new. 1704 02:23:35,140 --> 02:23:36,770 What do you want me to write, Avi? 1705 02:23:37,588 --> 02:23:39,559 We're in a place where two are dying.. 1706 02:23:39,639 --> 02:23:41,561 .. and two are standing right there watching the fun. 1707 02:23:42,283 --> 02:23:43,450 What new can I write? 1708 02:23:45,697 --> 02:23:48,470 He has already decided what his 10-year-old son will be doing. 1709 02:23:49,751 --> 02:23:53,197 He wants him to make bombs, go to jail and come out on bail. 1710 02:23:53,886 --> 02:23:56,026 What if that bomb explodes while he's making it? 1711 02:23:57,820 --> 02:24:00,592 Disabled Subba will have a disabled son. 1712 02:24:03,162 --> 02:24:05,416 What can I write about these people? 1713 02:24:07,532 --> 02:24:09,332 Tears flow like rivers here. 1714 02:24:10,231 --> 02:24:12,526 Homes here look like deserted islands. 1715 02:24:12,826 --> 02:24:14,536 Death and pain reigns over our villages. 1716 02:24:14,682 --> 02:24:17,197 They've written down our fate in blood and sealed it. 1717 02:24:19,078 --> 02:24:20,732 What else can I write over it, Avi? 1718 02:24:22,596 --> 02:24:24,769 I want flowers to bloom in this land defiled by blood. 1719 02:24:25,134 --> 02:24:26,830 But he wants weapons to spring out of it. 1720 02:24:28,928 --> 02:24:30,647 What is left to write? 1721 02:24:32,488 --> 02:24:35,634 I don't even know who this guy is. Some Marappa. 1722 02:24:36,841 --> 02:24:38,098 And he wants me to kill him. 1723 02:24:38,625 --> 02:24:41,034 Why should I kill three to save two? 1724 02:24:42,922 --> 02:24:46,985 I didn't ask for this. And yet, I have no choice. 1725 02:24:47,885 --> 02:24:49,271 What do I write, Avi? 1726 02:24:52,167 --> 02:24:53,777 Hey, Marappa! 1727 02:24:55,424 --> 02:24:57,425 What are you looking at? 1728 02:24:58,793 --> 02:25:04,392 I killed his father. And yet he's shedding tears for me. 1729 02:25:05,670 --> 02:25:09,613 Our lives will have no meaning if we stand up against him. 1730 02:25:10,180 --> 02:25:11,233 Help them! 1731 02:25:34,535 --> 02:25:38,316 Hey, Marappa! You're like my own sons. 1732 02:25:38,751 --> 02:25:40,373 How can you stand up against me? 1733 02:25:41,174 --> 02:25:43,303 You killed your own son without any mercy. 1734 02:25:43,911 --> 02:25:47,031 We're like your sons. Why would you care? 1735 02:25:52,159 --> 02:25:53,383 Subba! 1736 02:26:11,214 --> 02:26:15,330 Sir, no harm will come to your people. I give my word. 1737 02:26:16,092 --> 02:26:18,607 And I'll give my life to keep my word. 1738 02:26:19,185 --> 02:26:20,564 You can ask him if you want. 1739 02:26:35,298 --> 02:26:36,533 Hey, Subba! 1740 02:26:37,071 --> 02:26:39,494 I've raised you like my own sons for 30 years. 1741 02:26:39,768 --> 02:26:42,038 How can you leave me? How? 1742 02:26:42,118 --> 02:26:43,296 Basi Reddy! 1743 02:26:44,722 --> 02:26:48,265 You asked me how I can bring a change. This is how. 1744 02:26:49,336 --> 02:26:50,787 This is exactly how. 1745 02:26:51,914 --> 02:26:54,372 I'm not Bala Reddy to fall for your clever words. 1746 02:26:54,883 --> 02:26:57,113 I'm not Subba to melt away if you shed a few tears. 1747 02:26:57,542 --> 02:27:00,404 You're looking at Basi Reddy, I crave for blood. 1748 02:27:00,574 --> 02:27:04,499 How will you change me? Tell me. How? 1749 02:27:10,862 --> 02:27:12,294 Like this. 1750 02:27:14,869 --> 02:27:16,630 This is the only way. 1751 02:27:17,210 --> 02:27:20,635 I hoped out of hope that you would change when I spoke to your son. 1752 02:27:22,286 --> 02:27:23,826 You killed that hope. 1753 02:27:25,781 --> 02:27:29,137 But it came back when I saw what Subba did. 1754 02:27:31,092 --> 02:27:33,249 I won't let you end that, Basi Reddy. 1755 02:27:34,936 --> 02:27:37,142 That's why I'm killing you. 1756 02:27:37,977 --> 02:27:40,620 There will be no peace till you're alive. 1757 02:27:41,829 --> 02:27:44,610 There won't be peace even if people find out that you're dead. 1758 02:27:46,256 --> 02:27:49,751 You should live and yet die. 1759 02:27:50,277 --> 02:27:54,728 And that's why I won't even tell anyone that you're dead. 1760 02:27:59,781 --> 02:28:03,429 I'm not killing you because you killed my dad, Basi Reddy. 1761 02:28:05,302 --> 02:28:07,509 This is a punishment for killing your son. 1762 02:28:09,494 --> 02:28:13,759 I'm killing you because I'm afraid you'll kill others too. 1763 02:30:10,756 --> 02:30:11,891 Stop! 1764 02:30:13,492 --> 02:30:16,111 I brought someone whose words you'll believe. 1765 02:30:29,212 --> 02:30:31,790 My husband killed my son and fled from home. 1766 02:30:35,626 --> 02:30:38,017 That's my complaint. Register it. 1767 02:30:40,246 --> 02:30:41,754 - Let's go. - Where to? 1768 02:30:43,060 --> 02:30:44,114 To file a nomination. 1769 02:30:47,154 --> 02:30:49,927 Raghava Reddy, don't take emotional decisions. 1770 02:30:50,007 --> 02:30:52,190 What does she know anyway? 1771 02:30:53,812 --> 02:30:55,774 What do we know compared to them, sir? 1772 02:30:56,877 --> 02:31:01,319 Look at my grandma. She saw her own husband and son die. 1773 02:31:01,968 --> 02:31:05,179 And yet she only asked God why he gave so many deaths and so few tears. 1774 02:31:05,990 --> 02:31:08,267 But she never wished for Basi Reddy's death. 1775 02:31:10,147 --> 02:31:14,290 My mom. She sat in the kitchen and cried when dad died. 1776 02:31:15,272 --> 02:31:18,045 But she never cried that other's husbands were still alive. 1777 02:31:19,593 --> 02:31:20,662 My aunt. 1778 02:31:21,855 --> 02:31:24,038 She criticized that all women in our home were widows. 1779 02:31:24,930 --> 02:31:27,046 But she never asked us to kill other's husbands. 1780 02:31:29,454 --> 02:31:31,198 So is true about her. 1781 02:31:32,065 --> 02:31:34,392 Even though she's mourning, she came here to tell the truth.. 1782 02:31:34,472 --> 02:31:36,110 ..and stop the fighting. 1783 02:31:36,564 --> 02:31:39,110 She didn't wonder why she should care about this village. 1784 02:31:40,182 --> 02:31:42,054 What do we know compared to them, sir? 1785 02:31:42,776 --> 02:31:44,892 All we can do is boast and take pride. 1786 02:31:47,065 --> 02:31:48,889 They are mother's, sir. 1787 02:31:50,089 --> 02:31:51,711 Ruling is a very small job for them. 1788 02:31:55,700 --> 02:31:57,329 She's the new MLA. 1789 02:31:59,154 --> 02:32:02,884 No one from my family, village or district will stand up against her. 1790 02:32:04,838 --> 02:32:06,184 Any objections? 1791 02:32:13,181 --> 02:32:14,479 Unanimous. 1792 02:32:16,027 --> 02:32:16,920 Go. 1793 02:32:45,003 --> 02:32:46,448 'So, those aren't ghosts inside that house?' 1794 02:32:47,045 --> 02:32:48,712 'Are those the men that Basi Reddy sent to the school?' 1795 02:32:49,568 --> 02:32:51,981 'We left a door that could easily break to give them hope..' 1796 02:32:52,156 --> 02:32:54,343 '..but another indestructible strong door to create fear in them.' 1797 02:32:54,694 --> 02:32:56,776 'We left enough food in three refrigerators.' 1798 02:32:56,931 --> 02:33:00,770 'He even left a clue right in front of their eyes to help them get out.' 1799 02:33:05,842 --> 02:33:09,520 'Today we saw them solving the clue. That's why we're here.' 1800 02:33:28,851 --> 02:33:30,555 What if they do something when they come out? 1801 02:33:30,701 --> 02:33:33,215 People who learn to survive don't like killing. 1802 02:33:33,847 --> 02:33:36,498 Those aren't my words, they're his. 1803 02:33:58,613 --> 02:34:00,118 You can come to this address with your weapons.. 1804 02:34:01,244 --> 02:34:03,377 ..after you regain your stamina. 1805 02:34:29,387 --> 02:34:32,185 - Is he Veera Raghava Reddy? - For sure. 1806 02:34:32,186 --> 02:38:31,905 The End 132418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.