All language subtitles for The Other Side of Deep Space26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,340 --> 00:00:05,740 Oh 2 00:00:11,400 --> 00:00:12,800 Oh 3 00:00:30,640 --> 00:00:31,260 Oh 4 00:00:43,640 --> 00:00:46,240 This is my place 5 00:00:52,500 --> 00:00:54,200 How did I go to the place? 6 00:01:01,540 --> 00:01:02,160 Oh 7 00:01:03,000 --> 00:01:03,380 Oh 8 00:01:03,380 --> 00:01:03,400 Oh 9 00:01:03,400 --> 00:01:03,420 Oh 10 00:01:03,420 --> 00:01:03,740 Oh 11 00:01:04,680 --> 00:01:05,300 Oh 12 00:01:05,300 --> 00:01:05,380 Oh 13 00:01:05,380 --> 00:01:05,680 Oh 14 00:01:31,620 --> 00:01:32,300 Oh 15 00:01:32,300 --> 00:01:33,100 Oh 16 00:01:33,100 --> 00:01:33,180 Oh 17 00:01:33,180 --> 00:01:33,220 Oh 18 00:01:33,220 --> 00:01:33,360 Oh 19 00:01:33,360 --> 00:01:33,760 Oh 20 00:01:33,760 --> 00:01:35,080 Oh 21 00:01:35,080 --> 00:01:35,380 Oh 22 00:01:35,380 --> 00:01:35,720 Oh 23 00:01:35,720 --> 00:01:35,960 Oh 24 00:01:35,960 --> 00:01:36,360 Oh 25 00:01:36,360 --> 00:01:36,560 Oh 26 00:01:38,180 --> 00:01:38,660 Oh 27 00:01:38,660 --> 00:01:38,840 Oh 28 00:01:38,840 --> 00:01:39,040 Oh 29 00:01:39,040 --> 00:01:39,060 Oh 30 00:01:39,060 --> 00:01:39,700 Oh 31 00:01:39,700 --> 00:01:39,940 Oh 32 00:01:42,240 --> 00:01:42,720 Oh 33 00:01:42,720 --> 00:01:43,020 Oh 34 00:01:43,020 --> 00:01:43,100 Oh 35 00:01:43,100 --> 00:01:43,720 Oh 36 00:01:45,320 --> 00:01:45,800 Oh 37 00:01:45,800 --> 00:01:45,940 Oh 38 00:01:45,940 --> 00:01:46,880 Oh 39 00:01:46,880 --> 00:01:46,900 Oh 40 00:01:46,900 --> 00:01:49,400 I was going to get to my place to go to the real place. 41 00:01:51,180 --> 00:01:51,840 How is it? 42 00:01:52,900 --> 00:01:55,900 Let me open it! 43 00:02:00,820 --> 00:02:03,440 You said the place to go to the old people? 44 00:02:04,200 --> 00:02:06,220 It looks like it's going to kill you. 45 00:02:08,380 --> 00:02:08,900 It's a good way. 46 00:02:10,620 --> 00:02:11,880 I can't hold it. 47 00:02:14,100 --> 00:02:17,200 If you leave me here, you'll still be able to do it. 48 00:02:17,480 --> 00:02:18,000 Let me open it! 49 00:02:25,860 --> 00:02:27,060 Let me open it! 50 00:02:28,120 --> 00:02:30,460 This place is the only place to go to the world. 51 00:02:31,060 --> 00:02:32,460 You can't be able to escape. 52 00:02:37,140 --> 00:02:38,120 Don't forget! 53 00:02:39,480 --> 00:02:40,520 Let me open it! 54 00:02:40,880 --> 00:02:42,020 The third place. 55 00:02:42,260 --> 00:02:43,200 Let me open it! 56 00:02:43,800 --> 00:02:44,460 Oh? 57 00:02:44,960 --> 00:02:46,720 It's the only place to go to the old people. 58 00:02:47,160 --> 00:02:51,200 If you think of me, you'll be able to escape. 59 00:02:51,940 --> 00:02:52,600 Don't forget! 60 00:02:53,440 --> 00:02:53,660 Don't forget! 61 00:02:59,760 --> 00:03:00,840 Don't forget! 62 00:03:01,980 --> 00:03:03,180 Don't forget! 63 00:03:03,600 --> 00:03:05,660 Don't forget! 64 00:03:06,960 --> 00:03:07,660 There's so much! 65 00:03:17,720 --> 00:03:18,240 Oh? 66 00:03:18,380 --> 00:03:18,520 Don't forget! 67 00:03:21,900 --> 00:03:22,140 Stop! 68 00:03:22,420 --> 00:03:22,940 Ah! 69 00:03:26,860 --> 00:03:26,900 Ah! 70 00:03:27,060 --> 00:03:27,200 Ah! 71 00:03:27,360 --> 00:03:27,440 Ah! 72 00:03:27,620 --> 00:03:27,920 Ah! 73 00:03:29,260 --> 00:03:29,400 Ah! 74 00:03:29,400 --> 00:03:29,520 Ah! 75 00:03:34,020 --> 00:03:34,240 Ah! 76 00:03:37,640 --> 00:03:38,120 Let's go. 77 00:03:38,780 --> 00:03:39,380 He's here. 78 00:03:39,860 --> 00:03:40,180 He's coming. 79 00:03:40,180 --> 00:03:40,620 Don't worry. 80 00:03:41,340 --> 00:03:41,760 He's coming. 81 00:03:46,760 --> 00:03:47,240 He's coming. 82 00:03:49,960 --> 00:03:50,660 He's coming. 83 00:03:52,880 --> 00:03:53,360 He's coming. 84 00:03:53,360 --> 00:03:53,700 That's a good way. 85 00:03:55,240 --> 00:03:56,760 He's trying to go through my own land. 86 00:03:56,980 --> 00:03:57,520 He's going to go to the city. 87 00:03:59,020 --> 00:03:59,860 I'm going to die. 88 00:04:00,880 --> 00:04:02,660 If he's coming to the city, 89 00:04:02,660 --> 00:04:03,740 he's going to change everything. 90 00:04:05,000 --> 00:04:05,660 He's coming. 91 00:04:06,320 --> 00:04:06,760 He's coming. 92 00:04:07,760 --> 00:04:08,440 He's coming. 93 00:04:08,440 --> 00:04:08,980 He's coming. 94 00:04:09,820 --> 00:04:10,540 He's coming. 95 00:04:10,860 --> 00:04:10,900 I understand. 96 00:04:11,440 --> 00:04:11,860 He needs to be善良. 97 00:04:12,160 --> 00:04:12,880 I'll be right back. 98 00:04:12,880 --> 00:04:12,900 I'll be right back. 99 00:04:14,540 --> 00:04:15,360 I'll be right back. 100 00:04:16,900 --> 00:04:17,560 I'll be right back. 101 00:04:17,560 --> 00:04:19,040 This woman doesn't have to say anything. 102 00:04:20,360 --> 00:04:21,340 The smell of the sea. 103 00:04:22,560 --> 00:04:23,700 It looks like a little bit. 104 00:04:24,700 --> 00:04:26,380 It looks weird. 105 00:04:27,900 --> 00:04:29,380 It's not weird. 106 00:04:29,800 --> 00:04:30,320 It's not weird. 107 00:04:39,200 --> 00:04:40,620 No, no, no, no. 108 00:04:40,620 --> 00:04:40,880 I'm wrong. 109 00:04:41,480 --> 00:04:44,740 No, no, no. 110 00:04:44,740 --> 00:04:44,880 It's not fine. 111 00:04:45,620 --> 00:04:46,360 No, no. 112 00:04:47,080 --> 00:04:47,160 No. 113 00:04:47,220 --> 00:04:47,340 You're coming. 114 00:04:47,900 --> 00:04:48,040 I mean it's wrong since you. 115 00:04:48,040 --> 00:04:49,120 No, no. 116 00:04:49,260 --> 00:04:51,240 No, no, no. 117 00:04:52,100 --> 00:04:52,800 No, no. 118 00:04:52,800 --> 00:04:53,360 Let's look at this. 119 00:04:55,420 --> 00:04:56,040 What is it called? 120 00:05:08,000 --> 00:05:08,940 My name is 121 00:05:08,940 --> 00:05:14,640 旧土为老所命徒,王轩禁足三载劫。 122 00:05:14,640 --> 00:05:20,780 旧土为老所命徒,王轩禁足三载劫。 123 00:05:24,940 --> 00:05:27,740 旧土为老所命徒,王轩禁足三载劫。 124 00:05:28,940 --> 00:05:30,340 少神了? 125 00:05:30,740 --> 00:05:35,020 他们不认识你,醒来后也不记得说过这些话。 126 00:05:35,020 --> 00:05:39,220 郑家知道这事,已经开始暗中调查王轩这个名字。 127 00:05:40,020 --> 00:05:45,400 虽然你乔装隐蔽在秘露,但郑家手眼通天,迟早会找到这里。 128 00:05:45,400 --> 00:05:47,760 这事,你们要早做准备。 129 00:05:47,760 --> 00:05:50,680 小王总使,你怎么看? 130 00:05:51,200 --> 00:05:55,000 又是三年,难道未来真有结束? 131 00:05:55,840 --> 00:06:00,100 我感觉有股无形之力,在暗中不设谜局,奇异莫测。 132 00:06:00,100 --> 00:06:03,440 老陈,尽快安排我去星星历练吧。 133 00:06:03,440 --> 00:06:06,340 与其坐等,不如主动破局。 134 00:06:06,340 --> 00:06:11,400 正好星星那边发现了新的密地,也许能有意想不到的机缘。 135 00:06:11,400 --> 00:06:12,560 密地? 136 00:06:12,920 --> 00:06:17,440 啊,那是一处凶险莫测的神秘禁地。 137 00:06:18,060 --> 00:06:24,760 据说有极其惊人的发现,让星星财阀们陷入疯狂,纷纷组队前往宣报。 138 00:06:29,900 --> 00:06:32,700 但那密地竟对新术有未知的法则压制,导致新术派系的探险队全军覆没。 139 00:06:32,700 --> 00:06:37,800 所以,对我们修行救赎的人倒是个绝佳的机会。 140 00:06:37,800 --> 00:06:42,900 勇杰,你不会还想去密地,寻找神秘接触事件的线索吧? 141 00:06:47,540 --> 00:06:52,800 难得有点线索,不查清楚,不浅势难安啊。 142 00:06:54,380 --> 00:06:55,780 神秘接触事件? 143 00:06:56,620 --> 00:07:01,920 三十多年前,勇杰随他师父前往调查一起修行者失踪事件。 144 00:07:01,920 --> 00:07:05,800 没想到,风铭突变,只有勇杰逃了出来。 145 00:07:09,120 --> 00:07:11,920 他师父和其他几位高手都被一团神秘光芒吞没,生死未卜。 146 00:07:14,640 --> 00:07:16,040 这把老伙计就是当年神秘光芒留下的。 147 00:07:16,040 --> 00:07:19,980 只是没想到,竟然与剑仙有缘缘。 148 00:07:21,720 --> 00:07:23,120 我们也是最近才收到密地传出的情报。 149 00:07:23,120 --> 00:07:24,980 神秘光芒再次出现了。 150 00:07:25,560 --> 00:07:27,980 你将来如果遇到,务必小心。 151 00:07:32,100 --> 00:07:32,980 以后别再逞强了。 152 00:07:33,500 --> 00:07:34,980 你知道那几天我是怎么过来的吗? 153 00:07:35,740 --> 00:07:39,060 哎呀,这不是把多年的顽疾给治愈了吗? 154 00:07:39,540 --> 00:07:40,240 冒险还是值得的。 155 00:07:40,940 --> 00:07:42,980 师父心情不错,估计好事将近了。 156 00:07:47,160 --> 00:07:49,260 小王,我还在调查暗杀你的幕后原因。 157 00:07:51,880 --> 00:07:52,580 现在线索都指向超级财阀宋家。 158 00:07:53,280 --> 00:07:56,260 所以,你此去兴兴历练,得格外小心他们。 159 00:07:57,840 --> 00:07:58,540 超级财阀。 160 00:07:59,840 --> 00:08:00,540 有人用绝世针金换你的命。 161 00:08:02,600 --> 00:08:03,300 难怪孙城坤死也不肯说出幕后黑手。 162 00:08:04,000 --> 00:08:05,560 我明白了,多谢管组长。 163 00:08:05,980 --> 00:08:08,420 你和永杰是望年交,不是外人。 164 00:08:08,420 --> 00:08:10,260 以后就叫我关节吧。 165 00:08:11,020 --> 00:08:11,820 嗯,关节。 166 00:08:13,640 --> 00:08:14,340 清木会帮你办理前往西兴的手续。 167 00:08:14,340 --> 00:08:18,820 这两天你有什么未了的事,赶快处理下吧。 168 00:08:32,680 --> 00:08:34,080 节线前辈。 169 00:08:34,080 --> 00:08:37,200 如您所愿,我前来买骨了。 170 00:08:37,200 --> 00:08:40,360 这个沉眠之地,您还满意吗? 171 00:08:53,820 --> 00:08:55,220 见过剑仙前辈。 172 00:08:56,840 --> 00:08:58,240 多谢仙子助我逃出那红衣妖仙的陷阱。 173 00:09:00,760 --> 00:09:03,560 三年之月,晚辈已铭记于心。 174 00:09:07,180 --> 00:09:07,880 恭送前辈。 175 00:09:08,580 --> 00:09:08,760 恭送前辈。 176 00:09:08,760 --> 00:09:09,360 恭送前辈。 177 00:09:09,360 --> 00:09:09,960 恭送前辈。 178 00:09:09,960 --> 00:09:11,240 恭送前辈。 179 00:09:11,240 --> 00:09:13,000 恭送前辈。 180 00:09:13,000 --> 00:09:13,760 恭送前辈。 181 00:09:22,800 --> 00:09:24,200 恭送前辈。 182 00:09:24,200 --> 00:09:25,680 恭送前辈。 183 00:09:25,680 --> 00:09:25,880 恭送前辈。 184 00:09:25,880 --> 00:09:26,260 恭送前辈。 185 00:09:26,260 --> 00:09:26,440 恭送前辈。 186 00:09:26,440 --> 00:09:27,240 恭送前辈。 187 00:09:32,980 --> 00:09:36,040 Oh, I'm so scared of you. 188 00:09:37,240 --> 00:09:40,780 You are so scared of me. 189 00:09:42,640 --> 00:09:45,500 You are so scared of me. 190 00:09:45,980 --> 00:09:48,860 I'm going to be afraid of you. 191 00:09:48,860 --> 00:09:49,260 Thank you, my dear friend. 192 00:09:50,100 --> 00:09:52,180 Three years later, I will be waiting for you. 193 00:09:54,220 --> 00:09:56,500 I'll be able to get you ready for you. 194 00:09:56,500 --> 00:09:59,040 按你的要求可在新月中转几天 195 00:09:59,040 --> 00:10:06,240 知道你不想引人注意 我给你安排个密录巡查员的身份 需要行方便是在用吧 196 00:10:06,240 --> 00:10:10,960 还是组织好 不然我都不知道我去哪儿挣这几百万的船票钱 197 00:10:10,960 --> 00:10:17,900 你之前赚的任务奖金呢 都给我爸妈了 万一我有个闪失 他们也能有个保障 198 00:10:17,900 --> 00:10:24,540 小王 星星居大不易 到了那边若你不努力点 别说回来的船票买不起 199 00:10:24,540 --> 00:10:26,420 连租房都是问题 200 00:10:33,600 --> 00:10:36,400 所以人家父母反对也是有道理的 你那个前女友交什么来着 201 00:10:37,880 --> 00:10:40,700 真是哪儿我不该提哪儿 我 走了 202 00:10:40,700 --> 00:10:48,920 等等 送你件礼物 这本奇物志可以助你慧眼识珠 203 00:10:48,920 --> 00:10:52,980 待你进了密地 自会明白此书的价值 204 00:10:52,980 --> 00:10:59,840 地仙草 月光银 这些靠谱嘛 草就绝迹了吧 205 00:10:59,840 --> 00:11:04,000 就土绝迹了 并不代表深空中没有 206 00:11:04,000 --> 00:11:06,580 自己保重 207 00:11:06,580 --> 00:11:10,900 老陈 队长 你们也保重 208 00:11:22,020 --> 00:11:35,460 母亲来电 妈 我到机场了 知道了 听说星星的养生业能延年益寿 我一定给你们带几瓶回来 先挂了啊 请留步 小姐 209 00:11:35,460 --> 00:11:45,660 果然是你 怎么 你也要去信刑 我警告你啊 不许再去纠缠巍巍 否则我饶不了你 210 00:11:45,660 --> 00:11:51,760 同样信我 差距怎么这么大呢 人家都成宗师了 211 00:12:03,540 --> 00:12:14,180 小王 你这是去哪儿啊 我们吴家正准备组间一支密地探险队 我觉得你是最佳人选 怎么样 跟我走吧 212 00:12:14,180 --> 00:12:25,920 抱歉 我已经被安排了其他任务 但是 小王 小王宗师 213 00:12:25,920 --> 00:12:35,740 王哥 小王 你不会是被他安排了吧 没这是 我就说呢 你不会那么没眼光 214 00:12:35,740 --> 00:12:46,820 钟晴 你来干什么 你来干什么 我就来干什么 我劝你死心吧 他已经被我预定了 215 00:12:46,820 --> 00:12:58,700 是吗 小王宗师 我们钟家也在组建密地探险队 如果你有兴趣 我们钟家可以开出比任何人更好的条件 216 00:12:58,700 --> 00:13:05,200 你 挖墙脚是吧 不管钟晴开什么价码 我都给你双倍报仇 217 00:13:07,560 --> 00:13:08,960 这两人看起来都不大靠谱的样子 218 00:13:08,960 --> 00:13:15,980 两位 姿势体大 我得三思才行 等我完成任务回来再说吧 219 00:13:15,980 --> 00:13:22,280 没关系 小王宗师想清楚了 欢迎随时找我们钟家谈 220 00:13:22,280 --> 00:13:26,820 不过大音音 你还是改不了一厢情愿的毛病 221 00:13:26,820 --> 00:13:29,220 姐 过来过来 222 00:13:29,220 --> 00:13:31,520 我得要请教一下 我什么毛病 223 00:13:31,520 --> 00:13:32,260 少说两句 224 00:13:32,260 --> 00:13:35,580 瞧你脸红的 这不是被我说中了吗 225 00:13:35,580 --> 00:13:38,740 无音姐 消消消气 226 00:13:38,740 --> 00:13:42,240 让开 无神你姐好久了 227 00:13:42,240 --> 00:13:44,580 刺猫 你这是想比划比划吗 228 00:13:44,580 --> 00:13:45,860 以为我打不过你吗 229 00:13:45,860 --> 00:13:46,740 你的本事我不知道 230 00:13:46,740 --> 00:13:48,540 你不就是找在你们家那老头吗 231 00:13:50,440 --> 00:13:52,680 别吵了 王哥都走了 232 00:13:52,680 --> 00:13:55,420 小王大 快去找找 233 00:13:55,420 --> 00:13:57,180 是 愣着干什么 你们去那边找 234 00:13:57,180 --> 00:13:57,760 是 235 00:13:59,420 --> 00:14:02,020 找到大音音 他肯定能找到小王宗师 236 00:14:02,020 --> 00:14:02,560 是 是 237 00:14:07,920 --> 00:14:09,320 几大家族同时筹备探险队 238 00:14:09,320 --> 00:14:11,920 看来那米地非同小可呀 239 00:14:12,420 --> 00:14:14,400 老同学 见个面吧 240 00:14:32,760 --> 00:14:34,160 来了 241 00:14:39,480 --> 00:14:40,880 最近我正在寻找修炼旧术的高手 242 00:14:40,880 --> 00:14:44,620 共组探险队 前往深空密地探寻机缘 243 00:14:44,620 --> 00:14:46,880 不知你可愿同往 244 00:14:46,880 --> 00:14:49,300 为什么是我 245 00:14:56,040 --> 00:14:58,840 我知道的 比你以为的多 246 00:14:58,840 --> 00:15:02,640 想好了 随时联系我 247 00:15:02,640 --> 00:15:05,020 那时候我会告诉你原因 248 00:15:13,000 --> 00:15:15,800 AZ 209号航班开始检票 249 00:15:19,020 --> 00:15:20,420 请前往星域的旅客到达7号检票口准备登船 250 00:15:20,420 --> 00:15:23,400 AZ 209号航班开始检票 251 00:15:25,500 --> 00:15:28,300 没想到 当初加入秘露的决定 252 00:15:30,240 --> 00:15:31,640 竟让我经历了那些跨越千年的奇遇 253 00:15:34,660 --> 00:15:35,400 更结识了众多志同道合的伙伴 254 00:15:38,140 --> 00:15:40,400 她们 都为我燃灯引路 255 00:15:47,040 --> 00:15:49,840 不知不觉 我已经站到了从前根本不敢想的高度 256 00:15:49,840 --> 00:15:53,400 现在 即将前往深空彼岸 257 00:15:56,880 --> 00:15:58,980 未来会如何 光是想想就很期待 258 00:15:58,980 --> 00:15:59,660 就很期待 259 00:16:02,120 --> 00:16:03,520 要稍后回答 260 00:16:03,520 --> 00:16:04,620 再见了 261 00:16:04,620 --> 00:16:05,600 就痛 262 00:16:06,980 --> 00:16:07,900 三年后 263 00:16:08,980 --> 00:16:10,140 我一定会回来 264 00:16:12,560 --> 00:16:13,960 藏在深空的尽头 265 00:16:18,160 --> 00:16:18,980 来自何方海洋 266 00:16:19,560 --> 00:16:21,000 去吧 267 00:16:23,840 --> 00:16:25,240 和再争情每条 268 00:16:25,240 --> 00:16:25,840 啊 269 00:16:25,840 --> 00:16:27,160 啊 270 00:16:27,160 --> 00:16:28,000 啊 271 00:16:28,860 --> 00:16:28,960 啊 272 00:16:28,960 --> 00:16:30,000 啊 273 00:16:32,540 --> 00:16:33,940 是命运给自己的切 274 00:16:33,940 --> 00:16:35,060 啊 275 00:16:35,060 --> 00:16:36,120 啊 276 00:16:36,120 --> 00:16:37,260 啊 277 00:16:42,640 --> 00:16:43,340 怎么了 278 00:16:44,800 --> 00:16:46,200 应该 279 00:16:46,200 --> 00:16:47,000 时间差不多了 280 00:16:47,920 --> 00:16:48,600 哦 281 00:16:48,600 --> 00:16:49,360 哦 282 00:16:49,360 --> 00:16:50,060 修小王 283 00:16:50,060 --> 00:16:56,760 The king of the king is a roadblood. 17587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.