Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,007 --> 00:00:12,221
That's a book on Western studies.
Is he really reading it?
2
00:00:13,055 --> 00:00:16,225
Yes, he even studied
the core Confucian classics on his own.
3
00:00:18,477 --> 00:00:22,689
Perhaps that child will one day
become a hero who moves this Mito...
4
00:00:22,814 --> 00:00:28,529
No, this very country.
5
00:00:30,030 --> 00:00:33,784
SERIZAWA KAMO
6
00:00:33,909 --> 00:00:35,744
So boring.
7
00:01:00,102 --> 00:01:03,480
OKITA SOJI
8
00:01:03,647 --> 00:01:05,440
Hey, stop it!
9
00:01:05,566 --> 00:01:07,234
Stop!
10
00:01:07,359 --> 00:01:08,610
Stop!
11
00:01:12,656 --> 00:01:13,657
Why you...
12
00:01:30,465 --> 00:01:31,633
Is that all you've got?
13
00:01:37,764 --> 00:01:39,015
How boring.
14
00:01:45,479 --> 00:01:46,523
Stop!
15
00:01:46,982 --> 00:01:48,775
Come on!
16
00:01:48,900 --> 00:01:54,239
The boy was born the strongest.
17
00:01:54,364 --> 00:01:56,866
- Stop that!
- Stop!
18
00:02:20,807 --> 00:02:21,933
Stay away!
19
00:02:23,310 --> 00:02:24,478
Stay away!
20
00:02:27,064 --> 00:02:28,273
No! Help me!
21
00:02:53,423 --> 00:02:58,637
Kill... Kill!
22
00:02:58,762 --> 00:03:03,892
People called the boy a demon child.
23
00:03:04,017 --> 00:03:07,062
SONG OF THE SAMURAI
24
00:03:07,187 --> 00:03:10,732
SONG OF THE SAMURAI
25
00:03:58,739 --> 00:04:01,908
Hey, come on.
Don't go falling like that on me, Okita.
26
00:04:02,033 --> 00:04:04,911
I've been waiting forever, you know.
27
00:04:07,831 --> 00:04:08,832
What's the matter?
28
00:04:10,876 --> 00:04:13,211
It has already started, so come on.
29
00:04:24,598 --> 00:04:26,308
Just as I thought.
30
00:04:27,058 --> 00:04:28,393
You talk too much.
31
00:04:32,439 --> 00:04:33,565
I despise you.
32
00:04:37,652 --> 00:04:39,154
I love it.
33
00:04:39,946 --> 00:04:43,408
You're going to give me
one hell of a show, aren't you?
34
00:04:58,256 --> 00:05:02,052
Hey, what's going on, Okita?
35
00:05:02,511 --> 00:05:04,221
You're not chickening out, are you?
36
00:05:05,222 --> 00:05:06,681
You think you can beat me like that?
37
00:05:22,113 --> 00:05:23,782
Uh oh.
38
00:05:26,910 --> 00:05:30,455
They say the weak always circle
their opponent.
39
00:05:32,374 --> 00:05:36,670
Your mind may reject it, but your body
knows what's what, doesn't it?
40
00:05:37,921 --> 00:05:40,882
It knows who is
the better man, doesn't it?
41
00:05:45,011 --> 00:05:46,304
You're wrong!
42
00:05:56,022 --> 00:05:57,023
Oh.
43
00:06:04,990 --> 00:06:10,579
Dammit. Man, what a letdown, Okita.
44
00:06:10,704 --> 00:06:14,082
I waited all this time for this?
45
00:06:14,624 --> 00:06:16,209
Whatever. I'm over it.
46
00:06:22,007 --> 00:06:24,926
If you won't bloom, then fall. Fall!
47
00:06:26,970 --> 00:06:28,430
Oh?
48
00:06:44,905 --> 00:06:45,906
Kill.
49
00:06:50,911 --> 00:06:52,037
Kill.
50
00:06:55,248 --> 00:06:57,626
So you've gone over to the other side.
51
00:06:58,627 --> 00:06:59,961
Kill.
52
00:07:01,421 --> 00:07:05,634
Kill... Kill.
53
00:07:07,469 --> 00:07:08,553
Kill.
54
00:07:15,602 --> 00:07:16,686
Soji.
55
00:07:27,489 --> 00:07:28,573
Toshi!
56
00:07:29,115 --> 00:07:31,534
Boss, what... Why are you here?
57
00:07:32,409 --> 00:07:34,704
Hey, what do you think you're doing here?
58
00:07:35,872 --> 00:07:37,957
You were told not to move, weren't you?
59
00:07:41,836 --> 00:07:43,838
They're not all dead, are they?
60
00:07:43,964 --> 00:07:45,131
No, it's not like that.
61
00:07:45,256 --> 00:07:47,842
Hajime and Sanosuke went
to back up Yamanami and the others.
62
00:07:48,760 --> 00:07:52,097
Then I couldn't just stand by
and do nothing.
63
00:07:54,724 --> 00:07:55,850
That's a nasty wound.
64
00:07:57,644 --> 00:08:00,939
Never mind me.
You shouldn't have come, Boss.
65
00:08:03,191 --> 00:08:04,192
Where is Soji?
66
00:08:04,985 --> 00:08:06,027
Boss...
67
00:08:06,152 --> 00:08:07,320
Where is Soji?
68
00:08:11,700 --> 00:08:12,826
He went off on his own.
69
00:08:20,207 --> 00:08:22,085
- Toshi, you stay here.
- I'm going with you.
70
00:08:22,210 --> 00:08:24,379
- Not with those injuries.
- I said stop.
71
00:08:24,504 --> 00:08:25,505
I will stop Soji.
72
00:08:26,673 --> 00:08:27,841
I have to stop him!
73
00:08:40,770 --> 00:08:43,481
Why, you! Hey, come on!
74
00:08:47,527 --> 00:08:52,282
- Okita, no doubt you're strong.
- Kill... Kill.
75
00:08:52,407 --> 00:08:57,495
But there's only darkness in your eyes.
Those are the eyes of a manslayer.
76
00:08:57,620 --> 00:08:59,581
What utterly boring violence.
77
00:09:00,540 --> 00:09:01,666
Okita?
78
00:09:01,833 --> 00:09:08,506
I'll kill you...
79
00:09:09,841 --> 00:09:13,928
No good. He can't hear me anymore.
Well, I guess it's about time.
80
00:09:14,054 --> 00:09:16,890
Shall we get on
with this demon hunt, then?
81
00:09:17,015 --> 00:09:19,893
Kill... Kill!
82
00:09:40,371 --> 00:09:41,873
I'll go even if it kills me.
83
00:09:43,875 --> 00:09:45,001
I will!
84
00:09:56,137 --> 00:09:57,430
You are a handful.
85
00:10:00,141 --> 00:10:01,810
That's rich, coming from you.
86
00:10:04,229 --> 00:10:05,980
Hey!
87
00:10:09,651 --> 00:10:12,570
Kill... Kill!
88
00:10:17,450 --> 00:10:24,249
Kill... Kill.
89
00:10:25,208 --> 00:10:27,127
Is this really all it comes down to?
90
00:10:29,671 --> 00:10:31,089
Kill!
91
00:10:34,092 --> 00:10:37,637
Hey, having reflexes that are too quick
is also a problem, you know?
92
00:10:41,266 --> 00:10:42,350
Toshi.
93
00:10:54,946 --> 00:10:55,989
Soji!
94
00:10:59,242 --> 00:11:00,243
Are you all right?
95
00:11:01,744 --> 00:11:02,871
He's burning up.
96
00:11:07,292 --> 00:11:12,463
Man, I am so fed up
with his damn boring violence.
97
00:11:12,589 --> 00:11:14,007
For real.
98
00:11:15,258 --> 00:11:16,926
Serizawa!
99
00:11:20,221 --> 00:11:22,140
So, do you guys want to play?
100
00:11:22,265 --> 00:11:26,811
I don't mind taking you both on at once.
Come on, give me a good show.
101
00:11:31,941 --> 00:11:35,111
Toshi, take care of Soji.
102
00:11:36,529 --> 00:11:38,323
Serizawa is mine!
103
00:11:40,783 --> 00:11:43,369
Toshi, you can barely even stand.
104
00:11:44,370 --> 00:11:46,372
Above all,
I can't let Soji fight any longer.
105
00:11:49,375 --> 00:11:50,585
Boss.
106
00:11:52,128 --> 00:11:53,963
Boss, wait!
107
00:11:55,465 --> 00:11:58,676
I came here to fight this guy.
108
00:12:03,306 --> 00:12:05,308
Let me be the cool one for a change.
109
00:12:08,019 --> 00:12:12,357
What's this, Kondo?
You really think you can take me on alone?
110
00:12:26,079 --> 00:12:27,997
I see.
111
00:12:29,749 --> 00:12:34,420
Fine, then. Entertain me more
than that brat did. Give it your all.
112
00:12:35,505 --> 00:12:36,923
Don't let me down.
113
00:12:40,760 --> 00:12:41,886
The Shinsengumi's...
114
00:12:44,222 --> 00:12:45,556
Kondo Isami!
115
00:12:49,811 --> 00:12:50,895
Here I come!
116
00:12:52,355 --> 00:12:56,901
High guard, fire stance. Nice. I like it.
117
00:13:01,781 --> 00:13:04,701
Just as I'd expect from you, Kondo.
118
00:13:04,826 --> 00:13:07,787
No mercy, no compassion.
And yet, there's love in it.
119
00:13:37,400 --> 00:13:38,443
Boss!
120
00:13:58,504 --> 00:14:03,843
Yes, nice. You are awesome, Kondo.
This is more like it.
121
00:14:04,761 --> 00:14:09,057
Even when you know you're outmatched,
the fire in your eyes hasn't gone out.
122
00:14:10,308 --> 00:14:13,061
That's the kind of guy
I want to fight. Come on!
123
00:14:38,419 --> 00:14:39,921
Nice.
124
00:15:02,610 --> 00:15:05,446
What, Kondo? Is that all you've got?
125
00:15:08,449 --> 00:15:10,284
I see.
126
00:15:12,829 --> 00:15:14,622
It's over, huh?
127
00:15:26,926 --> 00:15:28,511
Sorry, Soji!
128
00:15:32,640 --> 00:15:38,563
I couldn't stop you
from falling into darkness.
129
00:15:45,611 --> 00:15:46,696
But...
130
00:15:50,783 --> 00:15:53,119
But at least...
131
00:15:54,495 --> 00:15:56,497
Nice!
132
00:15:56,622 --> 00:15:58,540
But I'll show you...
133
00:16:01,335 --> 00:16:02,753
myself!
134
00:16:07,049 --> 00:16:10,803
Kill...
135
00:16:10,928 --> 00:16:15,475
Kill... Kill!
136
00:16:15,600 --> 00:16:17,518
That's enough.
137
00:16:24,734 --> 00:16:26,527
Are you okay, Sis?
138
00:16:27,528 --> 00:16:28,738
No!
139
00:16:32,533 --> 00:16:33,576
Sis?
140
00:16:34,827 --> 00:16:39,957
Stay away!
141
00:16:41,459 --> 00:16:44,045
Stay away!
142
00:16:49,509 --> 00:16:55,556
Isami, you've taken in a demon child.
What do you intend to do with him?
143
00:16:59,560 --> 00:17:01,020
I will raise him.
144
00:17:01,562 --> 00:17:02,647
What?
145
00:17:05,148 --> 00:17:07,527
Even if his opponent was just some ghoul
146
00:17:08,444 --> 00:17:12,531
but to take a life
in such a brutal fashion...
147
00:17:15,617 --> 00:17:17,662
That's nothing short of madness.
148
00:17:21,123 --> 00:17:22,833
You are absolutely right.
149
00:17:24,627 --> 00:17:26,878
However, if you look at it another way
150
00:17:29,173 --> 00:17:34,595
you could also say he lost his mind
in order to protect his sister.
151
00:17:39,684 --> 00:17:41,227
At the very root of that act
152
00:17:47,149 --> 00:17:48,317
is kindness.
153
00:17:54,115 --> 00:17:55,241
Father.
154
00:17:57,577 --> 00:17:58,619
This boy...
155
00:18:04,166 --> 00:18:05,459
Soji is
156
00:18:07,878 --> 00:18:08,879
strong
157
00:18:11,465 --> 00:18:13,092
and kind.
158
00:18:38,159 --> 00:18:42,038
Soji, do you know what a samurai is?
159
00:18:43,164 --> 00:18:46,834
Well, is it the strength
to kill your enemies?
160
00:18:50,129 --> 00:18:51,297
I'm sorry!
161
00:18:52,590 --> 00:18:56,260
Listen, Soji.
This is what I've always believed.
162
00:18:58,179 --> 00:19:03,684
You stake your life on your convictions,
and in the end, you can die with a smile.
163
00:19:05,144 --> 00:19:07,146
That's what a true samurai is.
164
00:19:15,363 --> 00:19:16,364
It's okay.
165
00:19:19,992 --> 00:19:23,287
All right. Up we go.
166
00:19:26,374 --> 00:19:31,170
Wow, it's so big! So big! Amazing!
167
00:19:34,882 --> 00:19:36,133
It's all right, Soji.
168
00:19:37,259 --> 00:19:41,222
You'll understand someday.
169
00:19:43,224 --> 00:19:44,392
I promise.
170
00:20:21,095 --> 00:20:22,138
Boss.
171
00:20:23,389 --> 00:20:24,432
Boss!
172
00:20:27,977 --> 00:20:31,230
It's fine. I'll fight him now.
173
00:20:39,780 --> 00:20:41,282
We had some fun, right, Kondo?
174
00:20:44,577 --> 00:20:48,289
But I'm getting tired of this already.
175
00:20:54,795 --> 00:20:56,046
Fall.
176
00:21:14,565 --> 00:21:15,775
I see.
177
00:21:18,944 --> 00:21:21,655
So you finally devoured the demon, huh?
178
00:22:23,926 --> 00:22:27,179
Okita Soji of the Shinsengumi.
179
00:22:28,973 --> 00:22:30,224
Here I come.
180
00:22:35,980 --> 00:22:37,439
Took you long enough.
181
00:23:05,426 --> 00:23:07,052
I have you to thank for this.
182
00:23:07,970 --> 00:23:09,013
Huh?
183
00:23:10,973 --> 00:23:13,058
You're the one who made me open my eyes.
184
00:23:16,145 --> 00:23:18,188
To what I'm truly fighting for.
185
00:23:22,192 --> 00:23:24,111
And for whom I draw my sword.
186
00:23:27,072 --> 00:23:28,365
Soji.
187
00:23:35,581 --> 00:23:37,041
I finally understand.
188
00:23:39,960 --> 00:23:41,211
So, thank you.
189
00:23:56,018 --> 00:23:58,354
Forget about it.
Don't get all formal on me.
190
00:23:58,479 --> 00:24:00,773
I'm only in this for me.
191
00:24:01,607 --> 00:24:05,611
Just looking for an opponent
I can really cut loose on.
192
00:24:06,695 --> 00:24:08,197
A place to die with honor.
193
00:24:24,046 --> 00:24:25,631
Let's bloom to the very end.
194
00:25:33,157 --> 00:25:34,450
Soji!
195
00:26:10,861 --> 00:26:14,323
I'm glad I met you...
196
00:26:17,409 --> 00:26:18,577
Okita Soji.
197
00:26:25,209 --> 00:26:29,546
Same here, Serizawa Kamo.
198
00:27:16,552 --> 00:27:17,845
He got him.
199
00:27:19,930 --> 00:27:22,266
He really got Serizawa Kamo.
200
00:27:38,073 --> 00:27:39,783
I thought they would be stronger
201
00:27:40,909 --> 00:27:44,163
but they were pretty fragile.
202
00:27:50,419 --> 00:27:51,628
So what now?
203
00:27:53,589 --> 00:27:54,965
Planning to take over
the world or something?
204
00:27:56,008 --> 00:27:57,301
Hey, Hirayama.
205
00:28:02,306 --> 00:28:05,142
The era of fighting with this
is coming to an end.
206
00:28:06,143 --> 00:28:07,436
What?
207
00:28:09,188 --> 00:28:11,315
If you're not living on the razor's edge
between life and death
208
00:28:12,357 --> 00:28:17,321
you can't tell if you're alive.
That's what being a samurai means.
209
00:28:34,296 --> 00:28:36,632
I can't wait to meet...
210
00:28:39,051 --> 00:28:42,346
the kind of absolute violence
that will devour me completely.
211
00:28:48,852 --> 00:28:51,772
To die by it would be
the highest honor, right?
212
00:29:18,757 --> 00:29:20,634
Well done.
213
00:29:22,010 --> 00:29:23,136
Thank you.
214
00:29:23,262 --> 00:29:24,346
Soji!
215
00:29:26,223 --> 00:29:27,349
Soji!
216
00:29:29,059 --> 00:29:30,560
This is nice.
217
00:29:31,311 --> 00:29:37,234
So this is what a mortal wound feels like.
218
00:29:43,365 --> 00:29:47,369
I thought it was something...
219
00:29:53,875 --> 00:29:55,585
that would never have any part in my life.
220
00:30:00,632 --> 00:30:03,385
I still want to experience it more.
221
00:30:03,510 --> 00:30:08,390
But heaven is pretty stingy, dammit.
222
00:30:13,854 --> 00:30:15,188
Kamo!
223
00:30:17,107 --> 00:30:18,150
Sorry.
224
00:30:21,278 --> 00:30:24,531
I don't have another round in me.
225
00:30:25,782 --> 00:30:27,367
Hey, Kamo! Wait!
226
00:30:28,744 --> 00:30:31,747
Kamo! What the hell are you doing?
227
00:30:33,081 --> 00:30:37,419
You won't bloom just yet.
228
00:30:40,047 --> 00:30:41,882
Hey, stop it.
229
00:30:42,007 --> 00:30:43,467
From here on out
230
00:30:44,885 --> 00:30:47,012
the world is going to be damn boring
231
00:30:48,805 --> 00:30:51,475
for fools like us.
232
00:30:53,518 --> 00:30:55,103
Hey, stop!
233
00:30:56,438 --> 00:30:57,731
But...
234
00:31:00,567 --> 00:31:02,152
there's bound to be a place
235
00:31:06,948 --> 00:31:09,201
where you can bloom in full
236
00:31:10,619 --> 00:31:13,497
and fall the way you're meant to.
237
00:31:16,166 --> 00:31:21,338
Hey, Kamo? Kamo! Not yet! Hey!
238
00:31:21,463 --> 00:31:23,465
Hey.
239
00:31:25,175 --> 00:31:27,677
A parting gift, is it?
240
00:31:31,890 --> 00:31:35,894
She's a hell of a woman, isn't she?
241
00:31:36,520 --> 00:31:39,356
Hey, wait!
242
00:31:44,152 --> 00:31:46,238
Hijikata Toshizo!
243
00:31:50,492 --> 00:31:51,827
Follow your instincts.
244
00:31:53,537 --> 00:31:55,247
Bloom to the very end
245
00:31:58,583 --> 00:32:00,544
and fall
246
00:32:02,963 --> 00:32:04,840
just as thoroughly.
247
00:32:13,849 --> 00:32:15,725
See you later, Toshi.
248
00:32:26,528 --> 00:32:29,281
Hey, Kamo.
249
00:32:29,406 --> 00:32:32,075
Hey.
250
00:32:34,035 --> 00:32:35,120
Hey, Kamo.
251
00:32:37,622 --> 00:32:38,874
Don't go.
252
00:32:41,626 --> 00:32:46,256
We still have a score to settle,
don't we? Hey!
253
00:32:48,216 --> 00:32:49,301
Hey, Kamo!
254
00:32:50,469 --> 00:32:53,096
The place where I'm meant to fall...
255
00:32:54,890 --> 00:32:56,391
The place where I'll fall...
256
00:32:58,310 --> 00:33:00,187
Hey, not yet!
257
00:33:03,899 --> 00:33:05,650
Not yet, Kamo!
258
00:33:07,444 --> 00:33:10,489
Hey, not yet!
259
00:33:11,281 --> 00:33:12,449
Hey, don't go!
260
00:33:12,949 --> 00:33:16,203
You're supposed to fight me, dammit! Kamo!
261
00:33:17,162 --> 00:33:19,164
What the hell are you doing
going on ahead like that?
262
00:33:19,873 --> 00:33:23,001
Get up! Get the hell up, you bastard!
263
00:34:54,592 --> 00:34:57,012
So that's how Serizawa Kamo died?
264
00:34:57,345 --> 00:34:58,597
Yes.
265
00:35:01,433 --> 00:35:03,310
That's different from the story I heard.
266
00:35:03,435 --> 00:35:06,688
They say he was assassinated
at the Yagi estate, right?
267
00:35:10,400 --> 00:35:12,027
That was no assassination.
268
00:35:13,236 --> 00:35:16,281
It was a true, honest-to-god battle
against a demon.
269
00:35:17,782 --> 00:35:23,413
Sure, to history, he was
the Shinsengumi's most infamous tyrant.
270
00:35:24,456 --> 00:35:31,338
But the man I knew as Serizawa Kamo
never showed a hint of that grim cruelty.
271
00:35:32,797 --> 00:35:38,386
But that battle changed Toshi.
272
00:35:38,803 --> 00:35:40,096
What?
273
00:35:48,188 --> 00:35:53,443
MARCH 1864
274
00:36:43,576 --> 00:36:47,664
Six months after the death
of Head Commander Serizawa Kamo
275
00:36:48,665 --> 00:36:54,546
the Shinsengumi was reorganized
under the command of Kondo Isami.
276
00:36:54,671 --> 00:36:56,172
- There it is.
- Yes.
277
00:36:57,257 --> 00:36:59,676
Here you go. Next!
278
00:37:00,802 --> 00:37:04,639
Wow, quite a crowd we've got here.
279
00:37:04,764 --> 00:37:05,974
You can say that again.
280
00:37:06,766 --> 00:37:08,768
- Dammit, you bastard...
- They seem capable enough, but...
281
00:37:10,186 --> 00:37:12,772
they all look like real pieces of work.
282
00:37:12,939 --> 00:37:15,483
Yes, sir. They're all hand-picked
for their skill.
283
00:37:16,276 --> 00:37:18,653
By the vice-commander's orders
284
00:37:18,778 --> 00:37:21,781
all that matters here is sword skill.
285
00:37:21,906 --> 00:37:22,907
You want a fight, dammit?
286
00:37:23,158 --> 00:37:26,619
Let's just hope we can keep
this motley crew under control.
287
00:37:27,662 --> 00:37:32,000
Around this time,
over 100 new members joined the corps.
288
00:37:32,751 --> 00:37:36,838
They were organized into ten squads,
from the First to the Tenth.
289
00:37:43,887 --> 00:37:46,097
Hey... Hey!
290
00:37:46,639 --> 00:37:48,433
What are you doing?
291
00:37:48,850 --> 00:37:50,518
That's not the spot.
292
00:37:51,060 --> 00:37:53,730
To really hurt your opponent...
293
00:37:54,773 --> 00:37:58,234
You hit them here. Here!
294
00:38:00,904 --> 00:38:02,864
See? You can't even figure that out?
295
00:38:03,907 --> 00:38:06,659
As expected of the captain!
Absolutely ruthless.
296
00:38:06,785 --> 00:38:08,787
- Do it.
- Yes, sir!
297
00:38:08,912 --> 00:38:11,623
- The family jewels! Go for the jewels!
- Yes, sir!
298
00:38:13,082 --> 00:38:14,959
Come on, put more into it!
299
00:38:17,837 --> 00:38:19,339
Come on, strike it!
300
00:38:19,464 --> 00:38:21,925
THIRD CORPS CAPTAIN, SAITO HAJIME
301
00:38:22,383 --> 00:38:25,762
- 82!
- 82!
302
00:38:25,929 --> 00:38:28,848
- 83!
- 83!
303
00:38:28,973 --> 00:38:32,519
Listen up! Don't you forget it!
304
00:38:32,644 --> 00:38:35,355
No talent is greater
than raw strength and hard work.
305
00:38:35,480 --> 00:38:39,984
Relentless training will
overcome any and all natural talent!
306
00:38:40,318 --> 00:38:42,195
- Yes, sir!
- All right! Let's go!
307
00:38:42,320 --> 00:38:43,321
Yeah!
308
00:38:43,822 --> 00:38:45,114
SECOND CORPS CAPTAIN,
NAGAKURA SHINPACHI
309
00:38:45,240 --> 00:38:47,659
- 84!
- 84!
310
00:38:49,953 --> 00:38:51,955
Hey! Put your backs into it!
311
00:38:52,997 --> 00:38:56,417
The key to close-quarters combat
is a hard head.
312
00:38:56,543 --> 00:38:59,921
No matter who you're up against,
lock blades with them
313
00:39:00,046 --> 00:39:02,924
and smash their damn head open!
314
00:39:06,010 --> 00:39:07,011
Get fired up!
315
00:39:07,136 --> 00:39:09,722
EIGHTH CORPS CAPTAIN, TODO HEISUKE
316
00:39:10,974 --> 00:39:12,892
Hey!
317
00:39:13,017 --> 00:39:15,603
Haven't we been marching forever? Whoa!
318
00:39:15,728 --> 00:39:17,647
Well, I can't say anything.
319
00:39:17,772 --> 00:39:19,899
This silent pressure is too scary. Whoa!
320
00:39:23,736 --> 00:39:24,863
What? What is it?
321
00:39:27,907 --> 00:39:31,619
SIXTH CORPS CAPTAIN, INOUE GENZABURO
322
00:39:38,918 --> 00:39:41,880
How come we always get stuck on meal duty?
323
00:39:44,007 --> 00:39:47,010
"Laugh at food now, and you'll regret it,"
or so they say.
324
00:39:55,602 --> 00:39:59,397
TENTH CORPS CAPTAIN, HARADA SANOSUKE
325
00:40:06,070 --> 00:40:09,908
The first corps is full
of a bunch of ugly mugs.
326
00:40:14,579 --> 00:40:16,539
- Hey, Soji.
- Good morning.
327
00:40:16,706 --> 00:40:17,874
FIRST CORPS CAPTAIN, OKITA SOJI
328
00:40:20,793 --> 00:40:22,670
Good morning, everyone.
329
00:40:22,962 --> 00:40:25,715
- Good morning!
- Good morning!
330
00:40:25,840 --> 00:40:26,883
How are you today?
331
00:40:27,050 --> 00:40:28,509
Let me give you a massage!
332
00:40:28,635 --> 00:40:31,679
- Someone! Bring some tea!
- Hey... Hey.
333
00:40:31,804 --> 00:40:33,890
Oh, sorry.
334
00:40:34,015 --> 00:40:35,016
Huh?
335
00:40:35,934 --> 00:40:39,729
I heard they choked out Okita on day one
and were all taken out in a split second.
336
00:40:40,772 --> 00:40:43,024
Ouch. Sucks to be them.
337
00:40:45,735 --> 00:40:47,236
What did you just say, you son of a bitch?
338
00:40:47,362 --> 00:40:49,030
I'm only going to say this once!
339
00:40:49,155 --> 00:40:51,866
Our Captain Harada is the strongest,
you hear me?
340
00:40:51,991 --> 00:40:54,577
As if that bottomless pit
can beat Captain Saito!
341
00:40:54,702 --> 00:40:55,995
Are you really that stupid?
342
00:40:56,120 --> 00:40:58,247
- Hey, say that again!
- Bring it on!
343
00:40:58,373 --> 00:40:59,624
- Fighting over such pointless crap.
- The third corps is the strongest!
344
00:40:59,749 --> 00:41:00,792
Bring it on!
345
00:41:01,000 --> 00:41:02,627
Hey. Shouldn't we break this up soon?
346
00:41:02,752 --> 00:41:04,712
- Kai.
- I dare you! Let's settle this!
347
00:41:04,837 --> 00:41:05,922
Yeah, you piece of shit! Let's settle it!
348
00:41:06,047 --> 00:41:07,882
- Hey! Vice-commander is coming!
- It's the vice-commander!
349
00:41:18,351 --> 00:41:19,894
You're fired up, huh?
350
00:41:25,066 --> 00:41:26,109
Keep it up.
351
00:41:41,082 --> 00:41:45,128
He would've knocked sense into them,
yelling that he's the strongest.
352
00:41:46,963 --> 00:41:47,964
Yes.
353
00:41:52,010 --> 00:41:54,971
What has gotten into you, Toshi?
354
00:42:05,023 --> 00:42:06,983
Yes, this is good.
355
00:42:08,526 --> 00:42:10,194
Then I'm taking this one too!
356
00:42:10,820 --> 00:42:14,032
Hajime and Heisuke, calm down.
357
00:42:17,201 --> 00:42:19,120
Man, it has been a while
358
00:42:21,748 --> 00:42:23,541
since it has been just us.
359
00:42:27,211 --> 00:42:30,465
It's great that we've got more men,
360
00:42:30,590 --> 00:42:33,009
but I'm drowning in useless rookies,
and it's a real headache.
361
00:42:33,134 --> 00:42:34,260
- Really?
- Yeah.
362
00:42:34,385 --> 00:42:36,804
The men in my unit are all reliable.
363
00:42:36,929 --> 00:42:38,097
You can't be serious.
364
00:42:38,222 --> 00:42:41,809
We've got a former yakuza boss,
a guy who used to be a pirate
365
00:42:42,393 --> 00:42:43,895
and a guy called "the Cannibal."
366
00:42:44,020 --> 00:42:45,396
"The Cannibal"? What's that about?
367
00:42:45,521 --> 00:42:46,981
Who knows.
368
00:42:47,398 --> 00:42:49,442
That's enough about the new recruits.
369
00:42:50,610 --> 00:42:53,071
So, Yamanami.
370
00:42:54,822 --> 00:42:57,450
You gathered us all for a reason, right?
371
00:42:58,701 --> 00:42:59,786
Yes.
372
00:43:08,377 --> 00:43:09,629
The Choshu clan
373
00:43:11,005 --> 00:43:12,507
is making a move again.
374
00:43:13,674 --> 00:43:15,051
The Choshu.
375
00:43:15,218 --> 00:43:17,011
Is it Kusaka Genzui?
376
00:43:17,970 --> 00:43:19,180
Yes.
377
00:43:19,847 --> 00:43:25,061
According to Yamazaki, it's not just
Kusaka pulling the Choshu's strings.
378
00:43:25,186 --> 00:43:27,146
He says there's someone else
involved as well.
379
00:43:28,189 --> 00:43:31,150
Someone else? Who is it?
380
00:43:35,238 --> 00:43:38,116
Hijikata, I wasn't finished speaking.
381
00:43:38,282 --> 00:43:40,493
I'm going on patrol to sober up.
382
00:43:41,244 --> 00:43:43,079
Carry on without me.
383
00:43:44,247 --> 00:43:45,498
Hijikata!
384
00:43:48,251 --> 00:43:51,087
What on earth is he thinking?
385
00:43:53,089 --> 00:43:56,175
When is he going to start acting
like a vice-commander?
386
00:43:58,845 --> 00:44:00,513
Come on, don't be so hard on him.
387
00:44:01,722 --> 00:44:04,058
It's because you're always too easy
on him, Commander.
388
00:44:06,102 --> 00:44:07,478
Toshi has his own burdens to bear.
389
00:44:08,938 --> 00:44:12,400
Ever since Serizawa's death,
he has been searching constantly
390
00:44:14,235 --> 00:44:15,528
as a samurai
391
00:44:17,280 --> 00:44:20,283
for an opponent
worthy of risking his life.
392
00:44:31,919 --> 00:44:35,548
With Commander Kondo at its center, the
Shinsengumi grows more united each day.
393
00:44:35,673 --> 00:44:38,634
At present, there are no signs
of unrest from any dissident factions.
394
00:44:38,759 --> 00:44:42,513
However, there are rumors that the Choshu
is stirring up trouble again.
395
00:44:42,638 --> 00:44:44,140
And Satsuma too.
396
00:44:44,265 --> 00:44:46,184
- Kanbei.
- My lord.
397
00:44:48,352 --> 00:44:52,231
This country is only going
to fall deeper into chaos.
398
00:44:54,275 --> 00:44:55,526
But...
399
00:44:57,236 --> 00:45:02,325
no matter what happens,
we will fight until the last man standing.
400
00:45:04,285 --> 00:45:05,494
That's all there is to it.
401
00:45:07,371 --> 00:45:08,497
My lord!
402
00:45:10,374 --> 00:45:12,335
I'm looking forward to seeing...
403
00:45:14,295 --> 00:45:16,172
how this all unfolds.
404
00:45:38,986 --> 00:45:41,072
You're very cute.
405
00:45:43,991 --> 00:45:46,369
Hey! Please, stop this!
406
00:45:46,994 --> 00:45:48,704
Such a brazen woman.
407
00:45:48,829 --> 00:45:53,084
Who do you think protects you people
from all the riffraff out there?
408
00:45:53,209 --> 00:45:54,794
You should be thanking us!
409
00:45:55,836 --> 00:45:57,255
Shogun's retainers.
410
00:45:57,463 --> 00:45:59,173
- Let me go! Please let go!
- Exactly! Show your appreciation!
411
00:45:59,340 --> 00:46:00,341
Fucking ridiculous.
412
00:46:00,466 --> 00:46:03,261
Hey, come over here.
413
00:46:38,296 --> 00:46:39,380
I understand!
414
00:46:40,464 --> 00:46:43,301
I understand all too well.
415
00:46:45,386 --> 00:46:48,264
How you ugly, half-witted simpletons
416
00:46:49,348 --> 00:46:52,268
who, to top it all off, are plebeians
reeking from both mouth and foot
417
00:46:53,019 --> 00:46:56,355
only know one way to woo a woman,
which is with brute force.
418
00:46:57,356 --> 00:46:59,942
It's something I understand all too well.
419
00:47:06,407 --> 00:47:08,284
Who the hell is that guy?
420
00:47:12,455 --> 00:47:14,332
But listen, you fools!
421
00:47:18,461 --> 00:47:20,463
You can rest easy now that I am here.
422
00:47:21,922 --> 00:47:26,344
I shall swiftly crush
the Tokugawa shogunate
423
00:47:26,469 --> 00:47:30,848
and bring forth a new,
more interesting age!
424
00:47:42,485 --> 00:47:44,320
I will.
425
00:47:47,490 --> 00:47:53,329
Perhaps even worthless slobs like you
can have a little more fun.
426
00:47:54,413 --> 00:47:55,456
Is that...
427
00:47:56,499 --> 00:47:57,666
You know who that is?
428
00:47:58,501 --> 00:48:01,337
He's a key figure in the Choshu clan,
right up there with Kusaka Genzui.
429
00:48:02,546 --> 00:48:04,423
If we take him down,
it'll be a huge score.
430
00:48:05,466 --> 00:48:06,467
All right.
431
00:48:06,592 --> 00:48:07,718
Sorry.
432
00:48:09,470 --> 00:48:10,763
He's all mine.
433
00:48:11,555 --> 00:48:13,432
What do you think you're doing?
434
00:48:15,101 --> 00:48:17,395
I am Hijikata Toshizo,
vice-commander of the Shinsengumi.
435
00:48:17,520 --> 00:48:19,397
Hijikata!
436
00:48:21,899 --> 00:48:23,275
The Shinsengumi?
437
00:48:24,568 --> 00:48:26,862
What business does one of
the shogunate's dogs have with me?
438
00:48:28,531 --> 00:48:31,826
Is it true you're the one
pulling Choshu's strings?
439
00:48:33,244 --> 00:48:34,495
And what if I am?
440
00:48:37,081 --> 00:48:38,749
I've got a score to settle with Choshu.
441
00:48:40,501 --> 00:48:41,836
They slaughtered my men...
442
00:48:43,379 --> 00:48:45,339
like insects.
443
00:48:48,217 --> 00:48:49,468
Draw your blade.
444
00:48:58,894 --> 00:49:03,399
You think you can cut me
with that toy? Me?
445
00:49:04,817 --> 00:49:06,110
How amusing.
446
00:49:07,445 --> 00:49:09,363
Come on, then! Strike me down!
447
00:49:11,615 --> 00:49:12,825
Don't hold back.
448
00:49:14,577 --> 00:49:15,995
Come at me from any angle you wish!
449
00:49:25,379 --> 00:49:28,466
The one who can
bend this world to his will
450
00:49:29,467 --> 00:49:31,469
is I, and I alone.
451
00:49:35,347 --> 00:49:39,101
The English have a word
for a man like me, god.
452
00:49:40,019 --> 00:49:41,562
A god! Yes, a god!
453
00:49:42,605 --> 00:49:43,939
God?
454
00:49:45,816 --> 00:49:47,693
The shogunate's world is utterly boring.
455
00:49:48,861 --> 00:49:51,697
And pathetic worms like you samurai...
456
00:49:52,990 --> 00:49:53,991
I will...
457
00:49:55,075 --> 00:49:56,660
I, this god
458
00:49:58,078 --> 00:50:00,998
will smash them to smithereens
with my bare hands.
459
00:50:08,255 --> 00:50:09,381
Bring it on.
460
00:50:10,591 --> 00:50:12,468
I'd like to see you try.
461
00:50:17,264 --> 00:50:19,517
I'll never forget the look in his eyes.
462
00:50:21,977 --> 00:50:25,856
Innocent as that of a child,
yet filled with utter madness.
463
00:50:25,981 --> 00:50:28,442
They were eyes that burned
with a bloodthirsty fire.
464
00:50:30,569 --> 00:50:33,906
For Toshi, that encounter more than filled
465
00:50:34,031 --> 00:50:36,659
the gaping void he had been left with.
466
00:50:38,702 --> 00:50:40,538
Who was that?
467
00:50:41,664 --> 00:50:47,002
As far as I'm concerned,
he was the most vile man in the world.
468
00:50:47,670 --> 00:50:48,963
What?
469
00:50:50,589 --> 00:50:54,802
But he was, without a doubt, a true hero.
470
00:50:56,637 --> 00:50:58,764
If he had lived just ten years longer
471
00:51:01,016 --> 00:51:04,979
this country might've been
a more interesting place.
472
00:51:07,731 --> 00:51:09,525
His name was...
473
00:51:12,570 --> 00:51:13,737
You. What's your name?
474
00:51:19,243 --> 00:51:20,619
Takasugi Shinsaku.
32422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.