All language subtitles for The.Daemon.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:23,090 --> 00:05:24,258 Hello? 2 00:05:25,860 --> 00:05:26,861 Yes. 3 00:05:27,562 --> 00:05:28,729 Yeah, that's me. 4 00:05:29,329 --> 00:05:30,832 Tom, who is it? 5 00:05:32,533 --> 00:05:33,568 Yes? 6 00:05:35,402 --> 00:05:36,971 Yes, that's my father. 7 00:05:43,978 --> 00:05:44,846 Okay. 8 00:05:50,585 --> 00:05:51,853 Okay. 9 00:05:54,021 --> 00:05:55,056 Thank you. 10 00:05:58,192 --> 00:05:59,994 What happened? 11 00:06:01,229 --> 00:06:02,129 Tom? 12 00:06:03,064 --> 00:06:04,397 Oh, God. 13 00:06:05,398 --> 00:06:06,834 Wait, what happened, Tom? 14 00:06:12,206 --> 00:06:13,507 He's finally gone. 15 00:06:59,253 --> 00:07:00,288 How do you feel? 16 00:07:04,825 --> 00:07:06,027 How am I supposed to feel? 17 00:07:10,831 --> 00:07:12,133 Mani, meditation 18 00:07:12,233 --> 00:07:13,668 is about... 19 00:07:14,902 --> 00:07:17,104 grounding yourself, 20 00:07:17,204 --> 00:07:18,673 gaining control... 21 00:07:20,041 --> 00:07:21,842 I think 22 00:07:21,943 --> 00:07:24,779 I've taken control of my life just fine. 23 00:07:26,981 --> 00:07:28,516 You know, this doesn't just have to be 24 00:07:28,616 --> 00:07:29,917 a condition of your parole. 25 00:07:31,652 --> 00:07:33,788 You can choose to get something out of it. 26 00:07:35,790 --> 00:07:37,992 Come on, we've been at this for a few weeks. 27 00:07:40,227 --> 00:07:43,164 Just... talk to me as a friend. 28 00:07:43,931 --> 00:07:45,465 I'm good, I. 29 00:07:46,834 --> 00:07:50,438 You, you really think I need someone like you as a friend? 30 00:07:51,505 --> 00:07:53,541 You don't know the first thing about me. 31 00:07:54,842 --> 00:07:55,843 I know enough. 32 00:07:58,012 --> 00:07:59,847 I know you have no clue 33 00:08:01,015 --> 00:08:02,783 what real pain feels like. 34 00:08:03,451 --> 00:08:04,852 So, you are in pain? 35 00:08:05,619 --> 00:08:07,521 Okay, then tell me about that. 36 00:08:09,123 --> 00:08:10,024 I'm good. 37 00:08:13,961 --> 00:08:16,864 So, we got, what, 45 minutes to go? 38 00:08:44,825 --> 00:08:46,027 When I was ten, 39 00:08:47,194 --> 00:08:48,929 my mom used to grind up oxy 40 00:08:49,030 --> 00:08:50,731 and put it in my corn flakes, 41 00:08:53,701 --> 00:08:55,469 with extra sugar to hide the taste. 42 00:08:55,536 --> 00:08:57,338 She called them Super Frosties, 43 00:08:59,006 --> 00:09:00,674 and that's how I got hooked. 44 00:09:03,778 --> 00:09:05,546 Dad liked Mom on drugs, 45 00:09:07,081 --> 00:09:09,750 and Mom liked me on drugs, so. 46 00:09:13,087 --> 00:09:14,355 Family bonding. 47 00:09:16,057 --> 00:09:18,325 The school counselor, Linda, 48 00:09:18,893 --> 00:09:20,728 got wise to what was going on... 49 00:09:22,930 --> 00:09:27,268 so the cops showed up and took me with them. 50 00:09:28,169 --> 00:09:31,540 And I stayed with Linda for two weeks 51 00:09:31,605 --> 00:09:33,240 getting clean on Cheerios. 52 00:09:35,576 --> 00:09:38,112 Then it was foster homes for a little bit, um... 53 00:09:40,648 --> 00:09:42,983 You know the type, it's all about the government checks 54 00:09:43,084 --> 00:09:44,618 and not about the kids. 55 00:09:44,685 --> 00:09:46,353 But I must have made a good first impression 56 00:09:46,420 --> 00:09:49,190 because the counselor came back, 57 00:09:50,825 --> 00:09:52,259 and I got to live with her. 58 00:10:00,968 --> 00:10:02,837 The same day my mom OD'd. 59 00:10:07,408 --> 00:10:08,909 Best day of my life. 60 00:10:11,580 --> 00:10:14,482 So, I'm just trying to help people the way she helped me. 61 00:10:17,651 --> 00:10:18,986 Well, what, so... 62 00:10:20,654 --> 00:10:23,090 you expect me to feel some way about this, Jess? 63 00:10:26,427 --> 00:10:28,395 Am I supposed to feel remorseful? 64 00:10:31,298 --> 00:10:33,234 Am I supposed to feel empathetic? 65 00:10:39,473 --> 00:10:42,309 How the fuck are you supposed to help me? 66 00:10:43,344 --> 00:10:46,046 Sounds like you're here to work out your own shit. 67 00:11:12,006 --> 00:11:13,307 You're weak... 68 00:11:15,276 --> 00:11:17,478 pathetic little fucking girl. 69 00:11:21,282 --> 00:11:22,750 Meditate on that. 70 00:11:28,923 --> 00:11:30,625 See you next time, Jess. 71 00:11:31,626 --> 00:11:32,927 Have a good one. 72 00:12:33,153 --> 00:12:35,456 Hey, Dean? Hey, Dean! 73 00:12:36,223 --> 00:12:38,259 Let's get these arches ready to ship out. 74 00:12:38,759 --> 00:12:39,628 Thanks. 75 00:13:12,393 --> 00:13:13,260 Boss. 76 00:13:14,862 --> 00:13:16,864 Boss? Boss! 77 00:13:18,499 --> 00:13:20,200 You still good for that ten o'clock? 78 00:13:20,301 --> 00:13:21,335 Yeah. 79 00:13:24,471 --> 00:13:26,473 Mail and contracts. 80 00:13:27,441 --> 00:13:29,644 Comes from the State and it looks important. 81 00:13:34,048 --> 00:13:34,948 Okay. 82 00:13:40,954 --> 00:13:42,323 - Okay? - Thanks. 83 00:13:44,458 --> 00:13:45,492 You good? 84 00:13:45,593 --> 00:13:46,661 Yeah. 85 00:13:47,428 --> 00:13:48,329 You sure? 86 00:13:49,296 --> 00:13:50,197 Yeah. 87 00:13:51,198 --> 00:13:52,801 All right. Thanks. 88 00:13:53,367 --> 00:13:54,301 Thanks, Rich. 89 00:14:13,854 --> 00:14:14,855 Fuck. 90 00:21:52,647 --> 00:21:53,514 Mark? 91 00:22:01,823 --> 00:22:02,690 Mark? 92 00:22:07,562 --> 00:22:08,461 Mark! 93 00:22:11,566 --> 00:22:14,135 So what if there's termites? I don't give a fuck, Carlos. 94 00:22:14,202 --> 00:22:16,571 Just have them get the new floors in, okay? 95 00:22:16,671 --> 00:22:19,207 I need this money pit to go on the market like yesterday. 96 00:22:20,875 --> 00:22:22,276 ♪ Don't be afraid ♪ 97 00:22:23,476 --> 00:22:24,745 All right. 98 00:22:26,547 --> 00:22:27,648 ♪ When I need to ♪ 99 00:22:27,715 --> 00:22:29,217 Okay, what's next? 100 00:22:29,317 --> 00:22:30,184 Are we good? 101 00:22:31,185 --> 00:22:33,321 The basement? What, are you fucking kidding me? 102 00:22:35,756 --> 00:22:37,158 Babe, if I can just...? 103 00:22:38,893 --> 00:22:41,662 No, you work for me, Carlos. Okay? 104 00:22:41,729 --> 00:22:44,131 I pay you, you pay them, they approve the build. 105 00:22:44,866 --> 00:22:47,400 You understand that, huh? Comprende? 106 00:22:47,500 --> 00:22:48,401 Babe? 107 00:22:48,502 --> 00:22:50,238 - Ah! - Babe, I really need you to-- 108 00:22:50,338 --> 00:22:51,239 Ah! 109 00:22:51,873 --> 00:22:53,040 Sorry about that. 110 00:22:53,140 --> 00:22:54,742 What was... What were you saying? 111 00:22:55,910 --> 00:22:57,410 Oh. 112 00:22:57,511 --> 00:22:58,613 Oh, fucking great. 113 00:22:59,146 --> 00:23:00,181 What? 114 00:23:00,915 --> 00:23:02,216 No, not you. 115 00:23:02,783 --> 00:23:04,785 Just... get it done. 116 00:23:04,886 --> 00:23:06,621 Okay. All right. 117 00:23:07,788 --> 00:23:09,090 ♪ More than you know ♪ 118 00:23:09,190 --> 00:23:10,457 ♪ Secret ♪ 119 00:23:10,558 --> 00:23:11,626 Honey? 120 00:23:11,726 --> 00:23:12,894 Ah, shit. 121 00:23:13,426 --> 00:23:15,395 ♪ I feel the fire ♪ 122 00:23:15,462 --> 00:23:17,732 You okay? And I'm sorry. 123 00:23:17,798 --> 00:23:19,533 The contractors are fighting me 124 00:23:19,600 --> 00:23:21,702 on every little goddamn thing with this flip. 125 00:23:21,769 --> 00:23:23,571 Might need to lawyer-up on this one. 126 00:23:24,238 --> 00:23:26,641 Carlos is, he's driving me insane. 127 00:23:26,741 --> 00:23:28,776 I'm gonna have a goddamn aneurysm. 128 00:23:28,876 --> 00:23:30,878 He's acting like he's drowning. 129 00:23:32,179 --> 00:23:33,247 Jess? 130 00:23:34,048 --> 00:23:35,216 Is this because of me? 131 00:23:35,283 --> 00:23:36,584 I'm sorry, I-- 132 00:23:37,084 --> 00:23:39,353 I didn't mean to, you know, I-- 133 00:23:39,419 --> 00:23:41,255 Not everything's about you, Mark. 134 00:23:45,960 --> 00:23:47,128 Look, it was just... 135 00:23:47,628 --> 00:23:49,363 it was an intense day at work. 136 00:23:50,398 --> 00:23:51,265 How so? 137 00:23:55,369 --> 00:23:56,436 Mani. 138 00:23:56,938 --> 00:23:58,973 That motherfucker. What happened? 139 00:24:00,675 --> 00:24:02,076 He got in my face. 140 00:24:03,411 --> 00:24:05,579 I worry about this every time you work with this guy. 141 00:24:05,646 --> 00:24:07,381 Goddammit, it scares me. 142 00:24:07,949 --> 00:24:10,318 I was trying to connect with him on the same level 143 00:24:11,652 --> 00:24:13,955 and I let my guard down, I told him about Mom. 144 00:24:14,989 --> 00:24:16,223 No, this isn't up to you. 145 00:24:16,290 --> 00:24:17,425 No, this is not your fault. 146 00:24:17,490 --> 00:24:19,327 This is on him, okay? 147 00:24:20,628 --> 00:24:22,263 You can't control everything. 148 00:24:23,631 --> 00:24:26,233 Okay? This guy is a walking mindfuck. 149 00:24:28,102 --> 00:24:30,271 I have to be better. 150 00:24:30,338 --> 00:24:32,673 Fuck him. Okay? 151 00:24:33,607 --> 00:24:37,144 You have worked so hard 152 00:24:37,244 --> 00:24:39,613 to overcome so much shit in your life. 153 00:24:41,515 --> 00:24:43,784 I know you wanna help everyone who needs it, 154 00:24:43,851 --> 00:24:46,287 but... trust me... 155 00:24:48,823 --> 00:24:50,858 hey, some people don't deserve it. 156 00:24:51,625 --> 00:24:52,827 Don't say that. 157 00:24:53,361 --> 00:24:55,495 Quit then! Hey, work with kids. 158 00:24:55,563 --> 00:24:57,298 Leave that place before something happens. 159 00:24:57,365 --> 00:24:59,734 Before Mani gets outta control and does something-- 160 00:25:01,469 --> 00:25:03,037 Who is it? 161 00:25:03,537 --> 00:25:04,638 Just-- 162 00:25:04,705 --> 00:25:06,374 I said, who is it? 163 00:25:06,874 --> 00:25:08,642 Babe, there's no need to yell. 164 00:25:14,982 --> 00:25:16,684 Christ, Kathy. 165 00:25:16,751 --> 00:25:18,319 It's my fucking sister. 166 00:25:18,386 --> 00:25:20,121 Ah! Let her in. 167 00:25:21,689 --> 00:25:23,524 Jesus Christ, you look like shit. 168 00:25:24,058 --> 00:25:24,992 You drunk? 169 00:25:25,659 --> 00:25:26,527 Maybe. 170 00:25:27,661 --> 00:25:28,763 You know what? 171 00:25:28,863 --> 00:25:30,331 - I'm not sorry about it. - Yeah. 172 00:25:30,831 --> 00:25:31,832 Hey Kathy, what's up? 173 00:25:31,899 --> 00:25:33,501 Hey. 174 00:25:33,567 --> 00:25:35,403 Would you get us some water? 175 00:25:35,504 --> 00:25:37,506 Yeah. Whatever works for you. 176 00:25:37,571 --> 00:25:40,174 Considering the evening I've had, I'm opting for Scotch. 177 00:25:40,241 --> 00:25:42,843 Hey! What's going on? 178 00:25:46,947 --> 00:25:47,948 I need your help. 179 00:25:49,150 --> 00:25:50,017 Help with what? 180 00:25:51,919 --> 00:25:52,787 Tom. 181 00:25:54,055 --> 00:25:54,922 Is he okay? 182 00:25:57,558 --> 00:25:59,528 I haven't heard from him in over a week. 183 00:26:00,761 --> 00:26:04,165 He stopped responding to my calls. 184 00:26:04,732 --> 00:26:06,535 He won't respond to my text messages. 185 00:26:06,600 --> 00:26:08,602 And then, like, his work keeps calling me 186 00:26:08,702 --> 00:26:10,905 with all this stupid shit that I don't understand. 187 00:26:11,506 --> 00:26:13,941 The fucking selfish asshole. 188 00:26:14,041 --> 00:26:16,877 And then, I, like, tried to buy a gift for my friend, 189 00:26:16,944 --> 00:26:19,548 and then all of my credit cards were declined. 190 00:26:20,181 --> 00:26:21,982 I'm just, like, I don't know what to do, 191 00:26:22,083 --> 00:26:23,651 and why does this keep happening to me? 192 00:26:24,952 --> 00:26:27,788 Here, drink this. 193 00:26:27,888 --> 00:26:29,723 Did you just hand me water in a mug? 194 00:26:29,790 --> 00:26:30,825 - Yes. - Ugh. 195 00:26:33,060 --> 00:26:34,895 And now let's take some deep breaths. 196 00:26:34,962 --> 00:26:38,232 So just exhale. 197 00:26:39,467 --> 00:26:40,601 And breathe in. 198 00:26:44,839 --> 00:26:46,073 Okay, now slow down. 199 00:26:46,140 --> 00:26:47,675 Start over. 200 00:26:48,776 --> 00:26:49,743 Where is Tom? 201 00:26:53,981 --> 00:26:55,316 He's at the lake house. 202 00:26:58,652 --> 00:27:00,387 I should have never let him go there. 203 00:27:03,824 --> 00:27:06,127 I told you to fucking stop, Kathy. 204 00:27:06,227 --> 00:27:08,095 Can you fucking listen to me? 205 00:27:08,162 --> 00:27:09,463 You know I was right. 206 00:27:09,997 --> 00:27:13,267 My fucking dad knows it now. The lake is real. 207 00:27:14,603 --> 00:27:16,605 I don't know how much time we have left. 208 00:27:16,670 --> 00:27:17,838 I just don't know. 209 00:27:17,938 --> 00:27:20,107 Forget about me! Stay the fuck away! 210 00:27:20,174 --> 00:27:22,309 Stay away! 211 00:27:22,409 --> 00:27:24,613 What a prick. 212 00:27:24,678 --> 00:27:26,247 But he's my prick. 213 00:27:27,314 --> 00:27:28,517 I'm gonna lose him. 214 00:27:29,850 --> 00:27:31,285 I mean, things were like... 215 00:27:32,353 --> 00:27:34,321 off, I guess. 216 00:27:37,424 --> 00:27:38,492 Maybe he knew... 217 00:27:40,327 --> 00:27:43,532 Oh God, he's really gonna leave me. 218 00:27:44,599 --> 00:27:49,470 He's gonna leave me. 219 00:27:54,609 --> 00:27:55,976 He needs us. 220 00:27:56,043 --> 00:27:58,145 Okay? 221 00:27:58,212 --> 00:28:00,381 - Okay. - So we're gonna go out there 222 00:28:01,315 --> 00:28:02,551 and we're gonna help him. 223 00:28:02,651 --> 00:28:04,084 Really? 224 00:28:04,985 --> 00:28:06,187 You would do that for me? 225 00:28:06,720 --> 00:28:07,988 It's what I do. 226 00:28:08,657 --> 00:28:09,723 Oh! 227 00:28:10,291 --> 00:28:12,193 - Yeah. - Thank you. 228 00:28:12,693 --> 00:28:14,895 Of course. 229 00:28:17,298 --> 00:28:18,299 I have to pee. 230 00:30:12,880 --> 00:30:13,782 Wow. 231 00:30:25,192 --> 00:30:26,661 Mom, look what I found. 232 00:30:28,062 --> 00:30:29,029 Mom? 233 00:30:31,365 --> 00:30:32,466 Mom? 234 00:30:35,704 --> 00:30:37,004 Mom, are you okay? 235 00:30:41,875 --> 00:30:43,678 - Dad! - No! 236 00:30:44,978 --> 00:30:48,048 No. I'm okay. 237 00:30:48,148 --> 00:30:49,883 I'm fine. 238 00:30:52,019 --> 00:30:55,089 I need to go to the lake. 239 00:30:55,889 --> 00:30:57,358 Can you hear it? 240 00:30:59,193 --> 00:31:02,229 I need to get closer! 241 00:31:02,329 --> 00:31:04,264 Dad! 242 00:31:04,365 --> 00:31:06,701 Mom, no! 243 00:31:06,801 --> 00:31:08,235 - Stop it! - Tommy! 244 00:31:09,336 --> 00:31:10,638 - Mother! - Tommy? 245 00:31:10,705 --> 00:31:12,005 Dad! Dad! 246 00:31:12,072 --> 00:31:13,474 Tommy! Tommy! 247 00:31:13,541 --> 00:31:15,342 - Mom! - What are you doing? 248 00:31:15,409 --> 00:31:17,645 She's not supposed to be out here, you idiot. 249 00:31:17,712 --> 00:31:18,713 Come here. Come here! 250 00:31:18,813 --> 00:31:19,848 Babe, babe, look at me. 251 00:31:19,913 --> 00:31:21,516 Babe, look at me. Just look at me. 252 00:31:21,583 --> 00:31:22,817 Come on. Come on. 253 00:31:22,883 --> 00:31:24,385 Babe, shh, shh, breathe, breathe! 254 00:31:24,485 --> 00:31:25,854 Come on, babe, 255 00:31:25,919 --> 00:31:26,821 you're scaring me. 256 00:31:26,887 --> 00:31:27,756 Come on. 257 00:31:27,856 --> 00:31:28,956 Stop, start looking at me. 258 00:31:29,056 --> 00:31:30,525 Open your eyes. Open your fucking eyes! 259 00:31:30,592 --> 00:31:32,660 Stop this now! 260 00:31:32,727 --> 00:31:33,728 You just need your pills. 261 00:31:33,828 --> 00:31:35,028 You just need your pills, babe. 262 00:31:35,095 --> 00:31:36,230 I'll go get your pills. 263 00:31:36,296 --> 00:31:37,898 You watch her? Don't let her leave! 264 00:31:39,032 --> 00:31:41,435 Mom! Mom! 265 00:31:41,536 --> 00:31:43,137 Wake up! Please! 266 00:32:05,693 --> 00:32:07,227 Can you hear it? 267 00:32:10,297 --> 00:32:11,432 I'll take you to the lake. 268 00:32:11,533 --> 00:32:12,801 I'll take you to the fucking lake. 269 00:32:12,901 --> 00:32:13,967 You're there the whole time! 270 00:32:14,067 --> 00:32:15,335 You were already there! 271 00:32:15,936 --> 00:32:18,773 Please go. 272 00:32:18,873 --> 00:32:20,642 Come on, go be with your god, Mom. 273 00:32:20,742 --> 00:32:23,243 You always were on..., you were always there. 274 00:32:24,646 --> 00:32:26,246 Fuck! 275 00:32:29,149 --> 00:32:30,984 Mom! Mom! 276 00:32:31,084 --> 00:32:34,254 No! 277 00:33:04,218 --> 00:33:06,754 God, it really is beautiful out here. 278 00:33:07,354 --> 00:33:08,288 Right, Mark? 279 00:33:09,858 --> 00:33:11,391 - Mark. - What's that? 280 00:33:11,492 --> 00:33:12,694 You know, I was just saying 281 00:33:12,794 --> 00:33:14,361 that things are gonna be great, 282 00:33:14,461 --> 00:33:17,297 and once we get Tom sorted, 283 00:33:17,364 --> 00:33:20,167 uh, you both can cook dinner for us. 284 00:33:20,234 --> 00:33:21,803 Give us foot massages. 285 00:33:21,870 --> 00:33:23,337 Amen to that. 286 00:33:23,403 --> 00:33:24,371 Yeah, totally. 287 00:33:27,207 --> 00:33:28,175 Whoa, what did I miss? 288 00:33:28,242 --> 00:33:30,377 You know, you should put that down, 289 00:33:30,477 --> 00:33:32,179 put it on mute, take in the scenery. 290 00:33:32,246 --> 00:33:33,815 Oh, why are you breaking my balls, huh? 291 00:33:33,882 --> 00:33:36,216 - Right. - At least I'm not driving. 292 00:33:36,316 --> 00:33:37,852 Hey, eyes on the road, Kathy. 293 00:33:37,952 --> 00:33:39,621 Yeah, okay, cool, cool, cool story, bro. 294 00:33:39,687 --> 00:33:41,890 I mean, he's right. You could hit a deer. 295 00:33:42,422 --> 00:33:43,423 Wait, really? 296 00:33:43,525 --> 00:33:45,058 Yeah, there's wildlife. 297 00:33:45,158 --> 00:33:46,561 Oh, that would be awful. 298 00:33:46,661 --> 00:33:48,495 Yeah, it's not a good way to go. 299 00:33:48,563 --> 00:33:50,798 Plus, deer? They're amazing. 300 00:33:50,865 --> 00:33:52,432 Yeah, we were watching this documentary. 301 00:33:52,534 --> 00:33:54,268 Apparently they're worshiped in some cultures. 302 00:33:54,368 --> 00:33:56,036 Okay. No, no, fuck Bambi. 303 00:33:56,103 --> 00:33:57,972 It's more the car that I'm concerned about. 304 00:34:01,408 --> 00:34:02,276 Eat it, asshole! 305 00:34:02,376 --> 00:34:04,444 These drivers out here are the worst. 306 00:34:05,013 --> 00:34:06,514 All right, 307 00:34:06,581 --> 00:34:08,282 that's enough of that. 308 00:34:08,382 --> 00:34:10,083 Why don't we just play some music, yeah? 309 00:34:12,820 --> 00:34:17,057 ♪ Well, I don't care ♪ ♪ Care ♪ 310 00:34:17,124 --> 00:34:19,293 ♪ Anymore ♪ 311 00:34:21,696 --> 00:34:25,065 ♪ Well, it's not fair ♪ ♪ Fair ♪ 312 00:34:25,132 --> 00:34:27,535 ♪ I got one foot out the door ♪ 313 00:34:50,858 --> 00:34:52,794 Fuck me, just lost service. 314 00:34:53,493 --> 00:34:54,862 No bars. 315 00:34:59,601 --> 00:35:01,335 All right, that's Tom's. 316 00:35:02,169 --> 00:35:03,504 Suppose this must be it. 317 00:35:04,271 --> 00:35:05,974 This is it? 318 00:35:06,574 --> 00:35:07,642 Hang on. 319 00:35:13,180 --> 00:35:14,582 Oh, shit. 320 00:35:14,649 --> 00:35:16,050 Tom said something about stairs, 321 00:35:16,116 --> 00:35:17,585 but he didn't say this many. 322 00:35:18,285 --> 00:35:20,120 What's the matter? 323 00:35:20,187 --> 00:35:21,522 It's just a bunch of steps. 324 00:35:21,623 --> 00:35:23,423 We skip leg day, or something? 325 00:35:23,490 --> 00:35:24,759 Okay, leg day. 326 00:35:28,261 --> 00:35:29,597 Ah, blow me. 327 00:35:33,467 --> 00:35:35,202 Are you sure we got the right place? 328 00:35:36,604 --> 00:35:38,271 Hold on, you got service? 329 00:35:39,439 --> 00:35:40,808 - Uh... - No way. 330 00:35:40,908 --> 00:35:43,077 I just missed a nail appointment 331 00:35:43,143 --> 00:35:45,312 and they're just trying to get me to pay. 332 00:35:47,615 --> 00:35:48,850 Carry these? 333 00:35:48,950 --> 00:35:49,817 What? 334 00:35:49,951 --> 00:35:51,853 Unless you wanna come back to get them later? 335 00:35:51,953 --> 00:35:53,220 - No. - Mm-hmm. 336 00:35:59,459 --> 00:36:00,695 Well, wait. 337 00:36:14,776 --> 00:36:16,544 "85 pounds max." 338 00:36:17,210 --> 00:36:18,579 So it'll carry half of me. 339 00:36:21,949 --> 00:36:23,651 You think this thing works? 340 00:36:25,820 --> 00:36:27,522 Only one way to find out. 341 00:36:31,793 --> 00:36:33,226 Oh, shit! 342 00:36:33,326 --> 00:36:34,194 Great. 343 00:36:34,261 --> 00:36:35,495 You've only been here a minute 344 00:36:35,563 --> 00:36:36,898 and you're already breaking stuff. 345 00:36:37,965 --> 00:36:39,867 You're on bag duty. 346 00:36:43,071 --> 00:36:44,072 Fuck me. 347 00:36:54,849 --> 00:36:56,017 So... 348 00:36:57,284 --> 00:36:59,419 you think there'd be more houses down here. 349 00:36:59,520 --> 00:37:01,589 Yeah, it's funny, you know, Tom said 350 00:37:01,656 --> 00:37:03,191 that this is actually the only house 351 00:37:03,256 --> 00:37:04,859 that's down here on the lake. 352 00:37:04,926 --> 00:37:06,194 I guess nobody goes down here. 353 00:37:06,259 --> 00:37:08,428 They even shut down the, uh, lighthouse. 354 00:37:09,163 --> 00:37:11,431 It's a nature preserve or some shit? 355 00:37:11,532 --> 00:37:12,767 Yeah, that's probably why 356 00:37:12,867 --> 00:37:14,769 they didn't do any developing down here. 357 00:37:14,869 --> 00:37:16,369 But what about the lighthouse? 358 00:37:16,436 --> 00:37:18,940 Oh, GPS, babe, works on water too. 359 00:37:19,040 --> 00:37:21,175 You know, no one needs a giant flashlight showing them 360 00:37:21,241 --> 00:37:22,777 not to hit the shore anymore. 361 00:37:23,443 --> 00:37:24,879 Damn, I'm fucked. 362 00:37:25,412 --> 00:37:26,781 No service down here. 363 00:37:26,881 --> 00:37:29,382 God, Tom better have fucking internet 364 00:37:29,449 --> 00:37:31,251 at that house. 365 00:37:31,318 --> 00:37:32,419 Oh, really? 366 00:37:32,486 --> 00:37:34,387 So you can, you know, not enjoy all of this? 367 00:37:34,454 --> 00:37:36,423 Oh God, don't start. 368 00:37:37,058 --> 00:37:38,659 Come on, I'm just saying. 369 00:37:38,760 --> 00:37:40,061 Thanks, Mom! 370 00:37:41,095 --> 00:37:42,196 Okay, so... 371 00:37:42,930 --> 00:37:44,899 what exactly happened with Tom's dad? 372 00:37:46,466 --> 00:37:49,103 Look, all I know is that Tom 373 00:37:49,203 --> 00:37:50,872 got a note with some of his belongings, 374 00:37:50,938 --> 00:37:53,808 and it said something about 375 00:37:53,908 --> 00:37:57,310 going to be with the lake for an eternity, or some... 376 00:37:58,311 --> 00:37:59,479 dark shit like that. 377 00:38:00,413 --> 00:38:03,416 And... it was ruled a suicide. 378 00:38:03,483 --> 00:38:04,351 He killed himself? 379 00:38:05,285 --> 00:38:06,788 Kathy, that's kind of important. 380 00:38:06,888 --> 00:38:08,388 When were you gonna tell us? 381 00:38:09,023 --> 00:38:11,358 Tom didn't want anybody to know, and... 382 00:38:12,693 --> 00:38:15,096 they haven't found the body. 383 00:38:16,296 --> 00:38:17,765 It's not that weird. 384 00:38:18,599 --> 00:38:20,001 This lake's basically an ocean. 385 00:38:20,101 --> 00:38:22,335 You know, he probably just became dinner 386 00:38:22,435 --> 00:38:24,172 for a thousand different fish. 387 00:38:24,272 --> 00:38:26,607 Okay, well thanks for that. 388 00:38:28,509 --> 00:38:29,610 Listen... 389 00:38:31,179 --> 00:38:32,513 here's the weird part. 390 00:38:32,613 --> 00:38:34,182 Oh, the weird part, please. 391 00:38:35,516 --> 00:38:39,921 Tom acted like he knew what his dad was talking about. 392 00:38:41,556 --> 00:38:43,791 He was totally fine dealing with it, and then... 393 00:38:44,859 --> 00:38:46,093 he got that fucking note, 394 00:38:46,160 --> 00:38:48,461 and it just totally threw him. 395 00:38:55,169 --> 00:38:56,938 - God. - Really looking forward 396 00:38:57,004 --> 00:38:58,105 to this trip. 397 00:39:00,174 --> 00:39:02,210 - Ah, damn. - Tom? 398 00:39:08,583 --> 00:39:09,684 Yeah. 399 00:39:10,350 --> 00:39:12,720 Oh, fuck. 400 00:39:14,421 --> 00:39:17,357 Oh wow, this is straight out of a fucking slasher movie. 401 00:39:17,424 --> 00:39:19,160 Shh, shh, shh... 402 00:39:20,161 --> 00:39:22,830 Tom! I'm here with Mark and Jess! 403 00:39:25,666 --> 00:39:26,534 He's not here. 404 00:39:26,601 --> 00:39:28,135 Maybe he went out? 405 00:39:32,340 --> 00:39:34,709 Without these? 406 00:39:36,244 --> 00:39:39,914 Oh God. 407 00:39:40,014 --> 00:39:42,216 - What are you doing here? - Oh my God. 408 00:39:42,316 --> 00:39:44,384 Oh my God, baby, I was so worried. 409 00:39:44,451 --> 00:39:47,588 Wait, were you in the lake? You have to be freezing. 410 00:39:47,688 --> 00:39:49,056 Why are you all here? 411 00:39:49,123 --> 00:39:50,758 Why are you acting so rude? 412 00:39:50,858 --> 00:39:53,194 I told you to stay away. 413 00:39:53,261 --> 00:39:55,196 Okay, well, that is not fair to me. 414 00:39:55,796 --> 00:39:57,798 To us. I mean. 415 00:40:00,067 --> 00:40:02,203 Listen, we were not trying to ambush you. 416 00:40:02,270 --> 00:40:03,470 I was concerned. 417 00:40:03,571 --> 00:40:05,773 You didn't respond to anything I sent you. 418 00:40:05,873 --> 00:40:08,542 Did you stop to think that might be for a fucking reason? 419 00:40:10,011 --> 00:40:12,280 I can think of a few reasons. 420 00:40:12,380 --> 00:40:14,782 Oh, give me a fucking break. Not this shit again! 421 00:40:14,882 --> 00:40:16,617 Well, what was I supposed to think? 422 00:40:16,717 --> 00:40:18,819 I warned you not to come here, 423 00:40:18,920 --> 00:40:21,656 but you just couldn't fucking listen, could you, Kathy? 424 00:40:23,490 --> 00:40:24,792 I can't protect you. 425 00:40:26,260 --> 00:40:27,395 Tom, just, well, just-- 426 00:40:27,460 --> 00:40:28,729 Fuck this! 427 00:40:29,764 --> 00:40:31,365 None of this matters anymore. 428 00:40:32,266 --> 00:40:33,834 Hey, you two? 429 00:40:33,935 --> 00:40:35,803 How about we all just take a deep breath 430 00:40:35,903 --> 00:40:37,437 and... chill for a second. 431 00:40:37,505 --> 00:40:39,640 We came out here for you, Tom. 432 00:40:39,740 --> 00:40:41,642 We just needed to know you were okay. 433 00:40:43,277 --> 00:40:45,478 We all know you're in need of some love right now. 434 00:40:46,247 --> 00:40:48,749 What I need is a fucking beer. 435 00:41:01,395 --> 00:41:02,530 Mark, you coming? 436 00:41:04,332 --> 00:41:05,333 Uh... 437 00:41:20,448 --> 00:41:21,882 You okay? 438 00:41:21,983 --> 00:41:24,418 Yeah, no, I'm fine. 439 00:41:24,484 --> 00:41:25,853 Let's get settled. 440 00:42:05,059 --> 00:42:07,695 Look, man, I'm, uh, sorry about all of this. 441 00:42:08,462 --> 00:42:09,563 We're just... 442 00:42:10,598 --> 00:42:11,999 worried about you. 443 00:42:15,136 --> 00:42:16,737 I'm really sorry about your dad. 444 00:42:18,172 --> 00:42:19,040 Fuck him. 445 00:42:27,581 --> 00:42:28,783 You know, when my dad died, 446 00:42:29,550 --> 00:42:31,018 I didn't know what to do. 447 00:42:31,719 --> 00:42:33,788 I just felt alone and scared, 448 00:42:33,888 --> 00:42:36,190 and well... scared. 449 00:42:37,358 --> 00:42:40,261 Jess was great, but you know, between you and me, 450 00:42:40,361 --> 00:42:42,430 work is what really helped. 451 00:42:43,431 --> 00:42:45,599 Seriously, don't ever tell her I said that. 452 00:42:46,535 --> 00:42:48,769 But yeah, so work saved the day for me. 453 00:42:49,504 --> 00:42:52,039 I must have got the most done right after. 454 00:42:52,106 --> 00:42:53,741 Maybe borderline obsessive. Huh. 455 00:42:56,210 --> 00:42:58,779 But, yeah, you know, it gave me something to grab onto, 456 00:42:58,879 --> 00:43:00,281 you know, during the chaos. 457 00:43:01,949 --> 00:43:04,752 Just hope you can find something to grab onto. 458 00:43:07,621 --> 00:43:10,191 Anyway, pal, let me get back inside. 459 00:43:10,825 --> 00:43:12,193 See you in a minute. 460 00:43:14,962 --> 00:43:16,230 Tell her I'm sorry. 461 00:43:16,931 --> 00:43:18,632 What was that? 462 00:43:20,601 --> 00:43:22,937 Ah! 463 00:43:37,985 --> 00:43:39,653 - Hey, guys- - Listen, listen, 464 00:43:39,753 --> 00:43:41,922 because, listen, because one day this is gonna be useful. 465 00:43:41,989 --> 00:43:43,257 This is gonna be useful. 466 00:43:43,324 --> 00:43:47,695 We all wanna set up all of our, you know, our lives. 467 00:43:47,795 --> 00:43:49,797 You want a good portfolio, 468 00:43:50,397 --> 00:43:52,567 and well, this is what it's all about. 469 00:43:52,633 --> 00:43:53,868 This is what I've been doing. 470 00:43:53,968 --> 00:43:55,604 This is what I've been working on, is the port-- 471 00:43:55,703 --> 00:43:57,271 - I think you've been working... - Now I'm just... 472 00:43:57,338 --> 00:43:58,806 - ...getting it ready. - ...on a bottle whiskey. 473 00:43:58,906 --> 00:44:00,107 Trying to flip more... 474 00:44:00,174 --> 00:44:01,308 His name? 475 00:44:02,977 --> 00:44:04,513 - Elijah? - You're so, 476 00:44:04,579 --> 00:44:05,646 you're so... Babe... 477 00:44:05,713 --> 00:44:07,616 - Why don't you take a seat? - Can you get me 478 00:44:07,681 --> 00:44:08,583 some water, please? 479 00:44:08,649 --> 00:44:09,618 - Yeah. - Put, put that-= 480 00:44:09,683 --> 00:44:10,619 No! 481 00:44:10,684 --> 00:44:11,620 - That's good. - Mark! 482 00:44:11,685 --> 00:44:12,587 That's good. 483 00:44:12,653 --> 00:44:14,255 - Okay. - We send, we send it up. 484 00:44:14,321 --> 00:44:15,456 - We send-- - That's right. 485 00:44:15,524 --> 00:44:17,592 - We send it up. - That, that's a great idea. 486 00:44:17,658 --> 00:44:19,827 To th... To the man, to the man upstairs. 487 00:44:19,894 --> 00:44:21,128 Do you want a marshmallow? 488 00:44:21,195 --> 00:44:22,363 I would love , 489 00:44:22,463 --> 00:44:23,898 I would love all of the marshmallows. 490 00:44:23,998 --> 00:44:25,634 Let me give you a marshmallow. 491 00:44:25,699 --> 00:44:26,867 Let me have a marshmallow. 492 00:44:27,501 --> 00:44:28,702 Do it good though. 493 00:44:29,270 --> 00:44:31,506 Wow, this looks really cool in slow motion. 494 00:44:31,606 --> 00:44:32,641 Oh, that's pretty. 495 00:44:32,706 --> 00:44:34,208 Your face looks cool in slo-mo. 496 00:44:34,742 --> 00:44:36,377 Oh, yeah? I bet it does. 497 00:44:36,477 --> 00:44:39,013 You going through your photography merit badge? 498 00:44:39,079 --> 00:44:41,382 Oh, as if this degenerate could be a boy scout. 499 00:44:41,882 --> 00:44:44,519 Oh! Yeah, he was. 500 00:44:44,619 --> 00:44:46,687 He just didn't make it all the way to Cub Scout. 501 00:44:46,754 --> 00:44:48,557 Wait, wait, wait, wait, what? 502 00:44:48,657 --> 00:44:50,625 You mean you haven't told her the story 503 00:44:50,691 --> 00:44:53,194 about... how you were tied to a tree 504 00:44:53,294 --> 00:44:55,664 by your troop at summer camp? 505 00:44:55,729 --> 00:44:57,865 Oh, you've been holding out on me, huh? 506 00:44:59,568 --> 00:45:00,901 Yeah, no, that's a... 507 00:45:01,502 --> 00:45:03,470 a lakeside memory worth drinking to. 508 00:45:04,506 --> 00:45:05,372 In fact... 509 00:45:06,941 --> 00:45:09,343 it was a night just like tonight. 510 00:45:09,410 --> 00:45:11,245 Okay, I am gonna stop you right there. 511 00:45:11,345 --> 00:45:12,846 Let's just keep it simple. 512 00:45:12,913 --> 00:45:14,014 Five words, 513 00:45:14,782 --> 00:45:19,588 tree, rope, peanut butter, raccoons. 514 00:45:20,854 --> 00:45:22,823 That's the Lord of the Flies shit. 515 00:45:22,923 --> 00:45:24,391 Oh, my God. Are you okay? 516 00:45:24,491 --> 00:45:26,961 Yeah. All right, take it easy, sis. 517 00:45:27,061 --> 00:45:29,196 That was six words. Okay? 518 00:45:29,263 --> 00:45:32,366 Peanut butter, two words, it is, you dummy. 519 00:45:46,213 --> 00:45:47,549 We should probably talk? 520 00:45:49,817 --> 00:45:50,719 Yeah. 521 00:45:53,521 --> 00:45:54,755 I missed you. 522 00:45:58,359 --> 00:45:59,426 I missed you. 523 00:46:11,805 --> 00:46:12,707 Come on. 524 00:46:13,841 --> 00:46:15,577 Can you just tell me what's wrong? 525 00:46:16,578 --> 00:46:17,778 Please, just talk to me. 526 00:46:19,280 --> 00:46:20,649 I tried to save you. 527 00:46:24,318 --> 00:46:25,853 Save me from what? 528 00:46:27,756 --> 00:46:29,256 Can you please just... 529 00:46:30,457 --> 00:46:31,660 please just talk to me? 530 00:46:32,993 --> 00:46:35,396 Listen, we can get through this together. Okay? 531 00:46:37,798 --> 00:46:38,832 I-- 532 00:46:40,968 --> 00:46:42,269 I need you. 533 00:46:43,404 --> 00:46:44,471 I'm right here. 534 00:46:45,205 --> 00:46:46,273 I wish you weren't. 535 00:46:48,108 --> 00:46:49,310 It's gonna take you, 536 00:46:50,010 --> 00:46:51,680 just like it's taking me. 537 00:46:52,681 --> 00:46:55,349 Just like it's taking everybody who's close to it. 538 00:46:56,584 --> 00:46:58,319 No. No, you know what, 539 00:46:59,353 --> 00:47:00,655 what about what I need? 540 00:47:01,188 --> 00:47:03,023 I need more than this. 541 00:47:03,891 --> 00:47:06,628 I did not act like this when my dad died. 542 00:47:07,796 --> 00:47:09,798 This is all so unfair. 543 00:47:10,297 --> 00:47:12,667 I'm just asking you to open up just a little bit 544 00:47:12,767 --> 00:47:14,134 and let me in. 545 00:47:14,636 --> 00:47:15,804 We came here to help you, 546 00:47:15,869 --> 00:47:18,906 and I'm asking you, please let us help you. 547 00:47:19,907 --> 00:47:21,241 You can't do this on your own. 548 00:47:21,342 --> 00:47:24,646 Just allow us to be the supportive family 549 00:47:24,713 --> 00:47:26,347 that you've always wanted. 550 00:47:32,186 --> 00:47:34,054 Just, like, all you do is work and work, 551 00:47:34,154 --> 00:47:36,357 and then you work, you work, you work. 552 00:47:37,057 --> 00:47:38,325 Will you just look at me? 553 00:48:16,230 --> 00:48:17,665 I just don't understand 554 00:48:17,732 --> 00:48:19,366 how you can throw everything away 555 00:48:19,433 --> 00:48:21,268 after we've been through so much together, 556 00:48:21,368 --> 00:48:24,104 and all I'm asking is for you just to look at me! 557 00:48:24,204 --> 00:48:26,206 Will you just look at me for once? 558 00:48:26,273 --> 00:48:28,409 Will you just look at me? 559 00:48:28,510 --> 00:48:30,144 Look at me! 560 00:49:07,114 --> 00:49:08,115 Tom? 561 00:49:10,819 --> 00:49:13,020 I can see how much you're hurting right now. 562 00:49:14,823 --> 00:49:16,256 It can feel like... 563 00:49:17,157 --> 00:49:18,760 you have to hold onto the pain. 564 00:49:20,762 --> 00:49:22,730 But you don't have to bear it on your own. 565 00:49:23,665 --> 00:49:25,332 I know the pain you're feeling. 566 00:49:26,768 --> 00:49:28,736 You have to be worried about hurting us. 567 00:49:30,137 --> 00:49:31,972 Grief, loss, anger... 568 00:49:34,909 --> 00:49:36,276 that doesn't belong to you. 569 00:49:38,278 --> 00:49:39,948 And I know that when you're in the hole, 570 00:49:40,013 --> 00:49:41,114 it's all you can see. 571 00:49:42,917 --> 00:49:44,151 But I promise 572 00:49:44,853 --> 00:49:46,153 that there's a way to climb out. 573 00:49:50,792 --> 00:49:51,860 There's no way out. 574 00:49:53,795 --> 00:49:54,696 Not now. 575 00:49:57,665 --> 00:49:58,700 Not for us. 576 00:50:01,168 --> 00:50:02,069 Hey! 577 00:50:03,771 --> 00:50:04,973 You know my deal. 578 00:50:07,241 --> 00:50:08,510 There's always a way. 579 00:50:11,211 --> 00:50:12,312 I'm proof of that. 580 00:50:19,854 --> 00:50:20,955 Tell you what, 581 00:50:21,789 --> 00:50:23,223 we'll talk about it in the morning. 582 00:50:24,792 --> 00:50:25,994 It's not the best time. 583 00:50:28,428 --> 00:50:29,664 Just remember, 584 00:50:31,164 --> 00:50:32,734 we can get through this together. 585 00:50:32,834 --> 00:50:33,801 All right? 586 00:50:36,905 --> 00:50:38,673 It's calling all of us now. 587 00:51:29,691 --> 00:51:31,391 Mani? 588 00:51:31,458 --> 00:51:33,260 I have something for you. Something you need. 589 00:51:33,327 --> 00:51:34,929 Stay back. 590 00:51:36,163 --> 00:51:37,899 I made this just for you. 591 00:51:37,966 --> 00:51:39,634 My special little girl. 592 00:51:39,734 --> 00:51:40,935 Extra frosting. 593 00:51:41,035 --> 00:51:42,135 I don't need it! 594 00:51:45,039 --> 00:51:47,609 You can't lie-- You can't lie to me, Jess. 595 00:51:47,709 --> 00:51:49,644 Not here! Not here! 596 00:52:03,290 --> 00:52:05,059 I said I don't need it! 597 00:52:05,827 --> 00:52:07,327 Don't lie to me! 598 00:53:13,594 --> 00:53:15,997 Hey. Mark? 599 00:53:16,564 --> 00:53:18,231 Mark. 600 00:53:18,331 --> 00:53:19,199 Mark, wake up! 601 00:53:43,925 --> 00:53:44,992 Tom? 602 00:53:49,030 --> 00:53:49,931 Tom? 603 00:54:05,780 --> 00:54:07,247 Tom, are you out here? 604 00:54:36,978 --> 00:54:38,345 Couldn't sleep? 605 00:54:38,445 --> 00:54:40,615 Jesus Christ. What are you doing out here? 606 00:54:40,681 --> 00:54:42,349 - Connecting. - Tom? 607 00:54:42,449 --> 00:54:44,819 What is going on with you? I don't understand. 608 00:54:45,318 --> 00:54:46,621 You still don't see it. 609 00:54:47,487 --> 00:54:48,656 You will. 610 00:54:49,891 --> 00:54:52,492 See what? What am I supposed to be seeing? 611 00:54:52,593 --> 00:54:54,896 I fought against it my entire life, 612 00:54:54,962 --> 00:54:56,363 but it's clear to me now. 613 00:54:57,064 --> 00:54:58,465 It's better to give in. 614 00:54:59,000 --> 00:55:01,936 Tom, wait. You're not making any sense. 615 00:55:02,003 --> 00:55:03,805 What's got you up anyways? 616 00:55:03,905 --> 00:55:05,940 Bad dreams? 617 00:55:06,007 --> 00:55:07,175 What...? 618 00:55:07,275 --> 00:55:09,442 What...? Tom. Wait! 619 00:55:10,945 --> 00:55:13,981 It's happening, Jess. You can't control this. 620 00:55:15,683 --> 00:55:16,818 Enjoy the view. 621 00:55:54,222 --> 00:55:56,524 Hey! You're up early. 622 00:55:59,660 --> 00:56:01,028 Hello? 623 00:56:03,231 --> 00:56:04,131 Jess? 624 00:56:07,735 --> 00:56:08,736 Jess? 625 00:56:16,777 --> 00:56:17,979 Hey! 626 00:56:19,881 --> 00:56:21,983 Are you... Are you okay? 627 00:56:22,049 --> 00:56:24,352 Uh, um... 628 00:56:26,153 --> 00:56:27,255 yeah. 629 00:56:27,355 --> 00:56:28,522 Uh... 630 00:56:29,790 --> 00:56:32,026 I don't remember sleeping last night. 631 00:56:36,764 --> 00:56:37,999 Yeah, um... 632 00:56:39,533 --> 00:56:40,568 me either. 633 00:56:42,870 --> 00:56:44,071 Maybe it was... 634 00:56:45,438 --> 00:56:46,574 the whiskey. 635 00:56:48,042 --> 00:56:48,910 Right. 636 00:56:51,444 --> 00:56:54,081 Hey, uh, um,... 637 00:56:55,917 --> 00:56:57,018 do you wanna... 638 00:56:57,885 --> 00:56:58,786 go for a walk? 639 00:56:58,886 --> 00:57:02,023 - Mm. - I just, I wanted to talk. 640 00:57:02,089 --> 00:57:04,457 Sh-- Sure, of course. 641 00:57:12,300 --> 00:57:13,801 Listen, I just, 642 00:57:13,901 --> 00:57:15,435 I really feel like I need to explain 643 00:57:15,502 --> 00:57:17,437 - that text message. - That, that's your business. 644 00:57:17,505 --> 00:57:19,240 - I don't- - No, Tom and I 645 00:57:19,307 --> 00:57:20,841 haven't been doing well. 646 00:57:21,842 --> 00:57:22,977 For... 647 00:57:23,744 --> 00:57:24,779 a while now. 648 00:57:24,845 --> 00:57:26,847 Even before all of this shit. 649 00:57:27,848 --> 00:57:28,950 We just... 650 00:57:29,050 --> 00:57:30,483 We got married really young. 651 00:57:31,986 --> 00:57:33,621 Or at least I was. 652 00:57:35,623 --> 00:57:37,658 And I love him so much. 653 00:57:38,326 --> 00:57:41,494 Even after what happened last night, with... 654 00:57:43,130 --> 00:57:44,165 Sometimes... 655 00:57:45,099 --> 00:57:47,768 I just feel like the gap between us 656 00:57:47,835 --> 00:57:50,338 and where we're at in our lives 657 00:57:50,438 --> 00:57:51,939 and the things that we want, 658 00:57:52,006 --> 00:57:53,708 just really put a strain on us. 659 00:57:53,808 --> 00:57:56,177 And that's completely understandable, but... 660 00:57:57,178 --> 00:57:58,546 why not just talk to Tom? 661 00:57:59,146 --> 00:58:00,514 Why-- Why this guy? 662 00:58:00,614 --> 00:58:02,416 It's not even anything serious. 663 00:58:02,883 --> 00:58:04,118 We met at a party. 664 00:58:05,820 --> 00:58:07,021 Tom was... 665 00:58:08,456 --> 00:58:10,691 away on business again. 666 00:58:11,792 --> 00:58:12,994 We got drunk. 667 00:58:13,094 --> 00:58:14,328 One thing led to another. 668 00:58:16,297 --> 00:58:19,533 Well, I mean, there were a lot of anothers, but... 669 00:58:23,804 --> 00:58:25,039 I fucked up. 670 00:58:25,806 --> 00:58:27,141 More than once. 671 00:58:28,142 --> 00:58:29,210 I can't stop. 672 00:58:31,345 --> 00:58:32,446 Does Tom know? 673 00:58:32,980 --> 00:58:34,715 Oh God, no. I mean, like... 674 00:58:35,383 --> 00:58:36,550 what would that do? 675 00:58:54,035 --> 00:58:56,771 - Dad! Mom, stop! - Whoa, whoa, baby! 676 00:59:00,307 --> 00:59:03,044 - She needs her pills. - No! 677 00:59:03,611 --> 00:59:05,012 Mom! 678 00:59:41,449 --> 00:59:42,650 Hey, shithead. 679 00:59:43,350 --> 00:59:44,553 What's up? 680 00:59:46,120 --> 00:59:47,621 Oh man, you look terrible. 681 00:59:47,721 --> 00:59:49,190 I look amazing. 682 00:59:50,658 --> 00:59:53,627 I got the hair of that dog and the shadow on my face. 683 00:59:55,963 --> 00:59:57,731 Looks like you got the whole dog there. 684 00:59:57,798 --> 01:00:00,434 Yeah. Where is Jess? 685 01:00:01,669 --> 01:00:03,437 We've just been for a walk in the woods. 686 01:00:04,071 --> 01:00:06,907 Have you... Have you seen Tom? 687 01:00:07,576 --> 01:00:08,809 No. 688 01:00:10,144 --> 01:00:11,679 Maybe he went for a walk? 689 01:00:11,779 --> 01:00:13,013 Into the forest? 690 01:00:13,647 --> 01:00:14,782 Oh, shit! 691 01:00:15,449 --> 01:00:16,484 You all right? 692 01:00:17,151 --> 01:00:20,154 Uh, no, I mean, yeah, I just, 693 01:00:20,254 --> 01:00:21,222 um, I just... 694 01:00:21,956 --> 01:00:23,324 need to find Tom. 695 01:00:23,424 --> 01:00:24,425 Feel better, buddy. 696 01:00:25,025 --> 01:00:27,596 ♪ I'll feel better ♪ 697 01:00:28,996 --> 01:00:31,031 ♪ When there's better weather ♪ 698 01:00:31,132 --> 01:00:32,433 ♪ And there's ♪ 699 01:00:42,943 --> 01:00:45,646 This stupid cabin, this stupid lake. 700 01:00:46,247 --> 01:00:47,248 Tom! 701 01:00:50,351 --> 01:00:52,353 Tom? 702 01:00:53,954 --> 01:00:54,822 Tom! 703 01:00:57,892 --> 01:00:58,826 Ugh. 704 01:00:59,960 --> 01:01:02,296 I'm gonna have to dry-clean everything. 705 01:01:04,064 --> 01:01:05,032 Tom? 706 01:01:06,834 --> 01:01:08,469 Tom? 707 01:01:10,037 --> 01:01:11,071 Anyone? 708 01:01:16,343 --> 01:01:17,378 Clint? 709 01:01:17,478 --> 01:01:19,614 Wait, what are you doing here? 710 01:01:20,214 --> 01:01:21,348 Wait. 711 01:01:21,448 --> 01:01:23,150 You can't be here. Didn't you get all my texts? 712 01:01:23,217 --> 01:01:24,218 I just had to see you. 713 01:01:24,318 --> 01:01:25,719 - No! No, no, no. - You're all 714 01:01:25,819 --> 01:01:27,622 - I think about. - How did you even find me? 715 01:01:27,688 --> 01:01:28,989 No, what is happening right now? 716 01:01:29,056 --> 01:01:30,691 No, no, you, you, you have to go. 717 01:01:30,758 --> 01:01:32,092 Yes, let's leave. 718 01:01:32,193 --> 01:01:33,528 We can be together. 719 01:01:34,395 --> 01:01:37,097 Hey, I know you feel this too. 720 01:01:37,198 --> 01:01:39,099 No, I... 721 01:01:40,935 --> 01:01:42,671 I need to be with my husband. 722 01:01:45,574 --> 01:01:47,007 Listen, I've made my choice. 723 01:01:49,544 --> 01:01:51,045 There is no choice. 724 01:01:51,111 --> 01:01:52,581 I can't be seen with you. 725 01:01:53,881 --> 01:01:55,517 Nothing can be seen. 726 01:01:57,652 --> 01:01:58,520 What? 727 01:01:59,554 --> 01:02:01,255 I see you. 728 01:02:03,057 --> 01:02:03,958 Tom, please. 729 01:02:04,758 --> 01:02:06,193 What the fuck is happening? 730 01:02:06,260 --> 01:02:07,328 Tom, stop! 731 01:02:07,394 --> 01:02:09,930 What the fuck is happening? Tom, please stop. 732 01:02:10,030 --> 01:02:11,398 Look at me, Kathy. 733 01:02:11,498 --> 01:02:12,866 I don't understand. 734 01:02:12,933 --> 01:02:14,368 Look at me, Kathy. 735 01:02:15,269 --> 01:02:16,705 Look at me! 736 01:04:02,843 --> 01:04:04,178 What is that sound? 737 01:04:28,168 --> 01:04:29,169 Kathy! 738 01:04:33,742 --> 01:04:34,642 Oh, my God. 739 01:04:38,112 --> 01:04:39,748 What the fuck? 740 01:04:40,849 --> 01:04:43,718 Mark! 741 01:04:43,785 --> 01:04:45,720 Mark! Get up! 742 01:04:45,820 --> 01:04:46,688 Get up, Mark. 743 01:04:46,755 --> 01:04:47,722 - Jess! - Get up. 744 01:04:47,856 --> 01:04:49,524 - What's going, whoa, what? - Kathy's in the lake. 745 01:04:49,591 --> 01:04:51,291 - We have to go get Kathy. - Whoa, what's wrong? 746 01:04:51,392 --> 01:04:52,527 She got pulled into the lake, 747 01:04:52,627 --> 01:04:54,061 and Tom, something's wrong with Tom. 748 01:04:54,161 --> 01:04:55,996 - What? What do you mean? - No, we have to go. 749 01:04:56,063 --> 01:04:57,164 - Come on! - Whoa, wait, Jess! 750 01:04:57,264 --> 01:04:58,600 Goddammit. 751 01:04:58,700 --> 01:05:00,100 Where are you going? 752 01:05:01,935 --> 01:05:03,404 Oh, you're all right. 753 01:05:03,937 --> 01:05:04,905 Yeah. 754 01:05:05,540 --> 01:05:06,841 Why wouldn't I be? 755 01:05:06,907 --> 01:05:08,375 I saw you in the lake. 756 01:05:09,109 --> 01:05:10,512 Babe, she seems fine. So. 757 01:05:11,846 --> 01:05:13,046 I know what I saw. 758 01:05:14,114 --> 01:05:15,149 Are you sure? 759 01:05:16,417 --> 01:05:18,686 You seem out of control, Jess. 760 01:05:19,521 --> 01:05:21,255 Don't fuck with me, Kathy! 761 01:05:24,726 --> 01:05:27,562 Babe, what's going on? You've been off all day. 762 01:05:27,629 --> 01:05:29,764 Fuck you. Fuck you! 763 01:05:30,264 --> 01:05:31,398 I'm leaving! 764 01:05:35,969 --> 01:05:37,639 I'm too hung over for this shit. 765 01:05:37,739 --> 01:05:39,139 Um, I'll talk to her. 766 01:05:39,239 --> 01:05:40,240 Jess? 767 01:05:42,610 --> 01:05:43,745 Jess? 768 01:05:55,456 --> 01:05:56,990 Hey, what the hell was that about? 769 01:05:57,090 --> 01:05:58,726 I swear, I saw what I saw. 770 01:05:58,793 --> 01:06:00,093 What do you think you saw? 771 01:06:00,160 --> 01:06:03,030 I mean, God, you sound like a crazy person right now. 772 01:06:03,130 --> 01:06:05,265 No, no. You see, something's wrong here, okay? 773 01:06:05,332 --> 01:06:07,301 I just saw Tom walking into the lake last night, 774 01:06:07,367 --> 01:06:09,571 and then when I spoke to him, he was completely unstable. 775 01:06:09,637 --> 01:06:11,371 And then today, Kathy gets pulled into the lake 776 01:06:11,472 --> 01:06:12,774 and Tom has no fucking face! 777 01:06:12,841 --> 01:06:15,042 I mean, what the? There's something, the-- the sound. 778 01:06:15,142 --> 01:06:17,344 - What even is that sound? - Baby, baby, calm down. 779 01:06:17,444 --> 01:06:19,647 Baby, baby, baby, look, I-- I-- I'm on your side, okay? 780 01:06:19,747 --> 01:06:21,916 I-- I-- I'm-- I wanna be with you about this, 781 01:06:21,982 --> 01:06:25,118 but maybe you're just taking too much on, okay? 782 01:06:25,185 --> 01:06:26,855 Maybe this is all a bit much for you. 783 01:06:26,955 --> 01:06:28,957 Their craziness, the shit you got going on with work. 784 01:06:29,022 --> 01:06:30,023 I mean, you always say, 785 01:06:30,123 --> 01:06:32,226 "Hey, stress plays tricks with our minds," huh? 786 01:06:34,127 --> 01:06:36,296 Maybe this isn't the break that we needed. 787 01:06:36,997 --> 01:06:39,601 Huh? I mean, Kathy seems fine. 788 01:06:39,667 --> 01:06:44,071 Your sister's fucking off! 789 01:06:44,639 --> 01:06:45,507 Okay? 790 01:06:45,640 --> 01:06:47,642 Yeah, I agree with you. She is a little crazy. 791 01:06:47,709 --> 01:06:48,610 That's all right. 792 01:06:48,743 --> 01:06:50,979 Let them be fucking crazy and weird together. 793 01:06:51,044 --> 01:06:54,081 No! No, no, she's not right, he's not right. 794 01:06:54,181 --> 01:06:56,985 This place is fucked! Okay? 795 01:06:57,050 --> 01:06:58,786 Can we leave? Let's leave! 796 01:06:58,853 --> 01:07:02,022 Oh, yeah. Oh, okay. 797 01:07:02,857 --> 01:07:03,825 That sounds amazing. 798 01:07:03,892 --> 01:07:05,125 Let's-- Let's make that happen. 799 01:07:05,225 --> 01:07:06,628 Um, I'll go up the stairs. 800 01:07:06,694 --> 01:07:08,997 I'll try and get some service and call Carlos. 801 01:07:09,062 --> 01:07:10,565 He can come down and grab us, right? 802 01:07:10,665 --> 01:07:12,165 So, we can get the fuck outta here. 803 01:07:12,232 --> 01:07:13,433 Oh, God. Okay. 804 01:07:13,535 --> 01:07:16,036 Um, why don't you get packed up. Get the shits. 805 01:07:16,103 --> 01:07:17,437 I'll be right back, okay? 806 01:07:17,539 --> 01:07:20,642 If I take a little while, then just go walk on the beach. 807 01:07:20,708 --> 01:07:21,976 Clear your head. 808 01:07:22,042 --> 01:07:23,076 Everything's gonna be fine. 809 01:07:23,176 --> 01:07:24,879 I love you. Okay? 810 01:07:24,979 --> 01:07:25,980 Please, hurry. 811 01:07:38,927 --> 01:07:40,127 Right. No good. 812 01:07:58,278 --> 01:08:01,049 Oh shit. 813 01:08:32,080 --> 01:08:35,583 "From outside the crawling chaos 814 01:08:36,584 --> 01:08:38,052 promises salvation. 815 01:08:38,953 --> 01:08:40,955 From the deep, from the dark, 816 01:08:42,624 --> 01:08:43,925 its time is coming. 817 01:08:46,360 --> 01:08:47,461 No more dreaming." 818 01:09:20,662 --> 01:09:21,629 You good. 819 01:09:21,763 --> 01:09:25,533 All right. Fuck you, yes, you motherfucker! 820 01:09:25,633 --> 01:09:26,834 Oh! Fuck me. 821 01:09:26,934 --> 01:09:28,402 Oh shit. 822 01:09:33,808 --> 01:09:34,676 Fuck. 823 01:09:35,576 --> 01:09:36,644 Oh, a signal. 824 01:09:36,711 --> 01:09:38,478 All right, just gimme a fucking bar. 825 01:09:38,546 --> 01:09:39,947 Jesus fucking Christ. 826 01:09:40,682 --> 01:09:41,949 Okay. 827 01:09:42,016 --> 01:09:44,852 Carlos? I-- Fuck. 828 01:09:44,952 --> 01:09:47,789 If you get this, just drop whatever you're doing, okay? 829 01:09:47,855 --> 01:09:50,257 I-- I need you, buddy, all right? 830 01:09:50,357 --> 01:09:52,225 Just get-- I'm gonna send you a location, 831 01:09:52,292 --> 01:09:54,261 and just, when you get it, just-- just drive there. 832 01:09:54,361 --> 01:09:56,196 Just drop everything and just fucking go, okay? 833 01:09:56,263 --> 01:09:58,066 All right, I'm gonna keep trying to call you, 834 01:09:58,166 --> 01:10:00,068 but I don't fucking... Goddammit. 835 01:10:01,135 --> 01:10:02,269 Fuck. 836 01:10:02,369 --> 01:10:03,571 Pick up, pick up! 837 01:10:05,006 --> 01:10:06,607 - Yeah, what's going? - Carlos? Carlos? 838 01:10:06,708 --> 01:10:07,575 - Yes? - Hey? 839 01:10:07,675 --> 01:10:08,710 - Hey! - Yes? 840 01:10:08,810 --> 01:10:09,811 No, shut up for a second. 841 01:10:09,877 --> 01:10:10,845 I can't-- 842 01:10:10,912 --> 01:10:12,080 Ah, for fuck's sake! 843 01:10:12,613 --> 01:10:13,614 Tom? 844 01:10:14,214 --> 01:10:15,083 Hey, Tom! 845 01:10:19,087 --> 01:10:20,521 Fucking butthole. 846 01:10:26,627 --> 01:10:27,528 All right. 847 01:11:01,229 --> 01:11:02,930 Hey! 848 01:11:30,892 --> 01:11:32,527 Get your shit together, Jess. 849 01:11:53,281 --> 01:11:54,682 Oh, come on, Mark. 850 01:11:56,784 --> 01:11:57,919 Where are you? 851 01:12:05,693 --> 01:12:06,727 Jess? 852 01:12:07,261 --> 01:12:08,296 Mark? 853 01:12:08,930 --> 01:12:09,864 Jess? 854 01:12:10,832 --> 01:12:11,799 Mark? 855 01:12:21,209 --> 01:12:22,109 Anyone? 856 01:12:27,548 --> 01:12:28,415 Mark! 857 01:12:30,318 --> 01:12:31,484 Jess? 858 01:12:45,299 --> 01:12:46,167 Mark! 859 01:12:49,036 --> 01:12:51,438 Mark! 860 01:13:14,629 --> 01:13:16,396 - Jess! - Mark! 861 01:13:23,104 --> 01:13:24,272 Jess! 862 01:13:31,478 --> 01:13:33,381 Jess! 863 01:13:33,915 --> 01:13:34,949 Mark! 864 01:13:37,585 --> 01:13:40,621 What good is a lighthouse if it doesn't work? 865 01:13:44,358 --> 01:13:45,293 Mani? 866 01:13:45,393 --> 01:13:46,928 - You're empty! - No. 867 01:13:46,994 --> 01:13:48,262 You will always be empty! 868 01:13:48,362 --> 01:13:49,830 No. Just stay back! 869 01:14:11,686 --> 01:14:15,389 Mark! Mark, please! 870 01:14:40,348 --> 01:14:41,615 Fuck you, Tom! 871 01:14:42,183 --> 01:14:43,084 Fuck your lake! 872 01:15:13,347 --> 01:15:16,283 No! No. 873 01:15:38,672 --> 01:15:40,608 No! 874 01:15:42,543 --> 01:15:44,311 No! 875 01:16:41,068 --> 01:16:42,436 Jess. 876 01:16:43,938 --> 01:16:48,943 Mark! 877 01:16:51,445 --> 01:16:53,814 Oh, I'm sorry. I, oh! 878 01:16:55,249 --> 01:16:56,684 I thought lost you. 879 01:16:59,086 --> 01:17:00,154 What's wrong? 880 01:17:04,792 --> 01:17:05,860 What's going on? 881 01:17:07,628 --> 01:17:09,096 What's going on? 882 01:17:10,865 --> 01:17:13,701 What? 883 01:17:31,018 --> 01:17:32,887 You can't control this, Jess. 884 01:17:35,055 --> 01:17:36,056 Just let go. 885 01:17:36,991 --> 01:17:38,459 - Let go. - No! 886 01:17:39,026 --> 01:17:40,494 No! 887 01:18:50,197 --> 01:18:52,333 Stop! 888 01:18:52,399 --> 01:18:56,103 Stop, you monster! 889 01:20:06,006 --> 01:20:07,007 Jess. 890 01:20:08,142 --> 01:20:09,778 It's waiting for you. 891 01:20:10,344 --> 01:20:13,280 No more pain, no more time. 892 01:20:15,015 --> 01:20:16,450 Just like us, let go. 893 01:20:17,117 --> 01:20:18,620 It'll be okay, okay. 53841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.