Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,830 --> 00:01:21,090
Here you are.
2
00:01:23,060 --> 00:01:25,560
Departs 0205 local.
3
00:01:26,600 --> 00:01:27,806
Middle of the night.
4
00:01:27,830 --> 00:01:31,536
Yeah, well you were the one who said
you wanted the first available flight out.
5
00:01:31,560 --> 00:01:34,830
What is it?
-707.
6
00:01:35,330 --> 00:01:36,690
No movie?
7
00:01:36,830 --> 00:01:39,306
At least you're in
first class, aren't you?
8
00:01:39,330 --> 00:01:41,806
I'll be in the back with the
buckets-and-spade brigade.
9
00:01:41,830 --> 00:01:43,576
You should complain.
-We do, constantly.
10
00:01:43,600 --> 00:01:47,060
Could I have a lager please, a cold one.
11
00:01:49,830 --> 00:01:52,536
Our firm is not quite as
well funded as yours is.
12
00:01:52,560 --> 00:01:54,576
What is your crazy system?
13
00:01:54,600 --> 00:01:56,536
I mean you go first class outbound.
14
00:01:56,560 --> 00:01:57,830
So we arrive fresh at the job.
15
00:01:58,330 --> 00:01:59,806
But you come back economy?
16
00:01:59,830 --> 00:02:02,190
Because nobody gives a damn
about the state we come back in.
17
00:02:02,214 --> 00:02:03,806
So if you happen to be hurt.
18
00:02:03,830 --> 00:02:04,537
You bleed.
19
00:02:04,561 --> 00:02:07,560
All over the guy sittin' next to ya.
20
00:02:08,060 --> 00:02:09,806
What's the routing?
21
00:02:09,830 --> 00:02:12,830
Uh, it starts in KL, Kuala Lumpur,
22
00:02:13,860 --> 00:02:15,806
stops in Bangkok before it gets here.
23
00:02:15,830 --> 00:02:17,536
Bahrain, Athens, Amsterdam--
24
00:02:17,560 --> 00:02:20,536
I asked for a flight home,
I mean not a world tour.
25
00:02:20,560 --> 00:02:21,806
Spend another night in Colombo.
26
00:02:21,830 --> 00:02:24,076
And have Ross accuse
me of taking a holiday?
27
00:02:24,100 --> 00:02:25,576
Is that all?
28
00:02:25,600 --> 00:02:29,590
If I stayed, Burnside
would do me for desertion.
29
00:02:36,330 --> 00:02:37,330
Come.
30
00:02:38,067 --> 00:02:39,067
Morning, Neil.
31
00:02:39,091 --> 00:02:40,306
Good morning, sir.
32
00:02:40,330 --> 00:02:42,336
What's the news from Sri Lanka?
33
00:02:42,360 --> 00:02:43,836
Good, sir.
34
00:02:43,860 --> 00:02:47,806
The conference ended without incident, and
all the delegates have departed Colombo.
35
00:02:47,830 --> 00:02:49,806
So much for the
tip-off about the Iraqis.
36
00:02:49,830 --> 00:02:52,036
Well, all the tip said was
there would be retaliation
37
00:02:52,060 --> 00:02:55,306
for the arrest of the Iraqis
in London and New York.
38
00:02:55,330 --> 00:02:58,066
It was our idea they might
hit the Colombo conference.
39
00:02:58,090 --> 00:02:59,037
Caine on his way back?
40
00:02:59,061 --> 00:03:00,066
Yeah.
41
00:03:00,090 --> 00:03:03,336
He couldn't get on the Air Ceylon flight,
for VIPs and their attendants.
42
00:03:03,360 --> 00:03:04,307
He's coming back tonight.
43
00:03:04,331 --> 00:03:06,306
I did say it was a waste of time.
44
00:03:06,330 --> 00:03:07,806
The CIA didn't think so.
45
00:03:07,830 --> 00:03:09,560
They sent Karen Milner.
46
00:03:10,560 --> 00:03:12,330
Now, sit down Neil.
47
00:03:13,560 --> 00:03:15,830
Reason I wanted to see you.
48
00:03:17,560 --> 00:03:19,306
I've written your annual report.
49
00:03:19,330 --> 00:03:20,307
Yes, sir?
50
00:03:20,331 --> 00:03:22,536
I felt obliged, in light
of your recent conduct,
51
00:03:22,560 --> 00:03:25,306
to say a few things therein that...
52
00:03:25,330 --> 00:03:27,076
I'd rather have left unsaid.
53
00:03:27,100 --> 00:03:28,306
Understood, sir.
54
00:03:28,330 --> 00:03:29,806
You've demonstrated all too clearly
55
00:03:29,830 --> 00:03:31,076
that you're still prepared
56
00:03:31,100 --> 00:03:32,540
to take the law into your own hands.
57
00:03:32,564 --> 00:03:34,306
To freelance.
58
00:03:34,330 --> 00:03:35,276
I'd accept that.
59
00:03:35,300 --> 00:03:37,806
Although I think there's a
fine line between freelancing
60
00:03:37,830 --> 00:03:39,276
and the exercise of initiative.
61
00:03:39,300 --> 00:03:41,036
Perhaps.
62
00:03:41,060 --> 00:03:44,306
But the days of the independent
operator have gone, Neil.
63
00:03:44,330 --> 00:03:46,806
These days, the-rule is
decision by committee.
64
00:03:46,830 --> 00:03:49,036
Decision after proper reference upward.
65
00:03:49,060 --> 00:03:51,306
There's not always time for
decision by committee, sir.
66
00:03:51,330 --> 00:03:53,306
Then you must make time.
67
00:03:53,330 --> 00:03:55,036
Your habit of running a private service
68
00:03:55,060 --> 00:03:57,036
can only make your masters nervous.
69
00:03:57,060 --> 00:03:58,306
Yes, sir.
70
00:03:58,330 --> 00:04:03,036
And they won't promote
someone they can't trust.
71
00:04:03,060 --> 00:04:05,836
Are you saying I'm not
recommended for promotion?
72
00:04:05,860 --> 00:04:07,806
You're not in the zone yet, are you?
73
00:04:07,830 --> 00:04:10,036
You've done what, just 18 months as D-Ops?
74
00:04:10,060 --> 00:04:13,076
What's in the recommendation box, sir?
75
00:04:13,100 --> 00:04:14,660
I'm not obliged to tell you that, Neil.
76
00:04:14,684 --> 00:04:17,154
No, but I would like to know.
77
00:04:18,100 --> 00:04:20,830
Promotion in ordinary course.
78
00:04:22,600 --> 00:04:24,306
I see.
79
00:04:24,330 --> 00:04:25,536
Change your ways, and it'll go back
80
00:04:25,560 --> 00:04:27,040
to an early promotion recommendation.
81
00:04:27,064 --> 00:04:28,036
But rather too late.
82
00:04:28,060 --> 00:04:29,060
Sorry?
83
00:04:29,830 --> 00:04:31,670
Well I can think of at
least three other people
84
00:04:31,694 --> 00:04:34,036
at my stage who must have earlies.
85
00:04:34,060 --> 00:04:36,306
Yes, I'm afraid this is
going to put you behind
86
00:04:36,330 --> 00:04:38,536
a couple of your contemporaries.
87
00:04:38,560 --> 00:04:41,306
But my hope is that you'll take it as a...
88
00:04:41,330 --> 00:04:44,060
An incentive to come into line.
89
00:04:44,830 --> 00:04:47,036
One cannot always run
an operations directorate
90
00:04:47,060 --> 00:04:48,306
off a set of wall charts, sir.
91
00:04:48,330 --> 00:04:50,036
I appreciate that.
92
00:04:50,060 --> 00:04:51,306
But you must appreciate
93
00:04:51,330 --> 00:04:53,536
that your masters do not trust you.
94
00:04:53,560 --> 00:04:55,920
Cannot trust you, not while you
treat the other directorates
95
00:04:55,944 --> 00:04:57,806
and authority as irritants and idiots.
96
00:04:57,830 --> 00:04:58,830
No, sir.
97
00:04:59,830 --> 00:05:01,330
All right, Neil.
98
00:05:02,330 --> 00:05:04,536
Change your attitudes
and I'll change my mind.
99
00:05:04,560 --> 00:05:07,306
Which will change your reports.
100
00:05:07,330 --> 00:05:08,890
Thank you, sir.
101
00:05:52,330 --> 00:05:55,576
So you got any other
ideas on the Iraqis?
102
00:05:55,600 --> 00:05:59,806
No, but I still think
they'll try something.
103
00:05:59,830 --> 00:06:02,306
Where'd the tip come from?
104
00:06:02,330 --> 00:06:03,307
Baghdad station.
105
00:06:03,331 --> 00:06:04,931
Saying that there would be repercussions
106
00:06:04,955 --> 00:06:07,806
over the arrest and conviction
of the Iraqi terrorists.
107
00:06:07,830 --> 00:06:10,036
Against both Britain and the USA.
108
00:06:10,060 --> 00:06:12,536
I'm surprised they didn't
try the Colombo conference.
109
00:06:12,560 --> 00:06:15,036
Too obvious, maybe.
110
00:06:15,060 --> 00:06:16,900
Well anyway, they probably
won't hit both of us
111
00:06:16,924 --> 00:06:18,306
at the same time.
112
00:06:18,330 --> 00:06:21,560
More publicity from two separate strikes.
113
00:06:24,060 --> 00:06:26,060
Talk about getting hit.
114
00:06:35,560 --> 00:06:36,560
You OK?
115
00:06:38,830 --> 00:06:43,036
Yes, I'm all right.
-Yeah, it sounds it.
116
00:06:43,060 --> 00:06:45,306
I had my annual report
this morning from Peele.
117
00:06:45,330 --> 00:06:46,307
Oh?
118
00:06:46,331 --> 00:06:50,536
I've been recommended for
promotion in ordinary course.
119
00:06:50,560 --> 00:06:53,306
Which is the kiss of death at my stage.
120
00:06:53,330 --> 00:06:54,876
Did he give any reasons?
121
00:06:54,900 --> 00:06:56,806
I don't toe the party line.
122
00:06:56,830 --> 00:06:58,806
Well, you can overcome one bad report.
123
00:06:58,830 --> 00:06:59,830
How?
124
00:07:00,560 --> 00:07:03,306
I'll tell you, by agreeing
to decision by committee.
125
00:07:03,330 --> 00:07:04,806
To what?
126
00:07:04,830 --> 00:07:07,060
It's Peele's new phrase.
127
00:07:09,330 --> 00:07:11,306
Does that really screw you up?
128
00:07:11,330 --> 00:07:14,536
Well there can only be
one deputy chief at a time.
129
00:07:14,560 --> 00:07:16,640
And the Intelligence Director
is more senior than me,
130
00:07:16,664 --> 00:07:19,076
with a whole string of earlies.
131
00:07:19,100 --> 00:07:21,381
Anyway, I can't run the Ops
Department like a supermarket,
132
00:07:21,405 --> 00:07:23,036
either I do it my way or I get out.
133
00:07:23,060 --> 00:07:24,076
So do it your way.
134
00:07:24,100 --> 00:07:25,460
If I do that I don't get promoted,
135
00:07:25,484 --> 00:07:29,806
I end up as head of station
in Greenland or something.
136
00:07:29,830 --> 00:07:31,036
I think I'll quit.
137
00:07:31,060 --> 00:07:32,536
Oh come on Neil, don't be stupid.
138
00:07:32,560 --> 00:07:33,560
Why not?
139
00:07:34,600 --> 00:07:36,036
I'm tired.
140
00:07:36,060 --> 00:07:37,180
I've got eye strain, hyper--
141
00:07:37,204 --> 00:07:40,473
Hypertension, headaches, yeah I know.
142
00:07:42,560 --> 00:07:45,336
Well, you sure don't help yourself.
143
00:07:45,360 --> 00:07:46,536
Like doing what?
144
00:07:46,560 --> 00:07:48,036
Look Neil, the reason
you're such a kick in the tail
145
00:07:48,060 --> 00:07:49,306
is you got nothing else.
146
00:07:49,330 --> 00:07:50,536
Just the office, the job--
147
00:07:50,560 --> 00:07:52,536
I know what you're gonna
say, you needn't bother.
148
00:07:52,560 --> 00:07:54,720
Well why don't you live a
little, go out to the movies.
149
00:07:54,744 --> 00:07:55,537
Have a few dinners--
150
00:07:55,561 --> 00:07:57,536
You know the answer to that.
151
00:07:57,560 --> 00:07:58,307
I don't want to talk about it.
152
00:07:58,331 --> 00:08:00,830
Yeah, all right all right.
153
00:08:03,560 --> 00:08:05,330
I got to get going.
154
00:08:09,330 --> 00:08:11,036
Well, if you ever need me,
155
00:08:11,060 --> 00:08:13,060
you know where I am, OK?
156
00:08:39,560 --> 00:08:41,306
This is mine.
157
00:08:41,330 --> 00:08:42,450
I know how the peasants felt
158
00:08:42,474 --> 00:08:45,536
at the gates of Versailles now.
159
00:08:45,560 --> 00:08:47,806
You're down there, sir, on the left.
160
00:08:47,830 --> 00:08:50,036
If you hear any hammering
noises, it'll be me,
161
00:08:50,060 --> 00:08:52,306
building a guillotine in the lavatory.
162
00:08:52,330 --> 00:08:53,330
Scuse me.
163
00:09:03,560 --> 00:09:06,560
(telephone ringing)
164
00:09:11,537 --> 00:09:12,537
Burnside.
165
00:09:12,561 --> 00:09:13,806
Sam Lawes, sir.
166
00:09:13,830 --> 00:09:16,036
We've had confirmed reports
of an airliner hijack
167
00:09:16,060 --> 00:09:19,306
and we think that Willie
Caine is on the aircraft.
168
00:09:19,330 --> 00:09:20,536
Who are the hijackers?
169
00:09:20,560 --> 00:09:21,307
We don't know, sir.
170
00:09:21,331 --> 00:09:23,306
The hijacking happened
30 minutes out of Bahrain
171
00:09:23,330 --> 00:09:24,806
with the aircraft bound for Athens.
172
00:09:24,830 --> 00:09:28,576
First report was at 0415 Charlie.
173
00:09:28,600 --> 00:09:30,120
Do we have the new destination for it?
174
00:09:30,307 --> 00:09:31,307
Well not yet, sir.
175
00:09:31,331 --> 00:09:33,536
It's Malaysian World's Flight 505.
176
00:09:33,560 --> 00:09:36,806
originated KL, stopping at
Bangkok, Colombo, Bahrain,
177
00:09:36,830 --> 00:09:39,036
Athens, Amsterdam, and London.
178
00:09:39,060 --> 00:09:41,536
Did any of the conference
delegates board at Colombo?
179
00:09:41,560 --> 00:09:42,806
Well they shouldn't have, sir.
180
00:09:42,830 --> 00:09:44,536
According to Willie's last report,
181
00:09:44,560 --> 00:09:47,336
all the delegates went
out on earlier flights.
182
00:09:47,360 --> 00:09:51,036
Then why the hijack
and who's doing it?
183
00:09:51,060 --> 00:09:53,306
Right Sam, get on to Number 10, the FCO,
184
00:09:53,330 --> 00:09:54,806
and the Ministry of Defence.
185
00:09:54,830 --> 00:09:56,336
Find out if they know of any passengers
186
00:09:56,360 --> 00:09:57,880
who could be of interest to hijackers.
187
00:09:57,904 --> 00:09:58,620
[Sam] Roger, sir.
188
00:09:58,644 --> 00:10:00,806
Ring Ross at his home, ask
him to talk to his people
189
00:10:00,830 --> 00:10:02,536
about important Americans.
190
00:10:02,560 --> 00:10:04,320
And try to get a
confirmation out the airline
191
00:10:04,344 --> 00:10:05,306
that Willie is on board.
192
00:10:05,330 --> 00:10:06,610
[Sam] Well that's in hand, sir.
193
00:10:06,634 --> 00:10:09,190
All right, get a control
allocated, bring in Mike Wallace,
194
00:10:09,360 --> 00:10:11,036
and you better alert the Deputy Chief.
195
00:10:11,060 --> 00:10:12,536
[Sam] Sir.
196
00:10:12,560 --> 00:10:13,830
I'm coming in.
197
00:10:17,830 --> 00:10:19,806
Good morning, Mike.
198
00:10:19,830 --> 00:10:20,807
You controlling, Bruce?
199
00:10:20,831 --> 00:10:22,306
Yes, sir.
200
00:10:22,330 --> 00:10:23,307
Any more news?
201
00:10:23,331 --> 00:10:24,336
None of it good, sir.
202
00:10:24,360 --> 00:10:25,307
Willie is on the aircraft,
203
00:10:25,331 --> 00:10:27,306
and the hijackers are Iraqi terrorists.
204
00:10:27,330 --> 00:10:29,036
So they are Iraqis.
205
00:10:29,060 --> 00:10:30,536
But why that particular plane?
206
00:10:30,560 --> 00:10:33,036
No joy on that, sir.
207
00:10:33,060 --> 00:10:34,560
Duty ops officer.
208
00:10:36,100 --> 00:10:37,330
Yes, he's here.
209
00:10:38,807 --> 00:10:39,807
Hang on.
210
00:10:39,831 --> 00:10:41,951
Jeff Ross is in reception,
sir, will you see him here?
211
00:10:41,975 --> 00:10:44,036
Yes, send someone
down for him, will you?
212
00:10:44,060 --> 00:10:45,620
OK, he's cleared to visit the Ops room,
213
00:10:45,644 --> 00:10:48,836
but I'll send down a runner to escort him.
214
00:10:48,860 --> 00:10:49,837
I'll go.
-Thanks, Mike.
215
00:10:49,861 --> 00:10:51,306
Tom?
-Sir?
216
00:10:51,330 --> 00:10:55,536
Will you set a zone
clock to Bravo, please?
217
00:10:55,560 --> 00:10:56,830
Duty ops officer.
218
00:11:00,537 --> 00:11:01,537
Roger.
219
00:11:01,561 --> 00:11:06,076
Copy all traffic, immediate
precedence, Ankara station.
220
00:11:06,100 --> 00:11:07,306
Turkey?
221
00:11:07,330 --> 00:11:09,306
Istanbul. Sir?
222
00:11:09,330 --> 00:11:13,576
The hijackers have ordered
the plane to Istanbul.
223
00:11:13,600 --> 00:11:15,536
Maps, Bruce. Turkey, Istanbul,
224
00:11:15,560 --> 00:11:17,806
and a ground plan of Istanbul
International Airport.
225
00:11:17,830 --> 00:11:18,830
Roger, sir.
226
00:11:20,830 --> 00:11:21,836
D-Ops.
227
00:11:21,860 --> 00:11:24,306
Take a signal to Ankara station.
228
00:11:24,330 --> 00:11:26,306
Phone it through, personal from me.
229
00:11:26,330 --> 00:11:29,306
Request you send your Number
Two to Istanbul soonest.
230
00:11:29,330 --> 00:11:30,806
Have him open a direct line to you
231
00:11:30,830 --> 00:11:32,306
from international airport.
232
00:11:32,330 --> 00:11:35,306
Keep me informed by phone,
even minor developments.
233
00:11:35,330 --> 00:11:36,576
Got that?
234
00:11:36,600 --> 00:11:37,600
Thanks.
235
00:11:39,360 --> 00:11:41,536
You know sir, it's a Malaysian plane
236
00:11:41,560 --> 00:11:44,036
with a mixed Malaysian
and Australian crew.
237
00:11:44,060 --> 00:11:45,820
So if the Iraqis are
doing what they promised
238
00:11:45,844 --> 00:11:47,806
and putting the screws
on us or the Americans--
239
00:11:47,830 --> 00:11:49,590
There's got to be a
VIP among the passengers.
240
00:11:49,614 --> 00:11:50,537
Yes, sir.
241
00:11:50,561 --> 00:11:52,806
Hijackers made any demands yet?
242
00:11:52,830 --> 00:11:55,106
Not that I know of, sir,
but It'll be for the release
243
00:11:55,130 --> 00:11:56,610
of their jailed colleagues, won't it?
244
00:11:56,634 --> 00:11:58,806
Yes, but jailed where,
New York or London?
245
00:11:58,830 --> 00:12:01,036
Depends whether the
VIPs are American or British.
246
00:12:01,060 --> 00:12:03,306
Let's hope their British.
-Sir?
247
00:12:03,330 --> 00:12:04,810
Our first concern's Willie, isn't it?
248
00:12:04,834 --> 00:12:06,536
Well yes, sir.
249
00:12:06,560 --> 00:12:09,036
Well if it's a British VIP,
our government will lead.
250
00:12:09,060 --> 00:12:10,780
And they might just
take account of the fact
251
00:12:10,804 --> 00:12:12,306
that there's an SIS officer on board.
252
00:12:12,330 --> 00:12:14,036
And if the VIP's an American?
253
00:12:14,060 --> 00:12:16,220
The US government will lead
and we can't influence them
254
00:12:16,244 --> 00:12:17,036
one way or another.
255
00:12:17,060 --> 00:12:18,576
Oh, here's Mr. Ross now, sir.
256
00:12:18,600 --> 00:12:22,060
Hello Jeff, grab a chair will you?
257
00:12:23,600 --> 00:12:25,336
They're diverting the
aircraft to Istanbul.
258
00:12:25,360 --> 00:12:27,306
Well, Turkey's better than Libya.
259
00:12:27,330 --> 00:12:29,806
I suppose you didn't get
anything on the passengers.
260
00:12:29,830 --> 00:12:31,776
I'm only interested in one passenger.
261
00:12:31,800 --> 00:12:33,306
Karen Milner.
262
00:12:33,330 --> 00:12:35,130
Yes, of course, she'd
have met up with Willie.
263
00:12:35,154 --> 00:12:36,776
Willie's on board?
264
00:12:36,800 --> 00:12:38,960
I take it we're trying to
get a complete passenger list
265
00:12:38,984 --> 00:12:39,806
out of the airline.
266
00:12:39,830 --> 00:12:41,990
Well, they promised one to
the FCO as soon as possible,
267
00:12:42,014 --> 00:12:43,776
sir, and the FCO desk
will get a copy to us.
268
00:12:43,800 --> 00:12:44,800
Good.
269
00:12:46,060 --> 00:12:47,830
Duty ops officer.
270
00:12:49,560 --> 00:12:50,560
Ops room.
271
00:12:53,100 --> 00:12:54,106
Ah, he's busy at the moment Colonel,
272
00:12:54,130 --> 00:12:55,576
I'll pass you to Mr. Burnside.
273
00:12:55,600 --> 00:12:56,830
Sir, MOD link.
274
00:12:59,600 --> 00:13:00,600
Burnside.
275
00:13:07,830 --> 00:13:09,036
First class?
276
00:13:09,060 --> 00:13:10,360
Right, thanks.
277
00:13:12,830 --> 00:13:15,036
The aircraft's carrying the
Chief of the Defence Staff
278
00:13:15,060 --> 00:13:16,536
and the Chief of the General Staff.
279
00:13:16,560 --> 00:13:18,806
Returning London from a
defence sales presentation
280
00:13:18,830 --> 00:13:19,537
in Kuala Lumpur.
281
00:13:19,561 --> 00:13:21,041
Damn it, I was hoping they'd be ours.
282
00:13:21,065 --> 00:13:22,037
Yes, I guessed that.
283
00:13:22,061 --> 00:13:23,336
Are they first class, sir?
284
00:13:23,360 --> 00:13:24,037
[Neil] Mhmm..
285
00:13:24,061 --> 00:13:28,090
Malaysian government
must have paid their fares.
286
00:13:28,360 --> 00:13:30,536
Do you think the passengers
are pre-seated in KL?
287
00:13:30,560 --> 00:13:32,306
Should be, they usually
are on long-haul flights.
288
00:13:32,330 --> 00:13:34,036
That's in hand, sir, the passenger list
289
00:13:34,060 --> 00:13:35,306
has the seat numbers alongside
290
00:13:35,330 --> 00:13:37,010
and we've asked for a
plan of the aircraft.
291
00:13:37,034 --> 00:13:37,807
Good.
292
00:13:37,831 --> 00:13:39,306
What did you get, Sam?
293
00:13:39,330 --> 00:13:43,060
The aircraft's ETA
Istanbul is 0620 Bravo.
294
00:13:43,830 --> 00:13:45,030
That's about an hour from now.
295
00:13:45,054 --> 00:13:46,306
Daylight soon after it lands.
296
00:13:46,330 --> 00:13:48,536
Can we found what the ground temperature
is likely to be at Istanbul?
297
00:13:48,560 --> 00:13:49,806
We have that, sir.
298
00:13:49,830 --> 00:13:52,806
Probably be about 24 degrees
Centigrade during the day,
299
00:13:52,830 --> 00:13:54,806
and perhaps 15 or 16 at night.
300
00:13:54,830 --> 00:13:55,807
Well that plane's gonna be hot as hell
301
00:13:55,831 --> 00:13:57,536
once they shut down the air conditioning.
302
00:13:57,560 --> 00:13:58,680
Won't help tempers, will it?
303
00:13:58,704 --> 00:14:00,703
Sure won't.
304
00:14:00,860 --> 00:14:02,360
Duty ops officer.
305
00:14:04,360 --> 00:14:06,630
Certainly, sir.
306
00:14:06,630 --> 00:14:08,860
Deputy Chief's in, sir,
would like to see you.
307
00:14:08,860 --> 00:14:10,460
Oh, right.
308
00:14:11,630 --> 00:14:12,630
Want to come and referee?
309
00:14:12,630 --> 00:14:13,630
Well I'm not doing any good down here.
310
00:14:13,630 --> 00:14:14,630
Look, keep on the FCO desk
311
00:14:14,630 --> 00:14:15,630
about that seating plan, will you?
312
00:14:15,630 --> 00:14:16,630
[Sam] Sir.
313
00:14:19,360 --> 00:14:20,860
(door knocking)
314
00:14:20,860 --> 00:14:21,860
Come.
315
00:14:21,860 --> 00:14:22,630
Ah, morning Neil.
316
00:14:22,630 --> 00:14:24,860
Morning, sir, you know
Jeff Ross of course.
317
00:14:24,860 --> 00:14:26,630
Ah, yes, how are you, Mr. Ross?
318
00:14:26,630 --> 00:14:28,130
Lousy. How are you, sir?
319
00:14:28,130 --> 00:14:29,130
Do sit down.
320
00:14:29,130 --> 00:14:30,130
Shall I get some extra cups.
321
00:14:30,130 --> 00:14:31,630
Uh-uh.
-Thank you, sir.
322
00:14:31,630 --> 00:14:33,390
Brought this from home.
323
00:14:33,400 --> 00:14:36,130
Margaret seems to think
we'll be here for a week.
324
00:14:36,130 --> 00:14:37,130
I asked Jeff to join us
325
00:14:37,130 --> 00:14:39,130
because he has a share of the problem.
326
00:14:39,130 --> 00:14:41,360
Both Caine and Karen
Milner are on the aircraft.
327
00:14:41,360 --> 00:14:42,130
I'm sorry to hear that.
328
00:14:42,130 --> 00:14:44,630
And CDS and CGS are also on board.
329
00:14:44,630 --> 00:14:46,860
Ah, so that's what it's about.
330
00:14:46,860 --> 00:14:48,130
You can stand by for demands
331
00:14:48,130 --> 00:14:50,130
to release the jailed
Iraqis against their lives.
332
00:14:50,130 --> 00:14:51,130
Yes, quite clever of them.
333
00:14:51,130 --> 00:14:53,130
We thought they'd strike at
a British or American target
334
00:14:53,130 --> 00:14:55,430
and they go for a Malaysian plane.
335
00:14:55,430 --> 00:14:56,360
I knew they'd be more subtle
336
00:14:56,360 --> 00:14:57,890
than to go for the Colombo conference.
337
00:14:57,900 --> 00:14:59,890
Yes, well the plane's due
to land in just over an hour.
338
00:14:59,900 --> 00:15:01,360
We should get more details then.
339
00:15:01,360 --> 00:15:02,630
Yes.
340
00:15:02,630 --> 00:15:03,860
Well we can monitor events of course,
341
00:15:03,860 --> 00:15:05,360
but it's a matter for the
Prime Minister, really--
342
00:15:05,360 --> 00:15:06,360
Is it?
343
00:15:06,360 --> 00:15:08,630
With Karen and Willie on board?
344
00:15:08,630 --> 00:15:10,630
Yes, that's a good thought.
345
00:15:10,630 --> 00:15:12,130
Two special operations
officers already there--
346
00:15:12,130 --> 00:15:14,360
No sir, that's not what we mean.
347
00:15:14,360 --> 00:15:15,630
You can't expect them to make a move.
348
00:15:15,630 --> 00:15:16,860
Course not, they're unarmed.
349
00:15:16,860 --> 00:15:18,860
Seated apart, probably
unable to communicate?
350
00:15:18,860 --> 00:15:20,130
Seated apart?
351
00:15:20,130 --> 00:15:22,630
The CIA has the courtesy
to send its officers
352
00:15:22,630 --> 00:15:23,860
first class at end of mission.
353
00:15:23,860 --> 00:15:24,860
Yes well it's hardly the time
354
00:15:24,860 --> 00:15:27,630
to debate that old chestnut, Neil.
355
00:15:27,630 --> 00:15:31,630
Point is, Mr. Ross, SIS is
simply a spectator in this game.
356
00:15:31,630 --> 00:15:33,360
And the issues involved are rather larger
357
00:15:33,360 --> 00:15:35,630
than the safety of one
SIS and one CIA officer.
358
00:15:35,630 --> 00:15:38,090
Not to me, sir.
-Nor me.
359
00:15:38,100 --> 00:15:39,660
Oh come now, in any other circumstance
360
00:15:39,660 --> 00:15:41,360
we'd be urging the
government not to acquiesce.
361
00:15:41,360 --> 00:15:43,130
Well, maybe we still should.
362
00:15:43,130 --> 00:15:44,360
But Willie's a government officer,
363
00:15:44,360 --> 00:15:45,660
just like the two defence chiefs.
364
00:15:45,660 --> 00:15:46,890
But that's what I'm saying, Mr. Ross.
365
00:15:46,900 --> 00:15:48,660
The defence chiefs, Karen
Milner, Willie Caine,
366
00:15:48,660 --> 00:15:50,360
any other British or American nationals,
367
00:15:50,360 --> 00:15:52,360
they're simply pawns on
this particular board.
368
00:15:52,360 --> 00:15:54,360
Pawns?
-Afraid so.
369
00:15:54,360 --> 00:15:57,130
Well I'm not accepting that.
370
00:15:57,130 --> 00:15:58,630
What can you do?
371
00:15:59,860 --> 00:16:01,630
Create a hell of a lot of trouble.
372
00:16:21,630 --> 00:16:23,860
And they're asking for the release
of the Iraqi terrorists?
373
00:16:23,860 --> 00:16:24,890
Immediate release.
374
00:16:24,900 --> 00:16:27,390
Those held in New York as
well as those held here.
375
00:16:27,400 --> 00:16:29,130
What lever have they got
on the US government?
376
00:16:29,130 --> 00:16:30,130
Public opinion.
377
00:16:30,130 --> 00:16:31,860
Plus four American nationals on board.
378
00:16:31,860 --> 00:16:32,890
Important?
379
00:16:32,900 --> 00:16:35,360
To their relations and friends, yes.
380
00:16:35,360 --> 00:16:37,360
As far as we can determine,
there are five hijackers,
381
00:16:37,360 --> 00:16:38,860
four men and a woman.
382
00:16:38,860 --> 00:16:40,390
The woman and one of the men are German,
383
00:16:40,400 --> 00:16:41,890
the other three are Iraqis.
384
00:16:41,900 --> 00:16:43,130
What's the threat?
385
00:16:43,130 --> 00:16:45,860
To shoot CGS at 1800, CDS at 2000,
386
00:16:45,860 --> 00:16:47,630
and to blow up the aircraft at midnight.
387
00:16:47,630 --> 00:16:49,860
How the blazes did they get on board
with guns and explosives?
388
00:16:49,860 --> 00:16:50,860
God knows.
389
00:16:50,860 --> 00:16:53,660
The terminal at Bahrain was very busy
when the aircraft was there.
390
00:16:53,660 --> 00:16:55,660
So the security check
would have been hurried.
391
00:16:55,660 --> 00:16:57,630
All we'd asked was
particular attention to be paid
392
00:16:57,630 --> 00:16:59,660
to British and American aircraft.
393
00:16:59,660 --> 00:17:01,130
How many British nationals are on board?
394
00:17:01,130 --> 00:17:03,360
14, including children.
395
00:17:03,360 --> 00:17:04,360
Children...
396
00:17:07,630 --> 00:17:10,890
There's a DOPC meeting in
Downing Street at 10:30.
397
00:17:10,900 --> 00:17:11,630
Are you attending?
398
00:17:11,630 --> 00:17:13,630
I've been invited, for what it's worth.
399
00:17:13,630 --> 00:17:14,860
But there'll be no decisions there,
400
00:17:14,860 --> 00:17:16,630
the Cabinet will have to
thrash it out in the end.
401
00:17:16,630 --> 00:17:18,390
Well I hope they don't
take too long about it.
402
00:17:18,400 --> 00:17:19,630
Yes.
403
00:17:19,630 --> 00:17:20,860
On the other hand, you can't expect them
404
00:17:20,860 --> 00:17:21,860
to rush into a decision.
405
00:17:21,860 --> 00:17:23,090
No.
406
00:17:23,100 --> 00:17:24,360
Well I'll be in the Ops room, sir.
407
00:17:24,360 --> 00:17:26,130
Right.
408
00:17:35,860 --> 00:17:37,360
What have we got?
409
00:17:39,130 --> 00:17:41,860
Well these dots represent the
positions of the passengers,
410
00:17:41,860 --> 00:17:43,630
sir, there's blue for everyone
411
00:17:43,630 --> 00:17:44,860
except the two defence chiefs,
412
00:17:44,860 --> 00:17:46,630
Ms. Milner, and Willie.
413
00:17:46,630 --> 00:17:47,630
They're the red.
414
00:17:47,630 --> 00:17:50,630
Ah yes sir, the CGS, the CDS,
415
00:17:50,630 --> 00:17:52,630
Ms. Milner, and Willie.
416
00:17:53,900 --> 00:17:55,660
Our two in aisle seats.
417
00:17:55,660 --> 00:17:57,130
They were late bookings on it, sir.
418
00:17:57,130 --> 00:17:58,860
Nothing to do with that.
419
00:17:58,860 --> 00:17:59,860
Survival instinct.
420
00:17:59,860 --> 00:18:02,130
First to the loos.
421
00:18:02,130 --> 00:18:03,130
All right.
422
00:18:04,130 --> 00:18:06,860
Presumably the aircraft's shut down now.
423
00:18:06,860 --> 00:18:07,860
Yes, sir.
424
00:18:08,860 --> 00:18:11,090
But they can still communicate
with the outside world?
425
00:18:11,100 --> 00:18:12,660
Yes sir, through the tower.
426
00:18:12,660 --> 00:18:16,630
One of the flight deck
radios runs off a battery.
427
00:18:16,630 --> 00:18:18,860
Is the station Number Two there now?
428
00:18:18,860 --> 00:18:19,860
At the airport?
429
00:18:19,860 --> 00:18:20,890
Yes, sir.
430
00:19:09,630 --> 00:19:12,090
(baby crying)
431
00:19:31,130 --> 00:19:32,590
Excuse me.
432
00:19:32,600 --> 00:19:33,630
Can you give me the time?
433
00:19:33,630 --> 00:19:34,630
No talking!
434
00:19:38,360 --> 00:19:39,390
OK?
435
00:19:40,900 --> 00:19:43,360
(baby crying)
436
00:20:07,630 --> 00:20:09,360
Get on to the SPT.
437
00:20:09,360 --> 00:20:11,860
Ask the Colonel to come and
see me soon as possible.
438
00:20:11,860 --> 00:20:13,130
Take him...
439
00:20:13,130 --> 00:20:14,360
Couple of hours.
440
00:20:14,360 --> 00:20:16,360
Right, say a meeting at two o'clock.
441
00:20:16,360 --> 00:20:17,630
And tell him I'd be grateful
442
00:20:17,630 --> 00:20:19,130
if he doesn't advertise his presence
443
00:20:19,130 --> 00:20:20,630
in the building too much.
444
00:20:20,630 --> 00:20:22,860
Not on the sixth floor, at least.
445
00:20:22,860 --> 00:20:25,360
You'll get into trouble again.
446
00:20:25,360 --> 00:20:27,130
Willie's the one who's in trouble.
447
00:20:27,130 --> 00:20:28,660
Yes, sorry.
448
00:20:28,660 --> 00:20:29,660
Anything else?
449
00:20:29,660 --> 00:20:31,130
(telephone ringing)
450
00:20:31,130 --> 00:20:32,130
PA to D-Ops.
451
00:20:35,160 --> 00:20:36,360
On his way.
452
00:20:36,360 --> 00:20:38,360
C is back from Downing Street, wants you.
453
00:20:38,360 --> 00:20:39,360
Right.
454
00:20:39,360 --> 00:20:40,890
Tell Sandbagger Two to
stay in the building.
455
00:20:40,900 --> 00:20:41,900
Right.
456
00:20:43,360 --> 00:20:44,890
Best I can tell you is
that the Prime Minister
457
00:20:44,900 --> 00:20:47,360
now knows that we have
an officer on board.
458
00:20:47,360 --> 00:20:48,860
And one from the CIA.
459
00:20:48,860 --> 00:20:50,130
But isn't much interested?
460
00:20:50,130 --> 00:20:52,130
Let's say it's not his primary concern.
461
00:20:52,130 --> 00:20:54,130
Is there any indication
of what they're going to do?
462
00:20:54,130 --> 00:20:56,890
No, the Cabinet's meeting now.
463
00:20:56,900 --> 00:20:58,890
Well, I hope they don't take
those time limits as gospel.
464
00:20:58,900 --> 00:21:01,360
(telephone ringing)
465
00:21:01,360 --> 00:21:02,360
Yes?
466
00:21:03,630 --> 00:21:04,860
Put him through.
467
00:21:05,860 --> 00:21:06,860
Yes?
468
00:21:09,860 --> 00:21:11,130
Very well, I'll come round now,
469
00:21:11,130 --> 00:21:13,130
and I'll bring Mr. Burnside with me.
470
00:21:13,130 --> 00:21:16,090
Foreign Office?
-Yes, Wellingham.
471
00:21:16,360 --> 00:21:18,130
I wonder what Wellingham
feels about all this,
472
00:21:18,130 --> 00:21:18,860
after Belgium.
473
00:21:18,860 --> 00:21:20,090
Having been a hostage, you mean.
474
00:21:20,100 --> 00:21:21,100
Yes. Sandy, bring my
car around will you?
475
00:21:21,360 --> 00:21:22,360
I don't know.
476
00:21:22,360 --> 00:21:23,890
He's never talked about it.
477
00:21:23,900 --> 00:21:25,360
At least not to me.
478
00:21:34,630 --> 00:21:37,390
Does Caine have a girlfriend?
479
00:21:37,400 --> 00:21:39,130
Not a regular one, sir.
480
00:21:39,130 --> 00:21:41,630
His mother lives in Salisbury.
481
00:21:41,630 --> 00:21:43,590
But they're not releasing
details of passengers,
482
00:21:43,600 --> 00:21:46,130
so I think it's better she
doesn't hear from us either.
483
00:21:46,630 --> 00:21:47,630
I agree.
484
00:21:59,660 --> 00:22:03,130
Has the Deputy Chief spoken to
you about your annual report?
485
00:22:03,130 --> 00:22:04,130
Yes, sir.
486
00:22:04,130 --> 00:22:08,160
I'm afraid that I felt
obliged to endorse what he said.
487
00:22:08,160 --> 00:22:10,360
I understand, sir.
488
00:22:11,360 --> 00:22:14,390
But do you understand
the criticism, Neil?
489
00:22:14,400 --> 00:22:15,400
I think so.
490
00:22:17,430 --> 00:22:18,890
I believe in using my initiative,
491
00:22:18,900 --> 00:22:22,160
the Deputy Chief prefers
to do things by committee.
492
00:22:22,160 --> 00:22:23,860
You're far too
intelligent to interpret it
493
00:22:23,860 --> 00:22:25,860
as crudely as that.
494
00:22:25,860 --> 00:22:28,630
Look Neil, I'd have you as
my Deputy Chief tomorrow.
495
00:22:28,630 --> 00:22:31,630
And for 360 days of the
year, but for the other five,
496
00:22:31,630 --> 00:22:34,130
the days when you decide to
double deal and bend the rules--
497
00:22:34,130 --> 00:22:35,360
You'd get nervous.
498
00:22:35,360 --> 00:22:37,630
Not nervous, terrified.
499
00:22:37,630 --> 00:22:39,390
We give our directors
a great deal of power
500
00:22:39,400 --> 00:22:41,130
and a great deal of responsibility.
501
00:22:41,130 --> 00:22:42,860
And as Deputy Chief I'd have more power
502
00:22:42,860 --> 00:22:44,360
and even more responsibility.
503
00:22:44,360 --> 00:22:45,390
That's exactly,
504
00:22:45,400 --> 00:22:47,130
that's what Matthew was
trying to get across to you.
505
00:22:47,130 --> 00:22:49,630
You can't have the power
without the responsibility.
506
00:22:49,630 --> 00:22:51,130
And you mean I'm irresponsible?
507
00:22:51,630 --> 00:22:53,630
Not as you see it, I know.
508
00:22:53,630 --> 00:22:55,860
But we're answerable to
the government of the day.
509
00:22:55,860 --> 00:22:58,130
You can't have the tail wagging the dog.
510
00:22:58,130 --> 00:22:59,860
But you've got to allow the dog to bark.
511
00:22:59,860 --> 00:23:03,360
To bark, yes, but it must
bite strictly within the rules.
512
00:23:03,860 --> 00:23:05,860
You want to go around
taking lumps out of people
513
00:23:05,860 --> 00:23:07,860
and hoping that no one will notice.
514
00:23:07,860 --> 00:23:09,360
I don't know, sir, that may work
515
00:23:09,360 --> 00:23:10,360
for the Ministry of Ag and Fish,
516
00:23:10,360 --> 00:23:11,590
but I doubt it'll ever work
517
00:23:11,600 --> 00:23:14,230
for the Operations Directorate of SIS.
518
00:23:14,230 --> 00:23:15,890
And what about the great British public?
519
00:23:15,900 --> 00:23:17,590
How do you think they'd
feel about a secret service
520
00:23:17,600 --> 00:23:19,390
that played to its own rules,
521
00:23:19,400 --> 00:23:21,130
independent of the
government they elected?
522
00:23:21,630 --> 00:23:23,130
The great British public?
523
00:23:23,130 --> 00:23:26,130
They couldn't care less about SIS.
524
00:23:26,130 --> 00:23:28,360
But if they ever did, they
would demand a service
525
00:23:28,360 --> 00:23:30,860
that's dedicated to one
thing and one thing only.
526
00:23:30,860 --> 00:23:32,860
That's the destruction of the KGB
527
00:23:32,860 --> 00:23:34,130
by whatever means available.
528
00:23:34,130 --> 00:23:37,090
Means that justify your running
a dirty tricks department?
529
00:23:37,100 --> 00:23:39,090
Well the KGB's a
dirty tricks department,
530
00:23:39,100 --> 00:23:40,130
the whole lot of it.
531
00:23:40,130 --> 00:23:42,390
Equally, it's answerable
to the Central Committee,
532
00:23:42,400 --> 00:23:45,130
and we must be answerable
to our government.
533
00:23:45,130 --> 00:23:47,860
Let it set the policy, make the decisions.
534
00:23:47,860 --> 00:23:51,360
Yes, well let's see how quickly it can
come to a decision about this hijack.
535
00:23:51,360 --> 00:23:52,630
I doubt if Wellingham's tidings
536
00:23:52,630 --> 00:23:55,130
are going to be all that glad.
537
00:24:02,860 --> 00:24:06,390
Yes, and you must be
anxious about Caine.
538
00:24:07,130 --> 00:24:10,130
That's our principal
interest, of course.
539
00:24:10,130 --> 00:24:12,130
Well, because of that,
540
00:24:12,130 --> 00:24:14,860
I thought I'd let you
know how matters stand,
541
00:24:14,860 --> 00:24:17,130
as I see them, in any event.
542
00:24:18,130 --> 00:24:21,060
The government is caught, badly.
543
00:24:21,160 --> 00:24:23,090
The Prime Minister has announced publicly
544
00:24:23,100 --> 00:24:25,660
in a number of forums that it is our policy
545
00:24:25,660 --> 00:24:29,130
to stand firm against
terrorism, whatever the cost.
546
00:24:29,130 --> 00:24:31,860
And thus, if they do give in
to the terrorists' demands
547
00:24:31,860 --> 00:24:34,360
and release these Iraqis from prison,
548
00:24:34,360 --> 00:24:37,130
they'll be accused of
reneging on a stated policy.
549
00:24:37,130 --> 00:24:39,590
Encouraging hijackers.
550
00:24:39,600 --> 00:24:43,090
On the other hand, if we do stand firm,
551
00:24:43,100 --> 00:24:45,860
then CDS and CGS could
certainly be killed,
552
00:24:45,860 --> 00:24:48,160
and possibly everyone else on board, too.
553
00:24:48,160 --> 00:24:49,360
So what's happening?
554
00:24:49,360 --> 00:24:50,890
The Cabinet's still in session.
555
00:24:50,900 --> 00:24:53,160
Trying to decide which way to jump.
556
00:24:53,160 --> 00:24:54,630
Well I hope they're
considering the possibility
557
00:24:54,630 --> 00:24:56,360
of an Entebbe-type raid.
558
00:24:56,360 --> 00:24:58,130
That came up at the DOPC meeting.
559
00:24:58,130 --> 00:24:59,360
Wasn't greeted with enthusiasm.
560
00:24:59,360 --> 00:25:00,630
No.
561
00:25:00,630 --> 00:25:03,360
The feeling is that after
Entebbe, and Mogadishu,
562
00:25:03,360 --> 00:25:05,860
that terrorists must half
expect a counterattack
563
00:25:05,860 --> 00:25:07,160
and be well prepared for it.
564
00:25:07,160 --> 00:25:08,660
But the SAS is acknowledged to be
565
00:25:08,660 --> 00:25:10,860
the best anti-terrorist
squad in the world.
566
00:25:10,860 --> 00:25:12,360
Without their advice at Mogadishu--
567
00:25:12,360 --> 00:25:14,360
Indeed, but remember that
all but one of the terrorists
568
00:25:14,360 --> 00:25:16,630
were killed at Mogadishu.
569
00:25:16,630 --> 00:25:19,160
This lot must know they
haven't a chance, either.
570
00:25:19,160 --> 00:25:20,890
And if they're going to be killed...
571
00:25:20,900 --> 00:25:23,090
They might as well set off the
explosives as soon as the shooting starts.
572
00:25:23,100 --> 00:25:24,130
Just that.
573
00:25:25,130 --> 00:25:28,130
Anyway, there's a further complication.
574
00:25:28,130 --> 00:25:31,130
The Turks have warned
us, and the Americans,
575
00:25:31,130 --> 00:25:32,860
not to mount a raid on the airport.
576
00:25:32,860 --> 00:25:33,890
Warned us?
577
00:25:33,900 --> 00:25:35,130
We're their NATO partners.
578
00:25:35,130 --> 00:25:37,360
Even so, they feel, understandably,
579
00:25:37,360 --> 00:25:38,860
that the plane is on their soil
580
00:25:38,860 --> 00:25:41,130
and they should deal with it.
581
00:25:41,130 --> 00:25:42,360
And they don't want to be seen to be
582
00:25:42,360 --> 00:25:43,360
rescued from the situation
583
00:25:43,360 --> 00:25:45,160
by armed raiders from another nation.
584
00:25:45,160 --> 00:25:46,360
Image building.
585
00:25:46,360 --> 00:25:48,130
Well, a bit of that too, I should think.
586
00:25:48,130 --> 00:25:48,860
But they have an argument,
587
00:25:48,860 --> 00:25:51,130
the plane is neither British nor American.
588
00:25:51,130 --> 00:25:53,130
Do we know what the.
American attitude is?
589
00:25:53,130 --> 00:25:55,130
They don't want us to give in.
590
00:25:55,130 --> 00:25:57,390
The President is convinced, personally,
591
00:25:57,400 --> 00:25:59,130
that to release these terrorists
592
00:25:59,130 --> 00:26:01,860
could only encourager les autres.
593
00:26:02,900 --> 00:26:05,360
Well that's very noble of the President.
594
00:26:05,360 --> 00:26:07,360
He's probably never heard of a CIA officer
595
00:26:07,360 --> 00:26:10,860
called Karen Milner, nor a
sandbagger called Willie Caine.
596
00:26:10,860 --> 00:26:12,860
And if
Caine wasn't on board?
597
00:26:12,860 --> 00:26:14,360
But he is on board, sir.
598
00:26:14,360 --> 00:26:16,360
And there's an unwritten
law in the Special Section
599
00:26:16,360 --> 00:26:17,860
that if a sandbagger gets in trouble,
600
00:26:17,860 --> 00:26:19,860
someone will go to his assistance.
601
00:26:19,860 --> 00:26:21,360
That's hardly relevant in this instance.
602
00:26:21,360 --> 00:26:23,130
It's relevant in every instance, sir,
603
00:26:23,130 --> 00:26:25,730
because if the sandbaggers
stop believing it,
604
00:26:25,900 --> 00:26:29,860
they'll begin
to hold back in crisis situations.
605
00:26:29,860 --> 00:26:33,390
Well, as far as this crisis
situation is concerned,
606
00:26:33,400 --> 00:26:35,360
those are the facts as I know them.
607
00:26:35,360 --> 00:26:36,360
Thank you, Geoffrey.
608
00:26:36,360 --> 00:26:38,130
You'll keep us informed of
any further developments.
609
00:26:38,130 --> 00:26:39,130
Of course.
610
00:26:40,630 --> 00:26:41,630
Neil?
611
00:26:45,100 --> 00:26:48,630
I do appreciate your anxiety about Caine.
612
00:26:48,630 --> 00:26:51,530
Let's hope it all ends happily.
613
00:26:52,360 --> 00:26:54,360
Yes sir, let's hope so.
614
00:27:04,630 --> 00:27:07,860
Your unwritten Special Section law.
615
00:27:07,860 --> 00:27:08,890
Yes, sir?
616
00:27:08,900 --> 00:27:10,860
You feel very strongly
about it, don't you.
617
00:27:10,860 --> 00:27:11,860
I have to.
618
00:27:13,360 --> 00:27:16,360
Willie will be sitting
out there quite calm.
619
00:27:16,360 --> 00:27:17,860
Sure that I'll be moving heaven and earth
620
00:27:17,860 --> 00:27:20,360
to get him out in one piece.
621
00:27:20,360 --> 00:27:22,630
And if nothing comes of it?
622
00:27:23,600 --> 00:27:25,860
Assuming he gets back...
623
00:27:26,860 --> 00:27:29,390
He'll never believe it again.
624
00:27:33,130 --> 00:27:35,860
I can't mobilize SAS on my own, sir.
625
00:27:35,860 --> 00:27:39,160
I was thinking more that
you had a second sandbagger.
626
00:27:39,160 --> 00:27:41,390
And not much I can do with him.
627
00:27:41,400 --> 00:27:44,360
It wouldn't be a one-man operation.
628
00:27:46,630 --> 00:27:47,630
Besides, he isn't briefed,
629
00:27:47,630 --> 00:27:49,860
and the last flight of the day is at 1420.
630
00:27:49,860 --> 00:27:51,860
Then you had considered it.
631
00:27:51,860 --> 00:27:53,860
Yes, I considered it.
632
00:27:54,860 --> 00:27:56,630
Until I realized there
was nothing he could do
633
00:27:56,630 --> 00:27:58,360
when he got there.
634
00:27:58,860 --> 00:28:00,890
I don't think there's
anything you can do, either.
635
00:28:00,900 --> 00:28:01,900
No?
636
00:28:04,630 --> 00:28:05,660
No, I know.
637
00:28:25,360 --> 00:28:29,130
(speaking foreign language)
638
00:28:45,900 --> 00:28:49,360
(speaking foreign language)
639
00:28:57,390 --> 00:28:59,360
Stay in your seat.
640
00:28:59,360 --> 00:29:01,530
I want to go to the toilet.
641
00:29:01,860 --> 00:29:03,130
All right.
642
00:29:03,130 --> 00:29:06,230
You will leave the door open,
so that Aziz can see you.
643
00:29:06,230 --> 00:29:07,390
Is that necessary?
644
00:29:07,390 --> 00:29:09,630
Everyone else has done so.
645
00:29:09,630 --> 00:29:11,430
But only gentlemen have been until now.
646
00:29:11,630 --> 00:29:14,630
I said you will leave the door open.
647
00:29:28,860 --> 00:29:30,030
Stop.
648
00:29:30,860 --> 00:29:32,630
I'm going to the lavatory.
649
00:29:32,630 --> 00:29:33,860
Use the ones at the front.
650
00:29:33,860 --> 00:29:36,130
They're in use.
651
00:29:36,130 --> 00:29:37,130
I said stop!
652
00:29:42,360 --> 00:29:43,760
You will wait until the
others have finished.
653
00:29:44,130 --> 00:29:45,690
I can't wait.
654
00:29:47,630 --> 00:29:49,630
Now make up your mind, buster.
655
00:29:49,630 --> 00:29:52,690
I can go aft, or I can pee here.
656
00:29:54,630 --> 00:29:57,360
Only it's gonna smell.
657
00:29:57,360 --> 00:29:59,860
(baby crying)
658
00:30:04,630 --> 00:30:07,530
What are you doing?!
-Going to the lavatory.
659
00:30:07,860 --> 00:30:09,630
I have permission.
660
00:30:09,630 --> 00:30:11,130
I have told you!
661
00:30:12,160 --> 00:30:13,390
Keep him quiet.
662
00:30:39,160 --> 00:30:40,890
(door knocking)
663
00:30:41,890 --> 00:30:43,360
Yes, sir?
664
00:30:43,360 --> 00:30:46,360
Mike, you did Entebbe-type
training in SAS?
665
00:30:46,360 --> 00:30:48,390
Some, yes, I wasn't on
the first team, though.
666
00:30:48,390 --> 00:30:49,630
What's the minimum number of men
667
00:30:49,630 --> 00:30:51,890
required to attack that 707?
668
00:30:51,890 --> 00:30:53,860
SAS, you mean?
-Assume so.
669
00:30:53,860 --> 00:30:56,760
Well, ideally--
-Not ideally, the minimum.
670
00:30:56,860 --> 00:30:59,160
To attack something the size of a 707
671
00:30:59,160 --> 00:31:02,130
you'd need to get in 3 men simultaneously.
672
00:31:02,130 --> 00:31:03,130
Just three?
673
00:31:03,130 --> 00:31:05,130
Well not for the operation, sir, no.
674
00:31:05,130 --> 00:31:07,390
That aircraft's sitting with
its doors open for ventilation
675
00:31:07,390 --> 00:31:09,130
but without any stairs to them.
676
00:31:09,130 --> 00:31:11,130
So the attackers would have
to use portable ladders,
677
00:31:11,130 --> 00:31:14,630
say two men to each ladder,
that's six, nine altogether.
678
00:31:14,630 --> 00:31:15,860
And ideally?
679
00:31:15,860 --> 00:31:17,130
30.
680
00:31:17,130 --> 00:31:18,160
30?
681
00:31:18,160 --> 00:31:19,130
Well there should be a backup wave
682
00:31:19,130 --> 00:31:21,360
to go in immediately after the first lot.
683
00:31:21,360 --> 00:31:23,860
Marksmen stationed around the
aircraft, explosives team,
684
00:31:23,860 --> 00:31:26,860
drivers, vehicles to get
the passengers away quickly.
685
00:31:26,860 --> 00:31:30,360
But you couldn't get anyone
close to the aircraft before nightfall.
686
00:31:30,360 --> 00:31:32,860
And they're due to shoot
CGS at 1800 their time.
687
00:31:32,860 --> 00:31:34,360
But not Willie.
688
00:31:34,360 --> 00:31:37,360
Willie'll be OK until they
blow the aircraft at midnight.
689
00:31:37,360 --> 00:31:39,360
10 o'clock our time.
690
00:31:39,360 --> 00:31:40,360
Yes.
691
00:31:41,630 --> 00:31:42,860
It's getting very tight, sir,
692
00:31:42,860 --> 00:31:44,590
Istanbul's four and half hours away.
693
00:31:44,600 --> 00:31:45,630
SAS would have to leave here
694
00:31:45,630 --> 00:31:47,860
before half past five this evening.
695
00:31:47,860 --> 00:31:48,860
I know.
696
00:31:54,630 --> 00:31:57,630
What happens if the terrorists
close the doors at night?
697
00:31:57,630 --> 00:31:59,130
No problem, you attach limpet grenades,
698
00:31:59,130 --> 00:32:00,890
blow the doors off.
699
00:32:02,360 --> 00:32:03,860
It's feasible, isn't it?
700
00:32:03,860 --> 00:32:06,130
Yes. It's also very dodgy.
701
00:32:06,130 --> 00:32:08,630
Less dodgy than waiting to
see what happens at midnight.
702
00:32:08,630 --> 00:32:11,630
Is that what the
Cabinet's proposing to do?
703
00:32:11,630 --> 00:32:13,360
Oh, I don't know.
704
00:32:13,360 --> 00:32:18,130
They're just sitting over
there burbling at each other.
705
00:32:18,130 --> 00:32:19,860
But I think we'll get weaving.
706
00:32:19,860 --> 00:32:21,360
Anything I can do, sir?
707
00:32:21,360 --> 00:32:22,360
No. I'm gonna see Ross
708
00:32:22,360 --> 00:32:24,360
and I've got the Colonel
coming at two o'clock.
709
00:32:24,360 --> 00:32:26,630
The Colonel, you'd use
the Special Projects Team?
710
00:32:26,630 --> 00:32:29,130
Why not, there are 16 of
them, they belong to me.
711
00:32:29,130 --> 00:32:30,630
Yes, but they're not SAS.
712
00:32:30,630 --> 00:32:32,660
SAS doesn't belong to me.
713
00:32:32,660 --> 00:32:33,890
Can't you get them, sir?
714
00:32:33,890 --> 00:32:36,130
The Turks won't let them in.
715
00:32:36,130 --> 00:32:37,360
May be a way of fixing that,
716
00:32:37,360 --> 00:32:38,360
that's why I'm going to see Ross.
717
00:32:38,360 --> 00:32:39,890
Sir, the,
718
00:32:39,890 --> 00:32:41,590
the SPT, sir, it worries me.
719
00:32:41,600 --> 00:32:43,390
I mean they aren't trained in hijacks.
720
00:32:43,390 --> 00:32:46,130
It's a very specialized subject.
721
00:32:46,130 --> 00:32:48,130
It takes four and a half
hours to fly to Istanbul?
722
00:32:48,230 --> 00:32:49,130
Yes.
723
00:32:49,130 --> 00:32:53,360
Then you'd have four and
a half hours to teach them.
724
00:33:22,130 --> 00:33:24,860
(woman praying)
725
00:33:36,890 --> 00:33:39,130
And I'm telling you Neil,
the Turks won't let you in.
726
00:33:39,130 --> 00:33:40,660
So put the screws on them.
727
00:33:40,660 --> 00:33:42,360
Who?
-You. The CIA.
728
00:33:42,360 --> 00:33:43,890
With what?
729
00:33:43,890 --> 00:33:46,130
You fixed the Cyprus
invasion for them, didn't you?
730
00:33:46,130 --> 00:33:46,860
Oh, come on.
-Didn't you?
731
00:33:46,860 --> 00:33:48,360
Come on, wait a minute.
732
00:33:48,360 --> 00:33:50,130
They got into Cyprus, we
got the Greek junta toppled
733
00:33:50,130 --> 00:33:51,890
because of it, both sides
got what they wanted,
734
00:33:51,890 --> 00:33:52,860
the slate's clean.
735
00:33:52,860 --> 00:33:54,630
Then trade on their good will.
736
00:33:54,630 --> 00:33:56,360
What the hell do you
want me to do, Neil?
737
00:33:56,360 --> 00:33:57,130
What do you want?
738
00:33:57,130 --> 00:33:59,160
You want me to call up the
Turkish prime minister?
739
00:33:59,160 --> 00:34:00,860
Well I'm sorry, I don't know the guy.
740
00:34:00,860 --> 00:34:03,130
Don't you want to get Karen out?
741
00:34:03,130 --> 00:34:05,130
You know god damn well
I want to get Karen out.
742
00:34:05,130 --> 00:34:06,360
Then phone your director,
743
00:34:06,360 --> 00:34:08,130
have him ring your president
at the White House.
744
00:34:08,130 --> 00:34:09,360
How is it gonna help Karen
745
00:34:09,360 --> 00:34:11,860
if I'm relieved for
being mentally disturbed?
746
00:34:11,860 --> 00:34:13,130
Well your president can
then ring the Turkish--
747
00:34:13,130 --> 00:34:15,360
And our president has
already said he won't support
748
00:34:15,360 --> 00:34:17,630
an infringement of Turkish sovereignty.
749
00:34:17,630 --> 00:34:18,860
Anyway, your whole plan's crazy.
750
00:34:18,860 --> 00:34:20,630
Willie wouldn't think so.
-Well he might.
751
00:34:20,630 --> 00:34:23,130
I sure wouldn't want your
Special Projects Team
752
00:34:23,130 --> 00:34:24,860
bursting in there, waving guns around.
753
00:34:24,860 --> 00:34:25,890
It's marginally better than
754
00:34:25,890 --> 00:34:28,890
having a plane blown up beneath you.
755
00:34:28,890 --> 00:34:30,630
Maybe they won't blow
up anybody, I don't know,
756
00:34:30,630 --> 00:34:32,130
maybe they won't shoot the defence chiefs.
757
00:34:32,130 --> 00:34:33,860
But maybe they will, and
I'll tell you something,
758
00:34:33,860 --> 00:34:37,160
if they shoot CGS at 1800,
I want a plane taking off
759
00:34:37,160 --> 00:34:38,860
one minute after, loaded with armed men.
760
00:34:38,860 --> 00:34:40,360
Wait a minute, what plane?
761
00:34:40,360 --> 00:34:41,360
British Airways--
762
00:34:41,360 --> 00:34:43,360
Oh yeah, I get it, SPT's
gonna hijack one at Heathrow.
763
00:34:43,360 --> 00:34:44,360
Look, one more flip
remark from you, Jeff--
764
00:34:44,360 --> 00:34:46,090
Buddy, you haven't got a hope in hell.
765
00:34:46,100 --> 00:34:47,630
You haven't got Turkish
permission to land,
766
00:34:47,630 --> 00:34:49,360
and you haven't got an airplane.
767
00:34:49,360 --> 00:34:51,130
Hell Neil, you haven't even got the SAS.
768
00:34:51,130 --> 00:34:52,890
I have got SPT instead of SAS.
769
00:34:52,890 --> 00:34:53,630
Yeah, that's terrific.
770
00:34:53,630 --> 00:34:54,660
I'll pressurize the whole of Westminster
771
00:34:54,660 --> 00:34:55,660
into giving me an aircraft.
772
00:34:55,660 --> 00:34:58,130
And if I have to, I'll send
my station chief around
773
00:34:58,130 --> 00:34:59,630
to knock on the Turkish president's door
774
00:34:59,630 --> 00:35:01,130
and say the plane's just landed.
775
00:35:01,130 --> 00:35:02,860
Except it won't even take off, Neil,
776
00:35:02,860 --> 00:35:04,860
if the two governments
haven't agreed beforehand!
777
00:35:04,860 --> 00:35:06,130
How many times have I gotta tell you!
778
00:35:06,130 --> 00:35:08,160
Look Jeff, when those
terrorists landed this morning,
779
00:35:08,160 --> 00:35:11,360
they didn't ask for the plane
to be refuelled, still haven't.
780
00:35:11,360 --> 00:35:12,360
Which can mean only one thing,
781
00:35:12,360 --> 00:35:13,630
they're gonna keep to their deadline.
782
00:35:13,630 --> 00:35:16,630
Well, maybe they'll
extend--- Not this lot.
783
00:35:16,630 --> 00:35:18,890
This is same gang that
gunned down an El Al crew
784
00:35:18,890 --> 00:35:20,890
in a London street, shot it
out with the French police
785
00:35:20,890 --> 00:35:21,860
in the middle of Paris.
786
00:35:21,860 --> 00:35:22,860
There you go, all the more reason
787
00:35:22,860 --> 00:35:26,360
not send an untrained SPT up against 'em.
788
00:35:28,630 --> 00:35:31,860
Well maybe we'll get a miracle.
789
00:35:31,860 --> 00:35:34,360
All I know is that SAS has
been at Instant Readiness
790
00:35:34,360 --> 00:35:36,630
since first thing this morning.
791
00:35:36,630 --> 00:35:37,860
All they need's one word.
792
00:35:37,860 --> 00:35:39,630
Yeah, one word.
793
00:35:39,630 --> 00:35:42,160
Which they'll never get.
794
00:35:42,160 --> 00:35:43,890
It's no good Neil, the battle was lost
795
00:35:43,890 --> 00:35:45,090
before you even began it.
796
00:35:45,100 --> 00:35:46,630
Well what's the alternative,
we go to the Hilton,
797
00:35:46,630 --> 00:35:48,130
have a few drinks?
798
00:35:49,860 --> 00:35:51,160
Guess we just sweat it out.
799
00:35:51,160 --> 00:35:54,160
That's what Willie and Karen are doing.
800
00:35:54,160 --> 00:35:57,660
OK, have you examined your
own motives for all of this?
801
00:35:57,660 --> 00:35:58,630
Meaning?
802
00:35:58,630 --> 00:36:00,630
Well, I don't know what's
going through your head, Neil.
803
00:36:00,630 --> 00:36:02,360
But it could be that
I've lost four sandbaggers
804
00:36:02,360 --> 00:36:04,130
in the 19 months I've been D-Ops.
805
00:36:04,130 --> 00:36:05,130
Oh come on, I didn't say that.
806
00:36:05,130 --> 00:36:06,860
Well why not say it?
807
00:36:06,860 --> 00:36:09,630
My predecessor lost one in six years.
808
00:36:09,630 --> 00:36:11,860
OK, so you had a couple of tough breaks.
809
00:36:11,860 --> 00:36:13,630
My god if it's that close to
the surface of your mind--
810
00:36:13,630 --> 00:36:15,630
It's always close to the
surface of my mind, Jeff,
811
00:36:15,630 --> 00:36:17,630
but that's not why I'm doing it.
812
00:36:17,630 --> 00:36:21,390
Look, I was a sandbagger for
seven years under three D-Ops.
813
00:36:21,400 --> 00:36:22,630
I never doubted for one moment
814
00:36:22,630 --> 00:36:23,630
that they would go to the wall for me,
815
00:36:23,630 --> 00:36:25,630
put their careers on
the line, pull strings,
816
00:36:25,630 --> 00:36:28,130
and if necessary, cut throats.
817
00:36:30,630 --> 00:36:34,130
Willie must expect the same from me today.
818
00:36:34,130 --> 00:36:37,130
And I'm damned if I'll let him down.
819
00:36:38,860 --> 00:36:40,130
The Colonel's here.
820
00:36:40,130 --> 00:36:41,360
Good.
821
00:36:41,360 --> 00:36:42,660
Get me an appointment with Wellingham,
822
00:36:42,660 --> 00:36:43,860
say for half past two.
823
00:36:43,860 --> 00:36:45,360
Today? You'll be lucky.
824
00:36:45,360 --> 00:36:46,890
Well say there's been
a major development
825
00:36:46,900 --> 00:36:49,360
in the hijack operation and
I need his advice, urgently.
826
00:36:49,360 --> 00:36:50,336
I'll try.
827
00:36:50,360 --> 00:36:51,860
And ask for C's car to
take me over, will you?
828
00:36:51,860 --> 00:36:53,860
Right.
-Send him in.
829
00:36:54,860 --> 00:36:55,860
Would you come this way, please?
830
00:36:55,860 --> 00:36:57,630
Thank you.
831
00:36:57,630 --> 00:36:58,860
Colonel Gaines, sir.
832
00:36:58,860 --> 00:37:00,130
Thank you. Hello, Ben.
833
00:37:00,130 --> 00:37:02,130
Sorry to drag you from your
country seat, sit down.
834
00:37:02,130 --> 00:37:03,160
That's all right, Neil.
835
00:37:03,160 --> 00:37:04,360
Nice to see you.
836
00:37:05,860 --> 00:37:07,130
Nasty business, isn't it?
837
00:37:07,130 --> 00:37:08,630
Yes, you're up to date?
838
00:37:08,630 --> 00:37:10,130
Just been to the Ops room.
839
00:37:10,130 --> 00:37:13,360
Intrigued to know what my part can be.
840
00:37:13,360 --> 00:37:15,130
Well I'm gonna push hard for SAS
841
00:37:15,130 --> 00:37:17,860
to do an Entebbe-type raid
before midnight in-zone tonight.
842
00:37:17,860 --> 00:37:18,630
Yes.
843
00:37:18,630 --> 00:37:21,130
Well if there's any snag
on that, on SAS involvement,
844
00:37:21,130 --> 00:37:24,090
I'll offer the Special Projects Team.
845
00:37:24,100 --> 00:37:26,630
But we're not trained for it.
846
00:37:26,630 --> 00:37:28,360
Well my Sandbagger Two's ex-SAS,
847
00:37:28,360 --> 00:37:30,860
he can brief you on the way.
848
00:37:30,860 --> 00:37:33,360
Send us to Moscow to
blow up a few bridges.
849
00:37:33,360 --> 00:37:35,130
Ask us to start a riot.
850
00:37:35,130 --> 00:37:38,090
Tell us to sink a Russian
carrier at it's moorings.
851
00:37:38,100 --> 00:37:39,130
No problem.
852
00:37:40,130 --> 00:37:45,130
But I don't know the interior
layout of a, a 707 isn't it?
853
00:37:45,130 --> 00:37:46,360
There's a plan in the Ops room.
854
00:37:46,360 --> 00:37:47,630
What about equipment?
855
00:37:47,630 --> 00:37:49,660
We haven't got stun grenades,
any of the specialized stuff.
856
00:37:49,660 --> 00:37:51,890
Then get it quickly or do without.
857
00:37:51,900 --> 00:37:54,130
Why should there be
a snag on SAS, anyway?
858
00:37:54,130 --> 00:37:55,360
Because the Turkish government
859
00:37:55,360 --> 00:37:57,630
won't agree to a rescue operation.
860
00:37:57,630 --> 00:37:58,860
And?
861
00:37:58,860 --> 00:38:00,130
Well at the last minute our government
862
00:38:00,130 --> 00:38:03,630
might allow us to put in a
unit without Turkish agreement.
863
00:38:03,630 --> 00:38:05,630
And if it becomes a scramble,
and there's any form of delay
864
00:38:05,630 --> 00:38:08,390
on SAS, at least I can get the SPT away.
865
00:38:08,400 --> 00:38:09,660
To fight the Turks as
well as the terrorists.
866
00:38:09,660 --> 00:38:12,590
The Turks won't fire on a
British plane, we're all NATO.
867
00:38:12,600 --> 00:38:15,860
And they do get a sizeable
amount of aid from us, anyway.
868
00:38:15,860 --> 00:38:17,390
It's madness, Neil.
869
00:38:17,400 --> 00:38:19,360
Look, I'm not overjoyed by it.
870
00:38:19,360 --> 00:38:21,130
But I've got to keep open
every possible option
871
00:38:21,130 --> 00:38:23,360
until half past five this evening.
872
00:38:23,360 --> 00:38:25,890
But I don't think you
appreciate the dangers.
873
00:38:25,900 --> 00:38:27,860
You can't just pick up any unit
874
00:38:27,860 --> 00:38:30,860
and turn it into an Entebbe
squad after a half-hour lecture.
875
00:38:30,860 --> 00:38:32,860
You're not any unit, you're
the Special Projects Team
876
00:38:32,860 --> 00:38:34,360
of the Secret Intelligence Service.
877
00:38:34,360 --> 00:38:36,360
But we're not SAS.
878
00:38:36,360 --> 00:38:38,630
Why do think the Germans have GSG9?
879
00:38:38,630 --> 00:38:39,630
The Israelis have the Sayeret?
880
00:38:39,630 --> 00:38:40,660
The French have the GIGN?
881
00:38:40,660 --> 00:38:42,860
The Italians have the
Squadra Anti-commando?
882
00:38:42,860 --> 00:38:44,860
Because you need experts in that field,
883
00:38:44,860 --> 00:38:46,090
men who train for day in and day out.
884
00:38:46,100 --> 00:38:47,360
What you're saying is you're damn good
885
00:38:47,360 --> 00:38:49,860
at the summer exercise, but the
real thing's another matter.
886
00:38:49,860 --> 00:38:50,630
Now that's unfair.
887
00:38:50,630 --> 00:38:53,360
It's unfair that CGS will die at 1800.
888
00:38:53,360 --> 00:38:55,630
That CDS will die at 2000.
889
00:38:55,630 --> 00:38:56,860
That everyone else on that aircraft
890
00:38:56,860 --> 00:38:58,360
will be blown to pieces at midnight.
891
00:38:58,360 --> 00:38:59,390
I know that.
892
00:38:59,400 --> 00:39:01,360
Then get on the phone and
get your team mobilized.
893
00:39:01,360 --> 00:39:02,360
To go where?
894
00:39:05,360 --> 00:39:08,130
Get a holding position
somewhere to the west of London,
895
00:39:08,130 --> 00:39:09,890
where you can get to
Heathrow or Brize Norton
896
00:39:09,900 --> 00:39:12,360
without wasting a second.
897
00:39:12,360 --> 00:39:14,390
Is that an order, Neil?
898
00:39:14,400 --> 00:39:16,630
Yes Ben, that's an order.
899
00:39:23,660 --> 00:39:25,390
Follow him to the lift,
see if he goes up or down.
900
00:39:27,130 --> 00:39:28,130
The Colonel doesn't look happy.
901
00:39:28,130 --> 00:39:29,130
No.
902
00:39:29,860 --> 00:39:32,660
I'm gonna make waves over in Whitehall.
903
00:39:32,660 --> 00:39:33,660
Go for SAS.
904
00:39:33,660 --> 00:39:35,160
Much better, sir.
905
00:39:35,160 --> 00:39:36,160
Yes.
906
00:39:37,430 --> 00:39:39,160
Up. Sixth floor.
907
00:39:39,160 --> 00:39:40,390
I shouldn't blame him, but I do.
908
00:39:40,400 --> 00:39:41,390
C's car is outside,
909
00:39:41,400 --> 00:39:43,190
Wellingham's cancelled an
appointment to fit you in.
910
00:39:43,200 --> 00:39:46,660
Who was it with, the
Charities Commission?
911
00:39:46,660 --> 00:39:48,130
Good to see you, Ben.
912
00:39:48,130 --> 00:39:49,130
Take a chair.
913
00:39:50,160 --> 00:39:52,390
Well, what brings you to town?
914
00:39:52,400 --> 00:39:53,360
Neil sent for me.
915
00:39:53,360 --> 00:39:55,630
Oh, I thought he'd be...
916
00:39:56,360 --> 00:39:58,130
Not about the hijack?
917
00:39:58,130 --> 00:39:59,660
Sir, I like Neil Burnside.
918
00:39:59,660 --> 00:40:01,360
I think he's a damn good
Operations Director.
919
00:40:01,360 --> 00:40:02,390
Yes?
920
00:40:02,400 --> 00:40:03,630
I don't like going over his head,
921
00:40:03,630 --> 00:40:06,860
but I'm responsible for
the lives of my team.
922
00:40:06,860 --> 00:40:08,360
Of course.
923
00:40:08,360 --> 00:40:10,360
I want you to give me an order, sir.
924
00:40:10,360 --> 00:40:12,130
That for the rest of today at least,
925
00:40:12,130 --> 00:40:14,130
the SPT is not to be mobilized
926
00:40:14,130 --> 00:40:17,760
without your specific
and personal approval.
927
00:40:20,630 --> 00:40:22,190
What's he trying to do?
928
00:40:22,200 --> 00:40:23,730
Rescue his sandbagger.
929
00:40:23,730 --> 00:40:24,890
And I admire him for it, but--
930
00:40:24,900 --> 00:40:26,460
But how could he use the SPT?
931
00:40:26,460 --> 00:40:27,630
As a fallback option,
932
00:40:27,630 --> 00:40:30,630
if for any reason he can't get SAS.
933
00:40:31,660 --> 00:40:34,360
A raid, do you mean?
-Yes, sir.
934
00:40:37,130 --> 00:40:39,130
But he hasn't got clearance for a raid.
935
00:40:39,130 --> 00:40:40,130
No, but he's trying to get it.
936
00:40:40,130 --> 00:40:41,160
How?
937
00:40:41,160 --> 00:40:42,130
I'm not sure.
938
00:40:42,130 --> 00:40:44,860
I know what he's doing and I
can applaud it, but...
939
00:40:44,860 --> 00:40:46,360
All right, Ben.
940
00:40:47,360 --> 00:40:50,130
Don't mobilize your team.
941
00:40:50,130 --> 00:40:51,630
Thank you, sir.
942
00:40:53,860 --> 00:40:56,860
I feel somewhat disloyal.
943
00:40:56,860 --> 00:40:58,890
You shouldn't.
944
00:40:58,900 --> 00:40:59,900
Sir.
945
00:41:06,860 --> 00:41:08,890
Peele here, I want to talk with C.
946
00:41:08,900 --> 00:41:11,860
(door knocking)
947
00:41:11,860 --> 00:41:13,860
It's urgent, I'm told.
948
00:41:13,860 --> 00:41:16,130
Very urgent, sir.
949
00:41:16,130 --> 00:41:17,130
We've got about two and a half hours
950
00:41:17,130 --> 00:41:19,890
to get SAS on their way to Istanbul.
951
00:41:19,900 --> 00:41:20,630
To do what?
952
00:41:20,630 --> 00:41:24,360
Take the aircraft before
it's blown to pieces.
953
00:41:24,360 --> 00:41:28,630
If you're telling me
something new, it escapes me.
954
00:41:28,630 --> 00:41:30,860
Is the government going to
release the jailed Iraqis?
955
00:41:30,860 --> 00:41:32,630
The Cabinet's still in session.
956
00:41:32,630 --> 00:41:33,630
But?
957
00:41:33,630 --> 00:41:35,360
The Americans won't give in,
958
00:41:35,360 --> 00:41:38,360
and our government feels that
it can't lose its credibility
959
00:41:38,360 --> 00:41:40,130
by succumbing to terrorists.
960
00:41:40,130 --> 00:41:42,860
So CGS can die at 1800.
961
00:41:42,860 --> 00:41:43,860
It's a possibility.
962
00:41:43,860 --> 00:41:44,890
And the government doesn't give a damn.
963
00:41:44,900 --> 00:41:46,130
Of course it does.
964
00:41:46,130 --> 00:41:47,860
When then let's try and save the others.
965
00:41:47,860 --> 00:41:50,130
With a raid.
-Yes.
966
00:41:50,130 --> 00:41:53,360
It's been considered, Neil, at length.
967
00:41:53,360 --> 00:41:54,130
And rejected.
968
00:41:54,130 --> 00:41:56,130
Because of the Turks.
969
00:41:56,130 --> 00:41:57,130
No.
970
00:41:57,860 --> 00:42:00,860
The Turks couldn't get
negotiations off the ground.
971
00:42:00,860 --> 00:42:03,860
Principally because these
Iraqis don't want to know.
972
00:42:03,860 --> 00:42:06,360
Are you saying the
Turks would let in SAS?
973
00:42:06,360 --> 00:42:07,860
Yes.
974
00:42:07,860 --> 00:42:09,630
Well then why aren't they on their way?
975
00:42:09,630 --> 00:42:10,890
Because there's a very good chance
976
00:42:10,900 --> 00:42:12,130
that the terrorists could oppose it.
977
00:42:12,130 --> 00:42:13,630
So what?
978
00:42:13,630 --> 00:42:17,630
So, if we mounted a
raid and it went wrong,
979
00:42:17,630 --> 00:42:20,360
after the successes of
Entebbe and Mogadishu...
980
00:42:20,360 --> 00:42:21,360
Yes?
981
00:42:23,100 --> 00:42:25,130
It would be disaster.
982
00:42:25,130 --> 00:42:26,130
Politically.
983
00:42:31,360 --> 00:42:32,630
The arguments are then turning on
984
00:42:32,630 --> 00:42:34,630
what's best for the government.
985
00:42:34,630 --> 00:42:37,630
Do they ever turn on anything else?
986
00:42:39,160 --> 00:42:41,130
Is that really the way it's going?
987
00:42:41,130 --> 00:42:43,130
Neil, whatever action
the government takes
988
00:42:43,130 --> 00:42:45,130
on a hijack operation,
989
00:42:45,130 --> 00:42:47,860
there's a risk of its
being the wrong action.
990
00:42:47,860 --> 00:42:49,360
So it's best to do nothing.
991
00:42:49,360 --> 00:42:51,130
Prevaricate, hope it'll all go away.
992
00:42:51,130 --> 00:42:53,390
And leave themselves the
loophole of blaming the Turks.
993
00:42:53,400 --> 00:42:55,630
And a good loophole, too.
994
00:43:04,860 --> 00:43:07,390
Could you help me to get an aircraft?
995
00:43:07,400 --> 00:43:08,860
What for?
996
00:43:08,860 --> 00:43:11,130
I want to send
Sandbagger Two to Istanbul.
997
00:43:11,130 --> 00:43:13,890
Can't you fix up an
HS-125 from Northolt?
998
00:43:13,900 --> 00:43:16,860
I need something bigger.
-Why?
999
00:43:16,860 --> 00:43:19,630
I want to send people with him.
1000
00:43:19,630 --> 00:43:21,160
Not the SPT.
1001
00:43:22,630 --> 00:43:25,390
Sir, this could be Caine's
last chance, his only chance.
1002
00:43:25,400 --> 00:43:27,390
The Cabinet has said no to a raid.
1003
00:43:27,400 --> 00:43:28,860
We don't have to tell the Cabinet.
1004
00:43:28,860 --> 00:43:31,130
I mean if it succeeds the Prime
Minister can take the kudos.
1005
00:43:31,130 --> 00:43:32,130
And if it fails?
1006
00:43:32,130 --> 00:43:33,390
Hot-headed Ops Director in SIS.
1007
00:43:33,400 --> 00:43:35,130
I can't be a party to that.
1008
00:43:35,130 --> 00:43:37,360
Sir, all you've got to do,
1009
00:43:37,360 --> 00:43:39,860
is tell C that the Foreign
Office clears my request.
1010
00:43:39,860 --> 00:43:41,860
It doesn't, it can't.
1011
00:43:42,900 --> 00:43:47,130
I can't sit on my
backside doing nothing.
1012
00:43:47,130 --> 00:43:48,360
Neil.
1013
00:43:48,360 --> 00:43:50,860
The government wants to oppose terrorism.
1014
00:43:50,860 --> 00:43:53,360
Wants to be seen to be opposing terrorism.
1015
00:43:53,360 --> 00:43:55,860
It can do that by raiding the aircraft.
1016
00:43:55,860 --> 00:43:59,860
I've told you, the risk
of failure is unacceptable.
1017
00:44:02,130 --> 00:44:04,360
Decision by committee.
1018
00:44:04,360 --> 00:44:05,360
I'm sorry?
1019
00:44:06,360 --> 00:44:07,360
Nothing.
1020
00:44:12,360 --> 00:44:13,860
Could I see the Prime Minister?
1021
00:44:13,860 --> 00:44:15,860
Don't be ridiculous.
-But you could fix it.
1022
00:44:15,860 --> 00:44:16,860
He's busy.
1023
00:44:16,860 --> 00:44:20,090
Doing what, composing a victory speech?
1024
00:44:20,100 --> 00:44:22,860
It will be a victory, in a way.
1025
00:44:23,860 --> 00:44:26,130
Not for Willie Caine.
1026
00:44:26,130 --> 00:44:28,160
And the defence chiefs?
1027
00:44:28,160 --> 00:44:31,360
You haven't pleaded for them.
1028
00:44:31,360 --> 00:44:33,630
I can't save them.
1029
00:44:33,630 --> 00:44:35,390
And I don't know them.
1030
00:44:36,630 --> 00:44:40,130
And the Prime Minister
doesn't know Caine.
1031
00:45:18,860 --> 00:45:21,360
(baby crying)
1032
00:45:36,360 --> 00:45:38,130
Sir Thomas Party.
1033
00:45:39,130 --> 00:45:40,130
Yes?
1034
00:45:40,900 --> 00:45:43,630
Stand up and step into the aisle.
1035
00:45:45,630 --> 00:45:46,630
Hurry up!
1036
00:45:52,130 --> 00:45:53,860
Kneel down.
1037
00:45:54,860 --> 00:45:55,630
Oh my god.
1038
00:45:55,630 --> 00:45:57,890
If you're going to execute me,
1039
00:45:57,900 --> 00:45:58,630
I'd like a moment to compose myself--
1040
00:45:58,630 --> 00:45:59,630
Kneel! Now!
1041
00:46:02,360 --> 00:46:04,130
Oh no.
1042
00:46:04,130 --> 00:46:05,390
Please god, no.
1043
00:46:06,860 --> 00:46:08,630
Oh my god, no.
1044
00:46:08,630 --> 00:46:09,630
No!
1045
00:46:11,130 --> 00:46:12,390
Go, Karen!
1046
00:47:33,160 --> 00:47:36,390
It's all right everyone, it's all over.
1047
00:47:56,900 --> 00:47:57,630
You bastards!
1048
00:47:57,630 --> 00:47:58,630
You bastards!
1049
00:47:58,660 --> 00:47:59,660
Bastards!
1050
00:48:10,900 --> 00:48:11,900
Thank you.
1051
00:48:22,160 --> 00:48:24,130
When will Caine be back?
1052
00:48:24,130 --> 00:48:25,890
Any minute now.
1053
00:48:25,900 --> 00:48:28,290
His plane was due to land at 1310.
1054
00:48:28,400 --> 00:48:29,890
Thanks.
1055
00:48:29,900 --> 00:48:33,890
You've fixed for him to avoid the press?
1056
00:48:33,900 --> 00:48:35,390
Yes, and Malaysian World Airlines
1057
00:48:35,400 --> 00:48:37,130
have agreed a press statement.
1058
00:48:37,130 --> 00:48:38,390
The terrorists were overwhelmed
1059
00:48:38,400 --> 00:48:40,390
by two of their sky marshals.
1060
00:48:40,400 --> 00:48:43,190
Who can't be
identified for security reasons.
1061
00:48:43,200 --> 00:48:44,930
Doesn't do the airline any harm.
1062
00:48:44,930 --> 00:48:48,890
Makes people think they
fly with protection.
1063
00:48:48,900 --> 00:48:51,130
I had to tell C that I wasn't amused
1064
00:48:51,130 --> 00:48:54,160
by your manoeuvring the SPT yesterday.
1065
00:48:54,160 --> 00:48:56,390
I wasn't amused by any of it.
1066
00:48:56,400 --> 00:48:58,160
Encouraged, though.
1067
00:48:58,160 --> 00:48:59,890
What?
1068
00:48:59,900 --> 00:49:00,890
It made rather a nonsense
1069
00:49:00,900 --> 00:49:03,390
of your decision by
committee idea, didn't it?
1070
00:49:03,400 --> 00:49:04,160
I don't see how.
1071
00:49:04,160 --> 00:49:07,390
The Cabinet's a committee,
the most powerful in the land.
1072
00:49:07,400 --> 00:49:08,390
And it couldn't make a decision,
1073
00:49:08,400 --> 00:49:11,890
it couldn't act to save that
aircraft and its passengers.
1074
00:49:11,900 --> 00:49:13,390
They were saved by two junior officers
1075
00:49:13,400 --> 00:49:14,390
using their initiative
1076
00:49:14,400 --> 00:49:16,160
and making the rules
up as they went along.
1077
00:49:16,160 --> 00:49:18,130
Different circumstances.
1078
00:49:18,130 --> 00:49:20,630
Here, the rules have to
be laid down, adhered to.
1079
00:49:20,630 --> 00:49:22,890
They're not rules at
all, they're excuses.
1080
00:49:22,900 --> 00:49:24,130
For what?
-For lack of action.
1081
00:49:24,130 --> 00:49:28,390
For clinging to the safe,
career-protecting system.
1082
00:49:29,630 --> 00:49:31,390
And I suppose you still
think you can beat it.
1083
00:49:31,400 --> 00:49:33,390
No, but I'm damned if I'll ever join it.
1084
00:49:33,400 --> 00:49:35,460
(door knocking)
1085
00:49:35,660 --> 00:49:37,890
Sorry.
-Come in, Willie.
1086
00:49:40,160 --> 00:49:41,630
Well done, Willie.
1087
00:49:41,630 --> 00:49:42,890
Jolly good show.
1088
00:49:42,900 --> 00:49:44,130
Thank you, sir.
1089
00:49:52,900 --> 00:49:53,900
You OK?
1090
00:49:54,660 --> 00:49:55,630
Yeah.
1091
00:49:55,630 --> 00:49:56,630
Karen?
1092
00:49:58,400 --> 00:49:59,630
Well look, I've got this pack to clear
1093
00:49:59,630 --> 00:50:02,390
in the next ten minutes.
1094
00:50:02,400 --> 00:50:04,230
I'll push off, get a
coffee and come back.
1095
00:50:04,400 --> 00:50:05,890
OK.
1096
00:50:05,900 --> 00:50:08,160
Small point of interest,
what was the plan?
1097
00:50:08,160 --> 00:50:09,390
Plan?
1098
00:50:09,400 --> 00:50:10,630
To get us out.
1099
00:50:11,400 --> 00:50:12,400
Oh.
1100
00:50:16,900 --> 00:50:20,160
The government were doing
their usual delaying trick.
1101
00:50:20,160 --> 00:50:23,390
But if the Iraqis had shot CGS at 1800,
1102
00:50:23,400 --> 00:50:26,890
the SAS would have been on
their way two minutes later.
1103
00:50:26,900 --> 00:50:29,160
I knew it would have to
be under cover of darkness.
1104
00:50:29,160 --> 00:50:29,890
Well, you needn't have worried.
1105
00:50:29,900 --> 00:50:31,660
I wasn't worried.
1106
00:50:31,660 --> 00:50:34,130
I knew you wouldn't let me down.
79666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.