All language subtitles for The Sandbaggers S2 E3 - Decision By Committee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,830 --> 00:01:21,090 Here you are. 2 00:01:23,060 --> 00:01:25,560 Departs 0205 local. 3 00:01:26,600 --> 00:01:27,806 Middle of the night. 4 00:01:27,830 --> 00:01:31,536 Yeah, well you were the one who said you wanted the first available flight out. 5 00:01:31,560 --> 00:01:34,830 What is it? -707. 6 00:01:35,330 --> 00:01:36,690 No movie? 7 00:01:36,830 --> 00:01:39,306 At least you're in first class, aren't you? 8 00:01:39,330 --> 00:01:41,806 I'll be in the back with the buckets-and-spade brigade. 9 00:01:41,830 --> 00:01:43,576 You should complain. -We do, constantly. 10 00:01:43,600 --> 00:01:47,060 Could I have a lager please, a cold one. 11 00:01:49,830 --> 00:01:52,536 Our firm is not quite as well funded as yours is. 12 00:01:52,560 --> 00:01:54,576 What is your crazy system? 13 00:01:54,600 --> 00:01:56,536 I mean you go first class outbound. 14 00:01:56,560 --> 00:01:57,830 So we arrive fresh at the job. 15 00:01:58,330 --> 00:01:59,806 But you come back economy? 16 00:01:59,830 --> 00:02:02,190 Because nobody gives a damn about the state we come back in. 17 00:02:02,214 --> 00:02:03,806 So if you happen to be hurt. 18 00:02:03,830 --> 00:02:04,537 You bleed. 19 00:02:04,561 --> 00:02:07,560 All over the guy sittin' next to ya. 20 00:02:08,060 --> 00:02:09,806 What's the routing? 21 00:02:09,830 --> 00:02:12,830 Uh, it starts in KL, Kuala Lumpur, 22 00:02:13,860 --> 00:02:15,806 stops in Bangkok before it gets here. 23 00:02:15,830 --> 00:02:17,536 Bahrain, Athens, Amsterdam-- 24 00:02:17,560 --> 00:02:20,536 I asked for a flight home, I mean not a world tour. 25 00:02:20,560 --> 00:02:21,806 Spend another night in Colombo. 26 00:02:21,830 --> 00:02:24,076 And have Ross accuse me of taking a holiday? 27 00:02:24,100 --> 00:02:25,576 Is that all? 28 00:02:25,600 --> 00:02:29,590 If I stayed, Burnside would do me for desertion. 29 00:02:36,330 --> 00:02:37,330 Come. 30 00:02:38,067 --> 00:02:39,067 Morning, Neil. 31 00:02:39,091 --> 00:02:40,306 Good morning, sir. 32 00:02:40,330 --> 00:02:42,336 What's the news from Sri Lanka? 33 00:02:42,360 --> 00:02:43,836 Good, sir. 34 00:02:43,860 --> 00:02:47,806 The conference ended without incident, and all the delegates have departed Colombo. 35 00:02:47,830 --> 00:02:49,806 So much for the tip-off about the Iraqis. 36 00:02:49,830 --> 00:02:52,036 Well, all the tip said was there would be retaliation 37 00:02:52,060 --> 00:02:55,306 for the arrest of the Iraqis in London and New York. 38 00:02:55,330 --> 00:02:58,066 It was our idea they might hit the Colombo conference. 39 00:02:58,090 --> 00:02:59,037 Caine on his way back? 40 00:02:59,061 --> 00:03:00,066 Yeah. 41 00:03:00,090 --> 00:03:03,336 He couldn't get on the Air Ceylon flight, for VIPs and their attendants. 42 00:03:03,360 --> 00:03:04,307 He's coming back tonight. 43 00:03:04,331 --> 00:03:06,306 I did say it was a waste of time. 44 00:03:06,330 --> 00:03:07,806 The CIA didn't think so. 45 00:03:07,830 --> 00:03:09,560 They sent Karen Milner. 46 00:03:10,560 --> 00:03:12,330 Now, sit down Neil. 47 00:03:13,560 --> 00:03:15,830 Reason I wanted to see you. 48 00:03:17,560 --> 00:03:19,306 I've written your annual report. 49 00:03:19,330 --> 00:03:20,307 Yes, sir? 50 00:03:20,331 --> 00:03:22,536 I felt obliged, in light of your recent conduct, 51 00:03:22,560 --> 00:03:25,306 to say a few things therein that... 52 00:03:25,330 --> 00:03:27,076 I'd rather have left unsaid. 53 00:03:27,100 --> 00:03:28,306 Understood, sir. 54 00:03:28,330 --> 00:03:29,806 You've demonstrated all too clearly 55 00:03:29,830 --> 00:03:31,076 that you're still prepared 56 00:03:31,100 --> 00:03:32,540 to take the law into your own hands. 57 00:03:32,564 --> 00:03:34,306 To freelance. 58 00:03:34,330 --> 00:03:35,276 I'd accept that. 59 00:03:35,300 --> 00:03:37,806 Although I think there's a fine line between freelancing 60 00:03:37,830 --> 00:03:39,276 and the exercise of initiative. 61 00:03:39,300 --> 00:03:41,036 Perhaps. 62 00:03:41,060 --> 00:03:44,306 But the days of the independent operator have gone, Neil. 63 00:03:44,330 --> 00:03:46,806 These days, the-rule is decision by committee. 64 00:03:46,830 --> 00:03:49,036 Decision after proper reference upward. 65 00:03:49,060 --> 00:03:51,306 There's not always time for decision by committee, sir. 66 00:03:51,330 --> 00:03:53,306 Then you must make time. 67 00:03:53,330 --> 00:03:55,036 Your habit of running a private service 68 00:03:55,060 --> 00:03:57,036 can only make your masters nervous. 69 00:03:57,060 --> 00:03:58,306 Yes, sir. 70 00:03:58,330 --> 00:04:03,036 And they won't promote someone they can't trust. 71 00:04:03,060 --> 00:04:05,836 Are you saying I'm not recommended for promotion? 72 00:04:05,860 --> 00:04:07,806 You're not in the zone yet, are you? 73 00:04:07,830 --> 00:04:10,036 You've done what, just 18 months as D-Ops? 74 00:04:10,060 --> 00:04:13,076 What's in the recommendation box, sir? 75 00:04:13,100 --> 00:04:14,660 I'm not obliged to tell you that, Neil. 76 00:04:14,684 --> 00:04:17,154 No, but I would like to know. 77 00:04:18,100 --> 00:04:20,830 Promotion in ordinary course. 78 00:04:22,600 --> 00:04:24,306 I see. 79 00:04:24,330 --> 00:04:25,536 Change your ways, and it'll go back 80 00:04:25,560 --> 00:04:27,040 to an early promotion recommendation. 81 00:04:27,064 --> 00:04:28,036 But rather too late. 82 00:04:28,060 --> 00:04:29,060 Sorry? 83 00:04:29,830 --> 00:04:31,670 Well I can think of at least three other people 84 00:04:31,694 --> 00:04:34,036 at my stage who must have earlies. 85 00:04:34,060 --> 00:04:36,306 Yes, I'm afraid this is going to put you behind 86 00:04:36,330 --> 00:04:38,536 a couple of your contemporaries. 87 00:04:38,560 --> 00:04:41,306 But my hope is that you'll take it as a... 88 00:04:41,330 --> 00:04:44,060 An incentive to come into line. 89 00:04:44,830 --> 00:04:47,036 One cannot always run an operations directorate 90 00:04:47,060 --> 00:04:48,306 off a set of wall charts, sir. 91 00:04:48,330 --> 00:04:50,036 I appreciate that. 92 00:04:50,060 --> 00:04:51,306 But you must appreciate 93 00:04:51,330 --> 00:04:53,536 that your masters do not trust you. 94 00:04:53,560 --> 00:04:55,920 Cannot trust you, not while you treat the other directorates 95 00:04:55,944 --> 00:04:57,806 and authority as irritants and idiots. 96 00:04:57,830 --> 00:04:58,830 No, sir. 97 00:04:59,830 --> 00:05:01,330 All right, Neil. 98 00:05:02,330 --> 00:05:04,536 Change your attitudes and I'll change my mind. 99 00:05:04,560 --> 00:05:07,306 Which will change your reports. 100 00:05:07,330 --> 00:05:08,890 Thank you, sir. 101 00:05:52,330 --> 00:05:55,576 So you got any other ideas on the Iraqis? 102 00:05:55,600 --> 00:05:59,806 No, but I still think they'll try something. 103 00:05:59,830 --> 00:06:02,306 Where'd the tip come from? 104 00:06:02,330 --> 00:06:03,307 Baghdad station. 105 00:06:03,331 --> 00:06:04,931 Saying that there would be repercussions 106 00:06:04,955 --> 00:06:07,806 over the arrest and conviction of the Iraqi terrorists. 107 00:06:07,830 --> 00:06:10,036 Against both Britain and the USA. 108 00:06:10,060 --> 00:06:12,536 I'm surprised they didn't try the Colombo conference. 109 00:06:12,560 --> 00:06:15,036 Too obvious, maybe. 110 00:06:15,060 --> 00:06:16,900 Well anyway, they probably won't hit both of us 111 00:06:16,924 --> 00:06:18,306 at the same time. 112 00:06:18,330 --> 00:06:21,560 More publicity from two separate strikes. 113 00:06:24,060 --> 00:06:26,060 Talk about getting hit. 114 00:06:35,560 --> 00:06:36,560 You OK? 115 00:06:38,830 --> 00:06:43,036 Yes, I'm all right. -Yeah, it sounds it. 116 00:06:43,060 --> 00:06:45,306 I had my annual report this morning from Peele. 117 00:06:45,330 --> 00:06:46,307 Oh? 118 00:06:46,331 --> 00:06:50,536 I've been recommended for promotion in ordinary course. 119 00:06:50,560 --> 00:06:53,306 Which is the kiss of death at my stage. 120 00:06:53,330 --> 00:06:54,876 Did he give any reasons? 121 00:06:54,900 --> 00:06:56,806 I don't toe the party line. 122 00:06:56,830 --> 00:06:58,806 Well, you can overcome one bad report. 123 00:06:58,830 --> 00:06:59,830 How? 124 00:07:00,560 --> 00:07:03,306 I'll tell you, by agreeing to decision by committee. 125 00:07:03,330 --> 00:07:04,806 To what? 126 00:07:04,830 --> 00:07:07,060 It's Peele's new phrase. 127 00:07:09,330 --> 00:07:11,306 Does that really screw you up? 128 00:07:11,330 --> 00:07:14,536 Well there can only be one deputy chief at a time. 129 00:07:14,560 --> 00:07:16,640 And the Intelligence Director is more senior than me, 130 00:07:16,664 --> 00:07:19,076 with a whole string of earlies. 131 00:07:19,100 --> 00:07:21,381 Anyway, I can't run the Ops Department like a supermarket, 132 00:07:21,405 --> 00:07:23,036 either I do it my way or I get out. 133 00:07:23,060 --> 00:07:24,076 So do it your way. 134 00:07:24,100 --> 00:07:25,460 If I do that I don't get promoted, 135 00:07:25,484 --> 00:07:29,806 I end up as head of station in Greenland or something. 136 00:07:29,830 --> 00:07:31,036 I think I'll quit. 137 00:07:31,060 --> 00:07:32,536 Oh come on Neil, don't be stupid. 138 00:07:32,560 --> 00:07:33,560 Why not? 139 00:07:34,600 --> 00:07:36,036 I'm tired. 140 00:07:36,060 --> 00:07:37,180 I've got eye strain, hyper-- 141 00:07:37,204 --> 00:07:40,473 Hypertension, headaches, yeah I know. 142 00:07:42,560 --> 00:07:45,336 Well, you sure don't help yourself. 143 00:07:45,360 --> 00:07:46,536 Like doing what? 144 00:07:46,560 --> 00:07:48,036 Look Neil, the reason you're such a kick in the tail 145 00:07:48,060 --> 00:07:49,306 is you got nothing else. 146 00:07:49,330 --> 00:07:50,536 Just the office, the job-- 147 00:07:50,560 --> 00:07:52,536 I know what you're gonna say, you needn't bother. 148 00:07:52,560 --> 00:07:54,720 Well why don't you live a little, go out to the movies. 149 00:07:54,744 --> 00:07:55,537 Have a few dinners-- 150 00:07:55,561 --> 00:07:57,536 You know the answer to that. 151 00:07:57,560 --> 00:07:58,307 I don't want to talk about it. 152 00:07:58,331 --> 00:08:00,830 Yeah, all right all right. 153 00:08:03,560 --> 00:08:05,330 I got to get going. 154 00:08:09,330 --> 00:08:11,036 Well, if you ever need me, 155 00:08:11,060 --> 00:08:13,060 you know where I am, OK? 156 00:08:39,560 --> 00:08:41,306 This is mine. 157 00:08:41,330 --> 00:08:42,450 I know how the peasants felt 158 00:08:42,474 --> 00:08:45,536 at the gates of Versailles now. 159 00:08:45,560 --> 00:08:47,806 You're down there, sir, on the left. 160 00:08:47,830 --> 00:08:50,036 If you hear any hammering noises, it'll be me, 161 00:08:50,060 --> 00:08:52,306 building a guillotine in the lavatory. 162 00:08:52,330 --> 00:08:53,330 Scuse me. 163 00:09:03,560 --> 00:09:06,560 (telephone ringing) 164 00:09:11,537 --> 00:09:12,537 Burnside. 165 00:09:12,561 --> 00:09:13,806 Sam Lawes, sir. 166 00:09:13,830 --> 00:09:16,036 We've had confirmed reports of an airliner hijack 167 00:09:16,060 --> 00:09:19,306 and we think that Willie Caine is on the aircraft. 168 00:09:19,330 --> 00:09:20,536 Who are the hijackers? 169 00:09:20,560 --> 00:09:21,307 We don't know, sir. 170 00:09:21,331 --> 00:09:23,306 The hijacking happened 30 minutes out of Bahrain 171 00:09:23,330 --> 00:09:24,806 with the aircraft bound for Athens. 172 00:09:24,830 --> 00:09:28,576 First report was at 0415 Charlie. 173 00:09:28,600 --> 00:09:30,120 Do we have the new destination for it? 174 00:09:30,307 --> 00:09:31,307 Well not yet, sir. 175 00:09:31,331 --> 00:09:33,536 It's Malaysian World's Flight 505. 176 00:09:33,560 --> 00:09:36,806 originated KL, stopping at Bangkok, Colombo, Bahrain, 177 00:09:36,830 --> 00:09:39,036 Athens, Amsterdam, and London. 178 00:09:39,060 --> 00:09:41,536 Did any of the conference delegates board at Colombo? 179 00:09:41,560 --> 00:09:42,806 Well they shouldn't have, sir. 180 00:09:42,830 --> 00:09:44,536 According to Willie's last report, 181 00:09:44,560 --> 00:09:47,336 all the delegates went out on earlier flights. 182 00:09:47,360 --> 00:09:51,036 Then why the hijack and who's doing it? 183 00:09:51,060 --> 00:09:53,306 Right Sam, get on to Number 10, the FCO, 184 00:09:53,330 --> 00:09:54,806 and the Ministry of Defence. 185 00:09:54,830 --> 00:09:56,336 Find out if they know of any passengers 186 00:09:56,360 --> 00:09:57,880 who could be of interest to hijackers. 187 00:09:57,904 --> 00:09:58,620 [Sam] Roger, sir. 188 00:09:58,644 --> 00:10:00,806 Ring Ross at his home, ask him to talk to his people 189 00:10:00,830 --> 00:10:02,536 about important Americans. 190 00:10:02,560 --> 00:10:04,320 And try to get a confirmation out the airline 191 00:10:04,344 --> 00:10:05,306 that Willie is on board. 192 00:10:05,330 --> 00:10:06,610 [Sam] Well that's in hand, sir. 193 00:10:06,634 --> 00:10:09,190 All right, get a control allocated, bring in Mike Wallace, 194 00:10:09,360 --> 00:10:11,036 and you better alert the Deputy Chief. 195 00:10:11,060 --> 00:10:12,536 [Sam] Sir. 196 00:10:12,560 --> 00:10:13,830 I'm coming in. 197 00:10:17,830 --> 00:10:19,806 Good morning, Mike. 198 00:10:19,830 --> 00:10:20,807 You controlling, Bruce? 199 00:10:20,831 --> 00:10:22,306 Yes, sir. 200 00:10:22,330 --> 00:10:23,307 Any more news? 201 00:10:23,331 --> 00:10:24,336 None of it good, sir. 202 00:10:24,360 --> 00:10:25,307 Willie is on the aircraft, 203 00:10:25,331 --> 00:10:27,306 and the hijackers are Iraqi terrorists. 204 00:10:27,330 --> 00:10:29,036 So they are Iraqis. 205 00:10:29,060 --> 00:10:30,536 But why that particular plane? 206 00:10:30,560 --> 00:10:33,036 No joy on that, sir. 207 00:10:33,060 --> 00:10:34,560 Duty ops officer. 208 00:10:36,100 --> 00:10:37,330 Yes, he's here. 209 00:10:38,807 --> 00:10:39,807 Hang on. 210 00:10:39,831 --> 00:10:41,951 Jeff Ross is in reception, sir, will you see him here? 211 00:10:41,975 --> 00:10:44,036 Yes, send someone down for him, will you? 212 00:10:44,060 --> 00:10:45,620 OK, he's cleared to visit the Ops room, 213 00:10:45,644 --> 00:10:48,836 but I'll send down a runner to escort him. 214 00:10:48,860 --> 00:10:49,837 I'll go. -Thanks, Mike. 215 00:10:49,861 --> 00:10:51,306 Tom? -Sir? 216 00:10:51,330 --> 00:10:55,536 Will you set a zone clock to Bravo, please? 217 00:10:55,560 --> 00:10:56,830 Duty ops officer. 218 00:11:00,537 --> 00:11:01,537 Roger. 219 00:11:01,561 --> 00:11:06,076 Copy all traffic, immediate precedence, Ankara station. 220 00:11:06,100 --> 00:11:07,306 Turkey? 221 00:11:07,330 --> 00:11:09,306 Istanbul. Sir? 222 00:11:09,330 --> 00:11:13,576 The hijackers have ordered the plane to Istanbul. 223 00:11:13,600 --> 00:11:15,536 Maps, Bruce. Turkey, Istanbul, 224 00:11:15,560 --> 00:11:17,806 and a ground plan of Istanbul International Airport. 225 00:11:17,830 --> 00:11:18,830 Roger, sir. 226 00:11:20,830 --> 00:11:21,836 D-Ops. 227 00:11:21,860 --> 00:11:24,306 Take a signal to Ankara station. 228 00:11:24,330 --> 00:11:26,306 Phone it through, personal from me. 229 00:11:26,330 --> 00:11:29,306 Request you send your Number Two to Istanbul soonest. 230 00:11:29,330 --> 00:11:30,806 Have him open a direct line to you 231 00:11:30,830 --> 00:11:32,306 from international airport. 232 00:11:32,330 --> 00:11:35,306 Keep me informed by phone, even minor developments. 233 00:11:35,330 --> 00:11:36,576 Got that? 234 00:11:36,600 --> 00:11:37,600 Thanks. 235 00:11:39,360 --> 00:11:41,536 You know sir, it's a Malaysian plane 236 00:11:41,560 --> 00:11:44,036 with a mixed Malaysian and Australian crew. 237 00:11:44,060 --> 00:11:45,820 So if the Iraqis are doing what they promised 238 00:11:45,844 --> 00:11:47,806 and putting the screws on us or the Americans-- 239 00:11:47,830 --> 00:11:49,590 There's got to be a VIP among the passengers. 240 00:11:49,614 --> 00:11:50,537 Yes, sir. 241 00:11:50,561 --> 00:11:52,806 Hijackers made any demands yet? 242 00:11:52,830 --> 00:11:55,106 Not that I know of, sir, but It'll be for the release 243 00:11:55,130 --> 00:11:56,610 of their jailed colleagues, won't it? 244 00:11:56,634 --> 00:11:58,806 Yes, but jailed where, New York or London? 245 00:11:58,830 --> 00:12:01,036 Depends whether the VIPs are American or British. 246 00:12:01,060 --> 00:12:03,306 Let's hope their British. -Sir? 247 00:12:03,330 --> 00:12:04,810 Our first concern's Willie, isn't it? 248 00:12:04,834 --> 00:12:06,536 Well yes, sir. 249 00:12:06,560 --> 00:12:09,036 Well if it's a British VIP, our government will lead. 250 00:12:09,060 --> 00:12:10,780 And they might just take account of the fact 251 00:12:10,804 --> 00:12:12,306 that there's an SIS officer on board. 252 00:12:12,330 --> 00:12:14,036 And if the VIP's an American? 253 00:12:14,060 --> 00:12:16,220 The US government will lead and we can't influence them 254 00:12:16,244 --> 00:12:17,036 one way or another. 255 00:12:17,060 --> 00:12:18,576 Oh, here's Mr. Ross now, sir. 256 00:12:18,600 --> 00:12:22,060 Hello Jeff, grab a chair will you? 257 00:12:23,600 --> 00:12:25,336 They're diverting the aircraft to Istanbul. 258 00:12:25,360 --> 00:12:27,306 Well, Turkey's better than Libya. 259 00:12:27,330 --> 00:12:29,806 I suppose you didn't get anything on the passengers. 260 00:12:29,830 --> 00:12:31,776 I'm only interested in one passenger. 261 00:12:31,800 --> 00:12:33,306 Karen Milner. 262 00:12:33,330 --> 00:12:35,130 Yes, of course, she'd have met up with Willie. 263 00:12:35,154 --> 00:12:36,776 Willie's on board? 264 00:12:36,800 --> 00:12:38,960 I take it we're trying to get a complete passenger list 265 00:12:38,984 --> 00:12:39,806 out of the airline. 266 00:12:39,830 --> 00:12:41,990 Well, they promised one to the FCO as soon as possible, 267 00:12:42,014 --> 00:12:43,776 sir, and the FCO desk will get a copy to us. 268 00:12:43,800 --> 00:12:44,800 Good. 269 00:12:46,060 --> 00:12:47,830 Duty ops officer. 270 00:12:49,560 --> 00:12:50,560 Ops room. 271 00:12:53,100 --> 00:12:54,106 Ah, he's busy at the moment Colonel, 272 00:12:54,130 --> 00:12:55,576 I'll pass you to Mr. Burnside. 273 00:12:55,600 --> 00:12:56,830 Sir, MOD link. 274 00:12:59,600 --> 00:13:00,600 Burnside. 275 00:13:07,830 --> 00:13:09,036 First class? 276 00:13:09,060 --> 00:13:10,360 Right, thanks. 277 00:13:12,830 --> 00:13:15,036 The aircraft's carrying the Chief of the Defence Staff 278 00:13:15,060 --> 00:13:16,536 and the Chief of the General Staff. 279 00:13:16,560 --> 00:13:18,806 Returning London from a defence sales presentation 280 00:13:18,830 --> 00:13:19,537 in Kuala Lumpur. 281 00:13:19,561 --> 00:13:21,041 Damn it, I was hoping they'd be ours. 282 00:13:21,065 --> 00:13:22,037 Yes, I guessed that. 283 00:13:22,061 --> 00:13:23,336 Are they first class, sir? 284 00:13:23,360 --> 00:13:24,037 [Neil] Mhmm.. 285 00:13:24,061 --> 00:13:28,090 Malaysian government must have paid their fares. 286 00:13:28,360 --> 00:13:30,536 Do you think the passengers are pre-seated in KL? 287 00:13:30,560 --> 00:13:32,306 Should be, they usually are on long-haul flights. 288 00:13:32,330 --> 00:13:34,036 That's in hand, sir, the passenger list 289 00:13:34,060 --> 00:13:35,306 has the seat numbers alongside 290 00:13:35,330 --> 00:13:37,010 and we've asked for a plan of the aircraft. 291 00:13:37,034 --> 00:13:37,807 Good. 292 00:13:37,831 --> 00:13:39,306 What did you get, Sam? 293 00:13:39,330 --> 00:13:43,060 The aircraft's ETA Istanbul is 0620 Bravo. 294 00:13:43,830 --> 00:13:45,030 That's about an hour from now. 295 00:13:45,054 --> 00:13:46,306 Daylight soon after it lands. 296 00:13:46,330 --> 00:13:48,536 Can we found what the ground temperature is likely to be at Istanbul? 297 00:13:48,560 --> 00:13:49,806 We have that, sir. 298 00:13:49,830 --> 00:13:52,806 Probably be about 24 degrees Centigrade during the day, 299 00:13:52,830 --> 00:13:54,806 and perhaps 15 or 16 at night. 300 00:13:54,830 --> 00:13:55,807 Well that plane's gonna be hot as hell 301 00:13:55,831 --> 00:13:57,536 once they shut down the air conditioning. 302 00:13:57,560 --> 00:13:58,680 Won't help tempers, will it? 303 00:13:58,704 --> 00:14:00,703 Sure won't. 304 00:14:00,860 --> 00:14:02,360 Duty ops officer. 305 00:14:04,360 --> 00:14:06,630 Certainly, sir. 306 00:14:06,630 --> 00:14:08,860 Deputy Chief's in, sir, would like to see you. 307 00:14:08,860 --> 00:14:10,460 Oh, right. 308 00:14:11,630 --> 00:14:12,630 Want to come and referee? 309 00:14:12,630 --> 00:14:13,630 Well I'm not doing any good down here. 310 00:14:13,630 --> 00:14:14,630 Look, keep on the FCO desk 311 00:14:14,630 --> 00:14:15,630 about that seating plan, will you? 312 00:14:15,630 --> 00:14:16,630 [Sam] Sir. 313 00:14:19,360 --> 00:14:20,860 (door knocking) 314 00:14:20,860 --> 00:14:21,860 Come. 315 00:14:21,860 --> 00:14:22,630 Ah, morning Neil. 316 00:14:22,630 --> 00:14:24,860 Morning, sir, you know Jeff Ross of course. 317 00:14:24,860 --> 00:14:26,630 Ah, yes, how are you, Mr. Ross? 318 00:14:26,630 --> 00:14:28,130 Lousy. How are you, sir? 319 00:14:28,130 --> 00:14:29,130 Do sit down. 320 00:14:29,130 --> 00:14:30,130 Shall I get some extra cups. 321 00:14:30,130 --> 00:14:31,630 Uh-uh. -Thank you, sir. 322 00:14:31,630 --> 00:14:33,390 Brought this from home. 323 00:14:33,400 --> 00:14:36,130 Margaret seems to think we'll be here for a week. 324 00:14:36,130 --> 00:14:37,130 I asked Jeff to join us 325 00:14:37,130 --> 00:14:39,130 because he has a share of the problem. 326 00:14:39,130 --> 00:14:41,360 Both Caine and Karen Milner are on the aircraft. 327 00:14:41,360 --> 00:14:42,130 I'm sorry to hear that. 328 00:14:42,130 --> 00:14:44,630 And CDS and CGS are also on board. 329 00:14:44,630 --> 00:14:46,860 Ah, so that's what it's about. 330 00:14:46,860 --> 00:14:48,130 You can stand by for demands 331 00:14:48,130 --> 00:14:50,130 to release the jailed Iraqis against their lives. 332 00:14:50,130 --> 00:14:51,130 Yes, quite clever of them. 333 00:14:51,130 --> 00:14:53,130 We thought they'd strike at a British or American target 334 00:14:53,130 --> 00:14:55,430 and they go for a Malaysian plane. 335 00:14:55,430 --> 00:14:56,360 I knew they'd be more subtle 336 00:14:56,360 --> 00:14:57,890 than to go for the Colombo conference. 337 00:14:57,900 --> 00:14:59,890 Yes, well the plane's due to land in just over an hour. 338 00:14:59,900 --> 00:15:01,360 We should get more details then. 339 00:15:01,360 --> 00:15:02,630 Yes. 340 00:15:02,630 --> 00:15:03,860 Well we can monitor events of course, 341 00:15:03,860 --> 00:15:05,360 but it's a matter for the Prime Minister, really-- 342 00:15:05,360 --> 00:15:06,360 Is it? 343 00:15:06,360 --> 00:15:08,630 With Karen and Willie on board? 344 00:15:08,630 --> 00:15:10,630 Yes, that's a good thought. 345 00:15:10,630 --> 00:15:12,130 Two special operations officers already there-- 346 00:15:12,130 --> 00:15:14,360 No sir, that's not what we mean. 347 00:15:14,360 --> 00:15:15,630 You can't expect them to make a move. 348 00:15:15,630 --> 00:15:16,860 Course not, they're unarmed. 349 00:15:16,860 --> 00:15:18,860 Seated apart, probably unable to communicate? 350 00:15:18,860 --> 00:15:20,130 Seated apart? 351 00:15:20,130 --> 00:15:22,630 The CIA has the courtesy to send its officers 352 00:15:22,630 --> 00:15:23,860 first class at end of mission. 353 00:15:23,860 --> 00:15:24,860 Yes well it's hardly the time 354 00:15:24,860 --> 00:15:27,630 to debate that old chestnut, Neil. 355 00:15:27,630 --> 00:15:31,630 Point is, Mr. Ross, SIS is simply a spectator in this game. 356 00:15:31,630 --> 00:15:33,360 And the issues involved are rather larger 357 00:15:33,360 --> 00:15:35,630 than the safety of one SIS and one CIA officer. 358 00:15:35,630 --> 00:15:38,090 Not to me, sir. -Nor me. 359 00:15:38,100 --> 00:15:39,660 Oh come now, in any other circumstance 360 00:15:39,660 --> 00:15:41,360 we'd be urging the government not to acquiesce. 361 00:15:41,360 --> 00:15:43,130 Well, maybe we still should. 362 00:15:43,130 --> 00:15:44,360 But Willie's a government officer, 363 00:15:44,360 --> 00:15:45,660 just like the two defence chiefs. 364 00:15:45,660 --> 00:15:46,890 But that's what I'm saying, Mr. Ross. 365 00:15:46,900 --> 00:15:48,660 The defence chiefs, Karen Milner, Willie Caine, 366 00:15:48,660 --> 00:15:50,360 any other British or American nationals, 367 00:15:50,360 --> 00:15:52,360 they're simply pawns on this particular board. 368 00:15:52,360 --> 00:15:54,360 Pawns? -Afraid so. 369 00:15:54,360 --> 00:15:57,130 Well I'm not accepting that. 370 00:15:57,130 --> 00:15:58,630 What can you do? 371 00:15:59,860 --> 00:16:01,630 Create a hell of a lot of trouble. 372 00:16:21,630 --> 00:16:23,860 And they're asking for the release of the Iraqi terrorists? 373 00:16:23,860 --> 00:16:24,890 Immediate release. 374 00:16:24,900 --> 00:16:27,390 Those held in New York as well as those held here. 375 00:16:27,400 --> 00:16:29,130 What lever have they got on the US government? 376 00:16:29,130 --> 00:16:30,130 Public opinion. 377 00:16:30,130 --> 00:16:31,860 Plus four American nationals on board. 378 00:16:31,860 --> 00:16:32,890 Important? 379 00:16:32,900 --> 00:16:35,360 To their relations and friends, yes. 380 00:16:35,360 --> 00:16:37,360 As far as we can determine, there are five hijackers, 381 00:16:37,360 --> 00:16:38,860 four men and a woman. 382 00:16:38,860 --> 00:16:40,390 The woman and one of the men are German, 383 00:16:40,400 --> 00:16:41,890 the other three are Iraqis. 384 00:16:41,900 --> 00:16:43,130 What's the threat? 385 00:16:43,130 --> 00:16:45,860 To shoot CGS at 1800, CDS at 2000, 386 00:16:45,860 --> 00:16:47,630 and to blow up the aircraft at midnight. 387 00:16:47,630 --> 00:16:49,860 How the blazes did they get on board with guns and explosives? 388 00:16:49,860 --> 00:16:50,860 God knows. 389 00:16:50,860 --> 00:16:53,660 The terminal at Bahrain was very busy when the aircraft was there. 390 00:16:53,660 --> 00:16:55,660 So the security check would have been hurried. 391 00:16:55,660 --> 00:16:57,630 All we'd asked was particular attention to be paid 392 00:16:57,630 --> 00:16:59,660 to British and American aircraft. 393 00:16:59,660 --> 00:17:01,130 How many British nationals are on board? 394 00:17:01,130 --> 00:17:03,360 14, including children. 395 00:17:03,360 --> 00:17:04,360 Children... 396 00:17:07,630 --> 00:17:10,890 There's a DOPC meeting in Downing Street at 10:30. 397 00:17:10,900 --> 00:17:11,630 Are you attending? 398 00:17:11,630 --> 00:17:13,630 I've been invited, for what it's worth. 399 00:17:13,630 --> 00:17:14,860 But there'll be no decisions there, 400 00:17:14,860 --> 00:17:16,630 the Cabinet will have to thrash it out in the end. 401 00:17:16,630 --> 00:17:18,390 Well I hope they don't take too long about it. 402 00:17:18,400 --> 00:17:19,630 Yes. 403 00:17:19,630 --> 00:17:20,860 On the other hand, you can't expect them 404 00:17:20,860 --> 00:17:21,860 to rush into a decision. 405 00:17:21,860 --> 00:17:23,090 No. 406 00:17:23,100 --> 00:17:24,360 Well I'll be in the Ops room, sir. 407 00:17:24,360 --> 00:17:26,130 Right. 408 00:17:35,860 --> 00:17:37,360 What have we got? 409 00:17:39,130 --> 00:17:41,860 Well these dots represent the positions of the passengers, 410 00:17:41,860 --> 00:17:43,630 sir, there's blue for everyone 411 00:17:43,630 --> 00:17:44,860 except the two defence chiefs, 412 00:17:44,860 --> 00:17:46,630 Ms. Milner, and Willie. 413 00:17:46,630 --> 00:17:47,630 They're the red. 414 00:17:47,630 --> 00:17:50,630 Ah yes sir, the CGS, the CDS, 415 00:17:50,630 --> 00:17:52,630 Ms. Milner, and Willie. 416 00:17:53,900 --> 00:17:55,660 Our two in aisle seats. 417 00:17:55,660 --> 00:17:57,130 They were late bookings on it, sir. 418 00:17:57,130 --> 00:17:58,860 Nothing to do with that. 419 00:17:58,860 --> 00:17:59,860 Survival instinct. 420 00:17:59,860 --> 00:18:02,130 First to the loos. 421 00:18:02,130 --> 00:18:03,130 All right. 422 00:18:04,130 --> 00:18:06,860 Presumably the aircraft's shut down now. 423 00:18:06,860 --> 00:18:07,860 Yes, sir. 424 00:18:08,860 --> 00:18:11,090 But they can still communicate with the outside world? 425 00:18:11,100 --> 00:18:12,660 Yes sir, through the tower. 426 00:18:12,660 --> 00:18:16,630 One of the flight deck radios runs off a battery. 427 00:18:16,630 --> 00:18:18,860 Is the station Number Two there now? 428 00:18:18,860 --> 00:18:19,860 At the airport? 429 00:18:19,860 --> 00:18:20,890 Yes, sir. 430 00:19:09,630 --> 00:19:12,090 (baby crying) 431 00:19:31,130 --> 00:19:32,590 Excuse me. 432 00:19:32,600 --> 00:19:33,630 Can you give me the time? 433 00:19:33,630 --> 00:19:34,630 No talking! 434 00:19:38,360 --> 00:19:39,390 OK? 435 00:19:40,900 --> 00:19:43,360 (baby crying) 436 00:20:07,630 --> 00:20:09,360 Get on to the SPT. 437 00:20:09,360 --> 00:20:11,860 Ask the Colonel to come and see me soon as possible. 438 00:20:11,860 --> 00:20:13,130 Take him... 439 00:20:13,130 --> 00:20:14,360 Couple of hours. 440 00:20:14,360 --> 00:20:16,360 Right, say a meeting at two o'clock. 441 00:20:16,360 --> 00:20:17,630 And tell him I'd be grateful 442 00:20:17,630 --> 00:20:19,130 if he doesn't advertise his presence 443 00:20:19,130 --> 00:20:20,630 in the building too much. 444 00:20:20,630 --> 00:20:22,860 Not on the sixth floor, at least. 445 00:20:22,860 --> 00:20:25,360 You'll get into trouble again. 446 00:20:25,360 --> 00:20:27,130 Willie's the one who's in trouble. 447 00:20:27,130 --> 00:20:28,660 Yes, sorry. 448 00:20:28,660 --> 00:20:29,660 Anything else? 449 00:20:29,660 --> 00:20:31,130 (telephone ringing) 450 00:20:31,130 --> 00:20:32,130 PA to D-Ops. 451 00:20:35,160 --> 00:20:36,360 On his way. 452 00:20:36,360 --> 00:20:38,360 C is back from Downing Street, wants you. 453 00:20:38,360 --> 00:20:39,360 Right. 454 00:20:39,360 --> 00:20:40,890 Tell Sandbagger Two to stay in the building. 455 00:20:40,900 --> 00:20:41,900 Right. 456 00:20:43,360 --> 00:20:44,890 Best I can tell you is that the Prime Minister 457 00:20:44,900 --> 00:20:47,360 now knows that we have an officer on board. 458 00:20:47,360 --> 00:20:48,860 And one from the CIA. 459 00:20:48,860 --> 00:20:50,130 But isn't much interested? 460 00:20:50,130 --> 00:20:52,130 Let's say it's not his primary concern. 461 00:20:52,130 --> 00:20:54,130 Is there any indication of what they're going to do? 462 00:20:54,130 --> 00:20:56,890 No, the Cabinet's meeting now. 463 00:20:56,900 --> 00:20:58,890 Well, I hope they don't take those time limits as gospel. 464 00:20:58,900 --> 00:21:01,360 (telephone ringing) 465 00:21:01,360 --> 00:21:02,360 Yes? 466 00:21:03,630 --> 00:21:04,860 Put him through. 467 00:21:05,860 --> 00:21:06,860 Yes? 468 00:21:09,860 --> 00:21:11,130 Very well, I'll come round now, 469 00:21:11,130 --> 00:21:13,130 and I'll bring Mr. Burnside with me. 470 00:21:13,130 --> 00:21:16,090 Foreign Office? -Yes, Wellingham. 471 00:21:16,360 --> 00:21:18,130 I wonder what Wellingham feels about all this, 472 00:21:18,130 --> 00:21:18,860 after Belgium. 473 00:21:18,860 --> 00:21:20,090 Having been a hostage, you mean. 474 00:21:20,100 --> 00:21:21,100 Yes. Sandy, bring my car around will you? 475 00:21:21,360 --> 00:21:22,360 I don't know. 476 00:21:22,360 --> 00:21:23,890 He's never talked about it. 477 00:21:23,900 --> 00:21:25,360 At least not to me. 478 00:21:34,630 --> 00:21:37,390 Does Caine have a girlfriend? 479 00:21:37,400 --> 00:21:39,130 Not a regular one, sir. 480 00:21:39,130 --> 00:21:41,630 His mother lives in Salisbury. 481 00:21:41,630 --> 00:21:43,590 But they're not releasing details of passengers, 482 00:21:43,600 --> 00:21:46,130 so I think it's better she doesn't hear from us either. 483 00:21:46,630 --> 00:21:47,630 I agree. 484 00:21:59,660 --> 00:22:03,130 Has the Deputy Chief spoken to you about your annual report? 485 00:22:03,130 --> 00:22:04,130 Yes, sir. 486 00:22:04,130 --> 00:22:08,160 I'm afraid that I felt obliged to endorse what he said. 487 00:22:08,160 --> 00:22:10,360 I understand, sir. 488 00:22:11,360 --> 00:22:14,390 But do you understand the criticism, Neil? 489 00:22:14,400 --> 00:22:15,400 I think so. 490 00:22:17,430 --> 00:22:18,890 I believe in using my initiative, 491 00:22:18,900 --> 00:22:22,160 the Deputy Chief prefers to do things by committee. 492 00:22:22,160 --> 00:22:23,860 You're far too intelligent to interpret it 493 00:22:23,860 --> 00:22:25,860 as crudely as that. 494 00:22:25,860 --> 00:22:28,630 Look Neil, I'd have you as my Deputy Chief tomorrow. 495 00:22:28,630 --> 00:22:31,630 And for 360 days of the year, but for the other five, 496 00:22:31,630 --> 00:22:34,130 the days when you decide to double deal and bend the rules-- 497 00:22:34,130 --> 00:22:35,360 You'd get nervous. 498 00:22:35,360 --> 00:22:37,630 Not nervous, terrified. 499 00:22:37,630 --> 00:22:39,390 We give our directors a great deal of power 500 00:22:39,400 --> 00:22:41,130 and a great deal of responsibility. 501 00:22:41,130 --> 00:22:42,860 And as Deputy Chief I'd have more power 502 00:22:42,860 --> 00:22:44,360 and even more responsibility. 503 00:22:44,360 --> 00:22:45,390 That's exactly, 504 00:22:45,400 --> 00:22:47,130 that's what Matthew was trying to get across to you. 505 00:22:47,130 --> 00:22:49,630 You can't have the power without the responsibility. 506 00:22:49,630 --> 00:22:51,130 And you mean I'm irresponsible? 507 00:22:51,630 --> 00:22:53,630 Not as you see it, I know. 508 00:22:53,630 --> 00:22:55,860 But we're answerable to the government of the day. 509 00:22:55,860 --> 00:22:58,130 You can't have the tail wagging the dog. 510 00:22:58,130 --> 00:22:59,860 But you've got to allow the dog to bark. 511 00:22:59,860 --> 00:23:03,360 To bark, yes, but it must bite strictly within the rules. 512 00:23:03,860 --> 00:23:05,860 You want to go around taking lumps out of people 513 00:23:05,860 --> 00:23:07,860 and hoping that no one will notice. 514 00:23:07,860 --> 00:23:09,360 I don't know, sir, that may work 515 00:23:09,360 --> 00:23:10,360 for the Ministry of Ag and Fish, 516 00:23:10,360 --> 00:23:11,590 but I doubt it'll ever work 517 00:23:11,600 --> 00:23:14,230 for the Operations Directorate of SIS. 518 00:23:14,230 --> 00:23:15,890 And what about the great British public? 519 00:23:15,900 --> 00:23:17,590 How do you think they'd feel about a secret service 520 00:23:17,600 --> 00:23:19,390 that played to its own rules, 521 00:23:19,400 --> 00:23:21,130 independent of the government they elected? 522 00:23:21,630 --> 00:23:23,130 The great British public? 523 00:23:23,130 --> 00:23:26,130 They couldn't care less about SIS. 524 00:23:26,130 --> 00:23:28,360 But if they ever did, they would demand a service 525 00:23:28,360 --> 00:23:30,860 that's dedicated to one thing and one thing only. 526 00:23:30,860 --> 00:23:32,860 That's the destruction of the KGB 527 00:23:32,860 --> 00:23:34,130 by whatever means available. 528 00:23:34,130 --> 00:23:37,090 Means that justify your running a dirty tricks department? 529 00:23:37,100 --> 00:23:39,090 Well the KGB's a dirty tricks department, 530 00:23:39,100 --> 00:23:40,130 the whole lot of it. 531 00:23:40,130 --> 00:23:42,390 Equally, it's answerable to the Central Committee, 532 00:23:42,400 --> 00:23:45,130 and we must be answerable to our government. 533 00:23:45,130 --> 00:23:47,860 Let it set the policy, make the decisions. 534 00:23:47,860 --> 00:23:51,360 Yes, well let's see how quickly it can come to a decision about this hijack. 535 00:23:51,360 --> 00:23:52,630 I doubt if Wellingham's tidings 536 00:23:52,630 --> 00:23:55,130 are going to be all that glad. 537 00:24:02,860 --> 00:24:06,390 Yes, and you must be anxious about Caine. 538 00:24:07,130 --> 00:24:10,130 That's our principal interest, of course. 539 00:24:10,130 --> 00:24:12,130 Well, because of that, 540 00:24:12,130 --> 00:24:14,860 I thought I'd let you know how matters stand, 541 00:24:14,860 --> 00:24:17,130 as I see them, in any event. 542 00:24:18,130 --> 00:24:21,060 The government is caught, badly. 543 00:24:21,160 --> 00:24:23,090 The Prime Minister has announced publicly 544 00:24:23,100 --> 00:24:25,660 in a number of forums that it is our policy 545 00:24:25,660 --> 00:24:29,130 to stand firm against terrorism, whatever the cost. 546 00:24:29,130 --> 00:24:31,860 And thus, if they do give in to the terrorists' demands 547 00:24:31,860 --> 00:24:34,360 and release these Iraqis from prison, 548 00:24:34,360 --> 00:24:37,130 they'll be accused of reneging on a stated policy. 549 00:24:37,130 --> 00:24:39,590 Encouraging hijackers. 550 00:24:39,600 --> 00:24:43,090 On the other hand, if we do stand firm, 551 00:24:43,100 --> 00:24:45,860 then CDS and CGS could certainly be killed, 552 00:24:45,860 --> 00:24:48,160 and possibly everyone else on board, too. 553 00:24:48,160 --> 00:24:49,360 So what's happening? 554 00:24:49,360 --> 00:24:50,890 The Cabinet's still in session. 555 00:24:50,900 --> 00:24:53,160 Trying to decide which way to jump. 556 00:24:53,160 --> 00:24:54,630 Well I hope they're considering the possibility 557 00:24:54,630 --> 00:24:56,360 of an Entebbe-type raid. 558 00:24:56,360 --> 00:24:58,130 That came up at the DOPC meeting. 559 00:24:58,130 --> 00:24:59,360 Wasn't greeted with enthusiasm. 560 00:24:59,360 --> 00:25:00,630 No. 561 00:25:00,630 --> 00:25:03,360 The feeling is that after Entebbe, and Mogadishu, 562 00:25:03,360 --> 00:25:05,860 that terrorists must half expect a counterattack 563 00:25:05,860 --> 00:25:07,160 and be well prepared for it. 564 00:25:07,160 --> 00:25:08,660 But the SAS is acknowledged to be 565 00:25:08,660 --> 00:25:10,860 the best anti-terrorist squad in the world. 566 00:25:10,860 --> 00:25:12,360 Without their advice at Mogadishu-- 567 00:25:12,360 --> 00:25:14,360 Indeed, but remember that all but one of the terrorists 568 00:25:14,360 --> 00:25:16,630 were killed at Mogadishu. 569 00:25:16,630 --> 00:25:19,160 This lot must know they haven't a chance, either. 570 00:25:19,160 --> 00:25:20,890 And if they're going to be killed... 571 00:25:20,900 --> 00:25:23,090 They might as well set off the explosives as soon as the shooting starts. 572 00:25:23,100 --> 00:25:24,130 Just that. 573 00:25:25,130 --> 00:25:28,130 Anyway, there's a further complication. 574 00:25:28,130 --> 00:25:31,130 The Turks have warned us, and the Americans, 575 00:25:31,130 --> 00:25:32,860 not to mount a raid on the airport. 576 00:25:32,860 --> 00:25:33,890 Warned us? 577 00:25:33,900 --> 00:25:35,130 We're their NATO partners. 578 00:25:35,130 --> 00:25:37,360 Even so, they feel, understandably, 579 00:25:37,360 --> 00:25:38,860 that the plane is on their soil 580 00:25:38,860 --> 00:25:41,130 and they should deal with it. 581 00:25:41,130 --> 00:25:42,360 And they don't want to be seen to be 582 00:25:42,360 --> 00:25:43,360 rescued from the situation 583 00:25:43,360 --> 00:25:45,160 by armed raiders from another nation. 584 00:25:45,160 --> 00:25:46,360 Image building. 585 00:25:46,360 --> 00:25:48,130 Well, a bit of that too, I should think. 586 00:25:48,130 --> 00:25:48,860 But they have an argument, 587 00:25:48,860 --> 00:25:51,130 the plane is neither British nor American. 588 00:25:51,130 --> 00:25:53,130 Do we know what the. American attitude is? 589 00:25:53,130 --> 00:25:55,130 They don't want us to give in. 590 00:25:55,130 --> 00:25:57,390 The President is convinced, personally, 591 00:25:57,400 --> 00:25:59,130 that to release these terrorists 592 00:25:59,130 --> 00:26:01,860 could only encourager les autres. 593 00:26:02,900 --> 00:26:05,360 Well that's very noble of the President. 594 00:26:05,360 --> 00:26:07,360 He's probably never heard of a CIA officer 595 00:26:07,360 --> 00:26:10,860 called Karen Milner, nor a sandbagger called Willie Caine. 596 00:26:10,860 --> 00:26:12,860 And if Caine wasn't on board? 597 00:26:12,860 --> 00:26:14,360 But he is on board, sir. 598 00:26:14,360 --> 00:26:16,360 And there's an unwritten law in the Special Section 599 00:26:16,360 --> 00:26:17,860 that if a sandbagger gets in trouble, 600 00:26:17,860 --> 00:26:19,860 someone will go to his assistance. 601 00:26:19,860 --> 00:26:21,360 That's hardly relevant in this instance. 602 00:26:21,360 --> 00:26:23,130 It's relevant in every instance, sir, 603 00:26:23,130 --> 00:26:25,730 because if the sandbaggers stop believing it, 604 00:26:25,900 --> 00:26:29,860 they'll begin to hold back in crisis situations. 605 00:26:29,860 --> 00:26:33,390 Well, as far as this crisis situation is concerned, 606 00:26:33,400 --> 00:26:35,360 those are the facts as I know them. 607 00:26:35,360 --> 00:26:36,360 Thank you, Geoffrey. 608 00:26:36,360 --> 00:26:38,130 You'll keep us informed of any further developments. 609 00:26:38,130 --> 00:26:39,130 Of course. 610 00:26:40,630 --> 00:26:41,630 Neil? 611 00:26:45,100 --> 00:26:48,630 I do appreciate your anxiety about Caine. 612 00:26:48,630 --> 00:26:51,530 Let's hope it all ends happily. 613 00:26:52,360 --> 00:26:54,360 Yes sir, let's hope so. 614 00:27:04,630 --> 00:27:07,860 Your unwritten Special Section law. 615 00:27:07,860 --> 00:27:08,890 Yes, sir? 616 00:27:08,900 --> 00:27:10,860 You feel very strongly about it, don't you. 617 00:27:10,860 --> 00:27:11,860 I have to. 618 00:27:13,360 --> 00:27:16,360 Willie will be sitting out there quite calm. 619 00:27:16,360 --> 00:27:17,860 Sure that I'll be moving heaven and earth 620 00:27:17,860 --> 00:27:20,360 to get him out in one piece. 621 00:27:20,360 --> 00:27:22,630 And if nothing comes of it? 622 00:27:23,600 --> 00:27:25,860 Assuming he gets back... 623 00:27:26,860 --> 00:27:29,390 He'll never believe it again. 624 00:27:33,130 --> 00:27:35,860 I can't mobilize SAS on my own, sir. 625 00:27:35,860 --> 00:27:39,160 I was thinking more that you had a second sandbagger. 626 00:27:39,160 --> 00:27:41,390 And not much I can do with him. 627 00:27:41,400 --> 00:27:44,360 It wouldn't be a one-man operation. 628 00:27:46,630 --> 00:27:47,630 Besides, he isn't briefed, 629 00:27:47,630 --> 00:27:49,860 and the last flight of the day is at 1420. 630 00:27:49,860 --> 00:27:51,860 Then you had considered it. 631 00:27:51,860 --> 00:27:53,860 Yes, I considered it. 632 00:27:54,860 --> 00:27:56,630 Until I realized there was nothing he could do 633 00:27:56,630 --> 00:27:58,360 when he got there. 634 00:27:58,860 --> 00:28:00,890 I don't think there's anything you can do, either. 635 00:28:00,900 --> 00:28:01,900 No? 636 00:28:04,630 --> 00:28:05,660 No, I know. 637 00:28:25,360 --> 00:28:29,130 (speaking foreign language) 638 00:28:45,900 --> 00:28:49,360 (speaking foreign language) 639 00:28:57,390 --> 00:28:59,360 Stay in your seat. 640 00:28:59,360 --> 00:29:01,530 I want to go to the toilet. 641 00:29:01,860 --> 00:29:03,130 All right. 642 00:29:03,130 --> 00:29:06,230 You will leave the door open, so that Aziz can see you. 643 00:29:06,230 --> 00:29:07,390 Is that necessary? 644 00:29:07,390 --> 00:29:09,630 Everyone else has done so. 645 00:29:09,630 --> 00:29:11,430 But only gentlemen have been until now. 646 00:29:11,630 --> 00:29:14,630 I said you will leave the door open. 647 00:29:28,860 --> 00:29:30,030 Stop. 648 00:29:30,860 --> 00:29:32,630 I'm going to the lavatory. 649 00:29:32,630 --> 00:29:33,860 Use the ones at the front. 650 00:29:33,860 --> 00:29:36,130 They're in use. 651 00:29:36,130 --> 00:29:37,130 I said stop! 652 00:29:42,360 --> 00:29:43,760 You will wait until the others have finished. 653 00:29:44,130 --> 00:29:45,690 I can't wait. 654 00:29:47,630 --> 00:29:49,630 Now make up your mind, buster. 655 00:29:49,630 --> 00:29:52,690 I can go aft, or I can pee here. 656 00:29:54,630 --> 00:29:57,360 Only it's gonna smell. 657 00:29:57,360 --> 00:29:59,860 (baby crying) 658 00:30:04,630 --> 00:30:07,530 What are you doing?! -Going to the lavatory. 659 00:30:07,860 --> 00:30:09,630 I have permission. 660 00:30:09,630 --> 00:30:11,130 I have told you! 661 00:30:12,160 --> 00:30:13,390 Keep him quiet. 662 00:30:39,160 --> 00:30:40,890 (door knocking) 663 00:30:41,890 --> 00:30:43,360 Yes, sir? 664 00:30:43,360 --> 00:30:46,360 Mike, you did Entebbe-type training in SAS? 665 00:30:46,360 --> 00:30:48,390 Some, yes, I wasn't on the first team, though. 666 00:30:48,390 --> 00:30:49,630 What's the minimum number of men 667 00:30:49,630 --> 00:30:51,890 required to attack that 707? 668 00:30:51,890 --> 00:30:53,860 SAS, you mean? -Assume so. 669 00:30:53,860 --> 00:30:56,760 Well, ideally-- -Not ideally, the minimum. 670 00:30:56,860 --> 00:30:59,160 To attack something the size of a 707 671 00:30:59,160 --> 00:31:02,130 you'd need to get in 3 men simultaneously. 672 00:31:02,130 --> 00:31:03,130 Just three? 673 00:31:03,130 --> 00:31:05,130 Well not for the operation, sir, no. 674 00:31:05,130 --> 00:31:07,390 That aircraft's sitting with its doors open for ventilation 675 00:31:07,390 --> 00:31:09,130 but without any stairs to them. 676 00:31:09,130 --> 00:31:11,130 So the attackers would have to use portable ladders, 677 00:31:11,130 --> 00:31:14,630 say two men to each ladder, that's six, nine altogether. 678 00:31:14,630 --> 00:31:15,860 And ideally? 679 00:31:15,860 --> 00:31:17,130 30. 680 00:31:17,130 --> 00:31:18,160 30? 681 00:31:18,160 --> 00:31:19,130 Well there should be a backup wave 682 00:31:19,130 --> 00:31:21,360 to go in immediately after the first lot. 683 00:31:21,360 --> 00:31:23,860 Marksmen stationed around the aircraft, explosives team, 684 00:31:23,860 --> 00:31:26,860 drivers, vehicles to get the passengers away quickly. 685 00:31:26,860 --> 00:31:30,360 But you couldn't get anyone close to the aircraft before nightfall. 686 00:31:30,360 --> 00:31:32,860 And they're due to shoot CGS at 1800 their time. 687 00:31:32,860 --> 00:31:34,360 But not Willie. 688 00:31:34,360 --> 00:31:37,360 Willie'll be OK until they blow the aircraft at midnight. 689 00:31:37,360 --> 00:31:39,360 10 o'clock our time. 690 00:31:39,360 --> 00:31:40,360 Yes. 691 00:31:41,630 --> 00:31:42,860 It's getting very tight, sir, 692 00:31:42,860 --> 00:31:44,590 Istanbul's four and half hours away. 693 00:31:44,600 --> 00:31:45,630 SAS would have to leave here 694 00:31:45,630 --> 00:31:47,860 before half past five this evening. 695 00:31:47,860 --> 00:31:48,860 I know. 696 00:31:54,630 --> 00:31:57,630 What happens if the terrorists close the doors at night? 697 00:31:57,630 --> 00:31:59,130 No problem, you attach limpet grenades, 698 00:31:59,130 --> 00:32:00,890 blow the doors off. 699 00:32:02,360 --> 00:32:03,860 It's feasible, isn't it? 700 00:32:03,860 --> 00:32:06,130 Yes. It's also very dodgy. 701 00:32:06,130 --> 00:32:08,630 Less dodgy than waiting to see what happens at midnight. 702 00:32:08,630 --> 00:32:11,630 Is that what the Cabinet's proposing to do? 703 00:32:11,630 --> 00:32:13,360 Oh, I don't know. 704 00:32:13,360 --> 00:32:18,130 They're just sitting over there burbling at each other. 705 00:32:18,130 --> 00:32:19,860 But I think we'll get weaving. 706 00:32:19,860 --> 00:32:21,360 Anything I can do, sir? 707 00:32:21,360 --> 00:32:22,360 No. I'm gonna see Ross 708 00:32:22,360 --> 00:32:24,360 and I've got the Colonel coming at two o'clock. 709 00:32:24,360 --> 00:32:26,630 The Colonel, you'd use the Special Projects Team? 710 00:32:26,630 --> 00:32:29,130 Why not, there are 16 of them, they belong to me. 711 00:32:29,130 --> 00:32:30,630 Yes, but they're not SAS. 712 00:32:30,630 --> 00:32:32,660 SAS doesn't belong to me. 713 00:32:32,660 --> 00:32:33,890 Can't you get them, sir? 714 00:32:33,890 --> 00:32:36,130 The Turks won't let them in. 715 00:32:36,130 --> 00:32:37,360 May be a way of fixing that, 716 00:32:37,360 --> 00:32:38,360 that's why I'm going to see Ross. 717 00:32:38,360 --> 00:32:39,890 Sir, the, 718 00:32:39,890 --> 00:32:41,590 the SPT, sir, it worries me. 719 00:32:41,600 --> 00:32:43,390 I mean they aren't trained in hijacks. 720 00:32:43,390 --> 00:32:46,130 It's a very specialized subject. 721 00:32:46,130 --> 00:32:48,130 It takes four and a half hours to fly to Istanbul? 722 00:32:48,230 --> 00:32:49,130 Yes. 723 00:32:49,130 --> 00:32:53,360 Then you'd have four and a half hours to teach them. 724 00:33:22,130 --> 00:33:24,860 (woman praying) 725 00:33:36,890 --> 00:33:39,130 And I'm telling you Neil, the Turks won't let you in. 726 00:33:39,130 --> 00:33:40,660 So put the screws on them. 727 00:33:40,660 --> 00:33:42,360 Who? -You. The CIA. 728 00:33:42,360 --> 00:33:43,890 With what? 729 00:33:43,890 --> 00:33:46,130 You fixed the Cyprus invasion for them, didn't you? 730 00:33:46,130 --> 00:33:46,860 Oh, come on. -Didn't you? 731 00:33:46,860 --> 00:33:48,360 Come on, wait a minute. 732 00:33:48,360 --> 00:33:50,130 They got into Cyprus, we got the Greek junta toppled 733 00:33:50,130 --> 00:33:51,890 because of it, both sides got what they wanted, 734 00:33:51,890 --> 00:33:52,860 the slate's clean. 735 00:33:52,860 --> 00:33:54,630 Then trade on their good will. 736 00:33:54,630 --> 00:33:56,360 What the hell do you want me to do, Neil? 737 00:33:56,360 --> 00:33:57,130 What do you want? 738 00:33:57,130 --> 00:33:59,160 You want me to call up the Turkish prime minister? 739 00:33:59,160 --> 00:34:00,860 Well I'm sorry, I don't know the guy. 740 00:34:00,860 --> 00:34:03,130 Don't you want to get Karen out? 741 00:34:03,130 --> 00:34:05,130 You know god damn well I want to get Karen out. 742 00:34:05,130 --> 00:34:06,360 Then phone your director, 743 00:34:06,360 --> 00:34:08,130 have him ring your president at the White House. 744 00:34:08,130 --> 00:34:09,360 How is it gonna help Karen 745 00:34:09,360 --> 00:34:11,860 if I'm relieved for being mentally disturbed? 746 00:34:11,860 --> 00:34:13,130 Well your president can then ring the Turkish-- 747 00:34:13,130 --> 00:34:15,360 And our president has already said he won't support 748 00:34:15,360 --> 00:34:17,630 an infringement of Turkish sovereignty. 749 00:34:17,630 --> 00:34:18,860 Anyway, your whole plan's crazy. 750 00:34:18,860 --> 00:34:20,630 Willie wouldn't think so. -Well he might. 751 00:34:20,630 --> 00:34:23,130 I sure wouldn't want your Special Projects Team 752 00:34:23,130 --> 00:34:24,860 bursting in there, waving guns around. 753 00:34:24,860 --> 00:34:25,890 It's marginally better than 754 00:34:25,890 --> 00:34:28,890 having a plane blown up beneath you. 755 00:34:28,890 --> 00:34:30,630 Maybe they won't blow up anybody, I don't know, 756 00:34:30,630 --> 00:34:32,130 maybe they won't shoot the defence chiefs. 757 00:34:32,130 --> 00:34:33,860 But maybe they will, and I'll tell you something, 758 00:34:33,860 --> 00:34:37,160 if they shoot CGS at 1800, I want a plane taking off 759 00:34:37,160 --> 00:34:38,860 one minute after, loaded with armed men. 760 00:34:38,860 --> 00:34:40,360 Wait a minute, what plane? 761 00:34:40,360 --> 00:34:41,360 British Airways-- 762 00:34:41,360 --> 00:34:43,360 Oh yeah, I get it, SPT's gonna hijack one at Heathrow. 763 00:34:43,360 --> 00:34:44,360 Look, one more flip remark from you, Jeff-- 764 00:34:44,360 --> 00:34:46,090 Buddy, you haven't got a hope in hell. 765 00:34:46,100 --> 00:34:47,630 You haven't got Turkish permission to land, 766 00:34:47,630 --> 00:34:49,360 and you haven't got an airplane. 767 00:34:49,360 --> 00:34:51,130 Hell Neil, you haven't even got the SAS. 768 00:34:51,130 --> 00:34:52,890 I have got SPT instead of SAS. 769 00:34:52,890 --> 00:34:53,630 Yeah, that's terrific. 770 00:34:53,630 --> 00:34:54,660 I'll pressurize the whole of Westminster 771 00:34:54,660 --> 00:34:55,660 into giving me an aircraft. 772 00:34:55,660 --> 00:34:58,130 And if I have to, I'll send my station chief around 773 00:34:58,130 --> 00:34:59,630 to knock on the Turkish president's door 774 00:34:59,630 --> 00:35:01,130 and say the plane's just landed. 775 00:35:01,130 --> 00:35:02,860 Except it won't even take off, Neil, 776 00:35:02,860 --> 00:35:04,860 if the two governments haven't agreed beforehand! 777 00:35:04,860 --> 00:35:06,130 How many times have I gotta tell you! 778 00:35:06,130 --> 00:35:08,160 Look Jeff, when those terrorists landed this morning, 779 00:35:08,160 --> 00:35:11,360 they didn't ask for the plane to be refuelled, still haven't. 780 00:35:11,360 --> 00:35:12,360 Which can mean only one thing, 781 00:35:12,360 --> 00:35:13,630 they're gonna keep to their deadline. 782 00:35:13,630 --> 00:35:16,630 Well, maybe they'll extend--- Not this lot. 783 00:35:16,630 --> 00:35:18,890 This is same gang that gunned down an El Al crew 784 00:35:18,890 --> 00:35:20,890 in a London street, shot it out with the French police 785 00:35:20,890 --> 00:35:21,860 in the middle of Paris. 786 00:35:21,860 --> 00:35:22,860 There you go, all the more reason 787 00:35:22,860 --> 00:35:26,360 not send an untrained SPT up against 'em. 788 00:35:28,630 --> 00:35:31,860 Well maybe we'll get a miracle. 789 00:35:31,860 --> 00:35:34,360 All I know is that SAS has been at Instant Readiness 790 00:35:34,360 --> 00:35:36,630 since first thing this morning. 791 00:35:36,630 --> 00:35:37,860 All they need's one word. 792 00:35:37,860 --> 00:35:39,630 Yeah, one word. 793 00:35:39,630 --> 00:35:42,160 Which they'll never get. 794 00:35:42,160 --> 00:35:43,890 It's no good Neil, the battle was lost 795 00:35:43,890 --> 00:35:45,090 before you even began it. 796 00:35:45,100 --> 00:35:46,630 Well what's the alternative, we go to the Hilton, 797 00:35:46,630 --> 00:35:48,130 have a few drinks? 798 00:35:49,860 --> 00:35:51,160 Guess we just sweat it out. 799 00:35:51,160 --> 00:35:54,160 That's what Willie and Karen are doing. 800 00:35:54,160 --> 00:35:57,660 OK, have you examined your own motives for all of this? 801 00:35:57,660 --> 00:35:58,630 Meaning? 802 00:35:58,630 --> 00:36:00,630 Well, I don't know what's going through your head, Neil. 803 00:36:00,630 --> 00:36:02,360 But it could be that I've lost four sandbaggers 804 00:36:02,360 --> 00:36:04,130 in the 19 months I've been D-Ops. 805 00:36:04,130 --> 00:36:05,130 Oh come on, I didn't say that. 806 00:36:05,130 --> 00:36:06,860 Well why not say it? 807 00:36:06,860 --> 00:36:09,630 My predecessor lost one in six years. 808 00:36:09,630 --> 00:36:11,860 OK, so you had a couple of tough breaks. 809 00:36:11,860 --> 00:36:13,630 My god if it's that close to the surface of your mind-- 810 00:36:13,630 --> 00:36:15,630 It's always close to the surface of my mind, Jeff, 811 00:36:15,630 --> 00:36:17,630 but that's not why I'm doing it. 812 00:36:17,630 --> 00:36:21,390 Look, I was a sandbagger for seven years under three D-Ops. 813 00:36:21,400 --> 00:36:22,630 I never doubted for one moment 814 00:36:22,630 --> 00:36:23,630 that they would go to the wall for me, 815 00:36:23,630 --> 00:36:25,630 put their careers on the line, pull strings, 816 00:36:25,630 --> 00:36:28,130 and if necessary, cut throats. 817 00:36:30,630 --> 00:36:34,130 Willie must expect the same from me today. 818 00:36:34,130 --> 00:36:37,130 And I'm damned if I'll let him down. 819 00:36:38,860 --> 00:36:40,130 The Colonel's here. 820 00:36:40,130 --> 00:36:41,360 Good. 821 00:36:41,360 --> 00:36:42,660 Get me an appointment with Wellingham, 822 00:36:42,660 --> 00:36:43,860 say for half past two. 823 00:36:43,860 --> 00:36:45,360 Today? You'll be lucky. 824 00:36:45,360 --> 00:36:46,890 Well say there's been a major development 825 00:36:46,900 --> 00:36:49,360 in the hijack operation and I need his advice, urgently. 826 00:36:49,360 --> 00:36:50,336 I'll try. 827 00:36:50,360 --> 00:36:51,860 And ask for C's car to take me over, will you? 828 00:36:51,860 --> 00:36:53,860 Right. -Send him in. 829 00:36:54,860 --> 00:36:55,860 Would you come this way, please? 830 00:36:55,860 --> 00:36:57,630 Thank you. 831 00:36:57,630 --> 00:36:58,860 Colonel Gaines, sir. 832 00:36:58,860 --> 00:37:00,130 Thank you. Hello, Ben. 833 00:37:00,130 --> 00:37:02,130 Sorry to drag you from your country seat, sit down. 834 00:37:02,130 --> 00:37:03,160 That's all right, Neil. 835 00:37:03,160 --> 00:37:04,360 Nice to see you. 836 00:37:05,860 --> 00:37:07,130 Nasty business, isn't it? 837 00:37:07,130 --> 00:37:08,630 Yes, you're up to date? 838 00:37:08,630 --> 00:37:10,130 Just been to the Ops room. 839 00:37:10,130 --> 00:37:13,360 Intrigued to know what my part can be. 840 00:37:13,360 --> 00:37:15,130 Well I'm gonna push hard for SAS 841 00:37:15,130 --> 00:37:17,860 to do an Entebbe-type raid before midnight in-zone tonight. 842 00:37:17,860 --> 00:37:18,630 Yes. 843 00:37:18,630 --> 00:37:21,130 Well if there's any snag on that, on SAS involvement, 844 00:37:21,130 --> 00:37:24,090 I'll offer the Special Projects Team. 845 00:37:24,100 --> 00:37:26,630 But we're not trained for it. 846 00:37:26,630 --> 00:37:28,360 Well my Sandbagger Two's ex-SAS, 847 00:37:28,360 --> 00:37:30,860 he can brief you on the way. 848 00:37:30,860 --> 00:37:33,360 Send us to Moscow to blow up a few bridges. 849 00:37:33,360 --> 00:37:35,130 Ask us to start a riot. 850 00:37:35,130 --> 00:37:38,090 Tell us to sink a Russian carrier at it's moorings. 851 00:37:38,100 --> 00:37:39,130 No problem. 852 00:37:40,130 --> 00:37:45,130 But I don't know the interior layout of a, a 707 isn't it? 853 00:37:45,130 --> 00:37:46,360 There's a plan in the Ops room. 854 00:37:46,360 --> 00:37:47,630 What about equipment? 855 00:37:47,630 --> 00:37:49,660 We haven't got stun grenades, any of the specialized stuff. 856 00:37:49,660 --> 00:37:51,890 Then get it quickly or do without. 857 00:37:51,900 --> 00:37:54,130 Why should there be a snag on SAS, anyway? 858 00:37:54,130 --> 00:37:55,360 Because the Turkish government 859 00:37:55,360 --> 00:37:57,630 won't agree to a rescue operation. 860 00:37:57,630 --> 00:37:58,860 And? 861 00:37:58,860 --> 00:38:00,130 Well at the last minute our government 862 00:38:00,130 --> 00:38:03,630 might allow us to put in a unit without Turkish agreement. 863 00:38:03,630 --> 00:38:05,630 And if it becomes a scramble, and there's any form of delay 864 00:38:05,630 --> 00:38:08,390 on SAS, at least I can get the SPT away. 865 00:38:08,400 --> 00:38:09,660 To fight the Turks as well as the terrorists. 866 00:38:09,660 --> 00:38:12,590 The Turks won't fire on a British plane, we're all NATO. 867 00:38:12,600 --> 00:38:15,860 And they do get a sizeable amount of aid from us, anyway. 868 00:38:15,860 --> 00:38:17,390 It's madness, Neil. 869 00:38:17,400 --> 00:38:19,360 Look, I'm not overjoyed by it. 870 00:38:19,360 --> 00:38:21,130 But I've got to keep open every possible option 871 00:38:21,130 --> 00:38:23,360 until half past five this evening. 872 00:38:23,360 --> 00:38:25,890 But I don't think you appreciate the dangers. 873 00:38:25,900 --> 00:38:27,860 You can't just pick up any unit 874 00:38:27,860 --> 00:38:30,860 and turn it into an Entebbe squad after a half-hour lecture. 875 00:38:30,860 --> 00:38:32,860 You're not any unit, you're the Special Projects Team 876 00:38:32,860 --> 00:38:34,360 of the Secret Intelligence Service. 877 00:38:34,360 --> 00:38:36,360 But we're not SAS. 878 00:38:36,360 --> 00:38:38,630 Why do think the Germans have GSG9? 879 00:38:38,630 --> 00:38:39,630 The Israelis have the Sayeret? 880 00:38:39,630 --> 00:38:40,660 The French have the GIGN? 881 00:38:40,660 --> 00:38:42,860 The Italians have the Squadra Anti-commando? 882 00:38:42,860 --> 00:38:44,860 Because you need experts in that field, 883 00:38:44,860 --> 00:38:46,090 men who train for day in and day out. 884 00:38:46,100 --> 00:38:47,360 What you're saying is you're damn good 885 00:38:47,360 --> 00:38:49,860 at the summer exercise, but the real thing's another matter. 886 00:38:49,860 --> 00:38:50,630 Now that's unfair. 887 00:38:50,630 --> 00:38:53,360 It's unfair that CGS will die at 1800. 888 00:38:53,360 --> 00:38:55,630 That CDS will die at 2000. 889 00:38:55,630 --> 00:38:56,860 That everyone else on that aircraft 890 00:38:56,860 --> 00:38:58,360 will be blown to pieces at midnight. 891 00:38:58,360 --> 00:38:59,390 I know that. 892 00:38:59,400 --> 00:39:01,360 Then get on the phone and get your team mobilized. 893 00:39:01,360 --> 00:39:02,360 To go where? 894 00:39:05,360 --> 00:39:08,130 Get a holding position somewhere to the west of London, 895 00:39:08,130 --> 00:39:09,890 where you can get to Heathrow or Brize Norton 896 00:39:09,900 --> 00:39:12,360 without wasting a second. 897 00:39:12,360 --> 00:39:14,390 Is that an order, Neil? 898 00:39:14,400 --> 00:39:16,630 Yes Ben, that's an order. 899 00:39:23,660 --> 00:39:25,390 Follow him to the lift, see if he goes up or down. 900 00:39:27,130 --> 00:39:28,130 The Colonel doesn't look happy. 901 00:39:28,130 --> 00:39:29,130 No. 902 00:39:29,860 --> 00:39:32,660 I'm gonna make waves over in Whitehall. 903 00:39:32,660 --> 00:39:33,660 Go for SAS. 904 00:39:33,660 --> 00:39:35,160 Much better, sir. 905 00:39:35,160 --> 00:39:36,160 Yes. 906 00:39:37,430 --> 00:39:39,160 Up. Sixth floor. 907 00:39:39,160 --> 00:39:40,390 I shouldn't blame him, but I do. 908 00:39:40,400 --> 00:39:41,390 C's car is outside, 909 00:39:41,400 --> 00:39:43,190 Wellingham's cancelled an appointment to fit you in. 910 00:39:43,200 --> 00:39:46,660 Who was it with, the Charities Commission? 911 00:39:46,660 --> 00:39:48,130 Good to see you, Ben. 912 00:39:48,130 --> 00:39:49,130 Take a chair. 913 00:39:50,160 --> 00:39:52,390 Well, what brings you to town? 914 00:39:52,400 --> 00:39:53,360 Neil sent for me. 915 00:39:53,360 --> 00:39:55,630 Oh, I thought he'd be... 916 00:39:56,360 --> 00:39:58,130 Not about the hijack? 917 00:39:58,130 --> 00:39:59,660 Sir, I like Neil Burnside. 918 00:39:59,660 --> 00:40:01,360 I think he's a damn good Operations Director. 919 00:40:01,360 --> 00:40:02,390 Yes? 920 00:40:02,400 --> 00:40:03,630 I don't like going over his head, 921 00:40:03,630 --> 00:40:06,860 but I'm responsible for the lives of my team. 922 00:40:06,860 --> 00:40:08,360 Of course. 923 00:40:08,360 --> 00:40:10,360 I want you to give me an order, sir. 924 00:40:10,360 --> 00:40:12,130 That for the rest of today at least, 925 00:40:12,130 --> 00:40:14,130 the SPT is not to be mobilized 926 00:40:14,130 --> 00:40:17,760 without your specific and personal approval. 927 00:40:20,630 --> 00:40:22,190 What's he trying to do? 928 00:40:22,200 --> 00:40:23,730 Rescue his sandbagger. 929 00:40:23,730 --> 00:40:24,890 And I admire him for it, but-- 930 00:40:24,900 --> 00:40:26,460 But how could he use the SPT? 931 00:40:26,460 --> 00:40:27,630 As a fallback option, 932 00:40:27,630 --> 00:40:30,630 if for any reason he can't get SAS. 933 00:40:31,660 --> 00:40:34,360 A raid, do you mean? -Yes, sir. 934 00:40:37,130 --> 00:40:39,130 But he hasn't got clearance for a raid. 935 00:40:39,130 --> 00:40:40,130 No, but he's trying to get it. 936 00:40:40,130 --> 00:40:41,160 How? 937 00:40:41,160 --> 00:40:42,130 I'm not sure. 938 00:40:42,130 --> 00:40:44,860 I know what he's doing and I can applaud it, but... 939 00:40:44,860 --> 00:40:46,360 All right, Ben. 940 00:40:47,360 --> 00:40:50,130 Don't mobilize your team. 941 00:40:50,130 --> 00:40:51,630 Thank you, sir. 942 00:40:53,860 --> 00:40:56,860 I feel somewhat disloyal. 943 00:40:56,860 --> 00:40:58,890 You shouldn't. 944 00:40:58,900 --> 00:40:59,900 Sir. 945 00:41:06,860 --> 00:41:08,890 Peele here, I want to talk with C. 946 00:41:08,900 --> 00:41:11,860 (door knocking) 947 00:41:11,860 --> 00:41:13,860 It's urgent, I'm told. 948 00:41:13,860 --> 00:41:16,130 Very urgent, sir. 949 00:41:16,130 --> 00:41:17,130 We've got about two and a half hours 950 00:41:17,130 --> 00:41:19,890 to get SAS on their way to Istanbul. 951 00:41:19,900 --> 00:41:20,630 To do what? 952 00:41:20,630 --> 00:41:24,360 Take the aircraft before it's blown to pieces. 953 00:41:24,360 --> 00:41:28,630 If you're telling me something new, it escapes me. 954 00:41:28,630 --> 00:41:30,860 Is the government going to release the jailed Iraqis? 955 00:41:30,860 --> 00:41:32,630 The Cabinet's still in session. 956 00:41:32,630 --> 00:41:33,630 But? 957 00:41:33,630 --> 00:41:35,360 The Americans won't give in, 958 00:41:35,360 --> 00:41:38,360 and our government feels that it can't lose its credibility 959 00:41:38,360 --> 00:41:40,130 by succumbing to terrorists. 960 00:41:40,130 --> 00:41:42,860 So CGS can die at 1800. 961 00:41:42,860 --> 00:41:43,860 It's a possibility. 962 00:41:43,860 --> 00:41:44,890 And the government doesn't give a damn. 963 00:41:44,900 --> 00:41:46,130 Of course it does. 964 00:41:46,130 --> 00:41:47,860 When then let's try and save the others. 965 00:41:47,860 --> 00:41:50,130 With a raid. -Yes. 966 00:41:50,130 --> 00:41:53,360 It's been considered, Neil, at length. 967 00:41:53,360 --> 00:41:54,130 And rejected. 968 00:41:54,130 --> 00:41:56,130 Because of the Turks. 969 00:41:56,130 --> 00:41:57,130 No. 970 00:41:57,860 --> 00:42:00,860 The Turks couldn't get negotiations off the ground. 971 00:42:00,860 --> 00:42:03,860 Principally because these Iraqis don't want to know. 972 00:42:03,860 --> 00:42:06,360 Are you saying the Turks would let in SAS? 973 00:42:06,360 --> 00:42:07,860 Yes. 974 00:42:07,860 --> 00:42:09,630 Well then why aren't they on their way? 975 00:42:09,630 --> 00:42:10,890 Because there's a very good chance 976 00:42:10,900 --> 00:42:12,130 that the terrorists could oppose it. 977 00:42:12,130 --> 00:42:13,630 So what? 978 00:42:13,630 --> 00:42:17,630 So, if we mounted a raid and it went wrong, 979 00:42:17,630 --> 00:42:20,360 after the successes of Entebbe and Mogadishu... 980 00:42:20,360 --> 00:42:21,360 Yes? 981 00:42:23,100 --> 00:42:25,130 It would be disaster. 982 00:42:25,130 --> 00:42:26,130 Politically. 983 00:42:31,360 --> 00:42:32,630 The arguments are then turning on 984 00:42:32,630 --> 00:42:34,630 what's best for the government. 985 00:42:34,630 --> 00:42:37,630 Do they ever turn on anything else? 986 00:42:39,160 --> 00:42:41,130 Is that really the way it's going? 987 00:42:41,130 --> 00:42:43,130 Neil, whatever action the government takes 988 00:42:43,130 --> 00:42:45,130 on a hijack operation, 989 00:42:45,130 --> 00:42:47,860 there's a risk of its being the wrong action. 990 00:42:47,860 --> 00:42:49,360 So it's best to do nothing. 991 00:42:49,360 --> 00:42:51,130 Prevaricate, hope it'll all go away. 992 00:42:51,130 --> 00:42:53,390 And leave themselves the loophole of blaming the Turks. 993 00:42:53,400 --> 00:42:55,630 And a good loophole, too. 994 00:43:04,860 --> 00:43:07,390 Could you help me to get an aircraft? 995 00:43:07,400 --> 00:43:08,860 What for? 996 00:43:08,860 --> 00:43:11,130 I want to send Sandbagger Two to Istanbul. 997 00:43:11,130 --> 00:43:13,890 Can't you fix up an HS-125 from Northolt? 998 00:43:13,900 --> 00:43:16,860 I need something bigger. -Why? 999 00:43:16,860 --> 00:43:19,630 I want to send people with him. 1000 00:43:19,630 --> 00:43:21,160 Not the SPT. 1001 00:43:22,630 --> 00:43:25,390 Sir, this could be Caine's last chance, his only chance. 1002 00:43:25,400 --> 00:43:27,390 The Cabinet has said no to a raid. 1003 00:43:27,400 --> 00:43:28,860 We don't have to tell the Cabinet. 1004 00:43:28,860 --> 00:43:31,130 I mean if it succeeds the Prime Minister can take the kudos. 1005 00:43:31,130 --> 00:43:32,130 And if it fails? 1006 00:43:32,130 --> 00:43:33,390 Hot-headed Ops Director in SIS. 1007 00:43:33,400 --> 00:43:35,130 I can't be a party to that. 1008 00:43:35,130 --> 00:43:37,360 Sir, all you've got to do, 1009 00:43:37,360 --> 00:43:39,860 is tell C that the Foreign Office clears my request. 1010 00:43:39,860 --> 00:43:41,860 It doesn't, it can't. 1011 00:43:42,900 --> 00:43:47,130 I can't sit on my backside doing nothing. 1012 00:43:47,130 --> 00:43:48,360 Neil. 1013 00:43:48,360 --> 00:43:50,860 The government wants to oppose terrorism. 1014 00:43:50,860 --> 00:43:53,360 Wants to be seen to be opposing terrorism. 1015 00:43:53,360 --> 00:43:55,860 It can do that by raiding the aircraft. 1016 00:43:55,860 --> 00:43:59,860 I've told you, the risk of failure is unacceptable. 1017 00:44:02,130 --> 00:44:04,360 Decision by committee. 1018 00:44:04,360 --> 00:44:05,360 I'm sorry? 1019 00:44:06,360 --> 00:44:07,360 Nothing. 1020 00:44:12,360 --> 00:44:13,860 Could I see the Prime Minister? 1021 00:44:13,860 --> 00:44:15,860 Don't be ridiculous. -But you could fix it. 1022 00:44:15,860 --> 00:44:16,860 He's busy. 1023 00:44:16,860 --> 00:44:20,090 Doing what, composing a victory speech? 1024 00:44:20,100 --> 00:44:22,860 It will be a victory, in a way. 1025 00:44:23,860 --> 00:44:26,130 Not for Willie Caine. 1026 00:44:26,130 --> 00:44:28,160 And the defence chiefs? 1027 00:44:28,160 --> 00:44:31,360 You haven't pleaded for them. 1028 00:44:31,360 --> 00:44:33,630 I can't save them. 1029 00:44:33,630 --> 00:44:35,390 And I don't know them. 1030 00:44:36,630 --> 00:44:40,130 And the Prime Minister doesn't know Caine. 1031 00:45:18,860 --> 00:45:21,360 (baby crying) 1032 00:45:36,360 --> 00:45:38,130 Sir Thomas Party. 1033 00:45:39,130 --> 00:45:40,130 Yes? 1034 00:45:40,900 --> 00:45:43,630 Stand up and step into the aisle. 1035 00:45:45,630 --> 00:45:46,630 Hurry up! 1036 00:45:52,130 --> 00:45:53,860 Kneel down. 1037 00:45:54,860 --> 00:45:55,630 Oh my god. 1038 00:45:55,630 --> 00:45:57,890 If you're going to execute me, 1039 00:45:57,900 --> 00:45:58,630 I'd like a moment to compose myself-- 1040 00:45:58,630 --> 00:45:59,630 Kneel! Now! 1041 00:46:02,360 --> 00:46:04,130 Oh no. 1042 00:46:04,130 --> 00:46:05,390 Please god, no. 1043 00:46:06,860 --> 00:46:08,630 Oh my god, no. 1044 00:46:08,630 --> 00:46:09,630 No! 1045 00:46:11,130 --> 00:46:12,390 Go, Karen! 1046 00:47:33,160 --> 00:47:36,390 It's all right everyone, it's all over. 1047 00:47:56,900 --> 00:47:57,630 You bastards! 1048 00:47:57,630 --> 00:47:58,630 You bastards! 1049 00:47:58,660 --> 00:47:59,660 Bastards! 1050 00:48:10,900 --> 00:48:11,900 Thank you. 1051 00:48:22,160 --> 00:48:24,130 When will Caine be back? 1052 00:48:24,130 --> 00:48:25,890 Any minute now. 1053 00:48:25,900 --> 00:48:28,290 His plane was due to land at 1310. 1054 00:48:28,400 --> 00:48:29,890 Thanks. 1055 00:48:29,900 --> 00:48:33,890 You've fixed for him to avoid the press? 1056 00:48:33,900 --> 00:48:35,390 Yes, and Malaysian World Airlines 1057 00:48:35,400 --> 00:48:37,130 have agreed a press statement. 1058 00:48:37,130 --> 00:48:38,390 The terrorists were overwhelmed 1059 00:48:38,400 --> 00:48:40,390 by two of their sky marshals. 1060 00:48:40,400 --> 00:48:43,190 Who can't be identified for security reasons. 1061 00:48:43,200 --> 00:48:44,930 Doesn't do the airline any harm. 1062 00:48:44,930 --> 00:48:48,890 Makes people think they fly with protection. 1063 00:48:48,900 --> 00:48:51,130 I had to tell C that I wasn't amused 1064 00:48:51,130 --> 00:48:54,160 by your manoeuvring the SPT yesterday. 1065 00:48:54,160 --> 00:48:56,390 I wasn't amused by any of it. 1066 00:48:56,400 --> 00:48:58,160 Encouraged, though. 1067 00:48:58,160 --> 00:48:59,890 What? 1068 00:48:59,900 --> 00:49:00,890 It made rather a nonsense 1069 00:49:00,900 --> 00:49:03,390 of your decision by committee idea, didn't it? 1070 00:49:03,400 --> 00:49:04,160 I don't see how. 1071 00:49:04,160 --> 00:49:07,390 The Cabinet's a committee, the most powerful in the land. 1072 00:49:07,400 --> 00:49:08,390 And it couldn't make a decision, 1073 00:49:08,400 --> 00:49:11,890 it couldn't act to save that aircraft and its passengers. 1074 00:49:11,900 --> 00:49:13,390 They were saved by two junior officers 1075 00:49:13,400 --> 00:49:14,390 using their initiative 1076 00:49:14,400 --> 00:49:16,160 and making the rules up as they went along. 1077 00:49:16,160 --> 00:49:18,130 Different circumstances. 1078 00:49:18,130 --> 00:49:20,630 Here, the rules have to be laid down, adhered to. 1079 00:49:20,630 --> 00:49:22,890 They're not rules at all, they're excuses. 1080 00:49:22,900 --> 00:49:24,130 For what? -For lack of action. 1081 00:49:24,130 --> 00:49:28,390 For clinging to the safe, career-protecting system. 1082 00:49:29,630 --> 00:49:31,390 And I suppose you still think you can beat it. 1083 00:49:31,400 --> 00:49:33,390 No, but I'm damned if I'll ever join it. 1084 00:49:33,400 --> 00:49:35,460 (door knocking) 1085 00:49:35,660 --> 00:49:37,890 Sorry. -Come in, Willie. 1086 00:49:40,160 --> 00:49:41,630 Well done, Willie. 1087 00:49:41,630 --> 00:49:42,890 Jolly good show. 1088 00:49:42,900 --> 00:49:44,130 Thank you, sir. 1089 00:49:52,900 --> 00:49:53,900 You OK? 1090 00:49:54,660 --> 00:49:55,630 Yeah. 1091 00:49:55,630 --> 00:49:56,630 Karen? 1092 00:49:58,400 --> 00:49:59,630 Well look, I've got this pack to clear 1093 00:49:59,630 --> 00:50:02,390 in the next ten minutes. 1094 00:50:02,400 --> 00:50:04,230 I'll push off, get a coffee and come back. 1095 00:50:04,400 --> 00:50:05,890 OK. 1096 00:50:05,900 --> 00:50:08,160 Small point of interest, what was the plan? 1097 00:50:08,160 --> 00:50:09,390 Plan? 1098 00:50:09,400 --> 00:50:10,630 To get us out. 1099 00:50:11,400 --> 00:50:12,400 Oh. 1100 00:50:16,900 --> 00:50:20,160 The government were doing their usual delaying trick. 1101 00:50:20,160 --> 00:50:23,390 But if the Iraqis had shot CGS at 1800, 1102 00:50:23,400 --> 00:50:26,890 the SAS would have been on their way two minutes later. 1103 00:50:26,900 --> 00:50:29,160 I knew it would have to be under cover of darkness. 1104 00:50:29,160 --> 00:50:29,890 Well, you needn't have worried. 1105 00:50:29,900 --> 00:50:31,660 I wasn't worried. 1106 00:50:31,660 --> 00:50:34,130 I knew you wouldn't let me down. 79666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.