All language subtitles for The.Lost.Man.1969.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:03:22,870 --> 00:03:26,415 - Man, they're coming from all over, just like you said. 4 00:03:28,751 --> 00:03:31,879 - This is an illegal demonstration. 5 00:03:31,879 --> 00:03:35,299 You have two minutes to disperse. 6 00:03:35,299 --> 00:03:37,843 This is an illegal demonstration. 7 00:03:37,843 --> 00:03:38,969 You have two minutes- 8 00:03:38,969 --> 00:03:40,179 - Morning, Dennis. 9 00:03:40,179 --> 00:03:41,597 - Morning, Counselor. 10 00:03:41,597 --> 00:03:44,266 - Little early in the morning, isn't it? 11 00:03:44,266 --> 00:03:47,186 - Well, we didn't have nothing else to do. 12 00:03:47,186 --> 00:03:48,812 - You've got nothing else to do? 13 00:03:49,813 --> 00:03:52,399 - Getting bored with us, Mr. Barnes? 14 00:03:52,399 --> 00:03:53,859 - Tired, maybe. 15 00:03:53,859 --> 00:03:54,693 Bored? 16 00:03:54,693 --> 00:03:56,070 Never. 17 00:03:56,070 --> 00:03:58,072 - Morning, Mr. Barnes. 18 00:03:58,072 --> 00:03:59,698 Mr. Lawrence. 19 00:03:59,698 --> 00:04:02,034 I see your clients are trespassing again. 20 00:04:04,995 --> 00:04:08,040 Mr. Lawrence, is there any particular reason why you people 21 00:04:08,040 --> 00:04:09,166 can't march over there 22 00:04:09,166 --> 00:04:11,585 on that nice vacant lot, where it's legal? 23 00:04:14,296 --> 00:04:16,799 You gonna disperse peacefully, Mr. Lawrence? 24 00:04:20,844 --> 00:04:22,763 You know, son, I wish there was some nice legal way 25 00:04:22,763 --> 00:04:24,890 to put you away for a long, long time. 26 00:04:24,890 --> 00:04:25,808 - Yes, sir. 27 00:04:27,643 --> 00:04:28,978 I'm sure you'd like that. 28 00:04:41,740 --> 00:04:42,574 Stay cool. 29 00:04:42,574 --> 00:04:43,450 Everything's cool. 30 00:04:44,326 --> 00:04:45,786 - Harriet, get Larry down to the jail 31 00:04:45,786 --> 00:04:47,413 with some cash, will you? 32 00:04:47,413 --> 00:04:49,081 And alert Cathy for me. 33 00:04:49,081 --> 00:04:50,374 Yeah, I'll be there, yep. 34 00:05:07,599 --> 00:05:08,475 - Everybody, down. 35 00:05:08,475 --> 00:05:09,977 - In the middle, in the middle. 36 00:05:09,977 --> 00:05:10,811 In the middle. 37 00:05:10,811 --> 00:05:11,645 Honey, you stay close to me. 38 00:05:21,739 --> 00:05:25,159 - Remember now, protect yourself, but no violence. 39 00:06:14,333 --> 00:06:16,168 - What are you doing? 40 00:06:22,174 --> 00:06:23,342 - Let's split. 41 00:06:57,709 --> 00:07:00,879 Yes, yes, yes, amen. 42 00:07:00,879 --> 00:07:04,842 Yes, there's a hog in the stream, brothers and sisters. 43 00:07:04,842 --> 00:07:08,595 I say there's a hog poison in the stream of life. 44 00:07:08,595 --> 00:07:10,764 And there are some among us who would butcher 45 00:07:10,764 --> 00:07:12,766 that hog right there in the street. 46 00:07:12,766 --> 00:07:14,309 And I say no. 47 00:07:14,309 --> 00:07:17,104 What good to poison the stream even more 48 00:07:17,104 --> 00:07:18,772 with the blood of that hog. 49 00:07:19,606 --> 00:07:21,984 When God calls for us to be patient, 50 00:07:21,984 --> 00:07:24,403 I say stand on the banks of the stream. 51 00:07:24,403 --> 00:07:25,863 Amen. 52 00:07:25,863 --> 00:07:30,200 Yes, I say call the beast to you with love. 53 00:07:31,743 --> 00:07:33,412 - The most important thing of all. 54 00:07:40,002 --> 00:07:42,421 You brothers that support unit number two 55 00:07:42,421 --> 00:07:46,216 must know every alley, every back way. 56 00:07:52,306 --> 00:07:54,600 If anything goes wrong, 57 00:07:56,477 --> 00:08:00,522 unit number one must be able to disappear, become invisible. 58 00:08:00,522 --> 00:08:05,527 So, look at this map once more. 59 00:08:08,989 --> 00:08:10,032 Look at it good. 60 00:08:18,999 --> 00:08:21,543 By this time, it should be burned into your heads. 61 00:08:32,429 --> 00:08:33,263 You're late, brother. 62 00:08:33,263 --> 00:08:34,306 - I got busted. 63 00:08:37,434 --> 00:08:38,769 - How do you expect to drive the van 64 00:08:38,810 --> 00:08:39,770 with your arm like that? 65 00:08:39,770 --> 00:08:41,104 - It'll be okay by tomorrow. 66 00:08:41,104 --> 00:08:43,357 - It will not be okay, by tomorrow. 67 00:08:43,357 --> 00:08:44,816 - That pig hit my old lady, Jason. 68 00:08:44,816 --> 00:08:47,236 - I don't care who he hit. 69 00:08:47,236 --> 00:08:48,695 You jeopardized this whole operation 70 00:08:48,695 --> 00:08:50,531 by playing games on that picket line. 71 00:09:00,374 --> 00:09:02,459 - I couldn't stand by while that pig hit my old lady. 72 00:09:02,459 --> 00:09:05,546 - Oh, Terry don't let nobody hit his old lady, but him. 73 00:09:05,546 --> 00:09:06,380 - I'm hip. 74 00:09:09,258 --> 00:09:10,259 - What about Dennis? 75 00:09:11,093 --> 00:09:11,927 - I don't know. 76 00:09:11,927 --> 00:09:13,303 Maybe they sent him to the clinic. 77 00:09:13,303 --> 00:09:14,930 - Can we make it without Dennis? 78 00:09:34,950 --> 00:09:36,159 - Who can drive the van? 79 00:09:37,744 --> 00:09:38,745 - I'm ready, man. 80 00:09:38,745 --> 00:09:40,539 - Hell man, you can't drive a lick. 81 00:09:40,539 --> 00:09:42,165 He can't drive nothing, Jason. 82 00:09:42,165 --> 00:09:44,126 - I drove a Jeep in the army. 83 00:09:44,126 --> 00:09:45,586 Give me now and I'll practice. 84 00:09:45,586 --> 00:09:48,797 - Who can do it, Eddie? - Ronald or Teddy there. 85 00:09:48,797 --> 00:09:50,924 - I can drive anything, anywhere, 86 00:09:50,924 --> 00:09:52,301 but I won't carry a piece. 87 00:09:52,301 --> 00:09:57,139 - I can drive as good as him, and I love to carry a piece. 88 00:09:57,139 --> 00:10:01,643 Maybe I can zap one of those pigs with it. 89 00:10:01,643 --> 00:10:03,020 - There'll be none of that. 90 00:10:04,062 --> 00:10:05,564 - I wanna drive that van. 91 00:10:07,107 --> 00:10:07,941 - Okay. 92 00:10:09,985 --> 00:10:11,320 Get with Terry. 93 00:10:11,320 --> 00:10:14,364 Go over this thing until you know it backwards. 94 00:10:25,125 --> 00:10:26,585 - When do we go? 95 00:10:27,586 --> 00:10:28,670 - In 16 hours. 96 00:10:46,897 --> 00:10:47,856 - Hey, look. 97 00:11:07,876 --> 00:11:10,128 - If you wait a minute, Dad, I'll go downtown with you. 98 00:11:10,128 --> 00:11:12,047 - No, take care of Dennis. 99 00:11:12,047 --> 00:11:13,840 Elton and I will handle it. 100 00:11:13,840 --> 00:11:15,217 - You can take my wagon, Elton. 101 00:11:15,217 --> 00:11:17,135 - No thanks, I don't need it. 102 00:11:17,135 --> 00:11:19,513 In the words of God, 103 00:11:19,513 --> 00:11:22,057 be not angry that you cannot make others 104 00:11:22,057 --> 00:11:24,810 as you wish them to be, 105 00:11:24,810 --> 00:11:28,397 since you cannot make yourself as you wish to be. 106 00:11:29,648 --> 00:11:33,360 And there are those among us, and we know them, 107 00:11:33,360 --> 00:11:35,278 yes, we know them well. 108 00:11:37,030 --> 00:11:39,199 Imperfect as God made them, 109 00:11:39,199 --> 00:11:40,617 who curse this place, 110 00:11:41,785 --> 00:11:43,912 who would burn it down in violence. 111 00:11:43,912 --> 00:11:45,247 Amen. 112 00:11:45,247 --> 00:11:48,166 Behold the heavens and the earth. 113 00:11:48,166 --> 00:11:51,670 - Behold the heaven and the earth and all the elements 114 00:11:51,670 --> 00:11:55,507 for of these are all things created. 115 00:11:58,093 --> 00:12:00,220 What is that supposed to mean, man? 116 00:12:02,264 --> 00:12:04,683 - It means that everything is the same in the eyes of God, 117 00:12:04,683 --> 00:12:06,893 so there's no need kicking up a fuss. 118 00:12:06,893 --> 00:12:08,895 - Shit, I don't hold with that. 119 00:12:10,897 --> 00:12:13,316 Where'd you learn all that biblical stuff? 120 00:12:15,026 --> 00:12:15,861 - At home. 121 00:13:16,463 --> 00:13:18,298 - "For dinner. 122 00:13:18,298 --> 00:13:21,593 Tom said I see something. 123 00:13:22,761 --> 00:13:27,641 Can I stop here? 124 00:13:28,767 --> 00:13:33,104 I can get something here." 125 00:13:34,606 --> 00:13:35,440 - It's him. 126 00:13:36,316 --> 00:13:37,317 Come on, Timmy, 127 00:13:37,317 --> 00:13:39,361 we'll finish your lesson downstairs, huh? 128 00:13:57,629 --> 00:13:58,463 - What about her? 129 00:14:00,549 --> 00:14:02,384 - It's grandma, no problem. 130 00:14:02,384 --> 00:14:03,218 She's deaf. 131 00:14:06,179 --> 00:14:07,180 - How badly ya hurt? 132 00:14:08,431 --> 00:14:10,934 Well, they didn't take X-rays. 133 00:14:16,690 --> 00:14:18,024 - It's on for tomorrow. 134 00:14:20,235 --> 00:14:22,028 - They'll tear this place to pieces. 135 00:14:22,988 --> 00:14:24,114 - Big loss. 136 00:14:25,574 --> 00:14:26,491 - No, man. 137 00:14:26,491 --> 00:14:27,909 They'll tear us apart. 138 00:14:29,703 --> 00:14:31,454 But that's not your problem, is it? 139 00:14:32,372 --> 00:14:34,207 Where'll you be after tomorrow? 140 00:14:34,207 --> 00:14:35,083 - Can you make it? 141 00:14:37,836 --> 00:14:39,212 I need you, Dennis. 142 00:14:45,802 --> 00:14:47,554 What do you want? 143 00:14:47,554 --> 00:14:51,558 Coffee, man, stove. 144 00:15:06,531 --> 00:15:08,116 - Want some coffee, Grandma? 145 00:15:08,116 --> 00:15:09,075 - No, thank you. 146 00:15:25,216 --> 00:15:26,176 - Some deaf. 147 00:15:28,261 --> 00:15:30,597 - Why do you have to do this thing, man? 148 00:15:35,226 --> 00:15:37,270 - For the 17 brothers who are in prison 149 00:15:37,270 --> 00:15:39,522 for doing the same thing you're trying to do. 150 00:15:40,607 --> 00:15:42,525 Those brothers left families behind. 151 00:15:42,525 --> 00:15:45,528 The organization must look after them, see that they're fed. 152 00:15:46,863 --> 00:15:49,366 - Our guys never pulled anything like this before. 153 00:15:50,909 --> 00:15:52,786 And you, man, I remember seeing you on television 154 00:15:52,786 --> 00:15:56,748 about four or five years back, telling people to register 155 00:15:56,748 --> 00:16:00,710 and vote, talking love and nonviolence. 156 00:16:02,420 --> 00:16:03,463 You sold me. 157 00:16:04,506 --> 00:16:06,549 - Times change. 158 00:16:06,549 --> 00:16:09,469 They beat me up pretty good. 159 00:16:09,469 --> 00:16:12,764 They shot me, put me in jail 19 times. 160 00:16:13,723 --> 00:16:15,433 They tried to bury me, brother. 161 00:16:17,852 --> 00:16:19,521 - Yeah, well, I have changed. 162 00:16:21,815 --> 00:16:24,442 - I'm not asking you to do anything violent tomorrow. 163 00:16:29,322 --> 00:16:30,699 - That's chicory, brother. 164 00:16:31,783 --> 00:16:33,410 - I know. 165 00:16:33,410 --> 00:16:34,869 I know about chicory, Dennis. 166 00:16:35,996 --> 00:16:37,372 My old man was a preacher. 167 00:16:39,833 --> 00:16:42,460 He never had a paying job in his life. 168 00:16:42,460 --> 00:16:44,838 How long did yours work for the man? 169 00:16:44,838 --> 00:16:47,465 40, 45 years? 170 00:16:47,465 --> 00:16:49,509 Did he get a nice pension when he retired 171 00:16:49,509 --> 00:16:52,178 or did he die on the job and got nothing? 172 00:16:52,178 --> 00:16:53,930 - You tell him, Jason. 173 00:16:55,140 --> 00:16:56,391 - You keep out of this. 174 00:16:57,517 --> 00:16:58,893 - She knows Dennis, man. 175 00:17:03,064 --> 00:17:05,316 Nonviolence is one thing. 176 00:17:05,316 --> 00:17:07,152 Passive dying is another. 177 00:17:10,905 --> 00:17:12,323 You like being a squatter? 178 00:17:13,992 --> 00:17:17,704 A man pays rent on the roof over his head. 179 00:17:26,713 --> 00:17:30,216 - I'm sorry, but the baby won't stop crying. 180 00:17:30,216 --> 00:17:31,593 She's real sick, Dennis. 181 00:17:41,394 --> 00:17:42,228 - No, Diane. 182 00:17:42,228 --> 00:17:43,605 - It's for medicine, man. 183 00:17:52,363 --> 00:17:55,658 Tomorrow is for a lot of guys with a lot of sick kids. 184 00:17:55,700 --> 00:17:56,743 Now, are you with it? 185 00:18:00,830 --> 00:18:01,664 - Yeah. 186 00:18:10,215 --> 00:18:12,258 - Hang in there, Grandma. 187 00:18:12,258 --> 00:18:13,093 - Mm-hmm. 188 00:18:24,896 --> 00:18:25,730 - Jason. 189 00:18:36,574 --> 00:18:38,201 I heard you were leaving tomorrow. 190 00:18:40,745 --> 00:18:42,288 - Thanks for everything, Cathy. 191 00:18:44,916 --> 00:18:46,292 - I waited to say goodbye. 192 00:18:51,047 --> 00:18:53,508 - You can pick up your stuff anytime you'd like. 193 00:18:53,508 --> 00:18:54,342 - Now? 194 00:18:55,844 --> 00:18:56,678 - Come on. 195 00:18:57,846 --> 00:18:59,472 - The thing you've been doing here, 196 00:18:59,472 --> 00:19:01,474 is it something to do with the organization? 197 00:19:06,187 --> 00:19:08,189 Where will you go from here? 198 00:19:08,189 --> 00:19:09,440 - I don't know. 199 00:19:20,660 --> 00:19:22,328 Your stuff's in these two cartons. 200 00:19:29,711 --> 00:19:30,587 My books. 201 00:19:31,546 --> 00:19:32,505 You can keep them. 202 00:19:34,090 --> 00:19:35,758 Start a library for the kids. 203 00:19:37,218 --> 00:19:38,928 First, most of them have to learn to read. 204 00:19:38,928 --> 00:19:40,972 - They'll learn, and the books will keep. 205 00:20:01,951 --> 00:20:04,370 Your record player's been great company 206 00:20:04,370 --> 00:20:05,455 these last two months. 207 00:20:06,831 --> 00:20:08,041 - Hey, you know what I'm gonna do? 208 00:20:08,041 --> 00:20:11,002 I'm gonna donate that record player to the kids in your name. 209 00:20:12,879 --> 00:20:13,880 - Forget my name. 210 00:20:14,714 --> 00:20:15,673 - Why? 211 00:20:15,673 --> 00:20:17,091 - Just forget it. 212 00:21:22,949 --> 00:21:25,034 - Where'd you learn to dance like that? 213 00:21:25,034 --> 00:21:26,536 - The girls in the flats taught me. 214 00:21:26,536 --> 00:21:28,288 Am I socking it to ya? 215 00:21:29,414 --> 00:21:30,248 - You're cooking. 216 00:21:31,541 --> 00:21:34,168 - They say for a white chick I've got soul for days. 217 00:21:35,670 --> 00:21:36,754 Do you agree? 218 00:21:43,052 --> 00:21:44,470 - Why do you spend so much 219 00:21:44,470 --> 00:21:46,931 of your time in such a rotten place? 220 00:21:46,931 --> 00:21:48,850 - I teach remedial reading to underprivileged kids 221 00:21:48,850 --> 00:21:51,894 and they teach me to do the Tighten Up. 222 00:21:51,894 --> 00:21:53,229 - Why are you really there? 223 00:22:01,070 --> 00:22:02,947 Forget it. - No, it's all right. 224 00:22:05,450 --> 00:22:10,413 Maybe it's as simple as I need to be needed. 225 00:22:13,666 --> 00:22:15,918 That's where it's at with me. What about you? 226 00:22:20,381 --> 00:22:22,717 I've been expecting fireworks from you, 227 00:22:22,717 --> 00:22:25,678 and now it looks like you're just gonna steal quietly away. 228 00:22:29,390 --> 00:22:31,267 Do you enjoy being a tall dark secret? 229 00:22:36,064 --> 00:22:39,317 Well, you're not gonna get a gold star for communication. 230 00:22:39,317 --> 00:22:41,277 - Especially not from prying females. 231 00:22:41,277 --> 00:22:42,945 - Why don't you go to hell? 232 00:22:42,945 --> 00:22:45,281 - All right, all right, hold up. 233 00:22:46,741 --> 00:22:48,910 Calm down. 234 00:22:53,664 --> 00:22:56,918 All right, what do you wanna talk about? 235 00:22:57,835 --> 00:23:00,213 - Well, in the time I've known you, 236 00:23:00,213 --> 00:23:02,757 we've talked around things, but never about things. 237 00:23:06,052 --> 00:23:09,222 - Because you want to rap man-woman style, Cathy. 238 00:23:10,181 --> 00:23:12,642 - What's wrong with that if people care about each other? 239 00:23:12,642 --> 00:23:14,018 - The time's not right. 240 00:23:15,144 --> 00:23:16,145 - Why? 241 00:23:16,145 --> 00:23:18,147 My husband and I never had secrets. 242 00:23:18,147 --> 00:23:19,190 That was very good. 243 00:23:20,942 --> 00:23:22,902 Since he died, I miss it. 244 00:23:28,449 --> 00:23:29,909 We're out of beer, Mr. Higgs. 245 00:23:31,244 --> 00:23:33,871 Let's go to the lighthouse and get some more. 246 00:23:37,458 --> 00:23:39,585 - No, I think I'd better get to bed. 247 00:23:57,395 --> 00:24:00,022 - Would you like to see where I live? 248 00:24:00,022 --> 00:24:00,982 - What's the point? 249 00:24:02,066 --> 00:24:03,943 I'm splitting tomorrow, Cathy. 250 00:24:06,529 --> 00:24:08,197 - You could send me a card. 251 00:24:19,000 --> 00:24:22,545 - It's a rotten world, a whole rotten world. 252 00:24:22,545 --> 00:24:24,714 If there's any hope, it's for the kids. 253 00:24:28,384 --> 00:24:30,094 You teach them to read, Cathy. 254 00:24:35,641 --> 00:24:36,684 - Goodbye, Jason. 255 00:25:51,592 --> 00:25:52,426 - Goodbye. 256 00:26:01,435 --> 00:26:02,270 - Goodbye. 257 00:26:36,846 --> 00:26:38,681 - Get 'em on a bus, Smitty. 258 00:26:54,947 --> 00:26:57,074 - Hello, police department? 259 00:26:57,074 --> 00:26:58,993 I want to report a disturbance. 260 00:27:01,287 --> 00:27:05,416 A mob carrying picket signs is gathering on Roosevelt Avenue 261 00:27:05,416 --> 00:27:06,375 near the flights. 262 00:27:09,920 --> 00:27:11,631 About two bus loads of them. 263 00:27:13,257 --> 00:27:15,551 I think there's going to be some more trouble 264 00:27:15,551 --> 00:27:16,469 from those people. 265 00:27:18,763 --> 00:27:21,599 I'm just a citizen who's interested in law and order. 266 00:27:24,935 --> 00:27:25,770 Thank you, sir. 267 00:27:57,802 --> 00:27:58,969 - Hi, Joe, how's it going? 268 00:27:58,969 --> 00:28:00,888 - Hi, Sam, glad you showed up today. 269 00:28:00,888 --> 00:28:02,598 Hey, the little blonde's been asking for you. 270 00:28:02,598 --> 00:28:03,432 Give her a break. 271 00:28:03,432 --> 00:28:04,266 Take her to a movie. - You know it. 272 00:28:05,351 --> 00:28:06,519 Hiya, Charlie, baby. 273 00:28:06,519 --> 00:28:07,853 - What do you say, lover? 274 00:28:22,785 --> 00:28:24,286 Control, this is unit 12. 275 00:28:24,286 --> 00:28:26,414 Arrived at gas station 7th and Morris. 276 00:28:26,414 --> 00:28:28,666 Two demonstration buses is reported. 277 00:28:28,666 --> 00:28:30,292 Estimate 100 people. 278 00:28:30,292 --> 00:28:31,794 Will stand by, 12 out. 279 00:28:34,922 --> 00:28:36,465 - Good morning, Reverend Moss. 280 00:28:36,465 --> 00:28:37,299 How you doing? 281 00:28:37,299 --> 00:28:38,259 - Good Morning, Dr. Timmons. 282 00:28:42,012 --> 00:28:43,305 - Hope this meeting doesn't take too long. 283 00:28:43,305 --> 00:28:44,974 I've got a lunch date across town at one. 284 00:28:44,974 --> 00:28:46,183 No problem. 285 00:29:05,619 --> 00:29:06,662 - Morning. 286 00:29:06,662 --> 00:29:07,955 - Morning, Edward. - Morning, Edward. 287 00:29:07,955 --> 00:29:09,832 - Good morning, Doctor. - Good morning, Reverend. 288 00:29:09,832 --> 00:29:11,959 - Morning, brothers. - Beautiful morning. 289 00:29:13,586 --> 00:29:15,463 - Pardon me, sir. I'd like to discuss 290 00:29:15,463 --> 00:29:17,256 a little insurance and real estate. 291 00:29:17,256 --> 00:29:18,382 - I'm sorry, young man. 292 00:29:18,382 --> 00:29:20,426 - We're on our way to a committee meeting. 293 00:29:20,426 --> 00:29:23,429 - In that case, maybe we can discuss a funeral. 294 00:30:11,185 --> 00:30:12,019 - Yep? 295 00:30:13,354 --> 00:30:14,188 Good. 296 00:30:27,159 --> 00:30:28,202 - Come on, man. 297 00:30:28,202 --> 00:30:30,913 Come on, come on. - Coming, I'm coming. 298 00:30:30,913 --> 00:30:31,789 Let's go. 299 00:31:07,032 --> 00:31:07,867 - Jason? 300 00:31:10,244 --> 00:31:11,787 I thought you'd be gone by now. 301 00:31:12,830 --> 00:31:14,373 - I'm waiting to be picked up. 302 00:31:15,916 --> 00:31:17,167 - I didn't know there was a demonstration 303 00:31:17,167 --> 00:31:18,002 scheduled for today. 304 00:31:18,002 --> 00:31:19,628 You think I should call my father? 305 00:31:19,628 --> 00:31:20,838 - No. 306 00:31:21,881 --> 00:31:24,216 He'll hear about it when there's trouble. 307 00:31:50,576 --> 00:31:52,036 - Hallelujah, brother. 308 00:31:53,746 --> 00:31:56,540 May all your dreams be realized here on earth 309 00:31:56,540 --> 00:31:58,834 long before they are in heaven. 310 00:31:58,834 --> 00:32:00,502 Let the congregation say amen. 311 00:32:03,422 --> 00:32:04,965 Amen. 312 00:32:04,965 --> 00:32:06,342 - Amen. 313 00:33:18,205 --> 00:33:20,582 - They got an extra guard on that armored truck. 314 00:33:57,953 --> 00:33:59,079 - Hey, come on, let's move it. 315 00:33:59,121 --> 00:33:59,997 Come on, come on, sister. 316 00:33:59,997 --> 00:34:00,873 Come on, hey, Bob. 317 00:34:00,873 --> 00:34:01,707 Baby, come on, let's move it, come on now. 318 00:34:01,707 --> 00:34:03,542 Hey, hey, Julie, baby, come on. 319 00:34:03,542 --> 00:34:04,752 Come on now. Let's move. 320 00:34:04,752 --> 00:34:06,170 - Slow 'em down, Henry. 321 00:34:06,211 --> 00:34:07,713 Tree, slow 'em down. 322 00:34:10,591 --> 00:34:11,592 Hey, Smitty. 323 00:34:27,691 --> 00:34:28,942 Okay, go ahead. 324 00:34:34,865 --> 00:34:36,033 Oh, man, here. 325 00:34:51,715 --> 00:34:53,050 - They're there. 326 00:35:38,971 --> 00:35:40,639 - Hello, reception. 327 00:35:40,639 --> 00:35:41,932 This is Main Gate. 328 00:35:41,932 --> 00:35:45,435 We just admitted The Community Action Committee. 329 00:35:45,435 --> 00:35:46,270 11:57. 330 00:35:47,312 --> 00:35:48,355 That's right. 331 00:36:21,972 --> 00:36:24,349 - Mr. Vince will see you now. 332 00:36:28,562 --> 00:36:29,396 - Morning. 333 00:36:45,120 --> 00:36:46,038 - Hey. 334 00:36:46,038 --> 00:36:48,373 - It's all right. It's the committee, Sam. 335 00:36:48,373 --> 00:36:51,084 Executive reception, this is Paulette 336 00:36:51,084 --> 00:36:52,419 at the personnel entrance. 337 00:36:52,419 --> 00:36:54,796 The Community Action Committee is on its way in. 338 00:37:11,688 --> 00:37:13,273 - I'm sorry, Mr. Miller's out of town. 339 00:37:13,273 --> 00:37:14,816 The secretary's on vacation. 340 00:37:15,651 --> 00:37:17,027 Of course. 341 00:37:17,027 --> 00:37:19,404 - Just a moment, Ms. Harrison will help you. 342 00:37:19,404 --> 00:37:20,239 Yes, Mr. Bark. 343 00:37:20,239 --> 00:37:21,657 See you next week. 344 00:37:21,657 --> 00:37:23,325 If you'll hold on a moment, sir, 345 00:37:23,325 --> 00:37:25,202 I'll be glad to get you that number. 346 00:37:25,202 --> 00:37:26,620 Ms. Harris. - Hm? 347 00:37:26,620 --> 00:37:28,038 - Committee's here. - Oh. 348 00:37:28,997 --> 00:37:29,831 Morning, gentlemen. 349 00:37:29,831 --> 00:37:31,208 Why don't we go right into the conference room 350 00:37:31,208 --> 00:37:32,501 and I'll get Mr. Warren and the others. 351 00:37:32,501 --> 00:37:37,047 - The number is area code 215-561-4871. 352 00:37:39,341 --> 00:37:41,176 - In case you missed last Tuesday's Enterprise, 353 00:37:41,176 --> 00:37:44,012 there's a fine story on last month's meeting. 354 00:37:44,012 --> 00:37:47,391 Page 16, "model of industry community relations." 355 00:37:47,391 --> 00:37:49,059 I'll just be a moment, gentlemen. 356 00:38:03,824 --> 00:38:06,660 - His action committee's been meeting for a year and a half? 357 00:38:08,245 --> 00:38:11,999 Well, for the first time, they're gonna get a little action. 358 00:38:21,758 --> 00:38:25,679 - All right, everybody be cool and nobody gets hit. 359 00:38:29,016 --> 00:38:31,393 - Good morning, gentlemen. 360 00:38:31,393 --> 00:38:33,854 I trust we can make this a rather short meeting. 361 00:38:36,481 --> 00:38:38,942 Good lord. - Oh. 362 00:38:41,445 --> 00:38:43,655 - What kind of stupid joke is this? 363 00:38:46,283 --> 00:38:48,076 Well, who are you, people? 364 00:38:48,076 --> 00:38:51,079 - We're a whole new action committee, Mr. Warren. 365 00:38:52,164 --> 00:38:54,541 And you'll now take us to the cashier's office. 366 00:38:54,541 --> 00:38:55,584 - The hell I will. 367 00:38:56,793 --> 00:38:58,712 The hell you won't. 368 00:38:58,712 --> 00:39:00,213 - Please, Michael, please. 369 00:39:00,213 --> 00:39:01,965 - Now, move. 370 00:39:54,518 --> 00:39:56,812 - Dennis, don't you ever get enough? 371 00:39:56,812 --> 00:39:57,979 - We'll quit when you quit. 372 00:39:57,979 --> 00:40:00,732 - I suppose it'd be a waste of time to ask you to picket 373 00:40:00,732 --> 00:40:02,859 where you don't block the door. 374 00:40:02,859 --> 00:40:04,778 - I can't stop you from asking. 375 00:40:04,778 --> 00:40:06,029 - Will you move the line? 376 00:40:07,030 --> 00:40:07,864 - No, sir. 377 00:40:07,864 --> 00:40:08,949 I'm afraid we can't do that. 378 00:40:11,535 --> 00:40:13,787 - In that case, do I have to go through my speech 379 00:40:13,787 --> 00:40:15,705 about how illegal this thing is? 380 00:40:15,705 --> 00:40:18,208 When we try to arrest you, somebody hits an officer, 381 00:40:18,208 --> 00:40:19,751 and we have to use force. 382 00:40:19,751 --> 00:40:20,669 People get hurt. 383 00:40:42,107 --> 00:40:42,941 - Hold it. 384 00:40:45,485 --> 00:40:46,611 Pass me those keys. 385 00:41:01,042 --> 00:41:02,210 Hold it. 386 00:41:03,420 --> 00:41:04,254 Shut up. 387 00:41:08,633 --> 00:41:09,718 Get in there. 388 00:41:13,138 --> 00:41:14,055 Over there. 389 00:41:23,106 --> 00:41:24,149 Here, use this. 390 00:41:24,149 --> 00:41:25,150 It's better. 391 00:41:35,368 --> 00:41:36,786 Just take the 20. 392 00:41:42,125 --> 00:41:43,627 - Everybody, down. 393 00:41:46,338 --> 00:41:48,298 - Keep those damn people on their feet. 394 00:41:50,217 --> 00:41:51,134 - Okay, let's go. 395 00:42:00,393 --> 00:42:01,728 Mm-mm, you fool. 396 00:42:12,531 --> 00:42:13,365 - Captain. 397 00:42:15,408 --> 00:42:17,577 Maybe we'll just leave this time. 398 00:42:19,037 --> 00:42:20,247 Well, will you? 399 00:42:22,207 --> 00:42:23,250 - Let me talk to- 400 00:42:23,250 --> 00:42:24,084 - You'll not discuss it. 401 00:42:24,084 --> 00:42:25,043 You'll just leave. 402 00:42:27,128 --> 00:42:28,213 - Call the front gate. 403 00:42:29,381 --> 00:42:32,968 Tell them that you and the lady will be going out with us. 404 00:42:32,968 --> 00:42:35,053 That means we all leave alive. 405 00:42:37,639 --> 00:42:38,515 - Oh, damn it. 406 00:42:38,515 --> 00:42:40,517 What is the number of that front gate? 407 00:42:40,517 --> 00:42:41,351 - 77. 408 00:42:42,978 --> 00:42:46,189 - Tell them to raise that gate and keep it raised. 409 00:42:54,614 --> 00:42:55,448 - Okay. 410 00:42:56,700 --> 00:42:57,534 - Hold it. 411 00:42:59,411 --> 00:43:00,912 - Everybody back in the buses. 412 00:43:10,755 --> 00:43:13,341 - Dennis, I don't figure you people at all. 413 00:43:13,341 --> 00:43:15,760 What's the purpose of all this, huh? 414 00:43:15,760 --> 00:43:16,636 Why do you do it? 415 00:43:20,473 --> 00:43:21,433 - Y-y-yes, sir. 416 00:43:21,433 --> 00:43:22,267 Yes, sir. 417 00:43:22,267 --> 00:43:23,935 Charlie, Charlie. Yes, sir. 418 00:43:23,935 --> 00:43:24,769 - What's up? 419 00:43:24,769 --> 00:43:25,729 - It's a holdup at committee. 420 00:43:25,729 --> 00:43:27,314 They got Mr. Warren and the secretary. 421 00:43:27,314 --> 00:43:28,148 Open the gate. 422 00:43:28,148 --> 00:43:30,817 I said, open the gate, open the gate. 423 00:43:40,994 --> 00:43:42,329 - Captain, emergency! 424 00:43:42,329 --> 00:43:44,414 They just knocked off the Clayton Factory. 425 00:43:45,582 --> 00:43:48,918 - Clayton Factory, everybody, and make it fast. 426 00:44:03,850 --> 00:44:07,312 - Keep your hands in the air. Now move over there. 427 00:44:07,312 --> 00:44:08,146 - Hold it. 428 00:44:09,731 --> 00:44:11,775 - All right, guns on the ground. 429 00:44:11,775 --> 00:44:13,151 Easy, baby. 430 00:44:13,151 --> 00:44:14,861 All right, now turn around. 431 00:44:18,323 --> 00:44:20,533 - I'm not going, damn it. 432 00:44:44,933 --> 00:44:45,767 No. 433 00:45:31,229 --> 00:45:32,063 - Reggie. 434 00:45:37,986 --> 00:45:39,154 - Jason. - Reggie. 435 00:45:39,154 --> 00:45:40,613 - Jason, come on. 436 00:45:40,613 --> 00:45:42,282 Jason, come on, man. 437 00:45:43,324 --> 00:45:44,159 Jason. 438 00:45:44,159 --> 00:45:46,786 Come on, man, please, hurry. 439 00:45:46,786 --> 00:45:51,791 Jason, come on. 440 00:46:18,359 --> 00:46:20,945 - Man, where's Jason? - Come on. 441 00:47:23,800 --> 00:47:24,634 - What's happening, Claude? 442 00:47:24,634 --> 00:47:27,220 - No identification as yet on the dead culprit, 443 00:47:27,220 --> 00:47:28,596 but we're tracing prints. 444 00:47:28,596 --> 00:47:30,557 The stolen car was found abandoned in the parking lot, 445 00:47:30,557 --> 00:47:32,308 38th and Bennett. 446 00:47:32,308 --> 00:47:33,560 - The one with the beard had gray hair. 447 00:47:33,560 --> 00:47:34,394 - Any lead on the killer yet? 448 00:47:34,394 --> 00:47:36,312 - Now, how far can he get? 449 00:47:36,312 --> 00:47:37,146 - Oh, Carl, 450 00:47:37,146 --> 00:47:39,232 this is Mr. Warren and Ms. Harrison. 451 00:47:39,232 --> 00:47:41,359 The two hostages that were taken out. 452 00:47:41,359 --> 00:47:43,653 This is Inspector Hamilton, chief of homicide. 453 00:47:49,576 --> 00:47:51,911 - You got a doctor in this place? 454 00:47:51,911 --> 00:47:54,372 I was on my way to the doctor when I got the call. 455 00:47:54,372 --> 00:47:56,624 I must have at least 102. 456 00:47:56,624 --> 00:47:59,252 Hey, Carl, the police physician is still here. 457 00:47:59,252 --> 00:48:01,671 - Jimmy, see if he's got a shot or something, will you? 458 00:48:03,089 --> 00:48:04,132 How much did they get? 459 00:48:04,132 --> 00:48:07,552 - Well, I haven't checked it out yet, but it's over 200,000. 460 00:48:07,552 --> 00:48:08,386 - $206,500. 461 00:48:10,138 --> 00:48:11,306 - Why so much cash around? 462 00:48:11,306 --> 00:48:13,057 Don't you people pay by check? 463 00:48:13,057 --> 00:48:15,810 - Well, on pay day we maintain a check cashing service. 464 00:48:16,853 --> 00:48:18,396 - Later, when we show you some photographs, 465 00:48:18,396 --> 00:48:21,107 you think you can make identifications? 466 00:48:21,107 --> 00:48:25,862 - Well, they, they were all wearing the kerchiefs 467 00:48:25,862 --> 00:48:26,779 and dark glasses. 468 00:48:26,779 --> 00:48:27,614 I... 469 00:48:28,531 --> 00:48:30,074 No, I doubt if I'd be able to recognize them. 470 00:48:30,074 --> 00:48:32,535 - I saw the leader's face, the one that killed Mr. Parsons. 471 00:48:32,535 --> 00:48:34,621 I would know him anywhere. 472 00:48:34,621 --> 00:48:37,707 - Um, in about a half hour, we'll show you some pictures. 473 00:48:37,707 --> 00:48:39,584 You can take a good look at them. 474 00:48:39,584 --> 00:48:41,502 - What's wrong, Carl? - Hey, listen, 475 00:48:41,502 --> 00:48:42,921 you better take my temperature, Doc. 476 00:48:42,921 --> 00:48:44,380 It's gotta be over 102. 477 00:48:44,380 --> 00:48:45,632 Jimmy, we won't need you. 478 00:48:45,632 --> 00:48:46,466 Go take a smoke. 479 00:48:47,342 --> 00:48:50,261 - You really don't look very good. 480 00:48:50,261 --> 00:48:51,095 - Oh, boy. 481 00:48:52,472 --> 00:48:54,766 Over $200,000 stolen. 482 00:48:54,766 --> 00:48:56,059 One of our people murdered. 483 00:48:56,059 --> 00:48:59,354 The man in charge of solving everything is sick. 484 00:49:00,438 --> 00:49:01,522 - Mr. Warren, I happen to be 485 00:49:01,522 --> 00:49:03,733 a very determined police officer. 486 00:49:03,733 --> 00:49:05,360 I find it hard to relate to all that money, 487 00:49:05,360 --> 00:49:07,737 but I'm very specific on murderers. 488 00:52:34,360 --> 00:52:35,611 - God damn you. 489 00:52:36,696 --> 00:52:38,447 - Look, man, if they're coming, I'm gone. 490 00:52:38,447 --> 00:52:39,740 - But wait a minute. 491 00:52:39,740 --> 00:52:40,575 - He's telling you right, 492 00:52:40,575 --> 00:52:42,076 you better split, all of you now. 493 00:52:42,076 --> 00:52:43,202 - But where will we go, Dennis? 494 00:52:43,202 --> 00:52:44,704 - Where were you supposed to go? 495 00:52:44,704 --> 00:52:47,123 - Jason was the only one in touch with the organization. 496 00:52:47,123 --> 00:52:48,499 - But you left him, didn't you? 497 00:52:48,499 --> 00:52:49,333 - Keep out, Diane. 498 00:52:49,333 --> 00:52:50,585 - And Reggie, too. 499 00:52:50,585 --> 00:52:51,878 - Reggie was dead. 500 00:52:53,212 --> 00:52:55,548 It all just went bad, Diane. 501 00:53:00,261 --> 00:53:01,846 - All right. 502 00:53:01,846 --> 00:53:04,724 All of you just get out of the flats and disappear. 503 00:53:04,724 --> 00:53:06,142 - Where? 504 00:53:07,727 --> 00:53:08,561 Who is it? 505 00:53:08,561 --> 00:53:09,687 It's me, Cathy. 506 00:53:14,358 --> 00:53:16,068 - Cathy. - Dennis, the police are here. 507 00:53:16,068 --> 00:53:17,361 They're searching every... 508 00:53:40,760 --> 00:53:43,429 - You better move, man. - Oh, come on. 509 00:53:43,429 --> 00:53:44,680 - Just get out now. 510 00:54:21,759 --> 00:54:22,593 Claude, upstairs. 511 00:54:22,593 --> 00:54:23,427 I'll take this. 512 00:54:25,638 --> 00:54:28,015 - Dennis, what happened to Jason? 513 00:54:33,020 --> 00:54:34,063 - Police, open up. 514 00:54:48,411 --> 00:54:50,037 Does Dennis Lawrence live here? 515 00:54:50,037 --> 00:54:51,747 I'm Inspector Carl Hamilton. 516 00:54:54,000 --> 00:54:54,917 You can wait here. 517 00:55:07,638 --> 00:55:09,265 Anybody gonna ask me to sit down? 518 00:55:10,099 --> 00:55:12,435 - Do you have a warrant, Inspector? 519 00:55:12,435 --> 00:55:13,269 - You a lawyer? 520 00:55:14,437 --> 00:55:15,438 - I'm just a friend. 521 00:55:25,906 --> 00:55:30,911 - Does, does the name Reggie Page mean anything to anybody? 522 00:55:35,499 --> 00:55:37,001 - You got no right here. 523 00:55:37,001 --> 00:55:37,835 - It's all right, Gram. 524 00:55:37,835 --> 00:55:39,295 He won't be staying long. 525 00:55:39,295 --> 00:55:41,422 - But he's got no right. 526 00:55:49,930 --> 00:55:52,058 I ask about Reggie Page. 527 00:55:59,023 --> 00:56:00,691 - Might as well sit down, Mister. 528 00:56:03,444 --> 00:56:04,278 - Thank you. 529 00:56:10,076 --> 00:56:10,910 Please. 530 00:56:22,380 --> 00:56:24,131 Mr. Lawrence, it's perfectly clear 531 00:56:24,131 --> 00:56:26,592 this morning's demonstration was a diversion. 532 00:56:26,592 --> 00:56:27,760 - Why? 533 00:56:27,760 --> 00:56:29,595 - That being the case you would know who did the job. 534 00:56:29,595 --> 00:56:31,222 - We've had lots of demonstrations. 535 00:56:31,222 --> 00:56:33,349 - You wanna discuss it here or in my office? 536 00:56:38,896 --> 00:56:40,815 - I don't know anything about any job. 537 00:56:47,822 --> 00:56:49,824 - Is somebody under arrest, Inspector? 538 00:56:50,741 --> 00:56:51,617 - Hello, Mr. Barnes. 539 00:56:51,617 --> 00:56:53,869 I protest this illegal search, 540 00:56:53,869 --> 00:56:54,829 this harassment. 541 00:56:54,829 --> 00:56:56,205 - Mr. Barnes, I think he should understand- 542 00:56:56,205 --> 00:56:58,916 - Either make an arrest with probable evidence or leave. 543 00:56:58,916 --> 00:56:59,750 - An innocent man was murdered this morning. 544 00:56:59,750 --> 00:57:01,127 - The law is the law, Inspector Hamilton 545 00:57:01,127 --> 00:57:03,129 - You can stand right here while I ask- 546 00:57:05,673 --> 00:57:06,674 - Nothing upstairs. 547 00:57:07,842 --> 00:57:08,717 - We're just leaving. 548 00:57:08,717 --> 00:57:09,552 - Mm. 549 00:57:12,930 --> 00:57:14,598 - Mr. Lawrence, 550 00:57:14,598 --> 00:57:16,934 this is a lot bigger than demonstrations. 551 00:57:16,934 --> 00:57:18,352 I might even sympathize with you on those, 552 00:57:18,352 --> 00:57:21,730 but I don't think you condone murder any more than I do. 553 00:57:21,730 --> 00:57:23,357 Don't get caught in the crunch. 554 00:57:30,197 --> 00:57:31,073 Mr. Lawrence. 555 00:57:54,263 --> 00:57:55,097 - Well... 556 00:58:01,061 --> 00:58:06,066 Now, Dennis, I assume you know nothing about all this. 557 00:58:16,243 --> 00:58:17,328 - Please- 558 00:58:17,328 --> 00:58:19,663 - Now what do you know? 559 00:58:19,663 --> 00:58:20,664 A man has been murdered. 560 00:58:20,664 --> 00:58:21,832 Do you know who did it? 561 00:58:54,657 --> 00:58:55,491 - Please. 562 00:58:56,825 --> 00:58:58,160 Please, please don't. 563 00:59:02,164 --> 00:59:03,582 Don't scream. 564 00:59:03,582 --> 00:59:04,458 Don't cry. 565 00:59:26,355 --> 00:59:27,439 Please don't. 566 00:59:34,697 --> 00:59:39,034 - Lord, let's just get across Jordan one time. 567 00:59:41,870 --> 00:59:42,663 Another cop car. 568 00:59:42,663 --> 00:59:44,540 Turn right up here, right here. 569 00:59:48,294 --> 00:59:49,336 - Hey, man, let me out. 570 00:59:49,336 --> 00:59:50,170 - No, man. 571 00:59:50,170 --> 00:59:51,005 We got to stay together now. 572 00:59:51,005 --> 00:59:51,839 Come on. 573 00:59:55,217 --> 00:59:56,635 There's another one. 574 00:59:56,635 --> 00:59:59,263 Man, they got this city locked up tight than hell. 575 00:59:59,263 --> 01:00:00,764 We'll never get out of here. 576 01:00:00,764 --> 01:00:03,225 Just maintain, baby, maintain. 577 01:00:52,524 --> 01:00:53,942 I can't believe it. 578 01:00:53,942 --> 01:00:55,361 Isn't that just great? 579 01:00:55,361 --> 01:00:57,738 Wow, the little lady just won the $40. 580 01:00:57,738 --> 01:01:00,199 Now, would you like to go for the big jackpot? 581 01:01:00,199 --> 01:01:01,116 Hey, come on, folks. 582 01:01:01,116 --> 01:01:02,368 Let's encourage her. 583 01:01:02,368 --> 01:01:03,744 Come on, what would you like to do? 584 01:01:10,000 --> 01:01:13,629 - Listen, Jim, I'm not so stupid. 585 01:01:13,629 --> 01:01:15,964 I, I may look stupid, but don't kid yourself. 586 01:01:16,965 --> 01:01:18,425 I know what's with you, man. 587 01:01:20,386 --> 01:01:21,303 - What's your name? 588 01:01:24,139 --> 01:01:25,224 - Dorothy Starr. 589 01:01:29,603 --> 01:01:31,271 With two Rs. 590 01:01:31,271 --> 01:01:32,773 Starr with two Rs. 591 01:01:34,316 --> 01:01:35,651 What's wrong with your arm? 592 01:01:49,998 --> 01:01:52,334 I don't, I don't suppose you want me 593 01:01:52,334 --> 01:01:53,627 to call a doctor, do you? 594 01:02:00,217 --> 01:02:01,051 You hungry? 595 01:02:22,573 --> 01:02:25,951 The afternoon news said one got away with a suitcase full 596 01:02:25,951 --> 01:02:29,246 of money and three others in a car. 597 01:02:40,799 --> 01:02:41,717 Who'd believe it? 598 01:02:57,107 --> 01:02:58,859 - Where are we, man? 599 01:02:58,859 --> 01:03:00,402 Where are we going? 600 01:03:00,402 --> 01:03:01,320 - Theresa's, man. Come on. 601 01:03:01,320 --> 01:03:03,947 - Theresa, baby, she's in tight with pigs. 602 01:03:03,947 --> 01:03:06,074 - Yeah, look, I've known Theresa for a long time. 603 01:03:06,074 --> 01:03:06,909 She's groovy. 604 01:03:06,909 --> 01:03:08,327 Now we can figure something out after it gets cool. 605 01:03:08,327 --> 01:03:09,161 Now, come on. 606 01:03:09,161 --> 01:03:09,995 - Hey, look. 607 01:03:09,995 --> 01:03:11,330 We ain't got no bread. 608 01:03:13,457 --> 01:03:14,500 - Yeah, come on. 609 01:03:18,629 --> 01:03:20,756 - Orville, Eddie. 610 01:03:22,174 --> 01:03:23,091 Eddie. 611 01:03:26,887 --> 01:03:28,514 Listen, I'm going to my sister's. 612 01:03:28,514 --> 01:03:29,348 - Oh, man. 613 01:03:29,348 --> 01:03:31,308 - She works for a family that's in Florida now. 614 01:03:31,308 --> 01:03:33,727 It's just four or five blocks from here. 615 01:03:33,727 --> 01:03:35,604 If we can get there, we'll be safe. 616 01:03:35,604 --> 01:03:36,730 - We're safe here now. 617 01:03:38,607 --> 01:03:39,441 - Hey, man. 618 01:03:39,441 --> 01:03:40,275 It's early. 619 01:03:40,275 --> 01:03:41,109 What are you doing here? 620 01:03:41,109 --> 01:03:42,194 We don't open till 10:00. 621 01:03:43,153 --> 01:03:44,905 - Well, you just tell, Ms. Theresa, 622 01:03:44,905 --> 01:03:47,449 that old Orville is here. 623 01:03:47,449 --> 01:03:48,283 - Mm-hmm. 624 01:03:48,283 --> 01:03:50,035 Come on, wait inside. 625 01:03:50,035 --> 01:03:50,953 - I'm going to my sister's. 626 01:03:50,953 --> 01:03:52,329 You coming, Eddie? 627 01:03:56,083 --> 01:03:57,334 - I'm going with Orville. 628 01:03:59,586 --> 01:04:00,420 - Eddie. 629 01:04:03,674 --> 01:04:05,133 Yeah, well, later. 630 01:04:29,324 --> 01:04:31,243 - Oh, don't you know, man? 631 01:04:31,243 --> 01:04:35,163 It's too early- Oh, Mama. 632 01:04:35,163 --> 01:04:36,665 Oh, you look good. 633 01:04:39,960 --> 01:04:40,794 Yeah. 634 01:04:41,670 --> 01:04:43,171 - Things good again, man? 635 01:04:43,171 --> 01:04:44,381 - Tell me, baby. 636 01:04:44,381 --> 01:04:47,259 Listen, this is my man, Eddie. 637 01:04:47,259 --> 01:04:48,927 - Eddie. - Hey, baby. 638 01:04:48,927 --> 01:04:52,556 - And look, who do we have to kiss to get a drink? 639 01:04:53,891 --> 01:04:54,725 Hmm? 640 01:04:57,519 --> 01:04:59,146 - Come on. 641 01:05:04,026 --> 01:05:04,943 - Oh, yeah. 642 01:05:07,362 --> 01:05:10,032 Old Orville is here. Mm, mm, mm. 643 01:05:13,076 --> 01:05:14,328 Oh. - I'm Eddie. 644 01:05:16,580 --> 01:05:18,248 - Emmy, Maria. 645 01:05:18,248 --> 01:05:19,249 Orville. 646 01:05:19,249 --> 01:05:21,585 Emmy, see what the fellas are drinking. 647 01:05:21,585 --> 01:05:22,419 Retire, have fun. 648 01:05:22,419 --> 01:05:24,087 I'll see you in a while. 649 01:05:24,087 --> 01:05:25,714 - Oh, oh, Maria, yes. 650 01:05:25,714 --> 01:05:27,549 Let me just see what's happening. 651 01:05:27,549 --> 01:05:28,884 Let me see. 652 01:05:28,884 --> 01:05:29,760 There. 653 01:05:30,594 --> 01:05:32,429 Oh, yeah. 654 01:05:32,429 --> 01:05:35,390 Oh, yeah. 655 01:05:38,352 --> 01:05:40,812 Come on, baby, come on. 656 01:05:40,812 --> 01:05:44,983 Hey, get it on, man. 657 01:05:44,983 --> 01:05:46,109 Hey, here's your scotch. 658 01:05:46,109 --> 01:05:47,277 - Oh yeah. 659 01:05:50,197 --> 01:05:53,367 Mmm, give me some more. 660 01:05:53,367 --> 01:05:54,910 - Oooh, have mercy. 661 01:05:56,161 --> 01:06:01,166 Oh, Lord, have more mercy. 662 01:06:03,919 --> 01:06:05,587 - Hello, I want Sergeant Peters. 663 01:06:11,510 --> 01:06:12,344 Hello, Pete. 664 01:06:12,344 --> 01:06:14,346 This is your friend T. 665 01:06:14,346 --> 01:06:15,973 I know you must be getting a lot of wild tips, 666 01:06:15,973 --> 01:06:17,641 but I may have something for you. 667 01:06:29,403 --> 01:06:31,196 - My real name is Sally Carter. 668 01:06:32,531 --> 01:06:33,740 - Sally with two Ls. 669 01:06:35,450 --> 01:06:36,493 - I guess you think it's funny 670 01:06:36,493 --> 01:06:38,328 I call myself by another name. 671 01:06:38,328 --> 01:06:39,162 - No. 672 01:06:40,163 --> 01:06:42,874 - I just call myself Dorothy Starr. 673 01:06:42,874 --> 01:06:45,210 It's after Dorothy Dandridge. 674 01:06:45,210 --> 01:06:46,545 I loved her, didn't you? 675 01:06:48,672 --> 01:06:51,383 Anyway, it was a terrible tragedy when she died. 676 01:06:53,969 --> 01:06:54,803 I'll do that. 677 01:06:56,304 --> 01:06:58,140 - Why Starr with two Rs? 678 01:06:58,974 --> 01:07:01,518 - Well, did you ever hear of anybody named Starr 679 01:07:01,518 --> 01:07:02,728 with only one R? 680 01:07:04,062 --> 01:07:05,814 - I guess not. 681 01:07:05,814 --> 01:07:07,816 You go to the movies a lot? 682 01:07:07,816 --> 01:07:08,817 - Yeah. 683 01:07:08,817 --> 01:07:11,236 Well, see, I'm, I'm a manicurist. 684 01:07:11,236 --> 01:07:13,697 I work a split shift morning and night, 685 01:07:13,697 --> 01:07:15,323 so it gives me plenty of time. 686 01:07:16,783 --> 01:07:17,617 Here. 687 01:07:18,577 --> 01:07:19,703 Some manicurist. 688 01:07:19,703 --> 01:07:20,871 Look, I bite my nails. 689 01:07:27,669 --> 01:07:28,503 What's your name? 690 01:07:30,881 --> 01:07:31,715 - Jason. 691 01:07:33,550 --> 01:07:35,635 - They don't know your name yet, do they? 692 01:07:37,637 --> 01:07:38,472 - No. 693 01:07:58,116 --> 01:08:00,702 - They said I could find Dennis Lawrence here. 694 01:08:04,122 --> 01:08:04,956 - I'm Dennis. 695 01:08:07,042 --> 01:08:08,794 - I know where your friend is. 696 01:08:14,549 --> 01:08:16,843 - Will you take me to him? 697 01:08:18,178 --> 01:08:20,514 - No. He wants Dennis. 698 01:08:22,557 --> 01:08:24,267 He said you would help him. 699 01:08:37,239 --> 01:08:39,741 - Hey, you, wake up, wake up. 700 01:08:39,741 --> 01:08:41,159 Cops. 701 01:08:41,159 --> 01:08:43,328 They're searching the neighborhood. 702 01:08:43,328 --> 01:08:44,496 - Yo, Orville. 703 01:08:46,498 --> 01:08:48,291 Orville, the cops. 704 01:08:48,291 --> 01:08:49,126 - What? 705 01:08:49,126 --> 01:08:50,544 The cops? 706 01:08:52,546 --> 01:08:53,380 Oh. 707 01:08:56,007 --> 01:08:56,842 No. 708 01:09:09,980 --> 01:09:11,940 Theresa, turn off those outside lights. 709 01:09:21,867 --> 01:09:22,701 - Fink. 710 01:09:25,495 --> 01:09:26,454 Bitch. - Come on. 711 01:09:31,126 --> 01:09:34,379 - Police, stand still, hands up, you're under arrest. 712 01:10:42,447 --> 01:10:44,241 - Is there any reward? 713 01:10:47,869 --> 01:10:48,912 - In heaven, lady. 714 01:10:51,164 --> 01:10:52,499 Only in heaven. 715 01:10:54,042 --> 01:10:55,961 What else do you know? 716 01:10:55,961 --> 01:10:56,836 The two dead men 717 01:10:56,836 --> 01:10:58,588 were identified as Edward Moxie 718 01:10:58,588 --> 01:11:01,216 and Orville Turner, both residents of the flats. 719 01:11:02,050 --> 01:11:03,760 Thus, three of the four- - Jason, it's me. 720 01:11:03,760 --> 01:11:06,137 ...with only one still at large. 721 01:11:06,137 --> 01:11:08,390 Earlier today, Inspector Carl Hamilton left- 722 01:11:30,370 --> 01:11:32,497 - There are three brothers dead, man. 723 01:11:32,497 --> 01:11:34,165 They're tearing up the flats, 724 01:11:34,165 --> 01:11:35,875 and there's a man murdered, and for what, man? 725 01:11:35,875 --> 01:11:37,877 For that, that stinking money. 726 01:11:37,877 --> 01:11:39,045 - And other things, brother. 727 01:11:39,045 --> 01:11:39,879 - Like what? 728 01:11:41,589 --> 01:11:43,091 - Like pride, man. 729 01:11:44,384 --> 01:11:45,510 Pride. 730 01:11:45,510 --> 01:11:47,012 - Yeah, well, you gonna have a lot to be proud of, 731 01:11:47,012 --> 01:11:48,221 baby, when they start putting your picture 732 01:11:48,221 --> 01:11:49,639 all over that thing. 733 01:11:49,639 --> 01:11:50,849 They know who you are, man. 734 01:11:50,849 --> 01:11:52,517 It just came over radio, Jason. 735 01:11:53,601 --> 01:11:55,395 Orders came down, they want you out. 736 01:11:56,271 --> 01:11:57,105 You won the money. 737 01:11:57,105 --> 01:11:57,939 Call that number. 738 01:12:03,236 --> 01:12:04,863 - You and Willie take the money 739 01:12:04,863 --> 01:12:05,989 and see that it's delivered. 740 01:12:05,989 --> 01:12:07,699 I'll look after myself. 741 01:12:07,699 --> 01:12:09,075 - They said you and the money, man. 742 01:12:09,075 --> 01:12:10,577 Now you call that number. 743 01:12:11,953 --> 01:12:13,163 Give me the map, Willie. 744 01:12:16,291 --> 01:12:19,002 Pigs all over the neighborhood on every street corner. 745 01:12:29,387 --> 01:12:30,764 - Hello. 746 01:12:30,764 --> 01:12:31,765 This is J. 747 01:12:32,849 --> 01:12:35,685 Nevermind all that. Just give me the information. 748 01:12:41,024 --> 01:12:42,942 - Over $200,000 in here. 749 01:12:45,695 --> 01:12:48,323 You and me, baby, could buy our own country someplace. 750 01:12:51,201 --> 01:12:52,035 Latecia. 751 01:12:54,204 --> 01:12:56,081 You could have steak three times a week 752 01:12:56,081 --> 01:12:57,165 and honey in our tea. 753 01:12:58,333 --> 01:12:59,167 - Uh-huh. 754 01:13:06,758 --> 01:13:08,635 Oak Street viaduct, where is it? 755 01:13:08,635 --> 01:13:10,845 - That's way on the other side of town. 756 01:13:10,845 --> 01:13:13,848 - A freight train goes under it in 48 minutes. 757 01:13:13,848 --> 01:13:14,682 Longview. 758 01:13:14,682 --> 01:13:15,517 Where's that? 759 01:13:17,560 --> 01:13:19,521 - It's about 10 miles outside the city. 760 01:13:20,397 --> 01:13:22,357 That's where I get off. 761 01:13:22,357 --> 01:13:24,776 - Now, how do we get you to the viaduct? 762 01:13:24,776 --> 01:13:25,944 - Teddy's car. 763 01:13:25,944 --> 01:13:27,070 - No good, man. 764 01:13:27,070 --> 01:13:29,656 We'd have to run a dozen roadblocks to get around the city. 765 01:13:29,656 --> 01:13:31,741 - So why don't you go right straight through. 766 01:13:31,741 --> 01:13:32,742 - Because we would have to go 767 01:13:32,742 --> 01:13:34,828 through a rich white section, man. 768 01:13:34,828 --> 01:13:38,456 They have their own private police, big estates. 769 01:13:38,456 --> 01:13:41,126 We'd never get through there in Teddy's old heap. 770 01:13:41,126 --> 01:13:42,252 They bust brothers on site 771 01:13:42,252 --> 01:13:43,628 unless you're delivering something. 772 01:13:43,628 --> 01:13:45,463 - So we get a delivery truck. 773 01:13:45,463 --> 01:13:47,382 - And what would we be delivering this time of night? 774 01:13:47,382 --> 01:13:49,134 - If you have a car, I can help. 775 01:13:57,767 --> 01:13:58,601 - Okay. 776 01:14:00,437 --> 01:14:05,442 We need a white driver and a fancy car. 777 01:14:06,818 --> 01:14:08,027 Who can you trust? 778 01:14:10,989 --> 01:14:12,073 - Doc Williams. 779 01:14:12,073 --> 01:14:14,159 - He went to Chicago for that convention. 780 01:14:16,161 --> 01:14:18,455 - Uh, some kids at the college. 781 01:14:18,455 --> 01:14:20,373 - Not college kids, Dennis. 782 01:14:20,373 --> 01:14:22,000 These days they get busted quicker than brothers. 783 01:14:22,000 --> 01:14:25,170 Oh, man. 784 01:14:27,714 --> 01:14:29,382 Cathy Ellis. 785 01:14:29,382 --> 01:14:30,341 - No. 786 01:14:30,341 --> 01:14:31,176 - Why not? 787 01:14:31,176 --> 01:14:32,719 - It's too dangerous. 788 01:14:32,719 --> 01:14:34,429 - It's perfect, man. 789 01:14:34,471 --> 01:14:35,597 Rich white chick. 790 01:14:36,514 --> 01:14:39,017 Big fancy station wagon. 791 01:14:39,017 --> 01:14:41,186 She lives in that neighborhood. 792 01:14:45,565 --> 01:14:46,399 - Hello? 793 01:14:47,984 --> 01:14:49,652 Oh, yes, just a moment, please. 794 01:14:49,652 --> 01:14:51,362 Cathy, it's for you. 795 01:14:51,362 --> 01:14:52,197 Dennis Lawrence. 796 01:14:53,907 --> 01:14:55,116 - Hello? 797 01:14:55,116 --> 01:14:56,659 - Cathy? 798 01:14:56,701 --> 01:14:58,912 There's a little problem, maybe you can help. 799 01:15:00,205 --> 01:15:01,039 - Is it Jason? 800 01:15:04,834 --> 01:15:05,668 - Okay. 801 01:15:06,669 --> 01:15:07,462 It's all fixed. 802 01:15:08,713 --> 01:15:09,547 Willie. 803 01:15:15,094 --> 01:15:15,929 - Jason? 804 01:15:19,516 --> 01:15:20,934 Let them go with the money. 805 01:15:22,352 --> 01:15:24,938 Nobody will find you. I can hide you a dozen ways. 806 01:15:25,021 --> 01:15:25,980 I can't. 807 01:15:30,109 --> 01:15:32,445 - I'd never ask anything. 808 01:16:46,269 --> 01:16:47,103 - All right, get home. 809 01:16:47,103 --> 01:16:47,979 Stay by the phone. 810 01:17:34,817 --> 01:17:36,819 - Should be about another five minutes. 811 01:18:06,766 --> 01:18:09,185 - You shouldn't have come, Cathy. It's dangerous. 812 01:18:12,855 --> 01:18:14,649 - Jason, did you kill that guard? 813 01:18:14,649 --> 01:18:17,860 - He killed Reggie and he shot me. I had no time to think. 814 01:18:22,949 --> 01:18:25,451 It all went bad because of me. 815 01:18:26,411 --> 01:18:28,121 Everything would have worked, but, 816 01:18:29,622 --> 01:18:32,750 but this guy I held as hostage, 817 01:18:32,750 --> 01:18:35,086 he looked at me and he saw 818 01:18:39,132 --> 01:18:40,550 a weakness, I guess. 819 01:18:43,136 --> 01:18:47,265 And he knew that I couldn't or I wouldn't shoot and he ran. 820 01:18:48,850 --> 01:18:50,435 And all hell broke loose. 821 01:18:51,519 --> 01:18:53,896 I asked Dennis not to call you. 822 01:18:53,896 --> 01:18:55,523 It wasn't smart for you to come. 823 01:18:56,983 --> 01:18:59,277 - I came only because I thought you needed me. 824 01:19:05,324 --> 01:19:06,159 - Thank you. 825 01:19:07,702 --> 01:19:09,620 - It's coming. 826 01:22:18,309 --> 01:22:19,185 - Make your calls. 827 01:22:19,185 --> 01:22:20,269 Use a private line. 828 01:22:45,878 --> 01:22:46,921 - This is DL. 829 01:22:48,422 --> 01:22:49,423 Viaduct didn't work. 830 01:22:51,092 --> 01:22:53,344 Because there were pigs all over, that's why. 831 01:22:55,054 --> 01:22:56,555 Well, think of something else. 832 01:23:04,146 --> 01:23:04,981 Hmm. 833 01:23:21,455 --> 01:23:22,331 - Hello? 834 01:23:22,331 --> 01:23:24,458 - Cathy, have you deserted us completely? 835 01:23:25,292 --> 01:23:27,128 Well, I don't think it's very polite. 836 01:23:28,129 --> 01:23:29,296 - Please apologize for me, Dad. 837 01:23:29,296 --> 01:23:30,381 I'm pretty tired. 838 01:23:32,717 --> 01:23:35,136 I'll try and get over before everybody leaves, okay? 839 01:23:36,595 --> 01:23:37,430 Bye. 840 01:23:42,143 --> 01:23:43,936 Nearest pier, 78. 841 01:23:43,936 --> 01:23:45,062 It's too dangerous to go direct. 842 01:23:45,062 --> 01:23:46,731 You have to take a long way around. 843 01:23:46,731 --> 01:23:48,733 - Okay, I've got it. 844 01:23:48,733 --> 01:23:50,234 - Let's go over it again. 845 01:23:50,234 --> 01:23:53,863 It's pier 78 and we are right here. 846 01:23:53,863 --> 01:23:55,448 It's all set, Cathy. 847 01:23:55,448 --> 01:23:56,657 - How? 848 01:23:56,657 --> 01:23:58,284 - It's a ship. It leaves at dawn. 849 01:24:00,286 --> 01:24:01,829 - How will we get you there? 850 01:24:01,829 --> 01:24:03,748 - You'll have to drive your other car. 851 01:24:04,749 --> 01:24:06,042 - But you'll be stopped. 852 01:24:06,042 --> 01:24:07,918 No, that's all worked out too. 853 01:24:07,918 --> 01:24:09,420 Now I'll have to go to the pier and arrange things 854 01:24:09,420 --> 01:24:10,254 with the brother. 855 01:24:10,254 --> 01:24:12,590 I'll phone from the lighthouse when everything's straight. 856 01:24:12,590 --> 01:24:14,091 Now remember- - What do I do? 857 01:24:18,429 --> 01:24:20,806 - Nothing. - Pier 78. 858 01:24:20,806 --> 01:24:23,142 From here, you take Rosemont to the Old River Road. 859 01:24:23,142 --> 01:24:25,394 Past Austin's Marina make a right to a small bridge. 860 01:24:25,394 --> 01:24:27,104 - You can't make it alone. 861 01:24:29,065 --> 01:24:31,609 - Off the bridge, you turn right to the toll plaza. 862 01:24:31,609 --> 01:24:32,443 It's about a mile. 863 01:24:32,443 --> 01:24:33,736 - Let me drive the car. 864 01:24:33,736 --> 01:24:35,738 I'll get you to the ship. 865 01:24:39,742 --> 01:24:40,618 Jason. 866 01:24:41,452 --> 01:24:42,912 - Yeah. 867 01:24:42,912 --> 01:24:45,456 Pier 78, I'll find it. 868 01:24:45,456 --> 01:24:48,584 - Cathy, I'll need your wagon keys and registration. 869 01:24:55,299 --> 01:24:56,383 Yeah, thanks. 870 01:25:02,932 --> 01:25:03,766 Later. 871 01:25:49,979 --> 01:25:51,397 - Cathy, what's going on? 872 01:25:53,107 --> 01:25:54,191 - I need the big car. 873 01:25:54,191 --> 01:25:55,317 - Who took your wagon? 874 01:25:55,317 --> 01:25:56,527 - I loaned it to Dennis. 875 01:25:56,527 --> 01:25:57,695 - Who else was here? 876 01:25:57,695 --> 01:25:59,029 - No one. 877 01:25:59,029 --> 01:26:01,115 - Look, what are you getting mixed up in? 878 01:26:01,115 --> 01:26:01,949 - Dad, will you please- 879 01:26:01,949 --> 01:26:04,243 - Damn it, Cathy, you must not get involved! 880 01:26:10,374 --> 01:26:11,458 You're Higgs. 881 01:26:15,004 --> 01:26:15,838 I thought so. 882 01:26:15,838 --> 01:26:16,672 - This isn't your problem. 883 01:26:16,672 --> 01:26:17,548 - By hell it's not. 884 01:26:22,887 --> 01:26:23,929 - I'm going with you. 885 01:26:28,726 --> 01:26:30,144 - No, you're not. 886 01:27:42,132 --> 01:27:43,759 Control, this is unit four. 887 01:27:43,759 --> 01:27:46,595 Suspect's car just passed Carver Street, Brill Avenue, 888 01:27:46,595 --> 01:27:49,098 will keep under surveillance, will not apprehend. 889 01:27:49,098 --> 01:27:49,932 Four clear. 890 01:28:41,608 --> 01:28:42,693 - He's armed. 891 01:28:42,693 --> 01:28:43,527 - So are we. 892 01:28:43,527 --> 01:28:44,778 - Yeah, but he's a murderer. 893 01:28:44,778 --> 01:28:45,696 He's killed a man. 894 01:28:45,696 --> 01:28:46,613 - You found that out, did you? 895 01:28:46,613 --> 01:28:48,657 - Well, now she is innocent. 896 01:28:48,657 --> 01:28:49,908 He forced her in that car. 897 01:28:49,908 --> 01:28:52,119 He forced her in and she's a hostage, 898 01:28:52,119 --> 01:28:53,746 in that car, and I demand her protection. 899 01:28:53,746 --> 01:28:55,247 - You did your job, Mr. Barnes. 900 01:28:55,247 --> 01:28:56,081 Thank you. 901 01:28:56,081 --> 01:28:56,915 Now let me do mine. 902 01:28:56,915 --> 01:28:58,083 - Now, I demand her protection. 903 01:29:03,213 --> 01:29:05,632 Coming in, heading directly for toll booths. 904 01:29:05,632 --> 01:29:06,467 Four clicks. 905 01:29:11,305 --> 01:29:12,139 - Be careful. 906 01:29:31,492 --> 01:29:32,326 Easy there. 907 01:29:32,326 --> 01:29:33,160 Take it easy with her. 908 01:29:37,539 --> 01:29:38,374 - Turn around. 909 01:29:45,672 --> 01:29:46,673 That's not Higgs. 910 01:30:31,510 --> 01:30:32,344 - You seen Cathy Ellis? 911 01:30:32,344 --> 01:30:33,178 - No. 912 01:30:37,307 --> 01:30:39,101 - You wait in that booth. 913 01:30:39,977 --> 01:30:41,645 - What's with Jason? 914 01:30:42,729 --> 01:30:44,148 - He's all right. 915 01:31:01,165 --> 01:31:01,999 Where's Teddy? 916 01:31:01,999 --> 01:31:03,000 What went wrong? - My fa... 917 01:31:13,886 --> 01:31:15,596 - Where is he, man? 918 01:31:15,596 --> 01:31:16,430 - No, thank you. 919 01:31:19,433 --> 01:31:22,269 Huh. 920 01:31:25,105 --> 01:31:25,939 Where is he? 921 01:31:27,441 --> 01:31:28,358 Wait, wait. 922 01:31:29,485 --> 01:31:31,111 - Where's who? 923 01:31:31,111 --> 01:31:31,945 Where's... 924 01:31:34,031 --> 01:31:35,866 The one everyone's looking for. 925 01:31:37,826 --> 01:31:38,827 Where is he, Dennis? 926 01:31:42,164 --> 01:31:42,998 Cathy? 927 01:31:45,709 --> 01:31:47,044 Old school friend. 928 01:31:50,088 --> 01:31:53,300 I get $2,000 for one picture of him in Life Magazine 929 01:31:53,300 --> 01:31:54,426 or Look Magazine. 930 01:31:54,426 --> 01:31:56,345 It's my way out of this place. 931 01:31:56,345 --> 01:31:57,179 What... 932 01:31:59,306 --> 01:32:00,140 Is he dead? 933 01:32:03,227 --> 01:32:04,144 Is he, is he dying? 934 01:32:06,396 --> 01:32:07,648 Wait, wait. 935 01:32:08,815 --> 01:32:09,983 You could use my pad. 936 01:32:12,277 --> 01:32:13,904 He'll be safe there. 937 01:32:16,031 --> 01:32:17,449 - I have to arrange a new pickup. 938 01:32:17,449 --> 01:32:18,283 - He said one o'clock. 939 01:32:18,283 --> 01:32:19,159 - Mrs. Ellis. 940 01:32:39,513 --> 01:32:40,764 Mr. Lawrence. 941 01:32:40,764 --> 01:32:43,600 - Why are you following me? 942 01:32:43,600 --> 01:32:47,062 - You're, you're clever, very clever. 943 01:32:48,021 --> 01:32:49,731 But cleverness has its limits, 944 01:32:49,731 --> 01:32:51,775 and you're getting close to those limits. 945 01:32:52,651 --> 01:32:54,486 Also, you're amateurs and we're professionals, 946 01:32:54,486 --> 01:32:55,988 so it's really no contest. 947 01:32:59,658 --> 01:33:01,451 What I'm trying to say is we're gonna get Higgs, 948 01:33:01,451 --> 01:33:04,454 and when we do, he'll be convicted and executed, Mrs. Ellis. 949 01:33:13,672 --> 01:33:17,050 I'm not, I'm not saying all this just to frighten you. 950 01:33:17,050 --> 01:33:18,677 The fact is I wanna make a deal. 951 01:33:21,054 --> 01:33:22,014 Higgs is still armed. 952 01:33:22,014 --> 01:33:23,348 He's killed once, he might kill again. 953 01:33:23,390 --> 01:33:24,474 We want to avoid that. 954 01:33:25,559 --> 01:33:27,686 If he gives himself and the money up, 955 01:33:27,686 --> 01:33:29,479 I have the district attorney's word the state 956 01:33:29,479 --> 01:33:31,273 will not ask for the death penalty. 957 01:33:33,483 --> 01:33:35,319 Two, you won't be followed. 958 01:33:35,319 --> 01:33:37,321 And three, you have two hours. 959 01:33:39,489 --> 01:33:41,366 Let's say till 12:30 to bring him in. 960 01:33:44,328 --> 01:33:45,412 - That's some deal. 961 01:33:48,165 --> 01:33:51,543 - It's, it's a pretty good deal if his life 962 01:33:51,543 --> 01:33:53,837 is worth anything to you both. 963 01:34:13,190 --> 01:34:14,941 - Don't think about it. 964 01:34:14,941 --> 01:34:17,527 With any luck, he'll make that boat. 965 01:34:17,527 --> 01:34:18,570 - What if he doesn't? 966 01:34:57,859 --> 01:34:59,236 - Hey, Miss, wait a minute. 967 01:35:00,278 --> 01:35:01,822 Hey, lady, hold it. 968 01:35:04,241 --> 01:35:05,951 - I'm looking for the- - I'm sorry, lady. 969 01:35:05,951 --> 01:35:07,786 - Pat, Pat, it's okay. 970 01:35:22,467 --> 01:35:23,301 Well? 971 01:35:29,975 --> 01:35:31,518 What went wrong? 972 01:35:31,518 --> 01:35:32,352 - Nothing. 973 01:35:35,897 --> 01:35:37,149 - Then why'd you come back? 974 01:35:43,113 --> 01:35:45,615 - This is quite a setup you've got here. 975 01:35:49,077 --> 01:35:50,620 - Yeah. 976 01:35:51,955 --> 01:35:53,373 Belongs to a friend of mine. 977 01:35:54,499 --> 01:35:56,334 A hotel owner out of Chicago. 978 01:35:57,669 --> 01:35:59,629 Actually, he's not really a friend. 979 01:36:00,964 --> 01:36:02,841 Actually, if he knew I was aboard, 980 01:36:02,841 --> 01:36:04,885 he'd get a double hernia from screaming. 981 01:36:09,473 --> 01:36:10,348 You want a drink? 982 01:36:21,193 --> 01:36:22,444 - They wanna make a deal. 983 01:36:27,157 --> 01:36:27,949 - Who? 984 01:36:29,201 --> 01:36:30,327 - Inspector Hamilton. 985 01:36:32,621 --> 01:36:33,455 - A cop. 986 01:36:35,999 --> 01:36:38,460 - He was waiting outside The Swinging Lighthouse. 987 01:36:41,171 --> 01:36:42,005 - Well? 988 01:36:42,964 --> 01:36:44,716 If you give back the money, 989 01:36:44,716 --> 01:36:46,885 they won't ask for the death penalty. 990 01:36:46,885 --> 01:36:48,136 He gave you till 12:30. 991 01:37:01,483 --> 01:37:02,692 - My life for the money. 992 01:37:05,737 --> 01:37:07,614 That's what it's all about, isn't it? 993 01:37:07,614 --> 01:37:08,448 Money. 994 01:37:09,783 --> 01:37:11,159 That's all it's ever about. 995 01:37:17,958 --> 01:37:20,210 The money's gone, Cathy. 996 01:37:20,210 --> 01:37:21,711 Gone into the organization. 997 01:37:22,629 --> 01:37:23,713 - But you can get it back. 998 01:37:23,713 --> 01:37:27,509 - Cathy, we've got 17 family guys in jail doing- 999 01:37:27,509 --> 01:37:28,343 - I don't care about that. 1000 01:37:28,343 --> 01:37:30,345 - That money will pay a lot of back rent 1001 01:37:30,345 --> 01:37:31,805 and buy a lot of milk. 1002 01:37:35,183 --> 01:37:36,476 How did you get here? 1003 01:37:37,352 --> 01:37:38,687 - Dennis dropped me. 1004 01:37:38,687 --> 01:37:39,896 Then he went to make arrangements 1005 01:37:39,896 --> 01:37:43,608 for another pickup at 1:00. 1006 01:37:43,608 --> 01:37:46,319 - You didn't really think I'd take that deal, did you? 1007 01:37:46,319 --> 01:37:48,864 Then why did you come running the risk of being caught? 1008 01:37:51,157 --> 01:37:52,242 - Dennis made sure. 1009 01:37:52,242 --> 01:37:54,953 - They put things under cars that give off signals. 1010 01:37:54,953 --> 01:37:56,037 - He barely slowed. 1011 01:37:56,037 --> 01:37:56,872 There's no way. 1012 01:38:04,212 --> 01:38:07,007 - What happened when they stopped you at the roadblock? 1013 01:38:07,007 --> 01:38:07,966 - I didn't panic. 1014 01:38:09,759 --> 01:38:11,595 The problem wasn't with the police. 1015 01:38:14,639 --> 01:38:17,100 There was one terrible moment when I looked at my father 1016 01:38:17,100 --> 01:38:21,104 and I knew I'd probably never speak to him again. 1017 01:38:21,104 --> 01:38:22,063 And he knew it too. 1018 01:38:24,649 --> 01:38:27,319 It was like he died, like when Jimmy died. 1019 01:38:28,278 --> 01:38:31,907 Suddenly there was a terrible emptiness, and it hurt. 1020 01:38:40,165 --> 01:38:42,459 Maybe that's really why I came here, 1021 01:38:42,459 --> 01:38:44,044 because I had nowhere else to go. 1022 01:38:51,343 --> 01:38:52,844 - I'm glad you came. 1023 01:38:56,723 --> 01:38:59,726 A little while ago, I had the delayed shakes. 1024 01:38:59,726 --> 01:39:01,895 Stomach churning, anxiety. 1025 01:39:01,895 --> 01:39:02,896 I was scared. 1026 01:39:07,525 --> 01:39:08,360 - Scared? 1027 01:39:08,360 --> 01:39:09,444 - Yeah, but about what? 1028 01:39:10,654 --> 01:39:12,280 Then I thought maybe because I'm alone, 1029 01:39:12,280 --> 01:39:14,407 but hell, I've been alone most of my life. 1030 01:39:16,868 --> 01:39:21,206 Then I thought, no, not over the last couple of months. 1031 01:39:22,707 --> 01:39:24,417 You've been with me. 1032 01:39:24,417 --> 01:39:26,086 You've always seemed to be there. 1033 01:39:28,338 --> 01:39:31,049 And maybe I got too used 1034 01:39:31,049 --> 01:39:34,803 to not being alone and liking it. 1035 01:39:46,398 --> 01:39:47,565 You know, you always look away 1036 01:39:47,565 --> 01:39:51,194 and drop your chin way down when you're embarrassed. 1037 01:39:54,698 --> 01:39:56,533 The way you bite your lips. 1038 01:40:45,206 --> 01:40:46,249 What time is it? 1039 01:40:46,249 --> 01:40:48,001 - It's only four minutes after one. 1040 01:40:59,721 --> 01:41:00,722 - Four minutes late. 1041 01:41:02,807 --> 01:41:04,309 Till now, no one's been late. 1042 01:41:06,853 --> 01:41:08,897 - Dennis wouldn't let you down. 1043 01:41:08,897 --> 01:41:10,565 - It's not Dennis I'm worried about. 1044 01:41:10,565 --> 01:41:11,941 - But without a car, what do we... 1045 01:41:11,941 --> 01:41:15,695 - You may notice that we always provide one other way. 1046 01:42:14,796 --> 01:42:15,964 You wait here. 1047 01:42:51,708 --> 01:42:52,542 - Jason? 1048 01:43:02,802 --> 01:43:03,636 Jason! 1049 01:43:27,827 --> 01:43:29,454 - Danny? 1050 01:43:30,288 --> 01:43:31,414 Hold it there, Higgs. 1051 01:44:08,368 --> 01:44:10,703 You, don't move. 1052 01:45:31,784 --> 01:45:33,703 - I'll get Dennis and come right back. 1053 01:47:26,983 --> 01:47:32,989 Jason, we've got to get you to a hospital. 1054 01:47:40,663 --> 01:47:42,832 - I've got to make that ship. 1055 01:49:57,800 --> 01:49:58,801 - Is it far? 1056 01:50:03,806 --> 01:50:05,308 - It's a long way, 1057 01:50:16,152 --> 01:50:18,070 but I'm going with you. 1058 01:50:33,002 --> 01:50:34,712 - Stop, stop. 1059 01:50:34,712 --> 01:50:36,088 - Hold your fire. 67295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.