Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,830 --> 00:00:18,670
3-Busy, I'm from.
2
00:00:21,550 --> 00:00:24,790
That thing I carried inside me, I still feel it.
3
00:00:27,290 --> 00:00:29,570
I connected with that thing.
4
00:00:29,810 --> 00:00:31,090
I couldn't hold it.
5
00:00:31,450 --> 00:00:34,230
I may finally have a way that I can fight back.
6
00:00:35,430 --> 00:00:38,430
Her heart rate is 19 beats per minute.
7
00:00:38,630 --> 00:00:39,330
That's impossible.
8
00:00:39,330 --> 00:00:44,990
You want to stay here, Henry?
9
00:00:45,350 --> 00:00:49,410
You have to forcefully disconnect.
10
00:00:50,150 --> 00:00:51,530
You have to eliminate the anchor.
11
00:00:52,010 --> 00:00:55,230
So the doctor wants me to eliminate you to kill you.
12
00:00:56,570 --> 00:00:59,390
How could I, even if I wanted to?
13
00:00:59,530 --> 00:01:01,750
The train is going to provide you with everything you need.
14
00:01:01,890 --> 00:01:02,750
You just need to accept.
15
00:01:02,930 --> 00:01:03,470
It isn't real.
16
00:01:03,510 --> 00:01:04,530
How can I know that?
17
00:01:06,750 --> 00:01:08,150
Do you know who I really am?
18
00:01:11,110 --> 00:01:12,830
The girl in the background.
19
00:01:13,230 --> 00:01:14,530
She's just like you.
20
00:01:14,690 --> 00:01:16,030
That's because it is me.
21
00:01:18,170 --> 00:01:20,630
We are standing right above the cavern.
22
00:01:21,030 --> 00:01:22,270
Those bones are buried in.
23
00:01:22,430 --> 00:01:23,930
You want to cut down the tree?
24
00:01:24,290 --> 00:01:25,510
I want to pull it out by the roots.
25
00:01:26,130 --> 00:01:29,130
Once you pull out that tree, it's like opening a window.
26
00:01:29,490 --> 00:01:30,450
Talismans are not.
27
00:01:30,550 --> 00:01:32,070
Those things are coming inside.
28
00:01:32,930 --> 00:01:35,150
Whoever's in that tunnel is going to get slaughtered.
29
00:01:36,030 --> 00:01:37,490
Once the bones are out of the ground.
30
00:01:37,490 --> 00:01:39,410
They'll keep the chamber safe.
31
00:01:39,850 --> 00:01:43,590
And then we get them out with the ladder that we're putting together at the diner.
32
00:01:44,650 --> 00:01:46,430
The bottle tree, you're pulling it down.
33
00:01:46,650 --> 00:01:49,350
We need to make sure that we can get our people out of the tunnel safe.
34
00:01:49,590 --> 00:01:50,350
No, you can't.
35
00:01:50,350 --> 00:01:51,670
You can't do this.
36
00:01:51,830 --> 00:01:52,470
You can't.
37
00:01:52,930 --> 00:01:54,150
I'm going to stop you.
38
00:01:54,530 --> 00:01:54,810
No!
39
00:01:55,210 --> 00:01:55,590
Help!
40
00:01:56,430 --> 00:01:56,870
Help!
41
00:01:57,070 --> 00:01:57,510
Help!
42
00:01:59,270 --> 00:02:01,230
It needs to be only me and Jade.
43
00:02:01,510 --> 00:02:01,710
What?
44
00:02:01,990 --> 00:02:04,110
We're the ones who failed to save those children.
45
00:02:04,750 --> 00:02:05,370
Look at Talismans.
46
00:02:05,770 --> 00:02:07,010
Who do you think those people are?
47
00:02:07,010 --> 00:02:08,990
We only get to do this once.
48
00:02:09,210 --> 00:02:13,470
And I think here, in this place, the way that we do this matters.
49
00:02:14,230 --> 00:02:14,990
You're in the chamber.
50
00:02:15,390 --> 00:02:16,430
Let's get that truck in a position.
51
00:02:17,070 --> 00:02:17,930
The next second we go.
52
00:02:27,220 --> 00:02:29,600
You know, you really shouldn't be doing that.
53
00:02:34,260 --> 00:02:34,580
No, no, no.
54
00:02:34,740 --> 00:02:34,860
Talismans.
55
00:02:36,160 --> 00:02:37,300
You stay with me.
56
00:02:38,000 --> 00:02:38,840
We're almost there.
57
00:02:43,760 --> 00:02:44,200
Talismans.
58
00:02:44,200 --> 00:02:47,260
I hear it.
59
00:02:53,180 --> 00:02:53,560
Dad?
60
00:02:54,500 --> 00:02:56,800
Just give him a moment, okay?
61
00:02:57,560 --> 00:02:58,680
She's been down there a while.
62
00:02:58,920 --> 00:02:59,060
Just.
63
00:02:59,740 --> 00:03:00,120
Okay.
64
00:03:17,540 --> 00:03:18,060
Now, what do you see?
65
00:03:18,340 --> 00:03:20,500
Don't think about what they aren't just put them in the bag.
66
00:03:26,150 --> 00:03:27,050
You guys, come.
67
00:03:27,190 --> 00:03:28,030
Get the rope later, right?
68
00:03:28,090 --> 00:03:28,230
Okay.
69
00:03:28,850 --> 00:03:30,390
That chamber down there becomes vulnerable.
70
00:03:30,790 --> 00:03:32,990
As soon as that tree starts to get, okay?
71
00:03:34,030 --> 00:03:36,130
What's planned to be if we can't pull the tree out?
72
00:03:36,970 --> 00:03:37,650
There is no plan.
73
00:03:42,860 --> 00:03:44,980
We should signal them to pull the tree.
74
00:03:45,240 --> 00:03:45,640
Yeah.
75
00:03:46,300 --> 00:03:46,700
Why?
76
00:03:48,940 --> 00:03:52,140
Because the second that rope later drops, you need to be ready to go up with the bones.
77
00:03:56,640 --> 00:03:57,860
What do you mean, what are you talking about?
78
00:03:57,960 --> 00:03:58,980
The bones have to go up last.
79
00:03:59,420 --> 00:04:01,520
They're the only thing for taking the chamber was the trees out.
80
00:04:01,520 --> 00:04:02,060
I lied.
81
00:04:04,040 --> 00:04:06,420
There's nothing protecting the chamber was the trees out.
82
00:04:06,740 --> 00:04:08,680
These bones won't stop them from coming in.
83
00:04:08,700 --> 00:04:10,340
Why? No, no, you told me.
84
00:04:10,340 --> 00:04:13,320
You were going to realize it was the safe you were to scrub the whole thing.
85
00:04:13,560 --> 00:04:14,620
I couldn't let that happen.
86
00:04:14,880 --> 00:04:15,360
Not that much.
87
00:04:15,680 --> 00:04:16,960
You need to finish this.
88
00:04:17,400 --> 00:04:18,960
You need to break this fucking cycle.
89
00:04:20,360 --> 00:04:22,580
You go up the rope later with both these pads.
90
00:04:23,800 --> 00:04:24,600
I promise you.
91
00:04:25,160 --> 00:04:27,140
I'm solving them down long enough for you to get out.
92
00:04:27,340 --> 00:04:28,180
Take, please go to this.
93
00:04:28,440 --> 00:04:28,720
Okay.
94
00:04:28,920 --> 00:04:29,260
No.
95
00:04:29,760 --> 00:04:31,430
Your children deserve to go home.
96
00:04:34,100 --> 00:04:35,800
Jay, no, no.
97
00:04:36,420 --> 00:04:38,420
Jay, no, please go to this.
98
00:04:39,120 --> 00:04:39,780
Don't do this.
99
00:04:39,780 --> 00:04:41,660
I'm glad it was you.
100
00:04:43,440 --> 00:04:45,780
I just spent all this life times with anyone.
101
00:04:47,860 --> 00:04:48,780
I'm glad it was you.
102
00:04:52,780 --> 00:04:53,300
Take that thing.
103
00:04:53,520 --> 00:04:54,060
Start the truck.
104
00:04:55,660 --> 00:04:55,960
Let's go.
105
00:04:57,000 --> 00:04:58,140
There has to be another way.
106
00:04:58,340 --> 00:04:58,980
There isn't.
107
00:05:42,070 --> 00:05:43,030
It's nice.
108
00:05:43,650 --> 00:05:45,190
All those beans together again.
109
00:06:02,690 --> 00:06:04,350
They can't be into the line, Jay.
110
00:06:04,650 --> 00:06:05,850
They can't come into the light.
111
00:06:10,190 --> 00:06:11,190
Wait, grab that ladder.
112
00:06:11,310 --> 00:06:11,770
Come on.
113
00:06:12,190 --> 00:06:12,370
Let's go.
114
00:06:13,110 --> 00:06:13,430
Hey.
115
00:06:15,290 --> 00:06:15,930
Time it up.
116
00:06:17,030 --> 00:06:17,250
Jay.
117
00:06:28,390 --> 00:06:29,050
Get out of here.
118
00:06:29,410 --> 00:06:30,670
Get out of here.
119
00:06:30,670 --> 00:06:35,570
Get out of here.
120
00:06:35,570 --> 00:06:35,830
Give me that.
121
00:06:36,310 --> 00:06:36,990
Give it to me.
122
00:06:37,470 --> 00:06:39,800
We're both getting out of here.
123
00:06:40,720 --> 00:06:41,520
Let's go.
124
00:06:42,760 --> 00:06:43,160
Go.
125
00:06:43,360 --> 00:06:43,560
Come on.
126
00:06:44,660 --> 00:06:45,480
What's the better time?
127
00:06:45,620 --> 00:06:46,280
Don't look down.
128
00:06:46,280 --> 00:06:47,280
Come on.
129
00:06:50,900 --> 00:06:51,460
Come on.
130
00:06:52,580 --> 00:06:52,800
Come on.
131
00:06:54,620 --> 00:06:55,020
Come on.
132
00:06:55,020 --> 00:06:55,860
It's a skewer.
133
00:06:56,480 --> 00:06:56,960
You got it.
134
00:06:56,980 --> 00:06:57,280
Come on.
135
00:07:06,440 --> 00:07:11,240
Time it up.
136
00:07:11,300 --> 00:07:11,520
Oh.
137
00:07:12,260 --> 00:07:13,340
Are you kidding me?
138
00:07:14,120 --> 00:07:14,680
It's okay.
139
00:07:15,260 --> 00:07:15,880
It's okay.
140
00:07:16,200 --> 00:07:16,360
It's okay.
141
00:07:16,360 --> 00:07:17,780
It's okay.
142
00:07:19,040 --> 00:07:19,340
Time it up.
143
00:07:19,960 --> 00:07:20,140
Hey.
144
00:07:21,040 --> 00:07:21,280
Say.
145
00:07:22,040 --> 00:07:22,580
What the?
146
00:07:40,570 --> 00:07:42,030
Oh my god.
147
00:07:42,190 --> 00:07:43,370
The fuck is happening.
148
00:07:44,090 --> 00:07:44,410
Boy.
149
00:07:45,630 --> 00:07:46,570
I have no goal.
150
00:07:49,010 --> 00:07:49,850
No.
151
00:07:49,850 --> 00:07:50,730
No, no, no.
152
00:08:23,640 --> 00:08:28,540
When I was just a little boy,
153
00:08:29,220 --> 00:08:33,680
I asked my father what will I be.
154
00:08:35,260 --> 00:08:37,040
Will I be handsome?
155
00:08:37,700 --> 00:08:39,320
Will I be rich?
156
00:08:39,320 --> 00:08:43,820
Is what he said to me?
157
00:08:44,520 --> 00:08:46,360
Kiss her eyes around.
158
00:08:48,500 --> 00:08:51,700
Whatever will be will be.
159
00:08:53,040 --> 00:08:56,640
The future is not ours to see.
160
00:08:57,700 --> 00:09:00,160
Kiss her eyes around.
161
00:09:02,600 --> 00:09:05,180
What will be will be?
162
00:09:06,480 --> 00:09:18,800
Now I have children of my home.
163
00:09:19,480 --> 00:09:23,700
They ask their father what will I be.
164
00:09:25,860 --> 00:09:27,260
Will I be pretty?
165
00:09:28,140 --> 00:09:29,840
Will I be rich?
166
00:09:30,520 --> 00:09:32,600
I tell them tenderly.
167
00:09:35,040 --> 00:09:36,980
Kiss her eyes around.
168
00:09:38,660 --> 00:09:42,160
Whatever will be will be.
169
00:09:43,510 --> 00:09:47,900
The future is not ours to see.
170
00:09:48,240 --> 00:09:50,480
Kiss her eyes around.
171
00:09:52,900 --> 00:09:56,020
What will be will be?
172
00:09:57,720 --> 00:09:59,800
Kiss her eyes around.
173
00:10:19,920 --> 00:10:21,020
Hey.
174
00:10:22,720 --> 00:10:32,120
What are you saying?
175
00:10:32,480 --> 00:10:32,700
What are you saying?
176
00:10:32,700 --> 00:10:33,420
What are you saying?
177
00:10:34,060 --> 00:10:35,240
My children of my home.
178
00:10:35,240 --> 00:10:37,240
What are you saying?
179
00:10:54,510 --> 00:10:55,310
Oh, Jesus.
180
00:10:55,510 --> 00:10:55,790
Jesus.
181
00:10:57,030 --> 00:10:57,770
Come on.
182
00:10:59,750 --> 00:11:00,550
Come on.
183
00:11:12,460 --> 00:11:14,420
Tell me all the old people like this man.
184
00:11:14,740 --> 00:11:14,920
Tell me.
185
00:11:16,280 --> 00:11:17,200
I'm going to need you.
186
00:11:20,500 --> 00:11:20,900
Jay.
187
00:11:22,480 --> 00:11:24,320
Tell me that I need you to talk to me.
188
00:11:24,500 --> 00:11:25,460
Boy, we gotta go.
189
00:11:25,520 --> 00:11:26,520
Get the tape from the truck.
190
00:11:27,080 --> 00:11:27,880
Go down there.
191
00:11:27,900 --> 00:11:32,380
Go down there.
192
00:11:32,380 --> 00:11:34,480
I am not losing that.
193
00:11:34,520 --> 00:11:36,100
If we don't leave now, we're going to lose everybody.
194
00:11:50,560 --> 00:11:50,640
Dad.
195
00:11:51,240 --> 00:11:51,500
Boy.
196
00:11:52,740 --> 00:11:53,120
Everybody.
197
00:11:53,820 --> 00:11:54,200
Go down there.
198
00:11:54,440 --> 00:12:37,840
Go down there.
199
00:12:38,200 --> 00:12:38,340
Go.
200
00:12:46,980 --> 00:12:47,380
God.
201
00:12:47,900 --> 00:12:48,680
Get down there.
202
00:13:11,640 --> 00:13:12,220
No.
203
00:13:13,100 --> 00:13:13,420
God.
204
00:13:45,820 --> 00:13:48,560
You better shut her the fuck up back there.
205
00:13:48,680 --> 00:13:49,900
Everybody, easy.
206
00:13:50,280 --> 00:13:51,500
Take it easy.
207
00:13:52,360 --> 00:13:52,960
Take the tape.
208
00:13:53,800 --> 00:13:54,760
Take the tape.
209
00:13:55,880 --> 00:13:57,700
We're almost back the time.
210
00:13:58,600 --> 00:14:00,340
We made things worse.
211
00:14:00,800 --> 00:14:02,040
We made the place angry now.
212
00:14:02,080 --> 00:14:03,060
We're going to be punished.
213
00:14:04,060 --> 00:14:05,580
We're going to be fine.
214
00:14:05,740 --> 00:14:07,000
You are a liar.
215
00:14:07,680 --> 00:14:08,840
You promised we'd go home.
216
00:14:08,880 --> 00:14:09,220
Patty.
217
00:14:10,240 --> 00:14:10,800
Yeah.
218
00:14:10,800 --> 00:14:11,800
And I can't do this.
219
00:14:39,980 --> 00:14:41,580
Get down there.
220
00:14:41,600 --> 00:14:41,900
What's going on?
221
00:14:41,900 --> 00:14:42,440
Keep going.
222
00:14:42,980 --> 00:14:45,100
Just sit down.
223
00:14:45,540 --> 00:14:46,240
Keep going.
224
00:14:49,540 --> 00:14:50,300
We're okay.
225
00:14:51,380 --> 00:14:53,700
We need to do something.
226
00:14:55,000 --> 00:14:55,700
We need to wait.
227
00:14:57,180 --> 00:14:58,740
What happens if they don't come back?
228
00:14:59,240 --> 00:15:01,080
They're out there right now in the woods.
229
00:15:01,080 --> 00:15:02,500
You want to run outside and make yourself killed?
230
00:15:03,080 --> 00:15:04,080
That makes you feel better?
231
00:15:08,370 --> 00:15:09,410
How are you so calm?
232
00:15:13,720 --> 00:15:14,440
I'm not.
233
00:15:15,540 --> 00:15:17,920
Okay, but right now, it is our job to hold our shit together.
234
00:15:18,700 --> 00:15:19,540
No, fuck that.
235
00:15:21,600 --> 00:15:22,440
Wait, Fatima.
236
00:15:22,980 --> 00:15:23,300
Wait.
237
00:15:23,760 --> 00:15:24,120
Stop.
238
00:15:24,280 --> 00:15:25,740
You were a no-shape to walk the right now.
239
00:15:26,000 --> 00:15:27,480
What shape am I in?
240
00:15:27,960 --> 00:15:30,260
You and Chris, you've had me here this whole time doing puzzles.
241
00:15:30,600 --> 00:15:31,420
What's wrong with me?
242
00:15:31,880 --> 00:15:33,160
What are you not telling me?
243
00:15:33,160 --> 00:15:35,160
God, why won't you?
244
00:15:40,040 --> 00:15:40,520
Don't you mind?
245
00:15:41,560 --> 00:15:43,700
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
246
00:15:43,700 --> 00:15:45,220
Hey, you're going on.
247
00:15:51,740 --> 00:15:52,400
He's coming.
248
00:15:59,790 --> 00:16:01,870
That thing I gave first to is coming to the clinic.
249
00:16:09,700 --> 00:16:10,440
It's okay.
250
00:16:11,380 --> 00:16:11,700
We're okay.
251
00:16:11,820 --> 00:16:12,400
You can't get inside.
252
00:16:13,060 --> 00:16:14,800
We have a shit.
253
00:16:15,740 --> 00:16:16,440
Who's the teller?
254
00:16:16,440 --> 00:16:18,660
The quick must have known to love the wife.
255
00:16:18,960 --> 00:16:20,280
Okay, tell them to move.
256
00:16:21,000 --> 00:16:21,660
There you go.
257
00:16:22,040 --> 00:16:26,620
There you go.
258
00:16:26,880 --> 00:16:27,480
There you go.
259
00:16:43,110 --> 00:16:44,670
Okay, tell them to move.
260
00:16:52,500 --> 00:16:52,760
Mother.
261
00:16:58,540 --> 00:16:59,560
Get the fuck out.
262
00:17:18,390 --> 00:17:18,870
Interesting.
263
00:17:31,260 --> 00:17:33,860
I'm not going to hurt you.
264
00:17:33,980 --> 00:17:35,360
Tell me how to help you.
265
00:17:35,500 --> 00:17:37,300
I'm okay.
266
00:17:38,560 --> 00:17:40,920
Tell me what to do.
267
00:17:41,620 --> 00:17:42,060
Tell me what to do.
268
00:17:42,420 --> 00:17:43,180
I need to.
269
00:17:43,340 --> 00:17:43,700
I need to.
270
00:17:43,820 --> 00:17:44,340
I need to.
271
00:17:44,340 --> 00:17:45,220
I need to.
272
00:17:55,620 --> 00:17:56,120
No.
273
00:17:56,360 --> 00:17:56,560
Wait.
274
00:17:57,600 --> 00:17:57,960
No, wait.
275
00:17:57,960 --> 00:17:58,220
No one's back.
276
00:18:01,290 --> 00:18:01,790
Shit.
277
00:18:02,730 --> 00:18:03,230
Shit.
278
00:18:03,350 --> 00:18:03,450
Shit.
279
00:18:03,950 --> 00:18:04,370
Come on.
280
00:18:04,370 --> 00:18:05,110
Go.
281
00:18:10,540 --> 00:18:11,420
Everyone, don't!
282
00:18:11,420 --> 00:18:14,180
No, no, no, no, no.
283
00:18:23,490 --> 00:18:24,310
You wake me up.
284
00:18:24,990 --> 00:18:26,270
Every time I'm sorry.
285
00:18:26,590 --> 00:18:27,770
You don't have to be sorry.
286
00:18:27,990 --> 00:18:28,670
You're going to be okay.
287
00:18:29,110 --> 00:18:29,550
Okay?
288
00:18:29,650 --> 00:18:30,310
What? What do you need?
289
00:18:30,570 --> 00:18:31,550
My bag is in the lobby.
290
00:18:34,230 --> 00:18:35,770
I need you to stay with me, okay?
291
00:18:36,950 --> 00:18:38,310
That's about Kristze...
292
00:18:40,510 --> 00:18:41,430
I can't go.
293
00:18:42,430 --> 00:18:44,790
She's so... she's so... she's so... she's so... she's so...
294
00:18:44,790 --> 00:18:45,970
You can't focus on me.
295
00:18:45,970 --> 00:18:46,550
You can't focus on me.
296
00:18:48,790 --> 00:18:51,290
Maybe... you just need to buy...
297
00:18:52,210 --> 00:18:53,750
Please... I can't focus on you.
298
00:19:27,200 --> 00:19:34,080
I can't... I can't... I can't... I can't...
299
00:19:34,080 --> 00:19:36,760
Elch, and do you understand why I'm offering you?
300
00:19:38,760 --> 00:19:41,200
It's a chance to go home.
301
00:19:42,020 --> 00:19:43,760
To leave all of this behind you.
302
00:19:46,180 --> 00:19:47,700
Just like I did for Clara.
303
00:19:50,860 --> 00:19:56,560
Pretty soon, this would all feel like a bad dream that feeds a little more with each passing day.
304
00:19:57,200 --> 00:19:59,760
And all you would have to do is help me.
305
00:20:05,230 --> 00:20:06,270
Elch, and...
306
00:20:06,270 --> 00:20:07,190
What's that?
307
00:20:07,730 --> 00:20:08,070
Anne.
308
00:20:13,600 --> 00:20:16,280
Don't... look at her, look at me.
309
00:20:31,240 --> 00:20:32,820
Do you know why it's dark outside?
310
00:20:35,860 --> 00:20:37,720
Because we're getting close to the end.
311
00:20:39,780 --> 00:20:42,080
It gets very messy at the end.
312
00:20:43,080 --> 00:20:45,240
I'm trying to spare you from that.
313
00:20:47,420 --> 00:20:48,260
Elch...
314
00:20:51,780 --> 00:20:52,620
Honestly.
315
00:20:55,320 --> 00:20:57,300
Where do you think you're going?
316
00:20:59,360 --> 00:21:01,860
There's nowhere for you to hide.
317
00:21:05,100 --> 00:21:07,500
Give me your hands.
318
00:21:09,860 --> 00:21:11,620
Don't make me say it twice.
319
00:21:11,620 --> 00:21:19,810
I'm gonna ask you one last time.
320
00:21:21,710 --> 00:21:23,930
Would you like to accept my bargain?
321
00:21:31,060 --> 00:21:33,640
Press your split up. Where do you have to go?
322
00:21:34,060 --> 00:21:34,980
You want me to turn a selfish.
323
00:21:36,400 --> 00:21:38,200
I'll still sit and liberate at me.
324
00:21:38,220 --> 00:21:39,760
You'll be willing to do this.
325
00:21:40,460 --> 00:21:42,600
Trust me, my people, so...
326
00:21:43,560 --> 00:21:44,680
My com...
327
00:22:13,360 --> 00:22:15,180
This that's back.
328
00:22:19,590 --> 00:22:20,770
Did you write it to the body?
329
00:22:22,310 --> 00:22:23,670
How old is John with Bravo?
330
00:22:25,270 --> 00:22:26,250
What happens next?
331
00:22:27,470 --> 00:22:28,950
Now I like the match.
332
00:22:29,890 --> 00:22:31,070
And I watch it burn.
333
00:22:34,860 --> 00:22:35,980
I'll see you soon, Clara.
334
00:22:56,480 --> 00:22:57,100
You okay, Anne?
335
00:23:00,000 --> 00:23:03,320
It turned dark in the middle of the day.
336
00:23:04,580 --> 00:23:04,880
Yeah.
337
00:23:07,460 --> 00:23:08,580
That's new.
338
00:23:13,060 --> 00:23:14,180
This can't be real.
339
00:23:16,240 --> 00:23:17,440
How can this be real?
340
00:23:18,180 --> 00:23:19,020
Anne, right?
341
00:23:19,880 --> 00:23:23,020
I think you need to go down to the sheriff's station and check on Victor.
342
00:23:23,780 --> 00:23:24,680
Make sure he's the right.
343
00:23:27,540 --> 00:23:29,380
I'm just gonna...
344
00:23:31,020 --> 00:23:32,140
Straighten up.
345
00:23:32,460 --> 00:23:33,460
You're a bit first.
346
00:23:37,630 --> 00:23:38,570
I'm gonna be help.
347
00:23:39,350 --> 00:23:41,450
I... I think I can manage.
348
00:23:42,650 --> 00:23:42,890
Okay.
349
00:23:43,910 --> 00:23:45,630
Just let me know if you need anything.
350
00:23:52,280 --> 00:23:52,860
Donna?
351
00:23:53,900 --> 00:23:54,480
Yeah?
352
00:24:01,490 --> 00:24:03,530
I just think your half bullets?
353
00:24:04,190 --> 00:24:07,190
Oh, he used a carry around a gun in his lunch box.
354
00:24:08,330 --> 00:24:09,150
Boyd took it away.
355
00:24:10,750 --> 00:24:13,030
Where is it now?
356
00:24:13,770 --> 00:24:15,550
The sheriff's station, I imagine.
357
00:24:20,270 --> 00:24:21,130
What's your except?
358
00:24:21,490 --> 00:24:21,950
The situation?
359
00:24:22,990 --> 00:24:25,610
The train is gonna provide you with everything that you need.
360
00:24:25,890 --> 00:24:26,110
Henry?
361
00:24:27,950 --> 00:24:28,250
Henry?
362
00:24:31,570 --> 00:24:32,130
Let go.
363
00:24:32,550 --> 00:24:32,890
See?
364
00:24:33,370 --> 00:24:33,870
Your son?
365
00:24:34,850 --> 00:24:35,030
Yeah.
366
00:24:35,750 --> 00:24:36,070
You okay?
367
00:24:36,270 --> 00:24:36,470
Yeah.
368
00:25:04,540 --> 00:25:05,940
Where's everybody else?
369
00:25:06,860 --> 00:25:08,000
They went up the colony house.
370
00:25:08,760 --> 00:25:11,000
Just came back to make sure you all got here, okay?
371
00:25:12,540 --> 00:25:13,820
What happened?
372
00:25:18,870 --> 00:25:22,530
Mary helped her to defend me, but...
373
00:25:22,530 --> 00:25:23,290
...he just...
374
00:25:26,740 --> 00:25:27,500
...and then more.
375
00:25:30,000 --> 00:25:30,860
Part of her.
376
00:25:36,000 --> 00:25:36,580
She left.
377
00:25:39,060 --> 00:25:41,080
She just smiled at me and you left.
378
00:25:50,730 --> 00:25:51,350
Are you okay?
379
00:25:57,970 --> 00:25:58,550
What's guilty?
380
00:26:00,150 --> 00:26:01,190
She's in there.
381
00:26:09,370 --> 00:26:10,690
Where's he?
382
00:26:39,050 --> 00:26:39,570
Hi.
383
00:26:40,770 --> 00:26:42,230
Hey, Christine.
384
00:26:46,950 --> 00:26:48,350
Okay.
385
00:26:49,170 --> 00:26:49,470
Okay.
386
00:26:50,030 --> 00:26:50,910
Okay.
387
00:26:50,910 --> 00:26:51,610
Okay.
388
00:26:53,770 --> 00:26:55,110
Okay.
389
00:26:55,650 --> 00:26:55,990
Okay.
390
00:28:54,290 --> 00:28:55,630
Get her inside.
391
00:28:59,410 --> 00:28:59,590
Wait.
392
00:29:00,370 --> 00:29:00,870
Where's Mom?
393
00:29:11,440 --> 00:29:11,760
Julie?
394
00:29:16,660 --> 00:29:17,680
Oh, okay.
395
00:29:19,080 --> 00:29:20,180
Eat the...
396
00:29:20,180 --> 00:29:20,960
Eat the...
397
00:29:20,960 --> 00:29:21,120
Please.
398
00:29:59,160 --> 00:29:59,700
Kenny?
399
00:30:02,780 --> 00:30:03,120
Victor?
400
00:30:38,050 --> 00:30:38,270
Henry?
401
00:30:38,830 --> 00:30:39,070
Hey.
402
00:30:40,310 --> 00:30:41,170
She's only...
403
00:30:41,170 --> 00:30:42,350
No, I'm just...
404
00:30:42,350 --> 00:30:43,010
...looking for her.
405
00:30:43,010 --> 00:30:45,110
Victor, do you see the lightning?
406
00:30:46,490 --> 00:30:46,830
Yeah.
407
00:30:46,910 --> 00:30:47,410
It's got a hard time.
408
00:30:47,410 --> 00:30:48,010
I gotta go.
409
00:31:00,980 --> 00:31:02,980
She's not coming back, is she?
410
00:31:07,110 --> 00:31:07,570
Ethan?
411
00:31:09,770 --> 00:31:12,350
Dear mom and Jane, we're still in the game.
412
00:31:15,860 --> 00:31:16,580
Definitely again.
413
00:31:33,420 --> 00:31:34,160
It can stop.
414
00:31:34,340 --> 00:31:34,620
No.
415
00:31:34,800 --> 00:31:36,380
Mom promised she'd come back from it.
416
00:31:36,440 --> 00:31:36,740
I knew.
417
00:31:37,480 --> 00:31:39,300
She said she was going to get us home.
418
00:31:39,860 --> 00:31:40,300
No.
419
00:31:40,520 --> 00:31:41,080
She's gone.
420
00:31:41,620 --> 00:31:42,780
Dad's going to soon.
421
00:31:42,800 --> 00:31:43,400
You'll be gone.
422
00:31:43,640 --> 00:31:44,080
No.
423
00:31:44,200 --> 00:31:44,500
No.
424
00:31:44,880 --> 00:31:46,760
Everyone here's going to die.
425
00:31:47,140 --> 00:31:48,580
And I'm going to be here alone.
426
00:31:48,780 --> 00:31:49,560
What's not here?
427
00:31:49,640 --> 00:31:49,940
No.
428
00:31:49,940 --> 00:31:50,700
I don't want to.
429
00:31:50,700 --> 00:31:52,200
You want not going to be alone.
430
00:31:52,560 --> 00:31:53,900
You will never be alone.
431
00:31:54,120 --> 00:31:54,680
You're lying.
432
00:31:54,860 --> 00:31:55,680
That's what she said.
433
00:31:56,140 --> 00:31:57,140
I can't.
434
00:31:57,300 --> 00:31:58,140
Something to me.
435
00:31:58,640 --> 00:31:58,940
Listen.
436
00:31:59,840 --> 00:32:01,180
We're going to look out for each other, okay?
437
00:32:02,340 --> 00:32:02,780
You and me.
438
00:32:02,880 --> 00:32:04,400
We're going to take care of each other.
439
00:32:14,540 --> 00:32:15,940
What we're going to figure it out together.
440
00:32:17,100 --> 00:32:17,540
Okay.
441
00:32:20,480 --> 00:32:21,640
Look at you.
442
00:32:42,680 --> 00:32:43,120
Hey.
443
00:32:47,940 --> 00:32:50,740
Not the kind of day we hoped for, wasn't it?
444
00:32:50,940 --> 00:32:51,560
It was right.
445
00:32:52,860 --> 00:32:54,220
We never should have pulled that tree.
446
00:32:55,260 --> 00:32:56,460
What are we going to do now?
447
00:32:57,640 --> 00:32:58,380
I don't know.
448
00:32:59,460 --> 00:32:59,900
Boyd?
449
00:33:04,070 --> 00:33:04,950
Where do you two go back?
450
00:33:05,610 --> 00:33:05,870
What?
451
00:33:06,310 --> 00:33:07,590
The bones are still down there.
452
00:33:07,970 --> 00:33:08,190
Look.
453
00:33:08,190 --> 00:33:08,850
We can't.
454
00:33:09,150 --> 00:33:11,850
You told people that those bones were the key to getting us out of here.
455
00:33:12,190 --> 00:33:13,030
We can't just stop now.
456
00:33:13,110 --> 00:33:14,010
We have to go back and get them.
457
00:33:14,170 --> 00:33:14,950
And do what?
458
00:33:15,230 --> 00:33:15,470
What?
459
00:33:15,710 --> 00:33:18,010
Even if we had them, we don't know how to use them.
460
00:33:18,650 --> 00:33:22,850
The only people who knew anything about them went down into those tunnels and they didn't come out.
461
00:33:23,430 --> 00:33:25,390
Place got exactly what a fucking wanted.
462
00:33:25,890 --> 00:33:27,170
Is there any chance they survived?
463
00:33:28,030 --> 00:33:29,190
How can he?
464
00:33:29,270 --> 00:33:30,810
Is one exit out of that chamber?
465
00:33:31,210 --> 00:33:31,510
One.
466
00:33:33,130 --> 00:33:33,930
They were alive.
467
00:33:34,510 --> 00:33:34,810
God!
468
00:33:34,810 --> 00:33:37,450
They were alive.
469
00:33:37,670 --> 00:33:38,650
They'd be here right now.
470
00:33:38,710 --> 00:33:40,110
No, we can't just give up.
471
00:33:40,110 --> 00:33:40,350
All right.
472
00:33:40,430 --> 00:33:41,310
They'll tell me how to move forward.
473
00:33:42,570 --> 00:33:42,950
Please.
474
00:33:43,770 --> 00:33:44,010
Anybody?
475
00:33:44,910 --> 00:33:45,470
Tell me.
476
00:33:46,750 --> 00:33:48,810
We just made the sun go down.
477
00:33:50,150 --> 00:33:53,110
We fucking tore a hole in the goddamn sky with lightning.
478
00:33:53,930 --> 00:33:55,730
Who the fuck even knows what that means?
479
00:33:56,590 --> 00:34:00,390
So what are we supposed to do to possibly make anything better?
480
00:34:00,550 --> 00:34:02,390
We lost three people today.
481
00:34:02,490 --> 00:34:03,350
I'm not going back.
482
00:34:03,490 --> 00:34:04,010
What?
483
00:34:06,130 --> 00:34:06,650
Listen.
484
00:34:18,610 --> 00:34:19,130
Shit.
485
00:34:40,560 --> 00:34:42,860
I said the batter's dead.
486
00:34:44,160 --> 00:34:45,340
Do you think went through?
487
00:34:47,800 --> 00:34:49,340
Even if they just arrived to find us.
488
00:34:53,260 --> 00:34:54,280
I'm so sorry.
489
00:34:54,520 --> 00:34:54,680
I know.
490
00:34:55,020 --> 00:34:56,000
No, no, no, no.
491
00:34:56,000 --> 00:34:56,480
Don't keep up.
492
00:34:56,500 --> 00:34:56,880
You understand?
493
00:34:57,680 --> 00:34:58,680
We're not dying here.
494
00:35:07,680 --> 00:35:08,840
I won't break.
495
00:35:13,140 --> 00:35:13,840
But we can dig.
496
00:35:15,120 --> 00:35:17,100
We're dig until we get under them.
497
00:35:17,320 --> 00:35:17,860
It's worth a shot.
498
00:35:25,660 --> 00:35:27,120
Why did they back there?
499
00:35:28,220 --> 00:35:29,200
What do you're willing to do?
500
00:35:31,360 --> 00:35:33,000
I just want to say thank you.
501
00:35:34,480 --> 00:35:35,740
Well, you know what they say.
502
00:35:36,280 --> 00:35:38,160
Women and children are the first.
503
00:36:09,260 --> 00:36:11,020
What's your stuff?
504
00:36:17,980 --> 00:36:18,980
Here you see now.
505
00:36:25,890 --> 00:36:26,970
Are you going to be okay?
506
00:36:27,910 --> 00:36:28,630
Yeah, we fine.
507
00:36:30,390 --> 00:36:44,320
All right.
508
00:36:44,560 --> 00:36:46,380
I'm going to head down with you.
509
00:36:46,660 --> 00:36:47,160
To the church.
510
00:36:48,040 --> 00:36:49,140
Anything you need to understand?
511
00:36:49,980 --> 00:36:50,240
Yeah.
512
00:37:01,670 --> 00:37:01,930
Come.
513
00:37:03,470 --> 00:37:03,770
One.
514
00:37:04,170 --> 00:37:04,410
Come.
515
00:37:06,390 --> 00:37:07,130
We've got a signal.
516
00:37:07,950 --> 00:37:08,050
What?
517
00:37:08,350 --> 00:37:08,670
What?
518
00:37:09,170 --> 00:37:09,410
Yeah.
519
00:37:11,330 --> 00:37:13,170
From Tabith and Jade's radio.
520
00:37:13,690 --> 00:37:14,710
So they're alive.
521
00:37:15,450 --> 00:37:16,570
You go back to find out.
522
00:37:17,110 --> 00:37:17,790
You're one of the tunnels.
523
00:37:18,310 --> 00:37:18,550
Yeah.
524
00:37:19,010 --> 00:37:20,070
All right. I'm coming with you.
525
00:37:20,290 --> 00:37:21,430
I'm going by myself.
526
00:37:21,750 --> 00:37:23,250
I'm not risking anybody else's life today.
527
00:37:23,470 --> 00:37:23,690
No, Dad.
528
00:37:23,710 --> 00:37:24,310
What if they're hurt?
529
00:37:24,410 --> 00:37:26,150
I mean, how are you going to carry both of them by yourself?
530
00:37:26,290 --> 00:37:26,990
I'll figure it out.
531
00:37:27,130 --> 00:37:29,550
Are you sure that signal even came from Jade and Tabith?
532
00:37:29,730 --> 00:37:30,130
Exactly.
533
00:37:30,270 --> 00:37:31,910
I mean, these things are smart, Dad.
534
00:37:31,950 --> 00:37:32,110
Okay.
535
00:37:32,130 --> 00:37:33,670
What if they're just trying to bait you out there?
536
00:37:34,330 --> 00:37:35,050
I'm going with you.
537
00:37:35,110 --> 00:37:35,710
We're both going.
538
00:37:35,950 --> 00:37:36,310
Oh, wait.
539
00:37:36,350 --> 00:37:37,270
Let's just everybody.
540
00:37:37,550 --> 00:37:37,830
No, wait.
541
00:37:37,830 --> 00:37:41,010
I can feel them when they're close.
542
00:37:41,290 --> 00:37:41,690
What?
543
00:37:43,110 --> 00:37:45,050
I knew that thing was coming to the clinic.
544
00:37:47,430 --> 00:37:49,810
I sensed it before we saw it.
545
00:37:50,030 --> 00:37:53,010
If I'm down there with you, then maybe I can warn you.
546
00:38:09,510 --> 00:38:10,030
Hello?
547
00:38:12,430 --> 00:38:13,090
Is anyone here?
548
00:38:48,200 --> 00:38:48,680
Yeah.
549
00:38:56,190 --> 00:38:57,050
Today was scary.
550
00:38:58,770 --> 00:38:59,210
Yes.
551
00:38:59,210 --> 00:39:01,210
Nothing like that ever happened before.
552
00:39:03,370 --> 00:39:05,210
Why are you sitting in here alone?
553
00:39:11,530 --> 00:39:12,730
Just thinking.
554
00:39:20,360 --> 00:39:21,780
Did I do something wrong?
555
00:39:24,340 --> 00:39:24,520
What?
556
00:39:32,640 --> 00:39:34,920
You were different before you were happy.
557
00:39:36,960 --> 00:39:40,280
We tried to bed in here so that we could be roommates.
558
00:39:41,540 --> 00:39:45,680
When then I told you about the men in yellow?
559
00:39:48,760 --> 00:39:53,440
I showed you that picture and I ruined it.
560
00:39:55,880 --> 00:40:04,420
Son, you didn't ruin the problem.
561
00:40:06,980 --> 00:40:09,260
It was never real.
562
00:40:13,820 --> 00:40:14,620
What do you have that?
563
00:40:15,600 --> 00:40:19,520
I've seen what's real.
564
00:40:20,260 --> 00:40:20,540
Victor.
565
00:40:21,580 --> 00:40:23,020
And I need to go back.
566
00:40:24,460 --> 00:40:26,920
You made me to come back.
567
00:40:28,620 --> 00:40:29,800
You have a son.
568
00:40:31,580 --> 00:40:33,640
Victor, you were happy done.
569
00:40:34,940 --> 00:40:37,280
Tell me that something he was like to you.
570
00:40:37,480 --> 00:40:38,780
I'm like to myself.
571
00:40:39,280 --> 00:40:40,060
That's all these years.
572
00:40:40,060 --> 00:40:40,780
That's waste.
573
00:40:41,240 --> 00:40:42,420
It's time to stop.
574
00:40:44,260 --> 00:40:45,600
I'm so sorry.
575
00:40:46,040 --> 00:40:46,420
Victor.
576
00:40:47,840 --> 00:40:48,400
What?
577
00:40:51,040 --> 00:40:53,180
Why are you talking to us?
578
00:40:53,620 --> 00:40:56,420
If you don't meet me again, then you will protect me.
579
00:40:57,380 --> 00:40:58,600
Why did you come here?
580
00:40:58,980 --> 00:40:59,720
I killed this.
581
00:41:00,940 --> 00:41:01,540
Why?
582
00:41:02,700 --> 00:41:03,380
Why?
583
00:41:39,050 --> 00:41:40,930
Did you get them?
584
00:41:45,080 --> 00:41:45,900
Get them.
585
00:42:08,050 --> 00:42:08,830
So how does this work?
586
00:42:09,230 --> 00:42:10,550
I'm not sure.
587
00:42:11,130 --> 00:42:13,270
But it's a little different every time.
588
00:42:14,190 --> 00:42:16,430
Okay, let's just all stay close together.
589
00:42:17,050 --> 00:42:18,570
Anything goes wrong down there.
590
00:42:18,910 --> 00:42:19,070
Anything.
591
00:42:20,030 --> 00:42:21,250
You too run.
592
00:42:21,770 --> 00:42:22,610
You understand me?
593
00:42:22,830 --> 00:42:24,290
No questions, no arguments.
594
00:42:25,310 --> 00:42:26,250
Promise me.
595
00:42:27,210 --> 00:42:27,430
Promise.
596
00:42:30,310 --> 00:42:30,690
You?
597
00:42:33,890 --> 00:42:34,330
Okay.
598
00:42:36,330 --> 00:42:36,730
Hey.
599
00:42:50,490 --> 00:42:51,910
We can't do this with our hands.
600
00:42:51,950 --> 00:42:53,250
We need those goddamn shovels.
601
00:42:55,110 --> 00:42:56,190
We use the balls.
602
00:42:57,430 --> 00:42:57,610
What?
603
00:42:57,870 --> 00:42:59,190
You have to dig with use the balls.
604
00:43:01,070 --> 00:43:03,590
If we don't hold this power, we're going to die here.
605
00:44:01,490 --> 00:44:02,850
It's time to believe this is real.
606
00:44:05,710 --> 00:44:07,830
These bones were actually children once.
607
00:44:08,290 --> 00:44:10,210
I know I know.
608
00:44:55,960 --> 00:44:56,900
These was her.
609
00:44:58,820 --> 00:44:59,860
These was her.
610
00:45:00,820 --> 00:45:01,860
These was her.
611
00:45:15,340 --> 00:45:17,040
I don't know anything like that.
612
00:45:17,040 --> 00:45:17,200
What?
613
00:45:18,340 --> 00:45:18,740
Creatures.
614
00:45:29,240 --> 00:45:31,000
We need to give a fuck out of here.
615
00:45:32,600 --> 00:45:33,360
Get out of here.
616
00:45:34,040 --> 00:45:34,640
Please, please.
617
00:45:46,340 --> 00:45:47,660
I can't all take you.
618
00:45:48,320 --> 00:45:49,300
Come on.
619
00:45:52,740 --> 00:45:53,200
Let me out.
620
00:45:53,480 --> 00:45:55,000
Let me out.
621
00:45:55,000 --> 00:46:03,200
Go to the back of the shelf.
622
00:46:04,000 --> 00:46:04,880
Come on.
623
00:46:09,340 --> 00:46:10,220
All right.
624
00:46:27,340 --> 00:46:28,020
There you go.
625
00:46:28,120 --> 00:46:29,000
Take this and change it.
626
00:46:30,180 --> 00:46:31,040
I don't need some more.
627
00:46:31,440 --> 00:46:31,880
Okay.
628
00:46:33,940 --> 00:46:34,860
Get in here.
629
00:46:34,920 --> 00:46:35,200
Come on.
630
00:46:35,360 --> 00:46:35,720
You're here.
631
00:46:38,380 --> 00:46:39,380
You have to go.
632
00:46:40,080 --> 00:46:40,160
What?
633
00:46:42,580 --> 00:46:43,560
I can buy your time.
634
00:46:44,220 --> 00:46:45,300
What the fuck are you talking about?
635
00:46:46,320 --> 00:46:47,260
Remember who I was.
636
00:47:38,470 --> 00:47:39,690
I look at you.
637
00:47:39,690 --> 00:47:41,890
I'll go enough.
638
00:47:42,410 --> 00:47:43,770
They have the bones.
639
00:47:44,490 --> 00:47:46,070
The bottle tree is gone.
640
00:47:47,970 --> 00:47:49,490
You're going to lose this time.
641
00:47:52,430 --> 00:47:54,470
I've always admired her up to my son.
642
00:47:57,390 --> 00:47:58,710
I guess we'll see.
39140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.