All language subtitles for Raging Bull 1980 1080p BluRay x264-OFT[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,263 --> 00:02:57,973 JAKE: I remember those cheers. 2 00:02:58,599 --> 00:03:02,645 They still ring in my ears, and for years they remain in my thoughts, 3 00:03:03,479 --> 00:03:07,191 'cause one night I took off my robe, and what did I do? 4 00:03:07,274 --> 00:03:08,776 I forgot to wear shorts. 5 00:03:10,986 --> 00:03:15,157 I recall every fall, every hook, every jab. 6 00:03:15,241 --> 00:03:18,160 The worst way a guy can get rid of his flab. 7 00:03:18,244 --> 00:03:20,204 As you know, my life wasn't fab. 8 00:03:21,747 --> 00:03:24,041 Though I'd much... 9 00:03:24,125 --> 00:03:26,127 Though I'd rather hear you cheer when you delve... 10 00:03:26,210 --> 00:03:30,131 No, no. Though I'd rather hear you cheer when I delve into Shakespeare. 11 00:03:30,214 --> 00:03:32,466 "A horse, a horse! My kingdom for a horse!" 12 00:03:32,550 --> 00:03:34,510 I haven't had a winner in six months. 13 00:03:38,931 --> 00:03:41,642 And though I'm no Olivier, I would much rather... 14 00:03:44,311 --> 00:03:47,022 And though I'm no Olivier, if he fought Sugar Ray, 15 00:03:47,106 --> 00:03:49,900 he would say that the thing ain't the ring, it's the play. 16 00:03:49,984 --> 00:03:53,320 So give me a stage where this bull here can rage, 17 00:03:53,404 --> 00:03:56,365 and though I can fight, I'd much rather recite. 18 00:03:57,575 --> 00:03:58,993 That's entertainment. 19 00:04:04,832 --> 00:04:05,916 That's entertainment. 20 00:04:06,000 --> 00:04:09,086 ANNOUNCER: Jake La Motta and Jimmy Reeves in the Cleveland Arena. 21 00:04:09,170 --> 00:04:11,714 La Motta is undefeated, but he is well behind on points. 22 00:04:11,797 --> 00:04:12,798 (BELL CLANGS) 23 00:04:12,882 --> 00:04:15,718 The Bronx Bull has taken a lot of punishment in this round. 24 00:04:15,801 --> 00:04:17,678 Jake is cut around the left eye. 25 00:04:19,388 --> 00:04:20,598 Jack, tell me why? 26 00:04:20,681 --> 00:04:22,266 Why the fuck do we have to come to Cleveland 27 00:04:22,349 --> 00:04:23,601 for you to get beaten by a mulignane? 28 00:04:23,684 --> 00:04:25,519 Come on, Jack, do the fucking right thing here, will you? 29 00:04:25,603 --> 00:04:28,397 He's got you by the balls, Jake. You're out-pointed. 30 00:04:28,481 --> 00:04:30,524 You're coming up to your 10th. You're gonna have to knock him out. 31 00:04:30,608 --> 00:04:31,734 JOEY: I want you to bite him, kick him, 32 00:04:31,817 --> 00:04:33,486 do anything you got to do. Nobody's looking. 33 00:04:33,611 --> 00:04:35,237 You know what to do. MAN 1: Listen to Joey. Listen to Joey. 34 00:04:35,321 --> 00:04:37,198 Just like home, all over the fucking mooli. 35 00:04:37,281 --> 00:04:39,825 Knock the motherfucker out. You understand? Knock him out. 36 00:04:39,909 --> 00:04:41,994 Hey, you want to go in there? You want to go in there and... 37 00:04:42,077 --> 00:04:43,287 (WOMAN SCREAMING) 38 00:04:46,707 --> 00:04:47,875 WOMAN: Help! 39 00:04:49,376 --> 00:04:51,128 MAN 2: You need a knockout. Let's go get a knockout, 40 00:04:51,212 --> 00:04:52,213 and that's where it's at. 41 00:04:52,296 --> 00:04:53,506 REFEREE: Tenth and final round. 42 00:04:53,589 --> 00:04:55,132 Good luck to you both. 43 00:04:55,216 --> 00:04:57,176 ANNOUNCER: La Motta fighting out of a half-crouch. 44 00:04:57,259 --> 00:04:59,011 Reeves is up against a tough fighter, 45 00:04:59,094 --> 00:05:01,347 a man who doesn't know how to back up. 46 00:05:01,430 --> 00:05:03,557 La Motta continues to bore in. 47 00:05:03,641 --> 00:05:04,850 La Motta out with a bob and a weave, 48 00:05:04,934 --> 00:05:07,686 hooks a left to the jaw and Reeves is down. 49 00:05:09,313 --> 00:05:11,065 The crowd is urging Jake on. 50 00:05:11,148 --> 00:05:12,191 (PEOPLE CLAMORING) 51 00:05:12,274 --> 00:05:15,694 The referee is toiling over Reeves. He tries to get up. 52 00:05:15,778 --> 00:05:17,238 La Motta comes at him once again. 53 00:05:17,321 --> 00:05:19,698 Reeves misses a right, takes a left and another left, 54 00:05:19,782 --> 00:05:23,828 a hard left to the jaw, and Reeves is down for the second time, 55 00:05:23,911 --> 00:05:25,663 and a determined Jake La Motta 56 00:05:25,746 --> 00:05:28,582 is making a great comeback here in the 10th round. 57 00:05:30,042 --> 00:05:31,752 Reeves is up again. 58 00:05:31,836 --> 00:05:34,338 La Motta comes at him with a left hook to the jaw, 59 00:05:34,421 --> 00:05:37,675 another left and a right to the body, three more lefts to the mid-section, 60 00:05:37,758 --> 00:05:40,135 a hook on the jaw, two more lefts to the head, 61 00:05:40,219 --> 00:05:42,263 a right and a left to the jaw by La Motta, 62 00:05:42,346 --> 00:05:44,473 and Reeves goes down for the third time, 63 00:05:44,557 --> 00:05:46,684 and the referee is pulling La Motta away. 64 00:05:46,767 --> 00:05:48,769 Two, three, 65 00:05:48,853 --> 00:05:50,688 four, five, six, seven. 66 00:05:50,771 --> 00:05:52,481 The referee is hunched over Reeves, 67 00:05:52,565 --> 00:05:53,858 but time is running out. La Motta waits. 68 00:05:53,941 --> 00:05:55,025 Eight, nine. 69 00:05:55,109 --> 00:05:56,485 And there is the bell. 70 00:05:58,404 --> 00:06:00,656 Reeves has been saved by the bell, 71 00:06:00,739 --> 00:06:02,700 but did La Motta do it soon enough? 72 00:06:02,783 --> 00:06:04,201 JOEY: Jack, Jack, come here. 73 00:06:04,285 --> 00:06:05,369 It's no good. 74 00:06:05,452 --> 00:06:07,162 This is Ohio, not New York. 75 00:06:07,246 --> 00:06:08,497 You waited too long. 76 00:06:09,123 --> 00:06:12,626 Joey, put my robe on right. Put my robe on right. 77 00:06:13,711 --> 00:06:16,046 Ladies and gentlemen, 78 00:06:16,130 --> 00:06:17,172 (BELL CLANGS) 79 00:06:17,256 --> 00:06:21,760 under the rules of the Ohio Boxing Commission, 80 00:06:21,844 --> 00:06:23,971 after 10 rounds, 81 00:06:24,889 --> 00:06:28,767 the winner by a unanimous decision, 82 00:06:30,019 --> 00:06:31,604 Jimmy Reeves. 83 00:06:31,687 --> 00:06:35,524 ANNOUNCER: The colorful Jake La Motta, the Bronx Bull, has lost his first fight. 84 00:06:39,945 --> 00:06:43,324 That's Jake's fight. Come on, that's Jake's fight! 85 00:06:43,407 --> 00:06:44,617 Jake won that fight! 86 00:06:44,700 --> 00:06:46,869 Don't leave. Don't get out of the fucking ring. 87 00:06:46,952 --> 00:06:49,580 Stay here. You won. Let him go first. 88 00:06:49,663 --> 00:06:50,789 Stay here, I'm telling you. 89 00:06:50,873 --> 00:06:53,417 ANNOUNCER: La Motta floored Reeves seven times in the fight, 90 00:06:53,500 --> 00:06:55,669 but La Motta still lost. 91 00:07:00,799 --> 00:07:02,927 CROWD: Jake! Jake! Jake! Jake! 92 00:07:03,010 --> 00:07:04,845 Jake! Jake! Jake! Jake! 93 00:07:04,929 --> 00:07:07,640 Jake! Jake! Jake! Jake! 94 00:07:10,100 --> 00:07:11,226 (WHISTLE BLOWING) 95 00:07:11,936 --> 00:07:13,187 (BELL CLANGS) 96 00:07:16,190 --> 00:07:17,524 (SCREAMING) 97 00:07:28,535 --> 00:07:30,412 (ORGAN PLAYING STAR-SPANGLED BANNER) 98 00:07:44,259 --> 00:07:46,637 JOEY: They pick up his arm, he's dead. 99 00:07:46,720 --> 00:07:49,098 They tell him he won the fight. People went crazy. 100 00:07:49,181 --> 00:07:50,224 That shit would've never happened 101 00:07:50,307 --> 00:07:51,976 if Tommy was over there taking care of him. 102 00:07:52,059 --> 00:07:54,269 I mean, you know he's gotta be with Tommy to fight in New York, 103 00:07:54,353 --> 00:07:55,479 to get a title shot. 104 00:07:55,562 --> 00:07:57,606 I mean, he's gonna wind up fucking punch-drunk, your brother. 105 00:07:57,690 --> 00:07:58,774 I know. You know. 106 00:07:58,857 --> 00:07:59,817 You gotta make him understand 107 00:07:59,900 --> 00:08:02,236 that it's the best thing for everybody involved. 108 00:08:02,319 --> 00:08:03,946 I said I know. 109 00:08:04,029 --> 00:08:05,322 You know, but you got to make him know. 110 00:08:05,406 --> 00:08:06,991 You got to tell him, make him understand it. 111 00:08:07,074 --> 00:08:08,492 Jesus Christ! You want to stop. 112 00:08:08,575 --> 00:08:10,494 When the fuck are you gonna stop with all that stuff? 113 00:08:10,577 --> 00:08:12,371 I told you, I understand everything. 114 00:08:12,454 --> 00:08:14,665 He just wants to do things for himself. That's all. 115 00:08:14,748 --> 00:08:15,749 Hard to understand? 116 00:08:15,833 --> 00:08:18,002 That's because he's got a head like concrete. 117 00:08:18,085 --> 00:08:20,421 You make me laugh. You think it's easy? Why don't you talk to him. 118 00:08:20,504 --> 00:08:21,505 You know what to say. Tell him. 119 00:08:21,588 --> 00:08:22,548 You know I can't talk to him. 120 00:08:22,673 --> 00:08:24,508 And why can't you talk to him? 'Cause he don't like me. 121 00:08:24,591 --> 00:08:26,176 Yeah, nobody likes you. You ought to be used to that. 122 00:08:28,262 --> 00:08:29,388 They know. 123 00:08:30,556 --> 00:08:32,099 They know who's the boss. 124 00:08:35,978 --> 00:08:38,856 The judges didn't know, who knows what happened with them? 125 00:08:38,939 --> 00:08:40,524 The people knew. 126 00:08:41,358 --> 00:08:42,359 You don't believe me, 127 00:08:42,443 --> 00:08:45,362 you thought I was over there fooling around, huh? 128 00:08:45,446 --> 00:08:47,906 You thought I was fooling around, didn't you? Tell me the truth. 129 00:08:47,990 --> 00:08:50,951 I ain't gonna fool around. That's in your mind. 130 00:08:51,035 --> 00:08:52,661 Yeah. So what? 131 00:08:53,579 --> 00:08:56,832 That championship belt on me, that's when I fool around. 132 00:08:59,793 --> 00:09:01,378 Is it done? 133 00:09:01,462 --> 00:09:02,796 No, it's not done. 134 00:09:03,797 --> 00:09:07,092 Don't overcook it. You overcook it, it's no good. 135 00:09:07,176 --> 00:09:09,344 It defeats its own purpose. 136 00:09:13,682 --> 00:09:15,017 What are you doing? 137 00:09:15,100 --> 00:09:16,185 I just said, don't overcook it. 138 00:09:16,268 --> 00:09:18,270 You're overcooking it. Bring it over. 139 00:09:18,353 --> 00:09:19,354 You want your steak? 140 00:09:19,438 --> 00:09:21,106 Bring it over. 141 00:09:21,190 --> 00:09:22,733 Bring it over! 142 00:09:22,816 --> 00:09:25,903 It's like a piece of charcoal! Bring it over here! 143 00:09:25,986 --> 00:09:26,987 You want your steak? 144 00:09:27,071 --> 00:09:28,655 Yeah, right now! Good! 145 00:09:28,739 --> 00:09:31,492 Good. Here's your stupid steak. 146 00:09:31,575 --> 00:09:32,659 You can't wait for it to be done? Here. 147 00:09:32,743 --> 00:09:33,827 No, I can't wait. 148 00:09:33,911 --> 00:09:36,747 Good. Okay. Happy? Happy? 149 00:09:36,830 --> 00:09:38,165 That's all I want. That's all I want. 150 00:09:38,248 --> 00:09:39,666 Here. No. More. There. 151 00:09:40,375 --> 00:09:41,794 You bother me about a steak, huh? 152 00:09:41,877 --> 00:09:42,878 That's great. 153 00:09:43,003 --> 00:09:44,379 You bother me about a steak? Yeah! 154 00:09:44,838 --> 00:09:46,381 I agree with you. He should be with Tommy. 155 00:09:46,465 --> 00:09:47,841 If he's in a good mood, I'll talk to him. 156 00:09:47,925 --> 00:09:48,926 What the fuck do you want me to do? 157 00:09:49,009 --> 00:09:51,261 But, Joey, Tommy tells me every day to talk to you 158 00:09:51,345 --> 00:09:52,930 to speak to Jake to straighten this thing out. 159 00:09:53,013 --> 00:09:54,598 I mean, I'm going to wind up in the middle of this thing. 160 00:09:54,681 --> 00:09:57,267 You're in the middle? I'm his brother. He's got me fucking nuts. 161 00:09:57,351 --> 00:10:00,229 You're his brother, if you can't talk to him, who's gonna talk to him? 162 00:10:02,272 --> 00:10:04,108 I'll talk to him. Do what you can, that's all. 163 00:10:04,191 --> 00:10:05,234 That's all I'm asking you. 164 00:10:05,317 --> 00:10:07,236 All right, I'll see you tomorrow. Let me go up. 165 00:10:07,319 --> 00:10:08,695 Where you gonna be? 166 00:10:08,779 --> 00:10:10,405 We'll be at the gym or the other joint. One of the two. 167 00:10:10,531 --> 00:10:11,949 I'll catch you by the gym. All right. 168 00:10:12,032 --> 00:10:12,991 Sal. Yeah? 169 00:10:13,075 --> 00:10:14,535 Go fuck yourself. 170 00:10:16,120 --> 00:10:18,122 IRMA: Complain some more. I want to hear. 171 00:10:18,205 --> 00:10:19,790 I want to hear. I want to hear it. 172 00:10:19,873 --> 00:10:21,834 You call those carrots? That's right, they were carrots. 173 00:10:21,917 --> 00:10:23,043 You call that food? You ate them. 174 00:10:23,168 --> 00:10:25,003 Did you eat them? You call that food? I got no choice. 175 00:10:25,087 --> 00:10:26,463 I'm sick of you already. 176 00:10:26,547 --> 00:10:27,548 I can't believe you. 177 00:10:27,631 --> 00:10:28,799 I got no choice. 178 00:10:28,882 --> 00:10:30,634 I got no choice. 179 00:10:30,717 --> 00:10:31,718 You got no choice? 180 00:10:32,219 --> 00:10:33,387 Get away from me! 181 00:10:33,846 --> 00:10:34,930 Please! No! 182 00:10:35,013 --> 00:10:36,181 Get in there. Get in there. 183 00:10:36,265 --> 00:10:39,017 Get your hands off me! Get away from me! 184 00:10:39,101 --> 00:10:40,894 Fuck you. I'm sick of you. 185 00:10:40,978 --> 00:10:42,771 LARRY: What's the matter with you up there, you animals? 186 00:10:42,855 --> 00:10:43,897 What? 187 00:10:43,981 --> 00:10:45,941 MAN: Come on. You animals. 188 00:10:47,109 --> 00:10:49,153 This son of a bitch just called me an animal. 189 00:10:49,236 --> 00:10:50,237 Hey, you. 190 00:10:50,320 --> 00:10:51,321 Come on, Jack. 191 00:10:51,405 --> 00:10:54,241 I'm gonna get a hold of that dog and I'm gonna eat him for lunch. 192 00:10:54,324 --> 00:10:56,702 You hear what I'm saying? You hear me, Larry? 193 00:10:57,244 --> 00:10:58,495 Larry? 194 00:10:58,579 --> 00:10:59,705 LARRY: Crazy animal! 195 00:10:59,788 --> 00:11:01,206 Who's an animal? 196 00:11:01,290 --> 00:11:04,251 Your mother's an animal, you son of a bitch. 197 00:11:04,918 --> 00:11:07,546 You're gonna find your dog dead in the hallway tomorrow, you bum. 198 00:11:07,629 --> 00:11:08,672 IRMA: Jake, I can't take it! 199 00:11:08,755 --> 00:11:10,340 The whole block, people could hear you. 200 00:11:10,424 --> 00:11:11,550 I'll kill the whole family. 201 00:11:11,633 --> 00:11:13,343 Sit down, relax. Be calm. 202 00:11:13,427 --> 00:11:15,220 You break anything in there, I'm gonna kill you. 203 00:11:15,304 --> 00:11:18,098 I swear to God, I'm gonna come in there and I'm gonna kill you. 204 00:11:18,182 --> 00:11:19,558 IRMA: Yeah, sure. 205 00:11:22,561 --> 00:11:24,146 You want to calm down? 206 00:11:25,063 --> 00:11:25,522 (SHOUTING) 207 00:11:25,522 --> 00:11:26,273 (SHOUTING) 208 00:11:27,608 --> 00:11:28,901 (CHUCKLING) What? What'd I do? 209 00:11:30,235 --> 00:11:32,905 Come on, honey. Let's be friends. 210 00:11:33,989 --> 00:11:35,282 Truce, all right? 211 00:11:35,365 --> 00:11:36,617 IRMA: It's not all right! 212 00:11:38,118 --> 00:11:39,661 You can't. I'm telling you, 213 00:11:39,745 --> 00:11:42,539 you can't fucking eat and drink like an animal, 214 00:11:42,623 --> 00:11:44,625 put up with this fucking braciola. 215 00:11:44,708 --> 00:11:46,919 You can't do this. I'm telling you. 216 00:11:47,002 --> 00:11:48,337 Forget about the Reeves thing. 217 00:11:48,420 --> 00:11:50,839 You got a million other fights coming up. 218 00:11:50,923 --> 00:11:53,217 You just can't keep doing this. 219 00:11:54,468 --> 00:11:55,928 What's wrong? 220 00:11:58,639 --> 00:12:01,600 Something's the matter, I know. What's wrong? 221 00:12:08,649 --> 00:12:10,442 What's bothering me? 222 00:12:12,152 --> 00:12:13,570 My hands. 223 00:12:14,154 --> 00:12:16,823 Your hands? What about them? 224 00:12:19,201 --> 00:12:20,994 I got these small hands. 225 00:12:21,078 --> 00:12:22,871 I got a little girl's hands. 226 00:12:22,955 --> 00:12:25,040 I got them, too. What's the difference? 227 00:12:27,000 --> 00:12:29,002 You know what that means? 228 00:12:29,670 --> 00:12:32,923 No matter how big I get, no matter who I fight, no matter what I do, 229 00:12:33,006 --> 00:12:35,634 I ain't never gonna fight Joe Louis. 230 00:12:35,717 --> 00:12:37,552 Yeah, that's right. He's a heavyweight, you're a middleweight. 231 00:12:37,636 --> 00:12:39,263 We know that. 232 00:12:39,346 --> 00:12:42,224 I ain't ever gonna get a chance to fight the best there is. 233 00:12:42,307 --> 00:12:45,143 And you know something? I'm better than him. 234 00:12:45,227 --> 00:12:47,646 I ain't never gonna get a chance. 235 00:12:49,648 --> 00:12:51,858 You're asking me what's wrong. 236 00:12:53,652 --> 00:12:56,405 But you're crazy to even think about something like that. 237 00:12:56,488 --> 00:12:58,657 I mean, he's a fucking heavyweight, you're a middleweight. 238 00:12:58,740 --> 00:13:00,284 It's impossible, it'll never happen. 239 00:13:00,367 --> 00:13:02,619 So why go crazy thinking about it? 240 00:13:02,703 --> 00:13:04,371 It's not normal. 241 00:13:07,958 --> 00:13:09,751 Do me a favor. 242 00:13:09,835 --> 00:13:10,919 Yeah, what? 243 00:13:11,003 --> 00:13:13,297 I want you to hit me in the face. 244 00:13:13,380 --> 00:13:14,381 What? 245 00:13:14,464 --> 00:13:16,800 I want you to hit me in the face. 246 00:13:16,883 --> 00:13:18,385 Forget about it. 247 00:13:18,468 --> 00:13:20,554 Joey, I want you to hit me in the face. Go ahead. 248 00:13:20,637 --> 00:13:21,763 Go ahead, take your best shot. 249 00:13:21,847 --> 00:13:23,557 I said forget about it. I ain't doing it. 250 00:13:23,640 --> 00:13:24,808 Come on, we have fights all the time. 251 00:13:24,891 --> 00:13:26,518 What, are you worried now you're gonna hit me in the face? 252 00:13:26,601 --> 00:13:27,728 Hit me in the face. Go ahead. 253 00:13:27,811 --> 00:13:28,895 No. What, are you afraid? 254 00:13:28,979 --> 00:13:29,980 Afraid of what? 255 00:13:30,063 --> 00:13:33,150 Come on, don't be a little faggot. Come on, hit me. 256 00:13:33,233 --> 00:13:34,776 I ain't a faggot. 257 00:13:34,860 --> 00:13:36,653 Take your best shot, then. 258 00:13:36,737 --> 00:13:38,405 Come on, Jack, you gotta be a real jerk. 259 00:13:38,488 --> 00:13:39,489 You want me to punch you in the face. 260 00:13:39,573 --> 00:13:40,532 Hey, Joey, 261 00:13:40,615 --> 00:13:41,992 did I not tell you just to do it? 262 00:13:42,075 --> 00:13:44,411 Now, I'm telling you, you gotta do it. 263 00:13:45,245 --> 00:13:46,246 I ain't hitting you. 264 00:13:46,330 --> 00:13:47,914 Hey, I'm your older brother, Joey. 265 00:13:47,998 --> 00:13:48,999 I'm telling you something. 266 00:13:49,082 --> 00:13:51,835 I know what you said. I ain't doing it. 267 00:13:52,961 --> 00:13:56,089 I don't care if you get mad. I ain't doing it. 268 00:13:56,173 --> 00:13:57,549 Fucking nut. 269 00:13:59,593 --> 00:14:01,219 I'm not doing it. 270 00:14:02,763 --> 00:14:03,930 I don't have any gloves, anyway. 271 00:14:04,014 --> 00:14:05,974 What am I gonna hit you with, the table? 272 00:14:06,058 --> 00:14:07,100 Use that over there. 273 00:14:07,184 --> 00:14:08,185 What? 274 00:14:08,852 --> 00:14:10,270 That's right, use that. 275 00:14:10,354 --> 00:14:11,355 (EXHALES) 276 00:14:11,438 --> 00:14:15,067 Wrap it around your hand. How many times I gotta tell you? 277 00:14:15,150 --> 00:14:16,151 Not too many more. Go ahead. 278 00:14:16,234 --> 00:14:17,361 All right, go ahead. You want me to hit you? 279 00:14:17,444 --> 00:14:18,862 I want you to hit me with everything you got. 280 00:14:18,945 --> 00:14:21,114 I want you to fucking lay me out. Go ahead. 281 00:14:21,198 --> 00:14:23,241 You sure? All right. Yeah, go ahead. 282 00:14:23,784 --> 00:14:25,702 Harder. Yeah? 283 00:14:25,786 --> 00:14:27,579 You throw a punch like you take it up the ass. 284 00:14:27,662 --> 00:14:31,041 Come on, harder. Harder. Harder. 285 00:14:31,124 --> 00:14:32,376 That's hard, you fuck. 286 00:14:32,459 --> 00:14:33,460 What do you want? 287 00:14:33,543 --> 00:14:34,544 Take it off. Take it off. 288 00:14:34,628 --> 00:14:36,046 Oh, come on, you want to stop now. 289 00:14:36,129 --> 00:14:37,381 That's enough with that. Take it off. 290 00:14:37,464 --> 00:14:39,216 Come on. Come on. 291 00:14:39,299 --> 00:14:40,384 Don't fuck around. 292 00:14:40,467 --> 00:14:41,468 A girl, huh? 293 00:14:41,551 --> 00:14:43,178 I'm gonna smack you again. Throw it again. 294 00:14:43,261 --> 00:14:44,513 That's enough. Go ahead. 295 00:14:44,596 --> 00:14:46,390 I said that's enough. Harder. Harder. 296 00:14:46,473 --> 00:14:49,601 No. Your fucking cuts are opening and everything. 297 00:14:49,684 --> 00:14:52,854 What are you trying to prove? What does it prove? 298 00:15:08,245 --> 00:15:09,579 Hey, Vito. 299 00:15:14,626 --> 00:15:17,003 Joey, what's what? 300 00:15:17,087 --> 00:15:19,131 Jake, you're looking good. 301 00:15:23,760 --> 00:15:25,262 How you doing? 302 00:15:29,266 --> 00:15:30,392 JAKE: Joey, 303 00:15:31,685 --> 00:15:33,019 come here. 304 00:15:36,273 --> 00:15:37,941 He looks mad, huh? 305 00:15:39,484 --> 00:15:41,528 I spoke to him yesterday. I don't know. 306 00:15:42,529 --> 00:15:44,531 You told them to come up here? 307 00:15:44,614 --> 00:15:46,116 Answer me when I talk to you. 308 00:15:46,199 --> 00:15:48,952 Yeah, why? I can't have my friends up here? 309 00:15:49,035 --> 00:15:50,036 I heard this fucker didn't win the fight. 310 00:15:50,120 --> 00:15:51,121 Take it easy. 311 00:15:51,204 --> 00:15:54,124 Don't ever bring them up here again. You hear me? 312 00:15:54,332 --> 00:15:55,542 (BELL CLANGS) 313 00:15:55,959 --> 00:15:56,960 Come on. 314 00:15:57,043 --> 00:15:59,045 They look like two fags up there. 315 00:16:02,632 --> 00:16:03,884 (GRUNTS) 316 00:16:14,728 --> 00:16:15,770 (BELL CLANGS) 317 00:16:15,854 --> 00:16:18,231 Joey, we're gonna go. I'll call you tomorrow. 318 00:16:21,318 --> 00:16:23,904 Hey, Jake, watch you don't hurt yourself. 319 00:16:26,156 --> 00:16:28,366 How's your wife? Is everything okay? 320 00:16:28,450 --> 00:16:30,702 Listen, anybody bothers you, you let me know. Okay? 321 00:16:30,785 --> 00:16:32,454 Yeah. Wave. 322 00:16:32,579 --> 00:16:34,539 They're your friends. What the fuck is wrong with you? 323 00:16:34,623 --> 00:16:36,082 You gotta make a fucking jerk out of me. 324 00:16:36,166 --> 00:16:37,209 They only came up here 325 00:16:37,292 --> 00:16:39,002 'cause Tommy told them to come up and try to help us. 326 00:16:39,085 --> 00:16:42,172 What's the matter with you? Help who? What's the matter with you? 327 00:16:42,255 --> 00:16:43,256 (PANTING) 328 00:16:43,381 --> 00:16:44,841 How are they gonna help me? 329 00:16:44,925 --> 00:16:46,676 What, by taking my money? 330 00:16:46,760 --> 00:16:49,346 Is that what you're talking about? Taking my money? 331 00:16:49,429 --> 00:16:52,182 I'm in here breaking my ass, not them. 332 00:16:52,265 --> 00:16:54,226 Don't ever bring them up here again, you hear me? 333 00:16:54,309 --> 00:16:55,685 Come on, what are you, a jerk? 334 00:16:55,769 --> 00:16:58,480 I'm a jerk? You're a fucking asshole. 335 00:16:58,563 --> 00:17:00,524 What the fuck, you hit me? 336 00:17:00,607 --> 00:17:02,859 Yeah, yeah, you fucker, try this. 337 00:17:02,943 --> 00:17:04,903 Maybe you can't? 338 00:17:11,826 --> 00:17:12,953 Motherfuck. 339 00:17:13,912 --> 00:17:15,413 (RADIO PLAYING JAZZ) 340 00:17:28,635 --> 00:17:30,470 Hey, Mike, give me a Coke. 341 00:17:34,015 --> 00:17:36,142 Shove off. You're gonna go to the dance? 342 00:17:45,527 --> 00:17:46,528 JAKE: Who's that girl? 343 00:17:46,653 --> 00:17:47,696 JOEY: Which one? The one I was talking to? Yeah. 344 00:17:47,779 --> 00:17:48,822 The blonde? Yeah. 345 00:17:48,905 --> 00:17:50,115 Vickie. 346 00:17:53,285 --> 00:17:55,579 Where's she from? 347 00:17:55,662 --> 00:17:58,832 She's from the neighborhood. She's a neighborhood girl. 348 00:17:58,915 --> 00:18:00,917 What's her last name? 349 00:18:01,001 --> 00:18:02,168 Vickie, that's all I know. 350 00:18:02,752 --> 00:18:04,546 They call her Vickie. 351 00:18:06,172 --> 00:18:07,716 She knows them? 352 00:18:08,675 --> 00:18:11,761 She knows them. They know her. She comes to the pool every day, 353 00:18:11,845 --> 00:18:12,971 and everybody knows each other, 354 00:18:13,054 --> 00:18:14,347 you know how that shit works. 355 00:18:14,431 --> 00:18:15,599 She go with them? 356 00:18:15,682 --> 00:18:17,517 She don't go with nobody. She's 15 years old. 357 00:18:17,601 --> 00:18:19,144 Where the fuck's she gonna go? 358 00:18:19,227 --> 00:18:20,729 Where you gonna take her? Copacabana? 359 00:18:22,272 --> 00:18:23,982 JAKE: I heard there was a girl that he went with, 360 00:18:24,065 --> 00:18:27,152 that was a very beautiful, young girl, blonde. 361 00:18:27,861 --> 00:18:29,404 That's not her? 362 00:18:30,113 --> 00:18:32,115 JOEY: I doubt it very much. 363 00:18:32,198 --> 00:18:34,409 What are you thinking about anyway? 364 00:18:34,492 --> 00:18:36,620 She ain't the kind of girl you just fuck and forget about. 365 00:18:36,703 --> 00:18:38,246 Joey, how many times I gotta tell you, 366 00:18:38,330 --> 00:18:40,665 why you always cursing when I'm talking to you? 367 00:18:40,749 --> 00:18:43,627 Don't do it around me. Do it around your friends. 368 00:18:43,710 --> 00:18:45,337 It's a thing. Just don't do it to me, that's all. 369 00:18:45,420 --> 00:18:48,298 She's not the kind of girl you bang and forget about. 370 00:18:48,381 --> 00:18:49,633 She's not like that. 371 00:18:49,716 --> 00:18:53,887 You got to spend time with her, get involved, you know. 372 00:18:55,680 --> 00:18:57,557 Did you bang her? No. 373 00:18:58,600 --> 00:19:00,644 Tell me the truth. I just told you the truth. 374 00:19:00,727 --> 00:19:02,937 I tell you the truth the first time. You don't have to ask me again. 375 00:19:03,021 --> 00:19:05,231 I never do that. I always tell you the truth. 376 00:19:05,315 --> 00:19:07,525 If I didn't, you would know. 377 00:19:08,401 --> 00:19:10,737 I took her out a couple times. 378 00:19:10,820 --> 00:19:12,822 You went with her and you didn't try to fuck her? 379 00:19:12,906 --> 00:19:15,075 I try to fuck anything, you know that. 380 00:19:15,158 --> 00:19:16,284 But she didn't go with it? 381 00:19:16,368 --> 00:19:17,577 She didn't go for it. 382 00:19:17,661 --> 00:19:20,205 Naturally. She knew better. 383 00:19:20,288 --> 00:19:22,540 What do you mean, "She knew better"? 384 00:19:22,624 --> 00:19:23,625 She knew you were an animal. 385 00:19:23,708 --> 00:19:25,627 She knew it was no good to go with. 386 00:19:25,710 --> 00:19:28,338 Her whole reputation would be ruined. 387 00:19:28,421 --> 00:19:31,299 I thought he was talking to you, Vickie. 388 00:19:31,383 --> 00:19:33,176 That's the same guy? Yeah, it's the same guy. 389 00:19:33,259 --> 00:19:35,220 I gotta break his legs. He was over here yesterday. 390 00:19:35,345 --> 00:19:36,805 He was here yesterday? You missed him. 391 00:19:36,888 --> 00:19:39,015 I was up at the house yesterday, and he was over here. 392 00:19:39,099 --> 00:19:40,684 You stay in the neighborhood, you'll find him. 393 00:19:40,767 --> 00:19:41,768 No, I'll catch him. 394 00:19:41,851 --> 00:19:45,146 JAKE: Friends, they're in a huddle. Big business meeting. 395 00:19:45,563 --> 00:19:48,692 They come by the pool, they sit around and talk. Big deals. 396 00:19:48,775 --> 00:19:50,902 They make sure she can hear. 397 00:19:51,820 --> 00:19:54,781 Like the big man. Get the fuck out of here. 398 00:19:57,951 --> 00:19:59,953 Don't get your hair wet. 399 00:20:02,455 --> 00:20:03,957 JAKE: Big shot. 400 00:20:05,125 --> 00:20:07,127 I'll get him alone in a back room, smack him around, 401 00:20:07,210 --> 00:20:09,629 no more big shot without his gun. 402 00:20:12,090 --> 00:20:13,717 Real tough guys. 403 00:20:15,301 --> 00:20:17,053 They're all tough guys. 404 00:20:17,137 --> 00:20:19,055 JOEY: What are you thinking about? Keep looking. 405 00:20:19,139 --> 00:20:21,933 Where the fuck you going? You're dead. You're married. 406 00:20:22,016 --> 00:20:24,060 You're a married man. It's all over. 407 00:20:24,144 --> 00:20:26,354 Leave the young girls for me. 408 00:20:30,150 --> 00:20:31,401 JAKE: Big shot. 409 00:20:36,990 --> 00:20:37,991 Come on, let's get out of here. 410 00:20:38,074 --> 00:20:40,952 Come on, you gonna stay here all night? We'll never get... 411 00:20:41,035 --> 00:20:42,746 Where the hell do you think you're going at this hour? 412 00:20:42,829 --> 00:20:44,956 What are you? A cop? I'm going out. Business. 413 00:20:45,039 --> 00:20:46,791 You fucking worm. You go out, I'm going out. 414 00:20:46,875 --> 00:20:48,460 Hey, do what you're gonna do. What do I care? 415 00:20:48,543 --> 00:20:49,586 Run out! See if I care! 416 00:20:49,669 --> 00:20:51,588 I'm not gonna be here when you get back. 417 00:20:51,671 --> 00:20:52,630 You fucking bunch of guineas. 418 00:20:52,714 --> 00:20:53,840 You're always hanging out together. 419 00:20:53,923 --> 00:20:54,924 JAKE: Why don't you just stop already? 420 00:20:55,008 --> 00:20:56,593 Why don't you fucking stop? You're not going on business. 421 00:20:56,676 --> 00:20:57,635 IRMA: You're going to suck each other off. 422 00:20:57,719 --> 00:20:59,012 JAKE: Why don't you have some respect? 423 00:20:59,095 --> 00:21:00,847 The whole building hears you. Suck him! Suck him, baby! 424 00:21:00,930 --> 00:21:02,098 Larry! Hey, Larry. 425 00:21:02,182 --> 00:21:03,183 (DOG BARKING) 426 00:21:03,266 --> 00:21:06,227 Now you got something to talk about with that fucking dog 427 00:21:06,311 --> 00:21:07,562 and this one up here. 428 00:21:07,687 --> 00:21:10,064 Fucking juke. Why don't you hit her in the head with a bat, huh? 429 00:21:10,148 --> 00:21:11,399 Don't call her names. She's still my wife. 430 00:21:11,483 --> 00:21:12,776 Yeah, but how much abuse you want to take? 431 00:21:12,859 --> 00:21:14,360 I hit her enough. What am I supposed to do? 432 00:21:14,694 --> 00:21:17,238 Go ahead, just leave me here like a dog! 433 00:21:17,322 --> 00:21:20,033 You and your fucking ass... You, too, you... Go out! 434 00:21:20,116 --> 00:21:21,326 What's the matter with you, huh? 435 00:21:21,409 --> 00:21:24,287 What's the fucking matter with you? You're gonna leave me here? 436 00:21:24,370 --> 00:21:27,165 I couldn't give a shit, you fucking queer! 437 00:21:27,248 --> 00:21:30,251 Faggot! Go stick it up your... Faggot? 438 00:21:30,335 --> 00:21:33,296 I called you a fag! I called you a fag! 439 00:21:33,630 --> 00:21:34,714 (JAZZ MUSIC PLAYING) 440 00:21:37,383 --> 00:21:38,718 Beans. 441 00:21:40,637 --> 00:21:41,763 Jack. 442 00:21:49,562 --> 00:21:52,065 Hey, Beansy got a table in the back. He said we could sit with them. 443 00:21:52,148 --> 00:21:55,401 Beansy who? Which Beansy? Beansy who? 444 00:21:55,485 --> 00:21:57,445 Beans, you know, he's one of the guys. 445 00:21:57,529 --> 00:21:58,571 You'll know when you see him. 446 00:21:58,655 --> 00:21:59,656 She should be over there? 447 00:21:59,739 --> 00:22:02,325 I don't know, but you can see from there at least. 448 00:22:02,408 --> 00:22:03,493 Come on, let's go. 449 00:22:03,576 --> 00:22:04,577 I don't want to look. 450 00:22:14,420 --> 00:22:15,964 Hello, Joe. How you doing? 451 00:22:16,047 --> 00:22:17,841 Thanks for the seats. 452 00:22:17,924 --> 00:22:19,425 Hey, what's up? 453 00:22:19,509 --> 00:22:22,846 Nothing. I got trouble with these two motherfucking greaseballs downstairs. 454 00:22:22,929 --> 00:22:23,888 They got me crazy. 455 00:22:23,972 --> 00:22:25,348 Hello, Father, how you doing? 456 00:22:25,431 --> 00:22:26,516 Hey, Father, what is it? 457 00:22:26,599 --> 00:22:29,602 Father, you want to get laid? You sure? 458 00:22:30,103 --> 00:22:31,312 (ALL LAUGHING) 459 00:22:32,021 --> 00:22:33,356 JOEY: Father, where you going? Bless the table. 460 00:22:33,439 --> 00:22:35,525 Give us a shot, will you? 461 00:22:35,608 --> 00:22:38,361 Hey, did you put money in the basket this week? 462 00:22:56,963 --> 00:22:58,464 You see her right there? I saw her. I saw her. 463 00:22:58,548 --> 00:23:00,341 Over there? I saw. 464 00:23:04,888 --> 00:23:05,889 Who are they with? 465 00:23:05,972 --> 00:23:07,974 Go ahead. Go ahead. 466 00:23:15,273 --> 00:23:16,608 (PEOPLE CHATTERING) 467 00:23:54,979 --> 00:23:56,898 Get the fuck out! 468 00:23:56,981 --> 00:24:00,360 Get out! Get out! You! Get out. 469 00:24:00,443 --> 00:24:03,112 Get out of here, you fucking bum, you! 470 00:24:04,113 --> 00:24:05,323 JAKE: Go back where you came from. 471 00:24:08,743 --> 00:24:12,205 Hey, Vickie. Vickie! Vickie! 472 00:24:19,504 --> 00:24:20,922 Hi, Joey. How you doing? 473 00:24:21,005 --> 00:24:22,131 I'm all right. What are you doing? 474 00:24:22,215 --> 00:24:24,217 Nothing much. What are you doing? 475 00:24:24,300 --> 00:24:25,301 That your car? 476 00:24:25,385 --> 00:24:27,303 No. It's my brother's. 477 00:24:27,387 --> 00:24:28,805 Did you ever meet my brother? 478 00:24:28,888 --> 00:24:29,889 No. Is that him? 479 00:24:29,973 --> 00:24:31,891 Yeah. Want to meet him? 480 00:24:32,934 --> 00:24:34,894 All right. Hey, Jack. 481 00:24:37,563 --> 00:24:38,731 There. 482 00:24:46,823 --> 00:24:48,992 Vickie, this is my brother Jake. 483 00:24:49,075 --> 00:24:51,285 He's gonna be the next champ. 484 00:24:52,495 --> 00:24:54,080 How you doing? 485 00:24:56,165 --> 00:24:57,792 Nice to meet you. 486 00:25:00,628 --> 00:25:02,505 Nice car. 487 00:25:02,588 --> 00:25:04,298 You like that car? 488 00:25:05,258 --> 00:25:06,592 It's nice. 489 00:25:16,185 --> 00:25:17,770 Where you from? 490 00:25:18,646 --> 00:25:20,106 Around here. 491 00:25:22,316 --> 00:25:24,277 You wanna go for a ride? 492 00:25:27,030 --> 00:25:28,906 All right. You gotta give me a few minutes. 493 00:25:28,990 --> 00:25:30,908 I have to change, okay? 494 00:25:31,868 --> 00:25:33,995 All right? All right, I'll pack it all up. All right. 495 00:25:34,078 --> 00:25:36,080 I'll be over here. Okay. 496 00:25:44,088 --> 00:25:45,423 Move over. 497 00:25:58,978 --> 00:26:00,104 I never played this game before. 498 00:26:00,188 --> 00:26:01,898 Go ahead. It's the only way you're gonna learn. 499 00:26:01,981 --> 00:26:04,942 Go ahead. Here, I'll show you how to do it. 500 00:26:07,445 --> 00:26:09,072 That's right. That's right. Like this? 501 00:26:09,155 --> 00:26:10,698 Hit it? Just hit. That's it. Nice. 502 00:26:10,782 --> 00:26:12,492 Hit the little one. 503 00:26:25,838 --> 00:26:27,215 JAKE: You see it? 504 00:26:28,674 --> 00:26:29,675 No. 505 00:26:45,900 --> 00:26:47,735 (LAUGHING) What does that mean? 506 00:26:48,736 --> 00:26:50,780 It means the game is over. 507 00:26:51,197 --> 00:26:52,865 Come on, let's go. 508 00:26:53,908 --> 00:26:55,076 (KNOCK ON DOOR) 509 00:26:55,827 --> 00:26:57,036 JAKE: Daddy? 510 00:27:04,210 --> 00:27:05,795 Dad? 511 00:27:05,878 --> 00:27:07,213 Come on in. 512 00:27:11,134 --> 00:27:14,387 Probably went shopping or something. Let me see over here. 513 00:27:14,470 --> 00:27:15,680 Daddy? 514 00:27:21,227 --> 00:27:23,938 Yeah, must have gone shopping. Sit down. 515 00:27:28,734 --> 00:27:30,486 Want something to eat? VICKIE: No. 516 00:27:30,570 --> 00:27:31,904 You sure? Mmm-hmm. 517 00:28:00,683 --> 00:28:02,351 Why don't you sit over here? 518 00:28:02,435 --> 00:28:04,228 Sit a little closer. 519 00:28:05,021 --> 00:28:08,482 You're so far away, like on the other side of the room. 520 00:28:26,751 --> 00:28:29,128 Tell you something. Come here. 521 00:28:29,212 --> 00:28:31,214 Come here. Sit over here. 522 00:28:31,839 --> 00:28:33,633 Come on. 523 00:28:37,803 --> 00:28:39,388 That's better. 524 00:28:42,642 --> 00:28:44,477 No. Thank you anyway. 525 00:28:46,646 --> 00:28:48,272 Here's your water. 526 00:28:58,324 --> 00:29:00,576 Want to see the rest of the place? 527 00:29:01,327 --> 00:29:02,662 All right. 528 00:29:02,745 --> 00:29:05,248 I bought it for my father. I bought the building. 529 00:29:05,331 --> 00:29:06,457 Yeah? 530 00:29:08,000 --> 00:29:09,210 From fighting? 531 00:29:09,293 --> 00:29:10,461 Yeah. 532 00:29:12,129 --> 00:29:13,506 What else? 533 00:29:21,514 --> 00:29:23,516 This is the dining room. 534 00:29:25,184 --> 00:29:26,978 And some bird. 535 00:29:27,061 --> 00:29:29,689 It was a bird. He's dead now, I think. 536 00:29:52,545 --> 00:29:53,879 Sit down. 537 00:30:14,817 --> 00:30:17,403 That's me and my brother. We're fooling around. 538 00:30:17,486 --> 00:30:18,696 I know. 539 00:30:20,406 --> 00:30:22,241 You look good, though. 540 00:30:28,080 --> 00:30:30,166 What are you smiling about? 541 00:30:30,249 --> 00:30:31,709 I don't know. 542 00:30:37,923 --> 00:30:40,301 You know how beautiful you are? 543 00:30:41,927 --> 00:30:46,098 Anybody ever tell you that before? Yeah, they tell you all the time. 544 00:31:23,469 --> 00:31:25,096 ANNOUNCER: Sugar Ray Robinson and Jake La Motta 545 00:31:25,179 --> 00:31:26,972 in Detroit for their second fight. 546 00:31:27,056 --> 00:31:31,477 The undefeated Sugar Ray defeated Jake at Madison Square Garden last October. 547 00:31:32,395 --> 00:31:34,438 You can see the contrast in their styles. 548 00:31:34,522 --> 00:31:37,733 The speedy Ray Robinson up on his toes, the dancing master. 549 00:31:37,817 --> 00:31:40,820 La Motta, the brawler, moves in with a punch most of the time. 550 00:31:40,903 --> 00:31:42,655 Now he's hurt Robinson. 551 00:31:43,489 --> 00:31:44,490 (PEOPLE CHEERING) 552 00:31:44,573 --> 00:31:46,075 La Motta coming at Robinson again. 553 00:31:46,158 --> 00:31:48,244 Both hands at the head, a left and a right to the jaw. 554 00:31:48,327 --> 00:31:50,371 A hard left hand to the body, thrown by La Motta. 555 00:31:50,454 --> 00:31:51,455 (BELL CLANGS) 556 00:31:51,539 --> 00:31:55,251 Round eight, and it's anybody's fight at this point. Ten-rounder. 557 00:31:55,334 --> 00:31:57,086 La Motta drives both hands to the head. 558 00:31:57,169 --> 00:32:01,132 Hurts Robinson again, hooks the left hand to the jaw, a right to the body. 559 00:32:01,215 --> 00:32:03,300 Robinson comes back with a right on the nose. 560 00:32:03,384 --> 00:32:04,927 La Motta drives him across the ring. 561 00:32:05,010 --> 00:32:07,304 A left and right to the head, a hard left into the body, 562 00:32:07,388 --> 00:32:08,973 and Robinson is driven out of the ring 563 00:32:09,056 --> 00:32:12,059 for the first knockdown of his career. 564 00:32:12,685 --> 00:32:15,813 This is the nearest Robinson has been to a loss. 565 00:32:25,322 --> 00:32:26,490 The fight nears its end. 566 00:32:26,574 --> 00:32:28,617 La Motta has taken charge of the fight. 567 00:32:28,701 --> 00:32:31,745 The undefeated Sugar Ray, his winning ways are in jeopardy. 568 00:32:31,829 --> 00:32:35,374 La Motta coming at him again. La Motta feigning left hand. 569 00:32:35,499 --> 00:32:36,500 (BELL CLANGS) 570 00:32:44,467 --> 00:32:47,386 After 10 rounds, Judge Rossi, 571 00:32:47,470 --> 00:32:49,847 8-2, La Motta. 572 00:32:50,389 --> 00:32:51,432 (PEOPLE WHISTLING) 573 00:32:51,515 --> 00:32:55,060 Judge Murphy, 7-3, La Motta. 574 00:32:55,936 --> 00:32:57,980 ANNOUNCER: La Motta has won the fight. 575 00:32:58,772 --> 00:33:00,941 A unanimous decision for the Bronx Bull. 576 00:33:01,025 --> 00:33:03,444 Jake La Motta handing Sugar Ray Robinson 577 00:33:03,527 --> 00:33:05,529 his first loss as a professional, 578 00:33:05,613 --> 00:33:07,490 and Robinson doesn't like it. 579 00:33:07,573 --> 00:33:11,494 With this sudden victory, La Motta broke what was considered the impossible, 580 00:33:11,577 --> 00:33:13,496 the invincible Sugar Ray's record. 581 00:33:13,579 --> 00:33:15,831 La Motta has proved himself a great fighter, 582 00:33:15,915 --> 00:33:18,459 and he shouldn't be denied a shot at the middleweight crown. 583 00:33:18,459 --> 00:33:18,542 and he shouldn't be denied a shot at the middleweight crown. 584 00:33:24,048 --> 00:33:25,591 You sure we should be doing this? 585 00:33:25,674 --> 00:33:27,176 Come here. 586 00:33:28,052 --> 00:33:30,429 You said never to touch you before a fight. 587 00:33:32,890 --> 00:33:34,808 Come here before I give you a beating. 588 00:33:34,892 --> 00:33:37,561 You said I couldn't. You've been good for two weeks. 589 00:33:37,645 --> 00:33:39,021 Come here. 590 00:33:49,281 --> 00:33:50,616 Come here. 591 00:33:58,958 --> 00:34:00,793 Touch my boo-boos. 592 00:34:08,092 --> 00:34:09,093 "Boo-ba?" 593 00:34:09,510 --> 00:34:11,929 Boo-boo. Give the boo-boo a kiss. 594 00:34:12,638 --> 00:34:14,139 Make it better. 595 00:34:29,989 --> 00:34:30,990 Take off my pants. 596 00:34:31,073 --> 00:34:32,116 Jake. 597 00:34:32,992 --> 00:34:35,494 You know how to take off my pants? 598 00:34:52,011 --> 00:34:53,929 Now, take off the rest. 599 00:34:55,639 --> 00:34:58,392 You made me promise not to get you excited. 600 00:34:58,475 --> 00:35:00,060 Go ahead. Do it. 601 00:35:17,202 --> 00:35:18,871 Take off your panties. 602 00:36:06,251 --> 00:36:08,087 I like the gym smell. 603 00:36:12,925 --> 00:36:15,094 I like the smell of the gym. 604 00:36:41,829 --> 00:36:44,123 All right, all right. Get off. 605 00:36:45,874 --> 00:36:47,626 No more. That's it. 606 00:36:49,837 --> 00:36:52,798 I gotta fight Robinson. I can't fool around. 607 00:37:11,483 --> 00:37:12,860 (MOANS) 608 00:37:24,830 --> 00:37:25,914 What are you doing? 609 00:37:25,998 --> 00:37:28,917 What are you doing? What are you doing to me? 610 00:38:05,037 --> 00:38:08,624 ANNOUNCER: Jake La Motta and Sugar Ray Robinson meet for the third time. 611 00:38:08,707 --> 00:38:11,835 These men are unique, becoming classic rivals. 612 00:38:11,919 --> 00:38:14,755 These two men, fierce, powerful fighters. 613 00:38:14,838 --> 00:38:17,966 Dangerous, so much so that no other fighter will go near them, 614 00:38:18,050 --> 00:38:21,261 and so they fight each other three weeks apart. 615 00:38:21,345 --> 00:38:22,638 They've each won one, 616 00:38:22,721 --> 00:38:26,350 and they'll probably fight again the way it looks now. 617 00:38:26,433 --> 00:38:29,102 They go to close quarters at the bell. 618 00:38:29,186 --> 00:38:30,187 (BELL CLANGS) 619 00:38:33,690 --> 00:38:36,527 Round seven, with Sugar Ray well ahead on points. 620 00:38:36,610 --> 00:38:38,737 La Motta may need a knockout. 621 00:38:39,696 --> 00:38:41,406 There's a left hook to the jaw, 622 00:38:41,490 --> 00:38:44,743 and Robinson is down for the second time in his career. 623 00:38:44,827 --> 00:38:46,662 He was down in the last fight, too. 624 00:38:46,745 --> 00:38:50,332 La Motta watches Sugar Ray take the count from the referee. 625 00:38:50,415 --> 00:38:52,000 Robinson trying to get up. 626 00:38:52,084 --> 00:38:53,502 REFEREE: Seven, eight... 627 00:38:53,585 --> 00:38:55,003 He's up on his feet now, 628 00:38:55,087 --> 00:38:58,590 and the referee is wiping off his gloves. He is stunned. 629 00:38:59,550 --> 00:39:01,218 La Motta comes at him. 630 00:39:01,301 --> 00:39:04,513 Despite being knocked down, Robinson is well ahead on points. 631 00:39:04,596 --> 00:39:07,641 He hooks a left to the jaw, left and a right to the head by Robinson. 632 00:39:07,766 --> 00:39:08,851 (BELL CLANGS) 633 00:39:09,768 --> 00:39:11,603 RING ANNOUNCER: Your attention, fans. 634 00:39:11,728 --> 00:39:16,358 Judge Joe Lanahan scores it 8-1, 635 00:39:16,441 --> 00:39:20,153 one even in favor of Sugar Ray Robinson. 636 00:39:20,237 --> 00:39:21,238 (CROWD BOOS) 637 00:39:21,321 --> 00:39:24,157 ANNOUNCER: A big vote for Sugar Ray Robinson. 638 00:39:24,241 --> 00:39:28,370 RING ANNOUNCER:...of 6-2, and two even for the winner 639 00:39:28,453 --> 00:39:31,081 by unanimous decision, 640 00:39:31,164 --> 00:39:34,751 Sugar Ray Robinson. 641 00:39:45,387 --> 00:39:47,139 They only gave him that fucking decision 642 00:39:47,222 --> 00:39:48,515 'cause he's going in the Army next week. 643 00:39:48,599 --> 00:39:49,892 That's the only reason. 644 00:39:49,975 --> 00:39:51,768 I knocked him down. I don't know what else I gotta do? 645 00:39:51,852 --> 00:39:53,562 I don't know what I gotta do. I don't know what I gotta do. 646 00:39:53,645 --> 00:39:55,188 You won and they robbed you. 647 00:39:55,272 --> 00:39:59,318 They're miserable because their mothers take it up the fucking ass. That's why. 648 00:40:01,528 --> 00:40:04,573 I've done a lot of bad things, Joey. Maybe it's coming back to me. 649 00:40:04,823 --> 00:40:05,824 (KNOCK ON DOOR) 650 00:40:06,158 --> 00:40:08,243 Who knows? I'm a jinx maybe. Who the hell knows? 651 00:40:08,327 --> 00:40:09,870 Okay. Forget about all that shit. 652 00:40:09,953 --> 00:40:12,456 This was your shot. They robbed us. 653 00:40:12,873 --> 00:40:13,999 JOEY: They out and out robbed us! 654 00:40:14,082 --> 00:40:15,459 Jake, it's Vickie. You want to talk to her? 655 00:40:15,542 --> 00:40:18,003 No, I don't want to talk to nobody. 656 00:40:19,379 --> 00:40:20,380 Joey, take her home. 657 00:40:20,464 --> 00:40:21,465 JOEY: All right. 658 00:40:27,763 --> 00:40:28,764 Jack, you're going to be all right? 659 00:40:28,847 --> 00:40:30,098 Yeah, I'll be all right. 660 00:40:30,182 --> 00:40:31,600 Are you sure? Yeah. 661 00:40:31,683 --> 00:40:32,768 Make sure she's all right. 662 00:40:32,851 --> 00:40:34,186 All right. 663 00:44:01,893 --> 00:44:04,604 Don't ever do that Janiro bullshit again. No more deals like that. 664 00:44:04,688 --> 00:44:06,314 You hear what I'm saying? What are you talking about? 665 00:44:06,398 --> 00:44:10,152 What am I talking about? Look at that. 168 pounds. 666 00:44:10,235 --> 00:44:12,112 Stop eating. What's this with the smart-ass? 667 00:44:12,195 --> 00:44:13,780 I told you I didn't want to do it in the first place. 668 00:44:13,864 --> 00:44:14,906 Didn't I tell you that? 669 00:44:14,990 --> 00:44:16,658 No, you didn't say that. You're the one who told me 670 00:44:16,741 --> 00:44:18,952 you could get down to 155 pounds. 671 00:44:19,035 --> 00:44:20,912 Where'd I get it? What, did I pull it out of the fucking air? 672 00:44:20,996 --> 00:44:22,831 JAKE: I don't know if I'm gonna make it down to 155. 673 00:44:22,914 --> 00:44:24,958 If I'm lucky, I make it to 160. 674 00:44:25,041 --> 00:44:27,544 And on top of that, you sign me for a fight at 155, 675 00:44:27,627 --> 00:44:30,589 and if I don't make the 155, I lose $15,000? 676 00:44:30,672 --> 00:44:31,798 JOEY: That's right. 677 00:44:31,882 --> 00:44:32,924 (EXCLAIMS) You're supposed to be a manager. 678 00:44:33,008 --> 00:44:34,259 You're supposed to know what you're doing. 679 00:44:34,342 --> 00:44:35,510 I did just what I wanted to do. 680 00:44:35,594 --> 00:44:36,678 That's what I'm worried about. 681 00:44:36,761 --> 00:44:38,471 You did exactly... You want a title shot? 682 00:44:38,555 --> 00:44:40,348 What are you talking about? Do you want a title shot? 683 00:44:40,432 --> 00:44:42,559 What am I, at a circus over here? 684 00:44:42,642 --> 00:44:44,936 I ask him, he's got more sense about this. What are you doing? 685 00:44:45,020 --> 00:44:47,397 You've been killing yourself for three years now, right? 686 00:44:47,480 --> 00:44:49,191 There's nobody's left for you to fight. 687 00:44:49,274 --> 00:44:51,026 Everybody's afraid to fight you. 688 00:44:51,109 --> 00:44:54,279 Okay. Along comes this kid Janiro, he don't know any better. 689 00:44:54,362 --> 00:44:57,032 He's a young kid, up-and-coming. He'll fight anybody. 690 00:44:57,115 --> 00:44:58,408 Good. You fight him. 691 00:44:58,491 --> 00:45:01,745 Bust his hole. Tear him apart. Right? What are you worried about? 692 00:45:01,828 --> 00:45:03,121 What's the biggest thing you got to worry about? 693 00:45:03,246 --> 00:45:04,414 The weight? I'm worried about the weight. 694 00:45:04,497 --> 00:45:05,540 You worried about the weight? 695 00:45:05,624 --> 00:45:06,583 What are we arguing about for? 696 00:45:06,666 --> 00:45:07,709 I just said the weight. 697 00:45:07,792 --> 00:45:09,836 Okay, let's say you lose because of your weight, 698 00:45:09,920 --> 00:45:11,838 are they gonna think you're not as tough as you were? 699 00:45:11,922 --> 00:45:13,965 You're not the same fighter? 700 00:45:14,049 --> 00:45:15,717 Good. They'll match you with all those guys 701 00:45:15,800 --> 00:45:18,220 they were afraid of matching you with before. What happens? 702 00:45:18,303 --> 00:45:20,305 You'll kill them, and they gotta give you a title shot. 703 00:45:20,388 --> 00:45:21,681 Bring me coffee, please. 704 00:45:21,765 --> 00:45:24,809 Why? There's nobody else. Nobody's left. 705 00:45:24,935 --> 00:45:26,770 Who they gonna give it to? Coffee. 706 00:45:26,853 --> 00:45:28,271 In a minute. You listening to me? 707 00:45:28,355 --> 00:45:30,023 Please, honey, bring me the coffee. All right. 708 00:45:30,106 --> 00:45:32,150 How long I gotta wait? 709 00:45:32,234 --> 00:45:33,860 JOEY: Are you listening? 710 00:45:33,944 --> 00:45:36,321 Now, let's say you win, you beat Janiro, 711 00:45:36,404 --> 00:45:38,406 which you definitely should beat him. 712 00:45:38,490 --> 00:45:39,658 Right? Right? 713 00:45:39,741 --> 00:45:40,867 Yeah. Yeah. 714 00:45:40,951 --> 00:45:43,161 They still got to give you a shot at the title. 715 00:45:43,245 --> 00:45:44,704 You know why? Why? 716 00:45:44,788 --> 00:45:46,081 'Cause the same thing as before. 717 00:45:46,164 --> 00:45:47,958 There's nobody left. There ain't nobody around. 718 00:45:48,041 --> 00:45:50,335 They gotta give you the shot. You understand? 719 00:45:50,418 --> 00:45:53,797 If you win, you win. If you lose, you still win. 720 00:45:53,880 --> 00:45:55,382 There's no way you can lose, 721 00:45:55,465 --> 00:45:57,717 and you do it on your own, just the way you wanted to do, 722 00:45:57,801 --> 00:45:59,970 without any help from anybody. You understand? 723 00:46:00,053 --> 00:46:02,847 Just get down to 155 pounds, you fat bastard. 724 00:46:02,931 --> 00:46:04,724 You stop eating. What's the problem? 725 00:46:04,808 --> 00:46:06,268 Stop eating, that's all. You can do it. 726 00:46:06,351 --> 00:46:08,270 You don't understand anything. You understand that? 727 00:46:08,353 --> 00:46:09,437 VICKIE: You know, Joey's right. 728 00:46:09,521 --> 00:46:10,981 This Janiro's an up-and-coming fighter. 729 00:46:11,064 --> 00:46:12,482 He's good-looking, he's popular, 730 00:46:12,565 --> 00:46:14,442 you beat him now... Excuse me, excuse me, 731 00:46:14,526 --> 00:46:15,735 what do you mean good-looking? 732 00:46:15,819 --> 00:46:17,946 I'm not saying good-looking, I'm saying popular. If you win... 733 00:46:18,029 --> 00:46:20,031 Who are you to say about good-looking and popular? 734 00:46:20,115 --> 00:46:22,284 I'm not saying anything. I'm just telling you Joey's right. 735 00:46:22,367 --> 00:46:23,827 What are you? An authority or what? 736 00:46:23,910 --> 00:46:25,787 Nothing. 737 00:46:25,870 --> 00:46:29,207 Get out of here. Take the baby and get out of here. 738 00:46:30,375 --> 00:46:33,086 Everybody, all of a sudden, is an authority about this. 739 00:46:33,169 --> 00:46:35,797 Where did she find out he's good-looking, first of all? 740 00:46:35,880 --> 00:46:37,882 LENORE: She didn't mean nothing. 741 00:46:39,843 --> 00:46:41,428 Who asked you? 742 00:46:41,511 --> 00:46:43,054 You gonna start with me now? 743 00:46:43,138 --> 00:46:45,265 When people are talking, you don't interrupt. 744 00:46:45,348 --> 00:46:47,058 It's none of your business, 745 00:46:47,225 --> 00:46:49,060 especially if it's my brother and his wife. 746 00:46:49,144 --> 00:46:50,645 They got nothing to do with you. 747 00:46:50,729 --> 00:46:53,064 Now get out of here. Go inside. Get in and take the baby inside. 748 00:46:53,148 --> 00:46:56,860 Come on, let's leave the grouches here, okay? 749 00:46:56,943 --> 00:46:58,320 Come on. Change her diapers. 750 00:46:58,403 --> 00:47:00,780 Can't you see? She's gonna... Look, she's gonna cry. She stinks. 751 00:47:00,864 --> 00:47:02,324 You make her cry. 752 00:47:02,407 --> 00:47:03,491 I'm gonna make you cry. 753 00:47:03,575 --> 00:47:04,743 LENORE: Yeah. 754 00:47:09,956 --> 00:47:11,041 They're a couple of babies. 755 00:47:11,124 --> 00:47:14,544 JOEY: 155 pounds. Let's go to the training camp. 756 00:47:14,627 --> 00:47:17,839 No distractions, no wives, no phone calls, 757 00:47:17,922 --> 00:47:19,299 nobody around to bother you. 758 00:47:19,382 --> 00:47:21,176 All right? Your usual schedule, your usual diet... 759 00:47:21,259 --> 00:47:23,762 Joey, Joey, listen, I want to ask you something. 760 00:47:23,845 --> 00:47:26,514 When I'm away, you ever notice anything funny going on with her? 761 00:47:26,598 --> 00:47:28,350 With who? Vickie? Yeah. 762 00:47:28,433 --> 00:47:29,809 Like what? 763 00:47:29,893 --> 00:47:31,186 What do you think I mean? 764 00:47:32,562 --> 00:47:35,065 No, I don't notice anything. 765 00:47:35,148 --> 00:47:37,233 I want you to keep an eye on her. All right? 766 00:47:37,317 --> 00:47:39,235 For what, Jack? She don't do anything wrong. 767 00:47:39,319 --> 00:47:42,280 I want you to keep an eye on her while I'm away. All right? 768 00:47:42,364 --> 00:47:43,573 You'll just start trouble for nothing. 769 00:47:43,656 --> 00:47:44,991 I'm telling you, you're cracking up. 770 00:47:45,075 --> 00:47:46,701 Hey, Joey, I got a reason, all right? 771 00:47:46,785 --> 00:47:49,204 You and I both know any woman, given the right time, 772 00:47:49,287 --> 00:47:52,040 the right place, the right circumstances, they'll do anything, right? 773 00:47:52,123 --> 00:47:53,416 I mean, anything's possible. All right? 774 00:47:53,500 --> 00:47:54,667 Yeah. 775 00:47:54,751 --> 00:47:56,044 Well, you're right. Yeah, you know? 776 00:47:56,127 --> 00:47:58,254 You're not wrong, but you're picking on this girl. 777 00:47:58,338 --> 00:47:59,381 'Cause I saw you before, 778 00:47:59,464 --> 00:48:01,257 you're worried about your weight, you're getting aggravated, 779 00:48:01,341 --> 00:48:03,718 you tell her... What do you... "Go inside, go inside. 780 00:48:03,802 --> 00:48:05,095 "Who asked you, who asked you?" 781 00:48:05,178 --> 00:48:08,181 Bothering her for that, you're gonna give her an excuse to go out. 782 00:48:08,264 --> 00:48:09,599 She was talking about a guy. 783 00:48:09,682 --> 00:48:10,892 So? 784 00:48:10,975 --> 00:48:13,061 So what? She was talking on your behalf. 785 00:48:13,144 --> 00:48:15,063 On my behalf? She was talking about a pretty kid. 786 00:48:15,146 --> 00:48:17,232 She's saying he's good-looking. What are you talking about? 787 00:48:17,315 --> 00:48:19,067 So you make him ugly. What's the difference? 788 00:48:19,150 --> 00:48:20,402 Never mind, never mind, just do it. 789 00:48:20,485 --> 00:48:22,195 All right. 790 00:48:22,987 --> 00:48:26,282 You know what you should do? Go inside and be nice to her. 791 00:48:26,366 --> 00:48:28,076 Make up with her. 792 00:48:28,159 --> 00:48:29,911 Tell her you're gonna take her out. We'll go out. 793 00:48:29,994 --> 00:48:31,913 You want to go out before you go away, don't you? 794 00:48:31,996 --> 00:48:33,248 This way you go away with a clear head. 795 00:48:33,331 --> 00:48:36,876 You know you took her out, you wined and dined and had a good time. 796 00:48:36,960 --> 00:48:38,962 All right? All right. 797 00:48:39,921 --> 00:48:41,339 Where do you want to go? 798 00:48:41,423 --> 00:48:42,507 Out out, you know. 799 00:48:42,590 --> 00:48:44,092 All right. All right. 800 00:48:44,175 --> 00:48:46,928 Listen, though, don't... If you tell her now, pull her on the side. 801 00:48:47,011 --> 00:48:49,264 Don't say nothing in front of Lenore. 802 00:48:49,347 --> 00:48:50,682 'Cause I'm not taking her. 803 00:48:50,765 --> 00:48:52,058 It's on your head. All right. 804 00:48:52,142 --> 00:48:53,810 What, you think I'm gonna go tell her? 805 00:48:53,893 --> 00:48:54,936 Do what you gotta do. 806 00:48:55,019 --> 00:48:56,062 I am. 807 00:49:28,303 --> 00:49:29,637 MAN: Good evening, ladies and gentlemen. 808 00:49:29,721 --> 00:49:31,514 It's great to be back at the Copa lounge. 809 00:49:31,598 --> 00:49:33,683 What a great audience. 810 00:49:33,766 --> 00:49:36,019 Come on, lady, laugh it up. I laughed when you came in. 811 00:49:36,102 --> 00:49:37,353 (PEOPLE LAUGHING) 812 00:49:37,937 --> 00:49:41,483 But seriously speaking, folks, we have a special guest with us tonight. 813 00:49:41,566 --> 00:49:45,653 I'd like to introduce the world's leading middleweight contender, 814 00:49:45,737 --> 00:49:48,156 the Bronx Bull, the Raging Bull, 815 00:49:48,239 --> 00:49:51,910 let's hear it for the great Jake La Motta, ladies and gentlemen. 816 00:49:57,582 --> 00:49:58,625 What's your name again? 817 00:49:58,708 --> 00:49:59,667 Janet. 818 00:49:59,751 --> 00:50:02,086 Janet, sorry. I've just been... 819 00:50:02,504 --> 00:50:04,088 It's toast time. 820 00:50:06,299 --> 00:50:08,343 He hits me with a left hook. 821 00:50:08,426 --> 00:50:10,512 No hand, just a hook he had. 822 00:50:10,678 --> 00:50:11,679 (CROWD LAUGHING) 823 00:50:11,763 --> 00:50:13,765 Where are you going? Going to the bathroom. 824 00:50:18,436 --> 00:50:19,646 SAL: Hey, Vickie. 825 00:50:19,729 --> 00:50:20,855 Hi. 826 00:50:20,939 --> 00:50:23,024 You're looking great. Joey here? Thanks. 827 00:50:23,107 --> 00:50:24,567 Yeah, they're over there. Jake's here, too. 828 00:50:24,651 --> 00:50:26,361 That's great. Listen, I'm over here 829 00:50:26,444 --> 00:50:28,029 with Tommy and some of the old gang. 830 00:50:28,112 --> 00:50:29,239 You get a chance, come over and have a drink. 831 00:50:29,322 --> 00:50:30,698 It's a nice night. 832 00:50:33,618 --> 00:50:34,869 SAL: Hello, Jake, how are you? 833 00:50:34,953 --> 00:50:36,120 Hello. 834 00:50:36,913 --> 00:50:39,374 You're not drinking, are you? 835 00:50:39,457 --> 00:50:40,416 Joey, how are you? 836 00:50:40,500 --> 00:50:42,168 JOEY: How you doing, Sal? 837 00:50:42,252 --> 00:50:43,253 Look like you're having a ball over there. 838 00:50:43,336 --> 00:50:44,337 Yeah. 839 00:50:44,420 --> 00:50:45,797 Listen, I'm over there with Tommy Como. 840 00:50:45,880 --> 00:50:47,006 Why don't you come over and have a drink? 841 00:50:47,090 --> 00:50:49,968 Tommy's here. I didn't even see him come in. 842 00:50:57,308 --> 00:50:59,394 I'll see you later, Joey. 843 00:50:59,477 --> 00:51:02,355 JOEY: Man, that's some suit. He looks good, huh, Jack? 844 00:51:04,983 --> 00:51:07,318 I thought that was my best joke. 845 00:51:12,282 --> 00:51:14,158 Vito, look who's here. 846 00:51:14,242 --> 00:51:16,244 WOMAN 1: Hi, Vickie. WOMAN 2: Hi, Vickie. 847 00:51:16,327 --> 00:51:18,204 Hey, Vickie. 848 00:51:18,288 --> 00:51:19,872 How are you, honey? 849 00:51:19,956 --> 00:51:21,249 Good to see you. 850 00:51:21,332 --> 00:51:23,459 Say hello to John. Come on, sit down. Have a drink. 851 00:51:23,543 --> 00:51:26,296 VICKIE: I can't, I have to get back to Jake. I just came by to say hello. 852 00:51:26,379 --> 00:51:29,007 All right, honey, thanks for coming by. 853 00:51:29,090 --> 00:51:31,175 Not a bad kid that Vickie, you know. 854 00:51:31,259 --> 00:51:32,719 She's with that fucking gorilla. 855 00:51:32,844 --> 00:51:34,971 Must've caught a hundred beatings off that guy. 856 00:51:36,931 --> 00:51:38,182 (CLEARS THROAT) 857 00:51:38,600 --> 00:51:39,892 What took you so long? 858 00:51:39,976 --> 00:51:41,603 I went by Tommy's table to say hello. 859 00:51:41,686 --> 00:51:43,646 I saw you say hello to him. 860 00:51:43,730 --> 00:51:45,773 What took you so long? 861 00:51:45,857 --> 00:51:48,610 Nothing. I said hello. I came back. 862 00:51:49,652 --> 00:51:51,070 What else did he say? 863 00:51:51,154 --> 00:51:52,530 He asked me if I wanted a drink, 864 00:51:52,614 --> 00:51:55,617 I said, "No, Jake and Joey are over there"' and I left. 865 00:51:55,700 --> 00:51:58,411 What were you talking to Sal before? 866 00:51:58,494 --> 00:52:00,747 He asked me if Joey was here. I said, "He's over there." 867 00:52:00,830 --> 00:52:05,126 He said, "Tommy's over there. Why don't you go say hello?" And I did. 868 00:52:05,209 --> 00:52:07,170 Are you interested in him? 869 00:52:07,253 --> 00:52:08,963 No. Why would I be interested in him? 870 00:52:09,047 --> 00:52:10,840 You sure you're not interested in him? 871 00:52:10,923 --> 00:52:12,050 Yeah. 872 00:52:13,509 --> 00:52:15,178 In other words, you're not interested in him 873 00:52:15,261 --> 00:52:17,055 but you could be interested in somebody? 874 00:52:17,138 --> 00:52:19,182 Jake, don't start, huh? 875 00:52:19,265 --> 00:52:21,059 VICKIE: You're still mad about some stupid incident? 876 00:52:21,142 --> 00:52:23,061 JAKE: Shut up, or I'm gonna smack you in the face. 877 00:52:23,144 --> 00:52:26,856 These are from Mr. Como. 878 00:52:30,610 --> 00:52:33,112 Shall I take this? 879 00:52:33,196 --> 00:52:35,073 What? Shall I take this? 880 00:52:35,156 --> 00:52:37,075 I'm not through with it. Okay. 881 00:52:37,158 --> 00:52:39,702 These are the jokes, folks. 882 00:52:39,786 --> 00:52:40,912 I'll tell you the truth. 883 00:52:40,995 --> 00:52:43,414 Hi. How are you? Bald-headed fag. 884 00:52:47,418 --> 00:52:48,753 Hey, Joey. 885 00:52:48,836 --> 00:52:50,171 Tommy, thanks for the drinks. 886 00:52:50,254 --> 00:52:51,381 How are you, Joey? 887 00:52:51,464 --> 00:52:52,507 How are you? 888 00:52:53,341 --> 00:52:54,342 TOMMY: Where's Jake? 889 00:52:54,425 --> 00:52:56,219 He's over there. He don't wanna come. 890 00:52:59,097 --> 00:53:00,223 Call him. If you call him, he'll come. 891 00:53:00,306 --> 00:53:01,432 All right. 892 00:53:04,394 --> 00:53:05,937 All right, I'll be right back. JOEY: Here he comes. 893 00:53:06,020 --> 00:53:08,231 What is it? You don't call anybody anymore. 894 00:53:08,314 --> 00:53:11,693 We never see you anymore, for crying out loud. 895 00:53:11,776 --> 00:53:14,362 Yeah, you never come around anymore. You can't even make a call? 896 00:53:14,445 --> 00:53:15,697 What is it? 897 00:53:15,780 --> 00:53:17,532 I'm busy. I'm going away fighting. I'm busy. 898 00:53:17,615 --> 00:53:18,866 I'm out of town a lot. Busy. Busy. Busy. 899 00:53:18,950 --> 00:53:22,370 Look at him, taking me seriously. I'm only kidding you. 900 00:53:22,453 --> 00:53:25,707 What a fucking kid. That's the best fucking fighter around. 901 00:53:25,790 --> 00:53:26,791 Jake. How you doing? 902 00:53:26,874 --> 00:53:28,876 The mulignanes, forget about it, 903 00:53:28,960 --> 00:53:30,044 they're all afraid to fight you. 904 00:53:30,128 --> 00:53:31,170 Okay. 905 00:53:31,295 --> 00:53:33,256 How you feeling? All right? I'm all right. 906 00:53:33,339 --> 00:53:34,632 Good? Strong? 907 00:53:34,716 --> 00:53:35,842 Strong. Yeah, I'm doing okay. 908 00:53:35,925 --> 00:53:39,011 That Janiro's got to watch his ass, right? 909 00:53:39,095 --> 00:53:41,097 I think he should. 910 00:53:41,180 --> 00:53:43,349 Last three, four times, I won nothing but money with the guy. 911 00:53:43,433 --> 00:53:45,351 Well, he's no piece of cake. That's a good fighter. 912 00:53:45,435 --> 00:53:47,979 SAL: Very attractive guy, all the girls like him. 913 00:53:48,062 --> 00:53:49,522 No marks. Clean. 914 00:53:52,316 --> 00:53:54,861 Jake, am I wrong or did you gain a few pounds? 915 00:53:54,944 --> 00:53:57,530 Yeah, a few pounds. I'll knock it off right away. No problem. 916 00:53:57,655 --> 00:53:59,407 Right off, right off. 917 00:54:00,658 --> 00:54:02,410 Well, look, let me ask you something. 918 00:54:02,493 --> 00:54:05,163 I'm just talking, now, just talking. 919 00:54:05,246 --> 00:54:07,415 I come to you and I'm telling you 920 00:54:07,498 --> 00:54:09,208 that I'm gonna bet a lot of money on you 921 00:54:09,292 --> 00:54:11,210 in this fight with Janiro, right? 922 00:54:11,294 --> 00:54:12,920 Yeah. 923 00:54:13,004 --> 00:54:16,674 What would you tell me? What could you say to me? 924 00:54:16,758 --> 00:54:19,135 I would say bet everything you got. 925 00:54:19,218 --> 00:54:20,261 Everything? 926 00:54:20,344 --> 00:54:21,929 Everything. 927 00:54:22,013 --> 00:54:23,598 'Cause I'm going to open his hole like this. 928 00:54:23,681 --> 00:54:25,683 Excuse my French, girls. 929 00:54:26,476 --> 00:54:29,604 I'm gonna make him suffer. 930 00:54:29,687 --> 00:54:32,982 I'm gonna make his mother wish she never had him. 931 00:54:33,149 --> 00:54:34,692 There something personal? Make him look like dog meat. 932 00:54:34,817 --> 00:54:36,652 What? Did he say something in the papers? 933 00:54:36,736 --> 00:54:39,989 No, he's a nice kid. He's a pretty kid, too. 934 00:54:40,072 --> 00:54:41,616 I mean, I don't know, I got a problem with 935 00:54:41,699 --> 00:54:43,242 if I should I fuck him or fight him? 936 00:54:45,995 --> 00:54:48,456 Crazy. Fuck him or fight him. 937 00:54:48,539 --> 00:54:50,291 You're really liable to get fucked with this kid. 938 00:54:50,374 --> 00:54:51,626 Watch out. 939 00:54:51,709 --> 00:54:53,461 By who? SAL: Janiro. 940 00:54:53,544 --> 00:54:55,630 You mean, you want me to get him to fuck you? 941 00:54:55,713 --> 00:54:58,132 Me? No, I don't want him to fuck me. Yeah. 942 00:54:58,216 --> 00:54:59,258 I could do that easily. 943 00:54:59,342 --> 00:55:00,426 SAL: How you gonna do that? 944 00:55:00,510 --> 00:55:01,636 'Cause I get you both in the ring, 945 00:55:01,719 --> 00:55:03,012 and I'll give you both a fucking beating, 946 00:55:03,095 --> 00:55:05,515 and you both can fuck each other. 947 00:55:05,598 --> 00:55:07,183 I'll get all full of blood. 948 00:55:07,266 --> 00:55:08,851 You're used to that. 949 00:55:10,394 --> 00:55:13,564 TOMMY: Come on, drink up. That's ginger ale, Jake. Come on. 950 00:55:15,566 --> 00:55:16,609 Jake, good luck. 951 00:55:16,692 --> 00:55:18,069 Good luck, Jake. 952 00:55:55,064 --> 00:55:56,399 Hey, Vick. 953 00:55:58,484 --> 00:56:00,111 Vickie. 954 00:56:00,444 --> 00:56:02,321 What? You awake? 955 00:56:03,698 --> 00:56:04,866 No. 956 00:56:07,201 --> 00:56:08,870 Can you hear me? 957 00:56:08,953 --> 00:56:10,454 What? 958 00:56:15,835 --> 00:56:18,087 You ever think of anybody else 959 00:56:19,630 --> 00:56:21,299 when we're in bed? 960 00:56:21,841 --> 00:56:23,551 What do you mean? 961 00:56:23,634 --> 00:56:25,303 You know, like, when we make love. 962 00:56:26,429 --> 00:56:28,139 Nobody. I love you. 963 00:56:30,182 --> 00:56:32,977 How come you said that thing about Janiro? 964 00:56:33,519 --> 00:56:34,729 What did I say? 965 00:56:34,812 --> 00:56:37,064 You said he had a pretty face. 966 00:56:37,982 --> 00:56:39,984 I never noticed his face. 967 00:56:40,985 --> 00:56:43,487 Well, how come you said that, then? 968 00:56:44,739 --> 00:56:45,907 I don't even know what I said. 969 00:56:45,990 --> 00:56:48,117 I don't even know what he looks like. 970 00:56:49,243 --> 00:56:50,661 Go to sleep. 971 00:57:57,687 --> 00:57:59,021 (PEOPLE CHEERING) 972 00:58:06,612 --> 00:58:08,572 He ain't pretty no more. 973 00:58:13,160 --> 00:58:16,831 ANNOUNCER: And the winner by unanimous decision, 974 00:58:16,914 --> 00:58:20,251 in 10 rounds, Jake La Motta. 975 00:58:45,151 --> 00:58:49,030 Give me a little piece of ice, just a sliver, just for my tongue. 976 00:58:49,113 --> 00:58:50,990 No water. 977 00:58:51,073 --> 00:58:52,783 Come on, I'm dying. 978 00:58:53,200 --> 00:58:54,785 Fucking hard-on. 979 00:58:56,454 --> 00:58:57,872 Four pounds. 980 00:58:58,622 --> 00:59:00,916 Keep working. Cut the bullshit. 981 00:59:08,591 --> 00:59:10,718 Joey, I saw him fight with Janiro, I couldn't believe it. 982 00:59:10,801 --> 00:59:13,054 He destroyed this guy. It was absolutely incredible. 983 00:59:13,137 --> 00:59:16,015 He knocked his nose from one side of his face to the other. 984 00:59:16,098 --> 00:59:18,184 Fucking thing was hanging off. 985 00:59:18,267 --> 00:59:19,351 MAN: Joey, who you fighting next? 986 00:59:19,435 --> 00:59:21,020 Will you tell me who you're gonna fight next? 987 00:59:21,103 --> 00:59:23,189 We never talked about it... You know he's away at training camp. 988 00:59:23,272 --> 00:59:25,816 From all I've seen, they gotta give him that title shot. 989 00:59:25,900 --> 00:59:27,777 Jackie Curtie, Joey. You should know each other. 990 00:59:27,860 --> 00:59:30,446 Hi, Joey, pleasure. Heard a lot of nice things about you. 991 00:59:30,529 --> 00:59:32,198 We're gonna get the title shot, too. 992 00:59:32,281 --> 00:59:34,700 I'm sure. Man, I like your brother. Made lot of money on him. 993 00:59:34,784 --> 00:59:36,577 Yeah, probably more than he did, that's for sure. 994 00:59:36,660 --> 00:59:39,580 JACKIE: Made some nice cabbage on the Oscar Jackson fight. 995 00:59:39,663 --> 00:59:42,083 MAN: Whatever happened to Oscar? Ever see him anymore or... 996 00:59:42,166 --> 00:59:44,668 He's punchy. He probably died. Who the fuck cares? 997 00:59:44,752 --> 00:59:46,629 Make yourselves comfortable. That's a beautiful table. 998 00:59:46,712 --> 00:59:48,255 Worst table in the house. And he's complaining to me. 999 00:59:48,339 --> 00:59:49,381 It's a beautiful table. 1000 00:59:49,465 --> 00:59:52,259 JACKIE: He's working downtown, big building. Works in the elevator. 1001 00:59:52,343 --> 00:59:54,011 Happened to be there the other day. 1002 00:59:54,095 --> 00:59:56,055 I'm not Italian. I don't care. 1003 00:59:56,138 --> 00:59:57,306 Took me right up. 1004 00:59:57,389 --> 00:59:58,516 That Oscar's always a stand-up guy. 1005 00:59:58,641 --> 00:59:59,767 Joey, he did you a lot of good. Who's talking? 1006 00:59:59,850 --> 01:00:01,602 Gave your brother a hell of a fight, too. 1007 01:00:01,685 --> 01:00:05,064 MAN: Yeah, Mickey, Cutty Sark and water, huh? 1008 01:00:05,147 --> 01:00:06,440 Excuse me one minute. 1009 01:00:06,524 --> 01:00:07,775 Are you going to come back, Joey? 1010 01:00:07,858 --> 01:00:09,860 Come on back. Okay. 1011 01:00:13,531 --> 01:00:14,615 MAN: Hey, Joe. 1012 01:00:14,698 --> 01:00:15,783 Hey, Joey. 1013 01:00:18,202 --> 01:00:20,204 Something's happening. They're having a problem. 1014 01:00:20,287 --> 01:00:22,123 You're worried about it? 1015 01:00:22,206 --> 01:00:23,707 VICKIE: I'm just sitting there ordering a drink. 1016 01:00:23,791 --> 01:00:24,792 Shut up. Just shut up. 1017 01:00:24,875 --> 01:00:25,960 Both of you are the same. You know that? 1018 01:00:26,043 --> 01:00:27,461 I feel like I'm a prisoner. I can't walk. 1019 01:00:27,545 --> 01:00:30,464 I look at somebody the wrong way, I get smacked. 1020 01:00:30,548 --> 01:00:31,632 You think you're right or something, 1021 01:00:31,715 --> 01:00:32,758 the way you're fucking yelling? 1022 01:00:32,883 --> 01:00:34,260 Yeah, I am right. You're wrong. No, you're wrong. 1023 01:00:34,343 --> 01:00:36,137 Look, I am right. I'm tired of having to turn around, 1024 01:00:36,220 --> 01:00:39,223 having the both of you up my ass all the time. 1025 01:00:39,807 --> 01:00:41,559 You shut up. Don't make me... No. 1026 01:00:41,642 --> 01:00:42,726 Look, I'm tired of listening to you. 1027 01:00:42,810 --> 01:00:44,145 Don't make me get nuts in this place. 1028 01:00:44,228 --> 01:00:45,813 I'm not wrong. 1029 01:00:45,896 --> 01:00:47,439 And what am I supposed to do? I'm 20 years old, 1030 01:00:47,565 --> 01:00:49,108 I gotta go home and sleep by myself every night? 1031 01:00:49,233 --> 01:00:51,026 What the fuck did you marry him for? 'Cause I love him. 1032 01:00:51,110 --> 01:00:52,153 You do? 1033 01:00:52,236 --> 01:00:53,821 Yeah, I love him, but what am I supposed to do, 1034 01:00:53,904 --> 01:00:56,448 this guy don't even want to fuck me? 1035 01:00:57,241 --> 01:00:58,909 He's just been a contender too long. 1036 01:00:58,993 --> 01:01:00,744 He'll be all right as soon as he gets his shot, 1037 01:01:00,828 --> 01:01:01,871 and then everything will be okay. 1038 01:01:01,954 --> 01:01:04,498 You won't have to go fucking running around when he does. 1039 01:01:04,582 --> 01:01:07,501 Jake is never gonna be a champ. Too many people hate him. 1040 01:01:07,585 --> 01:01:08,752 And you're drinking with them. 1041 01:01:08,836 --> 01:01:10,838 And I'm gonna finish my drink, and I'm gonna have a good time. 1042 01:01:10,963 --> 01:01:12,715 I'm doing it. Now, what are you... Get your stuff. 1043 01:01:17,803 --> 01:01:19,680 I just said you ain't staying here, get your stuff. 1044 01:01:19,763 --> 01:01:21,515 You're making an asshole out of my brother. Get your stuff. 1045 01:01:21,599 --> 01:01:23,017 Joey, come on. Shut up! 1046 01:01:23,100 --> 01:01:25,227 Shut up! Mind your fucking business and shut up. 1047 01:01:25,311 --> 01:01:26,520 You're taking this all wrong, Joey. 1048 01:01:26,604 --> 01:01:27,771 I said shut up! 1049 01:01:27,855 --> 01:01:30,191 Come on, what's the matter with you? There's nothing going on here. 1050 01:01:30,274 --> 01:01:33,068 This is innocent. We're only having a few drinks. 1051 01:01:33,152 --> 01:01:34,195 Relax, relax. 1052 01:01:34,278 --> 01:01:35,821 Come on, you know better than that. 1053 01:01:35,905 --> 01:01:38,032 All right. It's all calm now. 1054 01:01:38,115 --> 01:01:39,158 Just relax, come on. 1055 01:01:39,241 --> 01:01:40,242 We've been friends a long time. 1056 01:01:40,326 --> 01:01:41,702 JOEY: I'm just upset. It's my brother's wife. 1057 01:01:41,785 --> 01:01:43,120 Joey, there's nothing going on over here. 1058 01:01:43,204 --> 01:01:44,246 I'm sorry. I really am. 1059 01:01:44,330 --> 01:01:46,665 Good friends, we can straighten this... 1060 01:01:47,666 --> 01:01:50,169 Nothing going on? Nothing going on? 1061 01:01:51,795 --> 01:01:53,130 (PEOPLE SCREAMING) 1062 01:01:55,049 --> 01:01:56,634 JOEY: Fucking hard-on! 1063 01:01:57,009 --> 01:01:58,219 Get up! Get up! 1064 01:01:58,302 --> 01:02:00,638 I'll rip your fucking head off! 1065 01:02:01,388 --> 01:02:02,848 SAL: What's the matter here, Joey? 1066 01:02:02,932 --> 01:02:04,308 What the fuck are you doing? 1067 01:02:07,102 --> 01:02:08,979 Come on. Come on. Come on. 1068 01:02:11,315 --> 01:02:12,483 Fucking cunt. 1069 01:02:15,819 --> 01:02:18,739 Stop it. I'll sock your fucking eyes out! 1070 01:02:20,324 --> 01:02:21,450 MAN: What are you, nuts? 1071 01:02:23,244 --> 01:02:24,411 Don't mention it, Tommy. 1072 01:02:24,495 --> 01:02:26,997 You do what you do, we do what we gotta do. 1073 01:02:27,081 --> 01:02:28,832 Don't mention no names. You're wrong, Joe. 1074 01:02:28,916 --> 01:02:30,876 He's wrong. Don't fucking send him to jail. 1075 01:02:37,007 --> 01:02:38,926 I said get out of here. 1076 01:02:42,846 --> 01:02:45,015 Take it easy. Come on, now, take it easy. 1077 01:02:48,143 --> 01:02:49,436 (PEOPLE CLAMORING) 1078 01:03:08,664 --> 01:03:12,126 TOMMY: A lot of years between you. You done a lot of things together. 1079 01:03:12,209 --> 01:03:14,962 Now, I understand, Joey, it was your brother's wife, 1080 01:03:15,045 --> 01:03:16,839 but you don't raise your hands. 1081 01:03:16,922 --> 01:03:19,925 You don't create a scene like that in a place like that. 1082 01:03:20,009 --> 01:03:23,095 Now, we've heard everybody's point of view here, 1083 01:03:23,178 --> 01:03:25,222 and we're gonna forget about it. 1084 01:03:25,306 --> 01:03:29,101 I shouldn't forget about it, but we're gonna forget about it. 1085 01:03:30,394 --> 01:03:32,604 What I want you to do now, you two guys, 1086 01:03:32,688 --> 01:03:35,816 I want you to shake hands, forget this whole thing, 1087 01:03:36,025 --> 01:03:37,484 and no grudges. 1088 01:03:37,568 --> 01:03:40,446 That's the most important thing, no grudges. 1089 01:03:41,196 --> 01:03:43,240 Now, come on, shake hands. 1090 01:03:47,995 --> 01:03:51,790 It's all right with me if it's all right with you. All right? 1091 01:03:52,499 --> 01:03:54,501 I only wish this thing never happened, Tommy. 1092 01:03:54,585 --> 01:03:56,795 We all wish it never happened. 1093 01:03:58,422 --> 01:03:59,840 We get over it. 1094 01:03:59,923 --> 01:04:02,926 Salvy, let me talk with him alone a minute. 1095 01:04:03,010 --> 01:04:04,303 Yeah. 1096 01:04:06,096 --> 01:04:08,390 All right, I'll see you Monday, Tuesday or something. All right? 1097 01:04:08,432 --> 01:04:10,768 (GROANS) I'm sorry. I forgot all about it. 1098 01:04:11,477 --> 01:04:13,395 What are you, fucking nuts? You're killing me. 1099 01:04:19,401 --> 01:04:21,987 Aside from everything else, Joey, the family all right? 1100 01:04:22,071 --> 01:04:24,656 Yeah, they're fine. Everybody's fine. 1101 01:04:28,410 --> 01:04:30,245 So, what is it with you? You can't talk? 1102 01:04:30,329 --> 01:04:31,705 I'm talking, what do you mean? 1103 01:04:31,789 --> 01:04:33,791 I don't know. Why you got this funny attitude, Joey? 1104 01:04:33,874 --> 01:04:35,793 I can't figure you out. 1105 01:04:36,335 --> 01:04:37,753 What is it with all the quick answers? 1106 01:04:37,836 --> 01:04:39,630 "Yeah, yeah, they're all right. Yeah." 1107 01:04:41,215 --> 01:04:43,133 You want to get out of here fast or something? What? 1108 01:04:43,217 --> 01:04:44,718 No, it's not like that, Tommy. 1109 01:04:44,802 --> 01:04:47,888 It's just, you know, all the aggravation and everything. 1110 01:04:47,971 --> 01:04:49,890 All the fights and all. 1111 01:04:51,308 --> 01:04:53,852 Listen to me. Now, Jake... 1112 01:04:54,728 --> 01:04:57,147 The guy's become an embarrassment. 1113 01:04:57,981 --> 01:05:01,652 He's embarrassing me with certain people, 1114 01:05:01,735 --> 01:05:03,737 and I'm looking very bad. 1115 01:05:04,238 --> 01:05:07,991 I can't deliver a kid from my own goddamn neighborhood. 1116 01:05:08,075 --> 01:05:09,076 What is it with him? 1117 01:05:09,159 --> 01:05:11,578 Why does he have to make it so hard on himself? 1118 01:05:11,662 --> 01:05:15,499 For Christ's sakes, he comes to me, I make it easier for him. 1119 01:05:17,709 --> 01:05:19,920 The man's got a head of rock. 1120 01:05:24,633 --> 01:05:27,928 You know, it's hard to explain, Tommy. He's... 1121 01:05:28,011 --> 01:05:29,555 Jack respects you. 1122 01:05:29,638 --> 01:05:31,974 I mean, he don't even say hello to anybody. 1123 01:05:32,057 --> 01:05:34,393 You, he talks to. He likes you. 1124 01:05:35,978 --> 01:05:38,272 It's just that when he gets something on his mind, 1125 01:05:38,355 --> 01:05:39,565 you know, he's got a hard head. 1126 01:05:39,648 --> 01:05:41,942 He likes to do things his own way. 1127 01:05:42,025 --> 01:05:44,111 I mean, Jesus Christ could come off the cross sometimes, 1128 01:05:44,194 --> 01:05:46,613 he don't give a fuck. He's gonna do what he wants to do. 1129 01:05:46,697 --> 01:05:48,449 He wants to make it on his own, you know? 1130 01:05:48,532 --> 01:05:49,533 Thinks he can make it on his own. 1131 01:05:49,616 --> 01:05:51,410 Make it on his own? 1132 01:05:51,493 --> 01:05:55,831 He thinks he's gonna walk in there and become champion on his own? 1133 01:05:55,914 --> 01:05:57,416 Huh? Huh? 1134 01:05:57,499 --> 01:05:58,459 He's crazy. You know he's nuts. 1135 01:05:58,542 --> 01:05:59,960 Yeah, he's crazy. 1136 01:06:00,043 --> 01:06:03,505 And he's got no respect for nobody. He doesn't listen to nobody. 1137 01:06:03,589 --> 01:06:04,631 That's not crazy. 1138 01:06:04,715 --> 01:06:05,757 He respects you. 1139 01:06:05,841 --> 01:06:08,469 He doesn't respect anybody. 1140 01:06:08,552 --> 01:06:10,471 Now, you do this for me, you understand? 1141 01:06:10,554 --> 01:06:11,972 You tell him. 1142 01:06:12,055 --> 01:06:15,767 I don't care how colorful he is or how great he is, 1143 01:06:15,851 --> 01:06:19,605 he could beat all the Sugar Ray Robinsons and the Tony Janiros in the world, 1144 01:06:19,688 --> 01:06:21,565 but he ain't gonna get a shot at that title. 1145 01:06:21,648 --> 01:06:23,734 Not without us, he ain't. 1146 01:06:24,401 --> 01:06:25,903 Now, you're a smart kid. 1147 01:06:26,278 --> 01:06:28,489 You go there. You tell him. 1148 01:06:34,161 --> 01:06:37,331 Son of a bitch. $20 shoes. 1149 01:06:45,380 --> 01:06:48,050 Aren't you gonna ask me what happened? 1150 01:06:48,425 --> 01:06:49,551 Huh? 1151 01:06:51,345 --> 01:06:52,930 What's the matter? 1152 01:06:53,722 --> 01:06:54,765 (EXCLAIMS) 1153 01:06:55,182 --> 01:06:56,183 What's wrong? 1154 01:06:56,266 --> 01:06:58,310 I remember when I met her here. 1155 01:06:58,769 --> 01:07:00,729 Who? Vickie. 1156 01:07:03,941 --> 01:07:07,110 Why? What's the matter? What'd she do now? 1157 01:07:10,364 --> 01:07:13,158 I know she's doing something. I just want to catch her once. 1158 01:07:13,242 --> 01:07:14,618 Just once. 1159 01:07:17,955 --> 01:07:21,458 Hey, Jack. Want to do yourself a favor? 1160 01:07:21,542 --> 01:07:24,336 Bust her fucking hole. Throw her out. 1161 01:07:24,419 --> 01:07:26,838 Either that, or live with her and let her ruin your life. 1162 01:07:26,922 --> 01:07:29,258 'Cause that's what's happening. 1163 01:07:31,635 --> 01:07:35,472 I mean, how much could you take? How much shit could you take? 1164 01:07:44,314 --> 01:07:46,316 So, what did that guy say? 1165 01:07:46,984 --> 01:07:50,028 He gave me the old "good news, bad news" routine. 1166 01:07:50,112 --> 01:07:52,489 Good news is you're gonna get the shot at the title. 1167 01:07:52,573 --> 01:07:53,574 Hmm. 1168 01:07:53,657 --> 01:07:57,703 And the bad news is they want you to do the old flip-flop for them. 1169 01:07:57,786 --> 01:07:58,787 (SCOFFS) 1170 01:07:58,870 --> 01:08:00,872 So what else is new? What'd you expect? 1171 01:08:00,956 --> 01:08:03,292 You didn't know that was coming? 1172 01:08:03,750 --> 01:08:05,168 You win some, you lose some. 1173 01:08:05,252 --> 01:08:06,503 This one, we'll lose. 1174 01:08:06,587 --> 01:08:07,921 (CHUCKLES) 1175 01:08:08,839 --> 01:08:13,844 Billy Fox, 173 and 3/4 pounds. 1176 01:08:17,014 --> 01:08:20,267 Jake La Motta, 167. 1177 01:08:20,350 --> 01:08:21,852 MAN: I guess you've heard by now about a lot of 1178 01:08:21,935 --> 01:08:25,063 the stuff that's going around, a lot of rumors. 1179 01:08:25,355 --> 01:08:28,775 Matter of fact, a short time ago, you were a big favorite. 1180 01:08:28,859 --> 01:08:31,278 Then all of a sudden, you're a 12-5 underdog, 1181 01:08:31,361 --> 01:08:33,196 and people are talking. It's as simple as that. 1182 01:08:33,280 --> 01:08:36,241 That's funny, I never heard anything. 1183 01:08:36,325 --> 01:08:39,620 It's not good. As a matter of fact, the bets are off on this one. 1184 01:08:39,703 --> 01:08:41,371 Nothing going in this one. 1185 01:08:41,455 --> 01:08:45,292 Matter of fact, smart money is saying that you're getting ready to hit the tank. 1186 01:08:45,375 --> 01:08:46,335 That's bullshit. 1187 01:08:46,418 --> 01:08:48,086 Yeah, that's bullshit. 1188 01:08:48,670 --> 01:08:50,297 You got any money you want to bet? Come on. 1189 01:08:50,380 --> 01:08:54,468 No, I'll take the action. You bet it on Fox, 'cause I'm gonna win. 1190 01:08:54,551 --> 01:08:56,845 There's no way I'm going down. I don't go down for nobody. 1191 01:08:56,970 --> 01:08:59,014 That's what I wanted to hear. I want you to know that. 1192 01:08:59,097 --> 01:09:00,474 All right, bye. All right, Colonel. 1193 01:09:00,557 --> 01:09:01,850 Okay, that's it. 1194 01:09:01,933 --> 01:09:03,810 You came down here just for that nonsense? That was it? 1195 01:09:03,894 --> 01:09:05,479 That was it. 1196 01:09:14,279 --> 01:09:15,364 (BELL DINGING) 1197 01:09:15,447 --> 01:09:17,240 Good evening, ladies and gentlemen. 1198 01:09:17,324 --> 01:09:22,329 Welcome to the Madison Square Garden feature attraction. 1199 01:09:22,412 --> 01:09:24,998 In this corner, weighing 175 pounds... 1200 01:09:25,082 --> 01:09:27,042 Commissioner, how about a picture? 1201 01:09:27,125 --> 01:09:29,169 Fellas, can we get a picture over here? 1202 01:09:29,252 --> 01:09:32,673 ...the undefeated Billy Fox. 1203 01:09:32,756 --> 01:09:34,424 (CROWD CHEERING) 1204 01:09:36,426 --> 01:09:38,762 Hi, Steve. Your brother get out of the hospital? 1205 01:09:38,845 --> 01:09:40,514 He's all right. Did he get out? 1206 01:09:40,597 --> 01:09:41,973 Good, good. 1207 01:09:43,642 --> 01:09:44,768 Charlie, let me sit over there, will you? 1208 01:09:44,851 --> 01:09:46,603 Yeah, sure. 1209 01:09:47,479 --> 01:09:50,023 Tommy, what's the matter? Everything all right? 1210 01:09:50,107 --> 01:09:51,316 It's all right, yeah. 1211 01:09:51,400 --> 01:09:53,860 REFEREE: Touch gloves now. Come out boxing. 1212 01:09:53,944 --> 01:09:55,654 Five seconds, Alex. 1213 01:09:57,906 --> 01:09:59,324 (BELL DINGS) 1214 01:10:03,578 --> 01:10:04,913 (GRUNTING) 1215 01:10:04,996 --> 01:10:06,623 (CROWD SHOUTING) 1216 01:10:08,083 --> 01:10:10,669 Come on. Stand up. Come on, stand up. 1217 01:10:10,752 --> 01:10:12,462 Why don't you go on and hit me, you fucking bum. 1218 01:10:12,546 --> 01:10:15,257 Come on. Come on. 1219 01:10:15,966 --> 01:10:19,386 What are you doing, Jake? Come on, box him. 1220 01:10:24,141 --> 01:10:25,600 (BELL DINGS) 1221 01:10:29,187 --> 01:10:30,355 What the fuck's the matter with you? 1222 01:10:30,439 --> 01:10:31,440 Whoa! Whoa! 1223 01:10:31,523 --> 01:10:34,192 What do you think you're doing out there? Huh? 1224 01:10:34,317 --> 01:10:36,069 A little slow, that's all. What are you doing out there? 1225 01:10:36,153 --> 01:10:38,989 Take it easy, take it easy. He'll be all right. Little slow. 1226 01:10:39,072 --> 01:10:41,074 He'll make it up. What do you want? 1227 01:10:41,158 --> 01:10:42,743 God damn it. 1228 01:10:42,826 --> 01:10:44,494 Come on, pick it up a little, Jake. I'm sorry. 1229 01:10:44,578 --> 01:10:45,579 (BELL DINGS) 1230 01:10:45,662 --> 01:10:46,705 MAN 1: Come on, Jake! I got some money on you. 1231 01:10:47,622 --> 01:10:48,665 MAN 2: Tank job! 1232 01:10:48,749 --> 01:10:50,000 MAN 3: Hit him back, you bum! 1233 01:10:50,083 --> 01:10:51,835 Come on! 1234 01:10:51,918 --> 01:10:52,919 Fucking bum. 1235 01:10:53,003 --> 01:10:54,045 You're taking a dive in the fourth? 1236 01:10:54,129 --> 01:10:55,839 MAN 2: You bastard! 1237 01:10:55,922 --> 01:10:57,716 MAN 4: Pocket your dirty money! 1238 01:10:57,799 --> 01:10:59,593 MAN 5: Jake! Fucking Jake! 1239 01:10:59,676 --> 01:11:01,636 MAN 2: Come on, you phony bastard! 1240 01:11:01,720 --> 01:11:03,013 Take him! 1241 01:11:03,346 --> 01:11:04,848 (CROWD BOOING) 1242 01:11:05,223 --> 01:11:08,059 JOEY: What the fuck are you waiting for? Stop the fight, you jerk. 1243 01:11:08,769 --> 01:11:10,937 And you standing there. Fucking go down, will you? 1244 01:11:11,021 --> 01:11:12,898 ANNOUNCER: The referee stops this bout 1245 01:11:12,981 --> 01:11:14,274 at two minutes, 26 seconds... 1246 01:11:14,357 --> 01:11:15,650 Phony! Fake! 1247 01:11:15,734 --> 01:11:17,944 ...in the fourth round. 1248 01:11:18,195 --> 01:11:23,366 The winner by technical knockout, and still undefeated, 1249 01:11:23,742 --> 01:11:26,536 Billy Fox. 1250 01:11:27,996 --> 01:11:29,873 (SOBBING) 1251 01:11:42,219 --> 01:11:44,012 Don't fight anymore. 1252 01:11:44,095 --> 01:11:46,056 It's a free country. Don't fight anymore. 1253 01:11:47,849 --> 01:11:52,938 JAKE: What'd I do? What'd I do? What'd I do? 1254 01:11:54,105 --> 01:11:55,273 (SNIFFLES) 1255 01:11:55,899 --> 01:11:57,400 What'd I do? 1256 01:12:04,908 --> 01:12:06,743 Get out of here! 1257 01:12:08,912 --> 01:12:11,498 It's all right, Jake. It's all right. 1258 01:12:13,917 --> 01:12:15,544 Why did I do it? 1259 01:12:20,590 --> 01:12:21,591 (DOOR OPENS) 1260 01:12:21,675 --> 01:12:24,010 They got some balls. Some balls. 1261 01:12:25,512 --> 01:12:28,139 I take the dive. What more do they want, huh? 1262 01:12:28,223 --> 01:12:30,058 They want me to go down, too? 1263 01:12:30,141 --> 01:12:32,394 Well, I ain't going down. I ain't going down for nobody. 1264 01:12:32,477 --> 01:12:34,354 Why don't you do me a favor, huh? Do something for me. 1265 01:12:34,437 --> 01:12:36,273 Just put your hands up. I want to show you something. 1266 01:12:36,356 --> 01:12:37,774 Put your hands up. 1267 01:12:38,650 --> 01:12:40,110 What the fuck is so hard about that? 1268 01:12:40,193 --> 01:12:41,194 That's what I want to know. 1269 01:12:41,278 --> 01:12:42,529 Hey, Joey. You don't understand. 1270 01:12:42,612 --> 01:12:46,533 You don't understand. I had to fight a bum. He's a bum. 1271 01:12:46,616 --> 01:12:48,076 I fought the guy. I tapped him like that. 1272 01:12:48,159 --> 01:12:50,579 All of a sudden, he's like this all over the place. What am I gonna do? 1273 01:12:50,662 --> 01:12:52,998 You didn't have to fucking pick him up and help him. 1274 01:12:53,081 --> 01:12:55,500 What am I gonna do? If I don't pick him up, then what am I gonna do? 1275 01:12:55,584 --> 01:12:57,836 I'm gonna be in worse trouble. 1276 01:12:58,169 --> 01:12:59,838 I don't know. 1277 01:12:59,921 --> 01:13:01,172 "Purse was withheld." Look at this. 1278 01:13:01,256 --> 01:13:04,009 "Purse was withheld pending D.A.'s probe." 1279 01:13:04,092 --> 01:13:07,554 Look at that. Look how they make me look, huh? 1280 01:13:07,637 --> 01:13:10,307 Like a bum, like a mammalucco. 1281 01:13:10,390 --> 01:13:11,433 A what? 1282 01:13:11,516 --> 01:13:13,602 Like the mammalucco of the year. 1283 01:13:13,685 --> 01:13:16,229 Tommy ain't gonna forget us. 1284 01:13:16,313 --> 01:13:19,983 You're gonna get your shot as long as he don't die. 1285 01:13:20,066 --> 01:13:21,067 As long as who don't die? 1286 01:13:21,151 --> 01:13:22,277 Tommy. 1287 01:13:22,360 --> 01:13:23,737 What are you talking about? 1288 01:13:23,820 --> 01:13:25,572 So, in other words, Tommy ain't gonna forget you. 1289 01:13:25,655 --> 01:13:27,115 You're gonna get your shot if he don't die and all. 1290 01:13:27,240 --> 01:13:28,325 You gotta make sure the guy stays alive. Why? 1291 01:13:28,408 --> 01:13:29,451 He got a disease or something? 1292 01:13:29,534 --> 01:13:30,994 No. I'm just saying. You know, I'm like, kidding, like. 1293 01:13:31,077 --> 01:13:32,662 Well, what's wrong with him? Is something wrong with him? 1294 01:13:32,746 --> 01:13:33,747 Ain't nothing wrong with him. 1295 01:13:33,830 --> 01:13:35,874 I mean, that's the only way you wouldn't get it, is if he dies. 1296 01:13:35,999 --> 01:13:37,834 He wouldn't be able to... Well, why you talking like that? 1297 01:13:46,885 --> 01:13:48,595 JOEY: What do you want me to do? It's an outdoor arena. 1298 01:13:48,678 --> 01:13:50,013 What do you want to do, fight in the rain? 1299 01:13:50,096 --> 01:13:51,264 It's a stadium. 1300 01:13:51,348 --> 01:13:52,891 You waited this long. You can wait longer. 1301 01:13:52,974 --> 01:13:55,894 Joey, you want to wait 24 hours? I don't want to wait no 24 hours. 1302 01:13:55,977 --> 01:13:58,313 I don't either, but we gotta, so we'll wait. 1303 01:13:58,396 --> 01:13:59,981 Hello. 1304 01:14:00,065 --> 01:14:01,524 You guys want to stop now. 1305 01:14:01,608 --> 01:14:03,151 Get off the phone with them. 1306 01:14:03,193 --> 01:14:04,903 Why do you give them the satisfaction? Fucking reporters. 1307 01:14:05,028 --> 01:14:07,072 Get off the phone with them. He don't want to talk to nobody. 1308 01:14:07,155 --> 01:14:09,282 How many times do we have to tell you? You hear him yelling? 1309 01:14:09,366 --> 01:14:12,202 There's enough confusion up here. Please don't call. 1310 01:14:12,285 --> 01:14:14,996 No comment. Right. Thank you. Bye. 1311 01:14:15,872 --> 01:14:17,916 Pains in the asses. I don't believe them. 1312 01:14:17,999 --> 01:14:19,459 Why do you give them the satisfaction? 1313 01:14:19,542 --> 01:14:21,127 Why don't you just hang up on them? That's all. 1314 01:14:21,211 --> 01:14:23,338 I'm gonna get something to eat. What do you want to eat? 1315 01:14:23,421 --> 01:14:25,006 I don't want nothing. Huh? 1316 01:14:25,090 --> 01:14:26,132 I don't want nothing. 1317 01:14:26,216 --> 01:14:29,135 Well, eat something. You gotta eat something. 1318 01:14:30,470 --> 01:14:32,222 Can't go without eating. 1319 01:14:32,305 --> 01:14:36,476 Eat a steak. You chew it, you spit it out, you'll still make the weight tomorrow. 1320 01:14:36,559 --> 01:14:38,728 You worried about that, huh? 1321 01:14:40,355 --> 01:14:41,314 All right, I'll order a steak. 1322 01:14:41,398 --> 01:14:42,482 At least if you want it, it's here. 1323 01:14:42,565 --> 01:14:44,734 You don't want it, do whatever you want with it. 1324 01:14:44,818 --> 01:14:45,860 Go ahead. 1325 01:14:45,944 --> 01:14:47,821 Vickie, what do you want? 1326 01:14:47,904 --> 01:14:49,823 Order me a piece of cake. 1327 01:14:49,906 --> 01:14:52,200 That's all you want is a piece of cake? 1328 01:14:52,283 --> 01:14:54,619 Why don't you get a cheeseburger, get some French fries. 1329 01:14:54,703 --> 01:14:56,329 Better for you, it's like a whole meal. 1330 01:14:56,413 --> 01:14:58,623 Yeah, that's good. That's good. Order me one of those. 1331 01:14:58,748 --> 01:15:00,166 You'll have something good to eat. JAKE: Wait a minute. 1332 01:15:00,250 --> 01:15:01,584 What do you want to eat? 1333 01:15:01,668 --> 01:15:04,004 Since when did you order one of those? 1334 01:15:04,087 --> 01:15:05,463 That's what I want. 1335 01:15:05,547 --> 01:15:06,840 It's a free country. You order what you want, 1336 01:15:06,923 --> 01:15:08,133 don't let nobody influence you. 1337 01:15:08,216 --> 01:15:11,011 I'm not telling her what to eat. I was just suggesting. 1338 01:15:11,094 --> 01:15:12,220 What are you telling her what... 1339 01:15:12,303 --> 01:15:13,680 I'm not telling her. I don't... 1340 01:15:13,763 --> 01:15:15,682 Personally, I don't give a fuck what she eats. 1341 01:15:15,765 --> 01:15:18,268 Well, what are you telling her for? 1342 01:15:18,643 --> 01:15:20,603 Order me a cheeseburger. 1343 01:15:23,606 --> 01:15:26,276 Just order a cheeseburger, that's all. 1344 01:15:28,945 --> 01:15:31,781 What are you guys doing so long, anyway? How long does this thing take to do? 1345 01:15:31,865 --> 01:15:32,949 Forty seconds. Forty seconds. 1346 01:15:33,033 --> 01:15:35,368 Forty seconds is no good. You gotta do it in 30 seconds. 1347 01:15:35,452 --> 01:15:37,579 If we gotta stitch him up, that's how much time. 1348 01:15:39,539 --> 01:15:40,540 (KNOCK ON DOOR) 1349 01:15:40,623 --> 01:15:42,417 Jack, get up! 1350 01:15:43,793 --> 01:15:44,794 What? 1351 01:15:44,878 --> 01:15:46,296 Somebody's here to see you. 1352 01:15:47,297 --> 01:15:48,882 Hey, Jack. Hey, Tommy, how you doing? 1353 01:15:48,965 --> 01:15:50,341 How are you? 1354 01:15:56,014 --> 01:15:57,766 Say hello to Charlie. Charlie! 1355 01:15:57,849 --> 01:15:59,392 Jake, how are you? Good, Charlie. Good to see you. 1356 01:15:59,476 --> 01:16:01,478 Lots of luck. Thank you. 1357 01:16:03,480 --> 01:16:04,773 How you feeling? 1358 01:16:04,856 --> 01:16:06,149 I'm feeling all right, Tommy. Thank you. 1359 01:16:06,232 --> 01:16:08,234 Are you feeling good? 1360 01:16:08,318 --> 01:16:09,652 I'm feeling as good as I'm gonna feel. 1361 01:16:09,736 --> 01:16:11,905 I gotta get in there and fight, then I'll know how I'm gonna feel. 1362 01:16:11,988 --> 01:16:15,241 All right. Now, we just came by to wish you luck and all that. 1363 01:16:15,325 --> 01:16:16,951 Thanks. You need anything? 1364 01:16:17,035 --> 01:16:18,453 No. You sure? Nothing? 1365 01:16:18,536 --> 01:16:19,579 No. No thank you, Tommy. 1366 01:16:19,662 --> 01:16:22,123 All right. Take care. Good luck. God bless you. 1367 01:16:22,207 --> 01:16:23,416 All right, Tommy, thank you. 1368 01:16:23,500 --> 01:16:25,293 You'll be all right. Yeah, I will. 1369 01:16:26,669 --> 01:16:27,962 See you later, everybody. 1370 01:16:28,046 --> 01:16:29,672 Vickie, goodbye. VICKIE: Tommy, wait. 1371 01:16:29,756 --> 01:16:31,257 JOEY: Tommy, we really appreciate your coming. 1372 01:16:31,341 --> 01:16:32,300 TOMMY: Yeah. You know that. 1373 01:16:32,383 --> 01:16:34,427 It was really nice of you, you know? And we really appreciate it. 1374 01:16:34,511 --> 01:16:36,179 Come on, Joey, anytime, anytime. 1375 01:16:36,262 --> 01:16:37,680 A time like this is very important to him. 1376 01:16:37,764 --> 01:16:38,765 Anytime. 1377 01:16:38,848 --> 01:16:39,891 I just want to say goodbye. 1378 01:16:39,974 --> 01:16:40,934 So long, honey. 1379 01:16:41,017 --> 01:16:42,977 TOMMY: I want you to take good care of that guy, all right? 1380 01:16:43,061 --> 01:16:44,145 VICKIE: I'll take care of him. 1381 01:16:44,229 --> 01:16:45,939 Joey, any little thing, I want you to call me. 1382 01:16:46,022 --> 01:16:49,359 He's very nervous? Ka-boom, call. Goodbye, honey. 1383 01:16:50,527 --> 01:16:52,737 Would you look at that face? What a face. 1384 01:16:52,821 --> 01:16:54,614 Can you believe that girl, huh? 1385 01:16:54,697 --> 01:16:57,033 Look at that beauty, just as beautiful as ever. 1386 01:16:57,117 --> 01:16:58,118 Hey, at least you look good. 1387 01:16:58,201 --> 01:16:59,327 Bye-bye, Tommy. 1388 01:16:59,410 --> 01:17:01,121 So long, everybody. 1389 01:17:01,204 --> 01:17:02,747 So long, Tommy. 1390 01:17:08,169 --> 01:17:09,379 JAKE: Vickie. 1391 01:17:11,172 --> 01:17:12,382 Vickie. 1392 01:17:12,465 --> 01:17:15,051 Hey, come here. 1393 01:17:15,135 --> 01:17:16,886 Come here a minute. 1394 01:17:23,768 --> 01:17:25,812 What's all that about? 1395 01:17:25,895 --> 01:17:26,980 All what? 1396 01:17:27,063 --> 01:17:30,650 You know what I'm talking about. What was that all about? 1397 01:17:30,733 --> 01:17:32,235 What happened? 1398 01:17:33,069 --> 01:17:34,028 I don't know. I just said goodbye. 1399 01:17:34,112 --> 01:17:36,156 All of a sudden you're so friendly with him. 1400 01:17:36,239 --> 01:17:37,657 I just said goodbye. What do you want me to do? 1401 01:17:37,740 --> 01:17:40,326 You don't do that. You say hello. You say goodbye. That's all, you hear? 1402 01:17:40,410 --> 01:17:41,744 Whatever. 1403 01:17:42,412 --> 01:17:45,206 You hear what I said? You don't ever have any disrespect for me. 1404 01:17:45,290 --> 01:17:47,876 You hear what I said? You hear what I said? 1405 01:17:48,418 --> 01:17:49,419 Yeah, I hear. 1406 01:17:49,502 --> 01:17:51,087 All right, go in there. 1407 01:17:52,172 --> 01:17:53,965 Come here. Why don't you stop that, huh? 1408 01:17:54,048 --> 01:17:55,049 Shut up! Stop it! 1409 01:17:55,133 --> 01:17:58,219 Shut up! Shut up! I'll fucking take care of you later. 1410 01:17:58,303 --> 01:17:59,554 Shut up! 1411 01:18:07,937 --> 01:18:10,440 I'm disgusted with the two of you. 1412 01:18:14,777 --> 01:18:16,404 Get to you later. 1413 01:18:26,414 --> 01:18:27,916 Hit the fucking... 1414 01:18:30,293 --> 01:18:32,128 That's all. 1415 01:19:14,212 --> 01:19:15,838 (CROWD CHEERING) 1416 01:19:41,864 --> 01:19:43,408 (BELL DINGING) 1417 01:19:43,825 --> 01:19:48,413 ANNOUNCER: For the Middleweight Championship of the World, 15 rounds. 1418 01:19:48,705 --> 01:19:52,292 In this corner, the very worthy challenger, 1419 01:19:52,375 --> 01:19:55,962 weighing in at 158 and 1/4 pounds, 1420 01:19:56,045 --> 01:19:59,465 the Bronx Bull, Jake La Motta. 1421 01:20:06,431 --> 01:20:08,474 REFEREE: Shake hands and come out fighting at the bell. 1422 01:20:15,565 --> 01:20:16,899 (BELL DINGS) 1423 01:20:28,286 --> 01:20:29,829 (BELL DINGING) 1424 01:20:50,892 --> 01:20:54,437 JOEY: Now finish him off. He's all stupey-eyed and sorry. 1425 01:20:54,854 --> 01:20:56,314 MAN: Come on, Jake! 1426 01:20:57,690 --> 01:20:59,692 JOEY: Blow on him, he'll fucking fall right over. 1427 01:20:59,776 --> 01:21:01,402 Jack, look at him. 1428 01:21:01,486 --> 01:21:03,237 You feel all right? 1429 01:21:05,698 --> 01:21:08,159 No way. He can't continue? 1430 01:21:08,284 --> 01:21:11,913 Hey, Commissioner. Come on in, I'm gonna stop the fight. 1431 01:21:22,799 --> 01:21:24,342 (BELL DINGING) 1432 01:21:27,970 --> 01:21:30,390 ANNOUNCER: Cerdan, unable to continue. 1433 01:21:30,473 --> 01:21:32,725 The referee has stopped the fight, 1434 01:21:32,809 --> 01:21:36,729 and the winner, by a technical knockout in the 10th round, 1435 01:21:36,813 --> 01:21:39,273 and the new Middleweight Champion of the World, 1436 01:21:39,357 --> 01:21:42,652 the Bronx Bull, Jake La Motta. 1437 01:21:42,735 --> 01:21:44,237 (ALL CHEERING) 1438 01:21:47,323 --> 01:21:50,701 CROWD: Jake! Jake! Jake! Jake! Jake! Jake! 1439 01:21:53,579 --> 01:21:55,498 (INAUDIBLE) 1440 01:22:06,968 --> 01:22:08,094 Don't shake that. 1441 01:22:08,177 --> 01:22:10,555 Jack, don't shake it like that, I'm telling you. 1442 01:22:10,638 --> 01:22:13,015 It's the worst thing you could do. 1443 01:22:16,060 --> 01:22:17,437 (DOOR SHUTS) 1444 01:22:17,520 --> 01:22:19,021 You're home. 1445 01:22:19,689 --> 01:22:21,315 Hi, Vick. Hi, Joe. 1446 01:22:21,399 --> 01:22:22,942 How's it going? 1447 01:22:25,194 --> 01:22:26,195 Hello. 1448 01:22:26,279 --> 01:22:27,363 Where were you? 1449 01:22:27,447 --> 01:22:28,698 I went out. 1450 01:22:28,781 --> 01:22:30,450 What's the matter? 1451 01:22:30,533 --> 01:22:32,410 Television won't work. 1452 01:22:32,743 --> 01:22:34,328 Where'd you go? 1453 01:22:34,412 --> 01:22:38,708 I don't know. Went out, went shopping, went to my sister's, you know. 1454 01:22:50,303 --> 01:22:51,888 What's the matter with you, huh? 1455 01:22:51,971 --> 01:22:53,723 What's with this kissing on the mouth? 1456 01:22:53,806 --> 01:22:55,808 I just said, "Hello." Can't I kiss my sister-in-law? 1457 01:22:55,892 --> 01:22:57,894 Ain't the cheek good enough for you? 1458 01:22:58,394 --> 01:23:00,146 I don't even kiss Mom on the mouth the way you kiss. 1459 01:23:00,229 --> 01:23:01,522 All of a sudden you're like a Romeo. 1460 01:23:01,606 --> 01:23:03,649 So, you're not supposed to kiss your mother on the mouth. 1461 01:23:03,733 --> 01:23:05,943 That's what I'm talking about. 1462 01:23:10,656 --> 01:23:11,657 How's that? 1463 01:23:11,741 --> 01:23:13,284 That looks like something. 1464 01:23:17,205 --> 01:23:21,000 Get back. I can't see nothing with your stomach in the way now. 1465 01:23:21,417 --> 01:23:24,128 What are you giving me dirty looks for? 1466 01:23:26,130 --> 01:23:28,925 You're supposed to be a champion. You eat like there's no tomorrow. 1467 01:23:29,008 --> 01:23:30,009 That's it. Look, go ahead. 1468 01:23:30,092 --> 01:23:31,511 Forgot how long it took you to get to the title. 1469 01:23:31,594 --> 01:23:33,513 All the years of hard work, huh? You forgot. 1470 01:23:33,596 --> 01:23:36,682 You're gonna defend it next month. Keep eating. 1471 01:23:36,766 --> 01:23:40,603 Give me dirty looks like I don't know what I'm talking about? 1472 01:23:42,772 --> 01:23:45,233 Hey, Joe, what happened with you and Salvy at the Copa that time? 1473 01:23:45,316 --> 01:23:46,526 When? 1474 01:23:47,026 --> 01:23:49,111 When you gave him a beating. 1475 01:23:49,445 --> 01:23:51,697 You mean, when I caught his head in the taxicab door, was banging it, 1476 01:23:51,781 --> 01:23:53,533 and smacked him with a glass and everything? 1477 01:23:53,616 --> 01:23:54,617 Yeah. 1478 01:23:54,700 --> 01:23:57,161 I told you about that, didn't I? 1479 01:23:57,245 --> 01:23:59,163 No. I never told you? 1480 01:23:59,247 --> 01:24:00,540 No, you never told me. 1481 01:24:00,623 --> 01:24:02,833 It was no big thing, anyway. I smacked him on the mouth. 1482 01:24:02,917 --> 01:24:04,752 He was drunk, he started some shit. 1483 01:24:04,835 --> 01:24:06,921 Had to go downtown, straighten it all out with Tommy. 1484 01:24:07,004 --> 01:24:09,382 It's all forgotten about supposedly, anyway. 1485 01:24:09,465 --> 01:24:11,300 How come you never told me about it? 1486 01:24:11,384 --> 01:24:13,970 Didn't have anything to do with you. 1487 01:24:15,429 --> 01:24:17,223 Had nothing to do with me? No. 1488 01:24:17,306 --> 01:24:20,017 Who'd it have something to do with? 1489 01:24:20,101 --> 01:24:21,394 Vickie? 1490 01:24:21,477 --> 01:24:24,605 Hey, Jack, I just explained the whole thing to you, didn't I? 1491 01:24:24,689 --> 01:24:26,732 Yeah. It was between me and Salvy. 1492 01:24:26,816 --> 01:24:28,192 If it had anything to do with you and Vickie, 1493 01:24:28,276 --> 01:24:30,486 I would've told you about it. 1494 01:24:33,406 --> 01:24:35,575 That's not what I heard, Joe. 1495 01:24:35,658 --> 01:24:36,701 What do you mean, that's not what you heard? 1496 01:24:36,784 --> 01:24:37,910 That's not what I heard. 1497 01:24:37,994 --> 01:24:38,953 What'd you hear? 1498 01:24:39,036 --> 01:24:40,663 I heard some things. 1499 01:24:41,330 --> 01:24:42,415 You heard about me and Salvy... 1500 01:24:42,498 --> 01:24:43,749 I heard things, Joey. 1501 01:24:43,833 --> 01:24:45,876 Yeah, you heard that I cracked Salvy all around. What'd you hear? 1502 01:24:45,960 --> 01:24:47,128 I heard things, Joey. I heard things. 1503 01:24:47,211 --> 01:24:48,254 What things you heard? 1504 01:24:48,337 --> 01:24:49,547 I heard some things. 1505 01:24:49,630 --> 01:24:52,049 You heard things. You want to worry? Don't start that worrying shit. 1506 01:24:52,133 --> 01:24:53,175 You know what you should worry about? 1507 01:24:53,259 --> 01:24:55,052 Worry about this title fight next month. 1508 01:24:55,136 --> 01:24:57,722 That's what you should worry about. 1509 01:24:57,805 --> 01:24:59,015 Do that. 1510 01:25:02,643 --> 01:25:03,686 Christ. 1511 01:25:08,566 --> 01:25:10,151 Did Salvy fuck Vickie? 1512 01:25:10,234 --> 01:25:11,235 What? 1513 01:25:11,319 --> 01:25:12,528 Did Salvy fuck Vickie? 1514 01:25:14,614 --> 01:25:16,115 Jack... 1515 01:25:16,198 --> 01:25:17,283 Joey... Don't start your shit. 1516 01:25:17,366 --> 01:25:18,618 No, really, don't start. 1517 01:25:18,701 --> 01:25:20,536 Joey, I asked you. Didn't I ask you to keep an eye on her? 1518 01:25:20,620 --> 01:25:22,496 And I did keep an eye on her. Yes, I did. 1519 01:25:22,580 --> 01:25:23,914 Then, how come you gave him a beating? 1520 01:25:23,998 --> 01:25:26,208 I told you that. I told you what that was all about. 1521 01:25:26,292 --> 01:25:28,002 Didn't have nothing to do with you. 1522 01:25:28,085 --> 01:25:29,378 He thinks he's a wise guy now. 1523 01:25:29,462 --> 01:25:30,838 Joey, don't lie to me. 1524 01:25:30,921 --> 01:25:31,922 I'm not lying. 1525 01:25:32,006 --> 01:25:33,257 What do I look like to you, huh? 1526 01:25:33,341 --> 01:25:35,635 Hey, I'm your brother. You're supposed to believe me. 1527 01:25:35,718 --> 01:25:37,303 Don't you trust me? No, I don't. 1528 01:25:37,386 --> 01:25:38,471 You don't. That's nice. 1529 01:25:38,554 --> 01:25:39,930 I don't trust you when it comes to her. 1530 01:25:40,014 --> 01:25:41,807 I don't trust nobody. 1531 01:25:42,933 --> 01:25:44,143 Tell me what happened. 1532 01:25:44,226 --> 01:25:46,729 I told you exactly what happened. 1533 01:25:47,521 --> 01:25:49,607 He got out of line, I slapped him around, 1534 01:25:49,690 --> 01:25:52,902 Tommy straightened it all out, and it's all over. 1535 01:25:58,074 --> 01:26:00,159 You give me that look, Joey. 1536 01:26:03,120 --> 01:26:05,414 I got to accept your answer, you know, 1537 01:26:05,831 --> 01:26:07,917 but I'm telling you now, if I hear anything, 1538 01:26:08,000 --> 01:26:10,920 I swear on our mother I'm gonna kill somebody. 1539 01:26:11,587 --> 01:26:13,214 I'm gonna kill somebody, Joey. 1540 01:26:13,297 --> 01:26:15,466 Well, go ahead and kill everybody! You're the tough guy. 1541 01:26:15,549 --> 01:26:17,426 Go kill people. Kill Vickie. 1542 01:26:17,510 --> 01:26:21,180 Kill Salvy. Kill Tommy Como. Kill me while you're at it. What do I care? 1543 01:26:21,263 --> 01:26:23,140 You're killing yourself, the way you eat. 1544 01:26:23,224 --> 01:26:25,059 You're a fat fuck. Look at you. 1545 01:26:25,142 --> 01:26:27,978 What do you mean? I don't understand. What do you mean, kill you? You? 1546 01:26:28,062 --> 01:26:30,773 Me! Kill me! Start here! Kill me first. 1547 01:26:30,856 --> 01:26:34,110 Do me a fucking favor! 'Cause you're driving me crazy! 1548 01:26:34,193 --> 01:26:37,071 You're a killer, you're a big shot. Just kill. You're a killer. 1549 01:26:37,154 --> 01:26:39,782 Excuse me, what do you mean by "you"' though? 1550 01:26:39,865 --> 01:26:42,243 So? What does that mean? Don't mean nothing. 1551 01:26:42,326 --> 01:26:45,204 Even you don't know what you meant by "you." 1552 01:26:45,413 --> 01:26:46,372 Don't mean nothing. 1553 01:26:46,455 --> 01:26:47,707 Joey, that meant something. 1554 01:26:47,790 --> 01:26:50,042 You mentioned Tommy, you mentioned Salvy, you mentioned you. 1555 01:26:50,126 --> 01:26:52,378 You included you with them. 1556 01:26:52,461 --> 01:26:55,840 You could've said anybody, but you said you and them. 1557 01:26:56,215 --> 01:26:58,759 Yeah, you really let this girl ruin your life. Look at you. 1558 01:26:58,843 --> 01:27:01,637 She really did some job on you. You know how fucking nuts you are? 1559 01:27:01,721 --> 01:27:02,972 Look what she did to you. 1560 01:27:03,055 --> 01:27:05,057 You fucked my wife? What? 1561 01:27:05,141 --> 01:27:06,851 You fucked my wife? 1562 01:27:10,062 --> 01:27:11,731 How could you ask me a question like that? 1563 01:27:11,814 --> 01:27:15,484 How could you ask me? I'm your brother. You ask me that? 1564 01:27:16,861 --> 01:27:20,364 Where do you get your balls big enough to ask me that? 1565 01:27:23,325 --> 01:27:24,785 Just tell me. 1566 01:27:29,582 --> 01:27:33,377 I'm not answering. I'm not gonna answer that. It's stupid. 1567 01:27:37,673 --> 01:27:39,633 You're very smart, Joey. 1568 01:27:41,677 --> 01:27:46,182 You give me all these answers, but you ain't giving me the right answer. 1569 01:27:47,808 --> 01:27:49,769 I'm gonna ask you again. 1570 01:27:52,021 --> 01:27:53,898 Did you or did you not? 1571 01:27:55,065 --> 01:27:56,817 I'm not gonna answer. 1572 01:27:56,901 --> 01:27:58,611 It's a sick question, you're a sick fuck, 1573 01:27:58,694 --> 01:28:00,780 and I'm not that sick that I'm gonna answer it. 1574 01:28:00,863 --> 01:28:03,491 I'm not telling you anything. I'm gonna leave. 1575 01:28:03,574 --> 01:28:05,034 If Lenore calls, tell her I went home. 1576 01:28:05,117 --> 01:28:07,119 I'm not staying in this nuthouse with you. You're a sick bastard. 1577 01:28:07,203 --> 01:28:08,662 I feel sorry for you. I really do. 1578 01:28:08,746 --> 01:28:09,914 You know what you should do, 1579 01:28:09,997 --> 01:28:12,625 try a little more fucking, a little less eating. 1580 01:28:12,708 --> 01:28:14,502 You won't have troubles upstairs in your bedroom, 1581 01:28:14,585 --> 01:28:16,921 and you won't pick it out on me and everybody else. 1582 01:28:17,004 --> 01:28:20,424 You understand, you fucking wacko? You're cracking up. 1583 01:28:21,926 --> 01:28:23,928 Fucking screwball, you. 1584 01:28:26,347 --> 01:28:27,765 (DOOR OPENS) 1585 01:28:29,517 --> 01:28:30,935 (DOOR SHUTS) 1586 01:28:37,691 --> 01:28:39,235 (CLEARS THROAT) 1587 01:29:07,388 --> 01:29:09,056 Where were you? 1588 01:29:09,139 --> 01:29:10,808 At my sister's. 1589 01:29:10,891 --> 01:29:13,519 Where'd you go after that? 1590 01:29:13,602 --> 01:29:14,687 To the movies. 1591 01:29:14,770 --> 01:29:16,689 Yeah? What did you see? 1592 01:29:18,190 --> 01:29:19,942 Father of the Bride. 1593 01:29:26,073 --> 01:29:28,909 How come you didn't tell me about the Copa? 1594 01:29:29,535 --> 01:29:30,619 Hmm? 1595 01:29:31,245 --> 01:29:32,204 Tell you what about it? 1596 01:29:32,288 --> 01:29:33,914 You know. 1597 01:29:34,290 --> 01:29:36,876 How come you didn't tell me about it? 1598 01:29:37,376 --> 01:29:39,962 Why didn't you tell me about it, huh? 1599 01:29:40,045 --> 01:29:41,380 I don't know what you're talking about. 1600 01:29:43,132 --> 01:29:44,633 Why didn't you tell me, huh? 1601 01:29:44,717 --> 01:29:46,093 Did you fuck my brother, huh? Did you? 1602 01:29:46,176 --> 01:29:47,928 Get off me, you fat pig! 1603 01:29:48,012 --> 01:29:50,055 Did you, huh? No! 1604 01:29:56,896 --> 01:29:58,814 Open the door. VICKIE: Get away! 1605 01:29:58,898 --> 01:30:00,190 Come on, open the door. I wanna talk to you. 1606 01:30:00,274 --> 01:30:02,067 Get away from me. You're sick. 1607 01:30:02,151 --> 01:30:04,695 JAKE: I just want to ask you one thing. Why did you fuck Joey? 1608 01:30:04,778 --> 01:30:05,821 Get away! 1609 01:30:05,905 --> 01:30:07,531 Open the door. No. 1610 01:30:07,907 --> 01:30:09,199 (SCREAMS) 1611 01:30:10,784 --> 01:30:12,077 Why'd you do it? 1612 01:30:12,161 --> 01:30:14,163 Why'd you do it, huh? Why'd you do it? I didn't do... 1613 01:30:14,246 --> 01:30:16,957 Why'd you do it? Why'd you do it? Why'd you do it? 1614 01:30:17,041 --> 01:30:18,042 Why did you fuck them? 1615 01:30:18,125 --> 01:30:19,877 Do what? I didn't do anything! 1616 01:30:19,960 --> 01:30:22,129 I fucked all of them! What do you want me to say? 1617 01:30:22,212 --> 01:30:23,505 What do you mean you fucked? Who'd you fuck? 1618 01:30:23,589 --> 01:30:25,925 I fucked all of them! Tommy, Salvy, your brother! All of them. 1619 01:30:26,008 --> 01:30:29,345 I sucked your brother's cock! What do you want me to say? 1620 01:30:29,428 --> 01:30:31,305 You sucked his cock? Yeah, I sucked his cock 1621 01:30:31,388 --> 01:30:33,349 and everybody else on the fucking street, too. 1622 01:30:33,432 --> 01:30:36,852 What do you want? You're nothing but a fat pig, selfish fool. 1623 01:30:37,770 --> 01:30:39,271 I'm not fucking with you. 1624 01:30:44,360 --> 01:30:47,154 His fucking cock's bigger than yours, too! 1625 01:30:49,031 --> 01:30:50,741 Where you going? 1626 01:30:50,824 --> 01:30:53,619 Where you going, you bastard? 1627 01:30:53,702 --> 01:30:56,789 You sick animal! Where you going, you... 1628 01:30:56,872 --> 01:30:59,249 VICKIE: Get off me, you piece of shit! 1629 01:30:59,875 --> 01:31:01,961 If I see you put your hands in that plate one more time, 1630 01:31:02,044 --> 01:31:04,004 I'm gonna stab you with this knife! You hear me? 1631 01:31:04,088 --> 01:31:07,049 I told you, keep your hands out of the plate! 1632 01:31:08,133 --> 01:31:10,135 Can't get any peace around here, Joey. All right! 1633 01:31:10,219 --> 01:31:11,220 Just relax. 1634 01:31:11,303 --> 01:31:12,888 What, do I have to eat like you... 1635 01:31:12,972 --> 01:31:14,390 God! 1636 01:31:14,515 --> 01:31:15,933 What's the matter with you, huh? 1637 01:31:16,016 --> 01:31:17,935 You fucked my wife? 1638 01:31:18,018 --> 01:31:19,728 You fucked my wife! 1639 01:31:19,812 --> 01:31:21,063 (SCREAMING) 1640 01:31:21,146 --> 01:31:22,940 Jake, get off of him! 1641 01:31:25,359 --> 01:31:27,319 I'll kill you! 1642 01:31:31,573 --> 01:31:33,283 VICKIE: Call the police! 1643 01:31:39,581 --> 01:31:40,874 Get out! 1644 01:32:33,469 --> 01:32:36,638 JAKE: Vickie. Vick, don't leave. Honey, please. 1645 01:33:09,129 --> 01:33:12,007 Honey, look, I... I'm a bum without you and the kids. 1646 01:33:12,091 --> 01:33:13,634 Don't go. 1647 01:33:31,110 --> 01:33:32,319 Just... 1648 01:33:53,132 --> 01:33:55,926 ANNOUNCER: Less than a minute to go, and La Motta is losing the title 1649 01:33:56,009 --> 01:33:58,303 that he won from the gallant Marcel Cerdan. 1650 01:33:58,387 --> 01:34:01,223 After the tragic plane crash that took Cerdan's life, 1651 01:34:01,306 --> 01:34:04,268 Laurent Dauthuille vowed to bring the title back to France. 1652 01:34:04,351 --> 01:34:07,604 And tonight, he only has to last this 15th round 1653 01:34:07,688 --> 01:34:10,524 to be crowned the new Middleweight Champion. 1654 01:34:10,607 --> 01:34:13,026 La Motta's taking terrible punishment on the ropes 1655 01:34:13,110 --> 01:34:15,904 as Dauthuille bangs him with lefts and rights to the head. 1656 01:34:15,988 --> 01:34:17,781 Another left! Another right to the jaw! 1657 01:34:17,865 --> 01:34:20,284 And La Motta turns around! He's been playing possum! 1658 01:34:20,367 --> 01:34:21,827 He's got Dauthuille hurt! 1659 01:34:21,910 --> 01:34:24,454 It's a right to the body, two more hooks to the jaw! 1660 01:34:24,538 --> 01:34:26,248 Another left and a right to the head! 1661 01:34:26,331 --> 01:34:28,250 Dauthuille is reeling around the ring! 1662 01:34:28,333 --> 01:34:31,211 The tide has turned, no question about it! 1663 01:34:33,797 --> 01:34:37,426 And he wobbles into the ropes and goes down! 1664 01:34:38,010 --> 01:34:39,386 Dauthuille is down. 1665 01:34:39,469 --> 01:34:42,723 Referee Lou Handler comes over and starts the count. 1666 01:34:42,806 --> 01:34:44,224 He's trying to get up. 1667 01:34:44,308 --> 01:34:47,436 Six, seven... He'll never make it. 1668 01:34:47,519 --> 01:34:49,396 Nine, ten! 1669 01:34:49,479 --> 01:34:50,522 You're out! 1670 01:34:50,606 --> 01:34:52,024 It is all over! 1671 01:34:52,107 --> 01:34:54,193 He is knocked out, and Jake La Motta, 1672 01:34:54,276 --> 01:34:57,029 with 13 seconds left to go in the final round, 1673 01:34:57,112 --> 01:34:59,698 has made one of the most remarkable comebacks 1674 01:34:59,781 --> 01:35:00,741 in all boxing history. 1675 01:35:00,824 --> 01:35:01,909 RING ANNOUNCER: Jake La Motta! 1676 01:35:07,664 --> 01:35:11,835 Come on. Just tell him you're sorry, you miss him. 1677 01:35:17,007 --> 01:35:20,719 He's your brother. You have to talk to him sooner or later. 1678 01:35:27,559 --> 01:35:29,895 I'll dial him for you. You can talk to him. 1679 01:35:29,978 --> 01:35:33,857 Just tell him you're sorry, then you can say whatever you want. 1680 01:35:34,358 --> 01:35:35,484 Hmm? 1681 01:35:45,953 --> 01:35:47,204 Here. 1682 01:35:58,465 --> 01:36:00,759 Hey, champ, I'd like to ask you a few questions. 1683 01:36:00,842 --> 01:36:01,802 Not now. Not now. 1684 01:36:01,885 --> 01:36:03,220 I've been waiting for about an hour. 1685 01:36:03,303 --> 01:36:04,596 Excuse me, my wife is... 1686 01:36:04,680 --> 01:36:06,014 I got a great angle here for you. 1687 01:36:06,306 --> 01:36:08,183 Don't bother me, please. Fantastic. Absolutely great story. 1688 01:36:08,267 --> 01:36:09,726 Get out of here. Come on. You're the champ. 1689 01:36:09,810 --> 01:36:11,186 Get out of here. You're a great guy. Come on. 1690 01:36:11,270 --> 01:36:12,938 I asked you nice, will you... 1691 01:36:23,573 --> 01:36:24,866 JOEY: Hello. 1692 01:36:26,493 --> 01:36:27,661 Hello. 1693 01:36:31,581 --> 01:36:34,042 Salvy, this ain't funny anymore. 1694 01:36:34,793 --> 01:36:36,169 Is it you? 1695 01:36:36,253 --> 01:36:38,839 I know somebody's there. I can hear you breathing. 1696 01:36:38,922 --> 01:36:40,549 You listening? 1697 01:36:40,632 --> 01:36:45,345 Your mother sucks fucking big fucking elephant dicks. 1698 01:36:45,429 --> 01:36:46,888 You got that? 1699 01:37:01,069 --> 01:37:02,404 Wasn't home. 1700 01:37:35,687 --> 01:37:37,272 ANNOUNCER: The fight of the year. 1701 01:37:37,356 --> 01:37:40,150 Now, the next time that friendly bartender says, "What'll you have?" 1702 01:37:40,233 --> 01:37:43,111 Give him that answer the whole world gives, "Pabst Blue Ribbon." 1703 01:37:46,907 --> 01:37:49,534 Those punches by La Motta explain themselves. 1704 01:37:49,618 --> 01:37:53,163 They've fought five times between 1942 and 1945. 1705 01:37:53,246 --> 01:37:57,834 This has so far been a blazing bout for the middleweight championship. 1706 01:37:58,835 --> 01:38:02,464 That's great action by La Motta. He couldn't score the big one. 1707 01:38:02,547 --> 01:38:05,008 That's it. That was his last shot. 1708 01:38:06,676 --> 01:38:11,223 Round number 13, the hard-luck number. There's the buzzer. 1709 01:38:11,306 --> 01:38:12,849 And I think you know both the boys. 1710 01:38:23,652 --> 01:38:27,197 Robinson hurting La Motta. He's hurting him now. 1711 01:38:29,324 --> 01:38:32,285 He has La Motta on Queer Street, holding on. 1712 01:38:32,994 --> 01:38:35,997 Well, certainly that was one of the most damaging evidences 1713 01:38:36,081 --> 01:38:38,667 of punching that you have seen in recent years. 1714 01:38:38,750 --> 01:38:41,837 Come on! Come on, come on! 1715 01:38:42,337 --> 01:38:44,548 Come on! Come on! 1716 01:38:45,048 --> 01:38:47,426 Come on! What are you standing for? 1717 01:38:47,509 --> 01:38:49,511 Robinson, apparently tired, 1718 01:38:49,594 --> 01:38:53,390 punched with a fare-thee-well and rocked Jake La Motta right to his heels. 1719 01:38:53,473 --> 01:38:55,100 Come on, Ray! 1720 01:40:00,999 --> 01:40:05,462 These are clean, whistling shots. How he can survive them, nobody knows. 1721 01:40:05,921 --> 01:40:08,340 No man can endure this pummeling. 1722 01:40:08,423 --> 01:40:13,261 The fight is stopped on a signal from Frankie Sikora. 1723 01:40:14,221 --> 01:40:18,683 Row after row after row from the ring, the crowd is standing and cheering 1724 01:40:18,767 --> 01:40:24,231 as he just cannonaded Jake La Motta into a death defeat. 1725 01:40:24,314 --> 01:40:25,357 Ray. 1726 01:40:25,440 --> 01:40:28,443 And when I say that, I mean Jake wouldn't want to quit. 1727 01:40:28,527 --> 01:40:29,528 He wanted to go. 1728 01:40:29,611 --> 01:40:30,779 Hey, Ray. 1729 01:40:31,821 --> 01:40:33,782 I never went down, Ray. 1730 01:40:34,574 --> 01:40:36,785 You never got me down, Ray. 1731 01:40:37,744 --> 01:40:41,373 You hear me? Never got me down. 1732 01:40:41,456 --> 01:40:43,917 Yeah. See? Where we going? 1733 01:40:44,000 --> 01:40:46,711 And in the 13th round, the hard-luck round, 1734 01:40:46,795 --> 01:40:50,257 the Championship of the World has changed hands. 1735 01:40:50,340 --> 01:40:54,302 And there you see it, a champion gone down to defeat. 1736 01:40:55,512 --> 01:40:58,223 And so now, we wait for the announcement 1737 01:40:58,306 --> 01:41:01,726 from Eddie Flint, the ring announcer. 1738 01:41:02,852 --> 01:41:04,062 And then we'll get up in the ring 1739 01:41:04,145 --> 01:41:06,606 and join with the radio audience throughout the world 1740 01:41:06,690 --> 01:41:09,776 and have a brief interview with Ray Robinson. 1741 01:41:09,859 --> 01:41:14,573 Now we're waiting for the time to be announced, and it is being handed 1742 01:41:14,656 --> 01:41:16,074 between the commissioner and Eddie Flint. 1743 01:41:16,157 --> 01:41:18,118 The fight was stopped on a signal from... 1744 01:41:18,201 --> 01:41:20,745 RING ANNOUNCER: Attention, ladies and gentlemen! 1745 01:41:20,829 --> 01:41:22,664 The winner by a technical knockout, 1746 01:41:22,747 --> 01:41:26,459 in two minutes and four seconds of the 13th round, 1747 01:41:26,543 --> 01:41:29,421 and the new World Middleweight Boxing Champion, 1748 01:41:29,504 --> 01:41:31,006 Sugar Ray Robinson! 1749 01:41:31,089 --> 01:41:32,882 (CROWD CHEERING) 1750 01:41:38,888 --> 01:41:41,308 MAN: Why are you pulling out of Wednesday's fight, Jake? 1751 01:41:41,391 --> 01:41:45,020 It's over for me. Boxing's over for me. I'm through. 1752 01:41:46,688 --> 01:41:48,565 I'm tired of worrying about weight all the time. 1753 01:41:48,648 --> 01:41:51,276 That's all I used to think about was weight, weight, weight. 1754 01:41:51,359 --> 01:41:53,862 After a while, you know, you realize there are other things in life. 1755 01:41:53,945 --> 01:41:56,573 I mean, I'm very grateful. Boxing's been good to me. 1756 01:41:56,656 --> 01:42:01,077 I got a nice house, I got three great kids, I got a wonderful, beautiful wife. 1757 01:42:01,161 --> 01:42:03,580 What more could I ask for, huh? 1758 01:42:05,457 --> 01:42:06,458 What's your name? Bob. 1759 01:42:06,541 --> 01:42:08,877 Bob. Take a picture, Bob. 1760 01:42:09,044 --> 01:42:11,546 Yeah, let him... Let him take a picture, honey, for us. 1761 01:42:11,630 --> 01:42:13,173 Yeah. Smile. 1762 01:42:15,008 --> 01:42:17,469 Thank you, Bob. Hey, Bob, take a picture of all of us. 1763 01:42:17,552 --> 01:42:20,096 Jackie, come here. Sit over there. 1764 01:42:23,224 --> 01:42:26,144 All right, everybody, smile. Smile. 1765 01:42:27,270 --> 01:42:30,940 MAN: Vickie... Mrs. La Motta, how do you feel about Jake's retirement? 1766 01:42:31,024 --> 01:42:34,611 I think it's great, you know. He picked the right time to stop fighting. 1767 01:42:34,694 --> 01:42:36,905 He's home with us all the time now. 1768 01:42:36,988 --> 01:42:37,989 It's really good. You know what? 1769 01:42:38,073 --> 01:42:40,116 You through? You through? 1770 01:42:40,200 --> 01:42:41,576 JAKE: Yeah. 1771 01:42:41,660 --> 01:42:43,953 You know, I just bought a club on Collins Avenue. 1772 01:42:44,037 --> 01:42:47,332 It's a bar, package store, everything. Guess what I'm gonna call it? 1773 01:42:47,415 --> 01:42:49,084 MAN: I don't know, what're you gonna call it? Take a guess. 1774 01:43:02,722 --> 01:43:05,433 All right, shut up. Enough, enough. 1775 01:43:06,476 --> 01:43:07,977 Thank you. 1776 01:43:09,270 --> 01:43:11,064 (FEEDBACK SCREECHING) 1777 01:43:11,481 --> 01:43:13,608 (CROWD LAUGHING) 1778 01:43:13,692 --> 01:43:15,527 Just want to see what the... 1779 01:43:15,610 --> 01:43:18,613 What the microphone on a sexy girl sounds like. 1780 01:43:24,119 --> 01:43:25,704 (KISSING SOUNDS) 1781 01:43:25,787 --> 01:43:27,455 Yeah, it sounds... 1782 01:43:28,373 --> 01:43:31,167 Good evening, ladies and gentlemen. I haven't seen so many losers 1783 01:43:31,251 --> 01:43:34,295 since my last fight at Madison Square Garden. 1784 01:43:36,256 --> 01:43:37,799 Okay, honey. 1785 01:43:39,134 --> 01:43:41,177 Thank you very much. 1786 01:43:41,261 --> 01:43:42,971 Ain't that something? MAN: Bring us another drink. 1787 01:43:43,221 --> 01:43:44,973 (SPEAKING ITALIAN) 1788 01:43:48,309 --> 01:43:49,519 Yeah, look at this terrific girl. 1789 01:43:49,602 --> 01:43:51,896 She's the kind of girl you want to bring home to your father, 1790 01:43:51,980 --> 01:43:54,357 especially if he's a degenerate. 1791 01:43:54,441 --> 01:43:55,442 (CROWD LAUGHING) 1792 01:43:55,525 --> 01:43:57,193 Did I say that? 1793 01:43:58,778 --> 01:44:00,196 No, seriously, folks, 1794 01:44:00,280 --> 01:44:04,909 it's a thrill to be standing here before you wonderful people tonight. 1795 01:44:04,993 --> 01:44:07,078 Well, in fact, it's a thrill to be standing. 1796 01:44:07,162 --> 01:44:08,830 (CROWD LAUGHING) 1797 01:44:10,123 --> 01:44:12,459 If you believe it's a thrill to be standing for you wonderful people, 1798 01:44:12,542 --> 01:44:14,210 then you're all full of shit. 1799 01:44:18,089 --> 01:44:20,091 By the way, me and my wife Vickie's getting married. 1800 01:44:20,175 --> 01:44:22,927 Now, what am I talking about? I'm out of it. 1801 01:44:23,011 --> 01:44:24,220 (LAUGHS) 1802 01:44:24,721 --> 01:44:27,098 Is she here? Is she here? She's not here. 1803 01:44:27,182 --> 01:44:29,267 Vickie? No, she's not here. 1804 01:44:29,684 --> 01:44:31,936 By the way, me and my wife Vickie's gonna celebrate, 1805 01:44:32,020 --> 01:44:33,813 it's a little different, our 11th wedding anniversary. 1806 01:44:33,897 --> 01:44:34,939 (CROWD APPLAUDING) 1807 01:44:35,023 --> 01:44:36,357 Thank you. 1808 01:44:38,485 --> 01:44:40,361 That reminds me about two friends of mine. 1809 01:44:40,445 --> 01:44:42,447 One was married, one was single. 1810 01:44:42,530 --> 01:44:43,782 The married guy tells the single guy, 1811 01:44:43,865 --> 01:44:46,242 "Oh! What's the matter with you? 1812 01:44:46,326 --> 01:44:47,786 "What's the matter with you? Look at me. 1813 01:44:47,869 --> 01:44:48,912 "And look at you. 1814 01:44:48,995 --> 01:44:51,247 "And look at me, and look at you." 1815 01:44:54,542 --> 01:44:56,419 Let me get on with it. 1816 01:44:56,836 --> 01:44:57,837 "When I come home at night, 1817 01:44:57,921 --> 01:45:00,381 "my wife's at the door with a tall drink in her hand. 1818 01:45:00,465 --> 01:45:02,634 "Then she gives me a nice hot bath. 1819 01:45:02,717 --> 01:45:04,677 "Then she gives me a nice rubdown. 1820 01:45:04,761 --> 01:45:06,805 "Then she makes passionate love to me. 1821 01:45:06,888 --> 01:45:08,556 "Then she makes me a nice dinner. 1822 01:45:08,640 --> 01:45:11,226 "What more could you ask for? You ought to try that. " 1823 01:45:11,309 --> 01:45:13,937 The other friend says, "Hey, that sounds great. 1824 01:45:14,020 --> 01:45:15,480 "When does your wife get home?" 1825 01:45:20,527 --> 01:45:23,613 And though I'm no Olivier, but if he fought Sugar Ray, 1826 01:45:23,696 --> 01:45:27,909 he would say that the thing ain't the ring, 1827 01:45:28,827 --> 01:45:30,328 it's the play. 1828 01:45:31,454 --> 01:45:35,708 So give me a stage where this bull here can rage, 1829 01:45:35,792 --> 01:45:39,921 and though I can fight, I'd much rather hear myself recite. 1830 01:45:41,756 --> 01:45:47,011 (CROWD SINGING) That's entertainment 1831 01:46:11,911 --> 01:46:13,746 Jake! Jake! 1832 01:46:16,875 --> 01:46:18,376 You were just great. 1833 01:46:18,459 --> 01:46:21,212 It's a good thing Sugar Ray wasn't here tonight, huh? 1834 01:46:21,296 --> 01:46:22,380 He told that joke last week. 1835 01:46:22,463 --> 01:46:24,007 Come on. 1836 01:46:24,507 --> 01:46:26,342 He repeats himself, getting a little senile. 1837 01:46:26,426 --> 01:46:29,888 Jake, I would like you to meet State's Attorney Bronson. 1838 01:46:29,971 --> 01:46:31,055 How are you? Nice to meet you. Jake, hi. 1839 01:46:31,139 --> 01:46:33,141 And his wife. Nice to meet you. 1840 01:46:33,224 --> 01:46:34,309 You shouldn't be here this week. 1841 01:46:34,392 --> 01:46:37,687 It's next week we got the shakedown payments, right? 1842 01:46:38,897 --> 01:46:41,190 Got a sense of humor. It's a good seeing you. 1843 01:46:41,274 --> 01:46:42,525 That is a joke, right? 1844 01:46:42,609 --> 01:46:45,028 It's a joke, only you know if it's a joke. 1845 01:46:46,988 --> 01:46:49,032 All right, we'll talk about it later. 1846 01:46:49,115 --> 01:46:50,116 This is your wife? 1847 01:46:50,199 --> 01:46:51,200 Yes. Mrs. Bronson. 1848 01:46:51,284 --> 01:46:52,327 Very pretty lady. 1849 01:46:52,410 --> 01:46:53,953 Charmed to meet you. Thank you. 1850 01:46:54,037 --> 01:46:57,040 He's really a nice guy. You can take a joke, can't you, doll? 1851 01:46:57,624 --> 01:46:59,000 (EXCLAIMS) 1852 01:46:59,500 --> 01:47:00,460 I'm sorry. 1853 01:47:00,543 --> 01:47:01,586 It's all right. 1854 01:47:04,172 --> 01:47:06,257 Carlo. Carlo. 1855 01:47:07,091 --> 01:47:10,637 Carlo, give them another drink. Something happened over here. 1856 01:47:10,720 --> 01:47:12,138 Darling, Linda, come here. 1857 01:47:12,221 --> 01:47:13,348 Where's your wife? 1858 01:47:13,473 --> 01:47:14,724 My wife? Yeah. Why isn't she here? 1859 01:47:14,807 --> 01:47:15,767 What's it to you? What do you think, 1860 01:47:15,850 --> 01:47:18,019 I'm gonna bring her around here, let you bums get involved with her? 1861 01:47:18,102 --> 01:47:19,729 Come on! 1862 01:47:19,812 --> 01:47:22,065 Especially with the State's Attorney over here? 1863 01:47:22,148 --> 01:47:24,317 He comes here a lot, darling. Watch him. 1864 01:47:24,400 --> 01:47:25,485 He knows I'm only kidding. 1865 01:47:25,568 --> 01:47:26,611 Thank you. 1866 01:47:26,694 --> 01:47:28,196 Keep an eye on him. 1867 01:47:28,446 --> 01:47:29,697 What's the problem? 1868 01:47:29,781 --> 01:47:31,866 WOMAN: Well, there's really not a problem, but she doesn't look 21, 1869 01:47:31,950 --> 01:47:34,369 so I just had to ask for some ID. 1870 01:47:34,452 --> 01:47:36,162 How old are you, honey? 21. 1871 01:47:36,245 --> 01:47:37,914 21. Mmm-hmm. 1872 01:47:38,039 --> 01:47:40,249 Can you prove that you're 21? Mmm-hmm. 1873 01:47:40,792 --> 01:47:42,335 Prove it to me. 1874 01:47:47,548 --> 01:47:51,010 Any girl that can kiss like that can drink at my joint any time. 1875 01:47:51,094 --> 01:47:53,096 What about you? How old are you? 21. 1876 01:47:53,179 --> 01:47:54,472 Can you prove that you're 21? 1877 01:47:54,555 --> 01:47:55,598 Yeah. 1878 01:47:55,682 --> 01:47:56,891 Would you prove it to me? 1879 01:47:56,975 --> 01:47:58,393 Come here. 1880 01:48:10,321 --> 01:48:12,073 WOMAN: She's 21, too? 1881 01:48:12,699 --> 01:48:15,410 She had to convince me that she's 21, too. 1882 01:48:15,493 --> 01:48:16,494 WOMAN: Okay. 1883 01:48:31,050 --> 01:48:32,760 Jake. Watch it. 1884 01:48:33,386 --> 01:48:34,637 Your wife's outside. She's waiting for you. 1885 01:48:34,721 --> 01:48:36,431 Why don't you tell me a little louder? 1886 01:48:57,285 --> 01:48:58,786 Come on, Jake. 1887 01:48:59,704 --> 01:49:01,497 (IMITATING SNEEZING) 1888 01:49:02,040 --> 01:49:03,583 (ALL LAUGHING) 1889 01:49:40,453 --> 01:49:42,747 It was a busy night last night. 1890 01:49:43,998 --> 01:49:44,957 Everything all right? 1891 01:49:45,041 --> 01:49:47,001 I'm leaving you, Jake. 1892 01:49:47,543 --> 01:49:48,544 All right. What else is new? 1893 01:49:48,628 --> 01:49:50,004 No, I mean it this time. 1894 01:49:50,088 --> 01:49:52,924 I didn't want to tell you till I had everything worked out. 1895 01:49:55,426 --> 01:49:56,427 Move over. Why? 1896 01:49:56,511 --> 01:49:57,678 So you could put your hands on me? 1897 01:49:57,762 --> 01:49:59,097 Open the door. No. 1898 01:49:59,180 --> 01:50:00,139 Come on, honey, open the door. 1899 01:50:00,223 --> 01:50:01,349 No. Look, Jake, I got a lawyer. 1900 01:50:01,432 --> 01:50:04,060 We're getting a divorce, and I'm getting custody of the kids. 1901 01:50:04,143 --> 01:50:05,269 Let me in for a minute. Come on. 1902 01:50:05,353 --> 01:50:07,605 No, I already made up my mind. 1903 01:50:07,688 --> 01:50:09,607 I'm leaving. That's it. 1904 01:50:09,982 --> 01:50:11,109 Kids are gonna be with me, 1905 01:50:11,192 --> 01:50:13,653 and if you show your face around, I'm gonna call the cops on you. 1906 01:50:13,736 --> 01:50:14,737 All right, that's it. 1907 01:50:14,821 --> 01:50:16,030 Come on, don't act that way, honey. 1908 01:50:37,969 --> 01:50:39,554 Hey, Jake. 1909 01:50:39,637 --> 01:50:40,721 Jake. 1910 01:50:41,931 --> 01:50:45,685 Hey, Jake. Come on, champ. Come on, wake up. Wake up, champ. 1911 01:50:49,272 --> 01:50:50,648 What's up? 1912 01:50:52,066 --> 01:50:53,151 We're from the D.A. 1913 01:50:53,234 --> 01:50:55,153 Yeah, I know where you're from. 1914 01:50:55,236 --> 01:50:56,279 They want to talk with you. 1915 01:50:56,362 --> 01:50:58,531 You all look the same to me, anyway. What's the difference? 1916 01:50:58,614 --> 01:51:00,658 They want to talk with you, Jake. About what? 1917 01:51:00,741 --> 01:51:03,369 I don't know. I don't run the joint. They just told me to bring you in. 1918 01:51:03,452 --> 01:51:05,746 But what do you want? For what? 1919 01:51:09,667 --> 01:51:11,752 Do you recognize this girl? 1920 01:51:12,920 --> 01:51:14,714 She been in the club? 1921 01:51:18,009 --> 01:51:19,093 This is the same girl? 1922 01:51:19,177 --> 01:51:20,219 Yeah. 1923 01:51:22,180 --> 01:51:23,764 No. I don't know her. 1924 01:51:23,848 --> 01:51:26,017 She says you introduced her to some men. 1925 01:51:26,100 --> 01:51:27,101 I introduced her to men. 1926 01:51:27,185 --> 01:51:29,228 I introduce a lot of people to a lot of people. 1927 01:51:29,312 --> 01:51:30,813 You tell me I introduced her to men. 1928 01:51:30,897 --> 01:51:34,358 I introduced him to men. 1929 01:51:34,442 --> 01:51:36,360 But I don't say nothing. 1930 01:51:36,444 --> 01:51:39,363 She's 14. Come on. Put on your shoes, Jake. 1931 01:51:40,281 --> 01:51:41,908 She's how old? Fourteen. 1932 01:51:41,991 --> 01:51:44,035 She's 14. Let me see that. 1933 01:51:50,791 --> 01:51:52,793 Let me ask you something. 1934 01:51:54,128 --> 01:51:56,923 Are you gonna tell me that that girl looks 14? 1935 01:51:57,006 --> 01:51:58,841 She's 14. I'm asking you man to man. 1936 01:51:58,925 --> 01:52:02,053 What am I gonna say? Now, come on. We gotta go. 1937 01:52:02,136 --> 01:52:03,137 We gotta go downtown? 1938 01:52:03,221 --> 01:52:04,680 That's right. 1939 01:52:05,348 --> 01:52:06,891 For what? Because of this girl? 1940 01:52:06,974 --> 01:52:07,808 (KNOCKING ON DOOR) 1941 01:52:07,808 --> 01:52:08,309 (KNOCKING ON DOOR) 1942 01:52:08,392 --> 01:52:09,518 Vick. 1943 01:52:09,602 --> 01:52:10,603 VICKIE: You drunk? 1944 01:52:10,686 --> 01:52:12,188 Vickie, open the door. I'm out on bail. 1945 01:52:12,271 --> 01:52:14,857 I'll pick up one thing and I'll leave. I promise. 1946 01:52:14,941 --> 01:52:16,067 The kids are sleeping. 1947 01:52:16,150 --> 01:52:19,237 I won't bother them. Let me get something. 1948 01:52:19,320 --> 01:52:21,072 All right. Don't make no noise. 1949 01:52:21,155 --> 01:52:22,198 What? Don't make no noise. 1950 01:52:22,281 --> 01:52:24,659 I won't. Just let me get one thing. 1951 01:52:27,161 --> 01:52:28,120 VICKIE: What are you doing? 1952 01:52:28,204 --> 01:52:29,497 I gotta get $10,000. 1953 01:52:29,580 --> 01:52:31,249 My lawyer says if I could spread $10,000 around, 1954 01:52:31,332 --> 01:52:32,375 I could get the case dropped. 1955 01:52:32,458 --> 01:52:33,626 Yeah, but they don't have a case against you. 1956 01:52:33,709 --> 01:52:35,002 No, you kidding me or what? 1957 01:52:35,086 --> 01:52:38,005 You ever see a 14-year-old testify in court? 1958 01:52:40,091 --> 01:52:43,010 You saw the papers. "La Motta on a vice rap." 1959 01:52:43,135 --> 01:52:44,387 VICKIE: What are you doing to the belt? 1960 01:52:44,470 --> 01:52:45,805 JAKE: What difference does it make? 1961 01:52:46,722 --> 01:52:48,849 Well, can't you get the money from your friends? 1962 01:52:48,933 --> 01:52:50,434 Yeah, what friends? 1963 01:52:50,518 --> 01:52:53,437 Jake! You're gonna wake my kids up, Jake! 1964 01:52:53,521 --> 01:52:55,273 You're gonna wake the kids! Stop it! 1965 01:53:03,197 --> 01:53:04,198 What's the matter with you? 1966 01:53:04,282 --> 01:53:05,616 Don't you put the dishes so they don't fall down 1967 01:53:05,700 --> 01:53:06,742 out of the fucking... Get out! 1968 01:53:06,826 --> 01:53:09,203 What about the belt, Mr. La Motta? 1969 01:53:09,704 --> 01:53:11,622 Isn't that what you wanted to sell me, the championship belt? 1970 01:53:11,706 --> 01:53:13,499 Yeah, but these are the jewels from the belt. 1971 01:53:13,582 --> 01:53:17,962 Yeah, but where is the belt? The belt of a champion is a very rare item. 1972 01:53:18,045 --> 01:53:20,965 I wish you'd come to me in the first place, Mr. La Motta. 1973 01:53:21,048 --> 01:53:22,466 You'd have had the belt and the jewels... 1974 01:53:22,550 --> 01:53:25,052 Give me $2,000 for them. Give me $2,000. 1975 01:53:25,136 --> 01:53:26,304 $1,500 top. That's all... 1976 01:53:26,387 --> 01:53:27,596 You can't give me $2,000? 1977 01:53:27,680 --> 01:53:30,474 $1,500 top, Mr. La Motta. I'm sorry. 1978 01:53:30,599 --> 01:53:31,600 I'd lose. I don't want to... 1979 01:53:31,684 --> 01:53:33,227 Come here. Come here. 1980 01:53:33,311 --> 01:53:34,645 Don't tell me you're not gonna make a profit. 1981 01:53:34,729 --> 01:53:35,771 I know you're lying. 1982 01:53:35,855 --> 01:53:38,190 Go around the corner, I bet you I get twice for what you're offering. 1983 01:53:40,568 --> 01:53:42,653 I can't raise the $10,000. 1984 01:53:43,738 --> 01:53:46,741 I tried. I tried. I tried a lot of places. 1985 01:53:47,783 --> 01:53:50,036 Yeah, but what am I gonna do? 1986 01:53:50,745 --> 01:53:53,914 If that's what they're gonna do, they're gonna do. What can I do? 1987 01:53:55,082 --> 01:53:57,168 Then fuck them. Let them do what they're gonna do. 1988 01:54:00,087 --> 01:54:02,757 MAN: Get in the goddamn cell, now, come on! 1989 01:54:02,840 --> 01:54:04,425 That's right, can't hurt folks no more. 1990 01:54:04,508 --> 01:54:06,469 This is where it's at, right here. 1991 01:54:08,095 --> 01:54:10,639 Who was the one goddamn trying to shirk, huh? 1992 01:54:10,723 --> 01:54:12,183 You'll pull your load here, boy. 1993 01:54:12,266 --> 01:54:13,267 That's right. 1994 01:54:13,351 --> 01:54:14,560 I don't want no more! 1995 01:54:14,643 --> 01:54:16,937 Get in the goddamn box, champion! 1996 01:54:17,438 --> 01:54:20,858 I'll break you on one of my fucking farms, you son of a bitch! 1997 01:54:20,941 --> 01:54:22,693 You hear me? 1998 01:54:22,777 --> 01:54:24,070 Hold onto him just a minute! 1999 01:54:24,153 --> 01:54:25,696 I got him. 2000 01:54:25,780 --> 01:54:29,992 See it? See it? Look at it, son! Live in it! 2001 01:54:31,118 --> 01:54:33,120 Go on, boy. Live in it! 2002 01:54:33,204 --> 01:54:34,330 MAN: You understand that? 2003 01:54:34,413 --> 01:54:35,998 On your mother's cunt, then! 2004 01:54:36,082 --> 01:54:37,875 Your mother's... 2005 01:54:37,958 --> 01:54:38,959 Cocksucker! 2006 01:54:39,043 --> 01:54:40,461 Live in it! 2007 01:54:41,295 --> 01:54:44,090 Let that son of a bitch sit. Fuck him! 2008 01:54:46,175 --> 01:54:48,677 Fuck you! Fuck you! 2009 01:54:49,470 --> 01:54:51,138 Fuck your mother! 2010 01:54:52,056 --> 01:54:53,724 (GASPING) 2011 01:55:28,008 --> 01:55:30,261 Dummy. Dummy. 2012 01:55:30,344 --> 01:55:32,596 Dummy. Dummy. 2013 01:55:32,680 --> 01:55:35,182 Dummy. Dummy. 2014 01:55:35,266 --> 01:55:37,810 Dummy. Dummy. Dummy. 2015 01:55:37,893 --> 01:55:40,729 Why? Why? Why? Why? 2016 01:55:40,813 --> 01:55:43,274 (SOBBING) Why? Why? Why? Why? 2017 01:55:43,357 --> 01:55:46,277 Why? Why? Why? Why? 2018 01:55:46,360 --> 01:55:48,946 Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why? 2019 01:55:49,029 --> 01:55:52,241 (SHOUTING) Why? Why? Why? Why? 2020 01:55:52,324 --> 01:55:53,701 (SCREAMING) 2021 01:55:59,707 --> 01:56:01,167 You motherfucker! 2022 01:56:13,554 --> 01:56:14,847 (CRYING) My hand. 2023 01:56:18,642 --> 01:56:19,810 Why'd you do it? Why? 2024 01:56:19,894 --> 01:56:22,688 You're so stupid. You're so stupid. 2025 01:56:22,771 --> 01:56:24,982 So fucking stupid. 2026 01:56:25,065 --> 01:56:27,067 You're stupid. 2027 01:56:27,151 --> 01:56:31,071 They call me an animal. I'm not an animal. I'm not an animal. 2028 01:56:31,739 --> 01:56:34,366 Why do they treat me like this? I'm not that bad. 2029 01:56:34,450 --> 01:56:35,910 I'm not that bad. 2030 01:56:35,993 --> 01:56:37,703 I'm not so bad. 2031 01:56:43,000 --> 01:56:44,418 I'm not that guy. 2032 01:56:48,464 --> 01:56:50,090 I'm not that guy. 2033 01:56:59,099 --> 01:57:01,727 JAKE: Guy comes home, finds his wife in bed with another guy. 2034 01:57:01,810 --> 01:57:04,396 The wife says, "Look who's here, bigmouth. 2035 01:57:04,480 --> 01:57:05,523 "Now the whole neighborhood will know." 2036 01:57:06,440 --> 01:57:07,733 (CROWD LAUGHS) 2037 01:57:07,816 --> 01:57:10,819 Thanks. Thanks for laughing. Spread it around a little bit. 2038 01:57:12,279 --> 01:57:14,865 The first night I was here, I said to the owner, I said, 2039 01:57:14,949 --> 01:57:17,701 "Listen, where's the toilet?" 2040 01:57:17,785 --> 01:57:19,787 He said, "You're in it. " 2041 01:57:20,246 --> 01:57:22,206 MAN: Come on, let's go. Let's go. 2042 01:57:22,289 --> 01:57:24,542 Hey, why don't you leave me alone? I'm trying to do my routine. 2043 01:57:24,625 --> 01:57:25,793 Up yours. 2044 01:57:26,460 --> 01:57:29,171 Pop, you're gonna force me to make a comeback. 2045 01:57:29,255 --> 01:57:30,214 Funny. 2046 01:57:30,297 --> 01:57:31,590 Fuck you 2047 01:57:32,716 --> 01:57:34,969 and the horse you rode in on, 2048 01:57:35,219 --> 01:57:36,387 (MAN LAUGHS) 2049 01:57:36,470 --> 01:57:39,265 and the whole cavalry behind you. 2050 01:57:39,348 --> 01:57:40,683 Funny man. 2051 01:57:41,267 --> 01:57:43,102 That's why I'm here. 2052 01:57:45,521 --> 01:57:47,231 Give him another drink. 2053 01:57:47,314 --> 01:57:48,983 Piss in it for me. 2054 01:57:51,068 --> 01:57:53,904 I'm now gonna introduce a woman who's made a worldwide tour 2055 01:57:53,988 --> 01:57:57,825 with top billing and all that other bullshit, where they all hated her. 2056 01:57:57,908 --> 01:57:59,702 I want you all to give her a warm welcome. 2057 01:57:59,785 --> 01:58:01,912 I know you're capable of it. 2058 01:58:01,996 --> 01:58:04,415 You look like a bunch of junkies. 2059 01:58:04,873 --> 01:58:07,585 Her name is Emma 48's. 2060 01:58:07,668 --> 01:58:09,253 (MUSIC PLAYING) 2061 01:58:09,336 --> 01:58:10,921 (CROWD CHEERING) 2062 01:58:28,063 --> 01:58:29,231 Taxi. 2063 01:58:30,274 --> 01:58:31,442 Taxi. 2064 01:58:41,285 --> 01:58:42,411 Honey... 2065 01:58:43,912 --> 01:58:47,458 Listen, I'm gonna take a little walk. I got a couple things I gotta take care of. 2066 01:58:47,541 --> 01:58:48,834 All right. Will I see you later? 2067 01:58:48,917 --> 01:58:50,377 Yeah, yeah. 2068 01:58:51,545 --> 01:58:52,755 Take that, I'll be home later. All right. 2069 01:58:52,838 --> 01:58:53,964 Thank you. 2070 01:58:55,049 --> 01:58:56,383 Be careful. 2071 01:59:08,937 --> 01:59:09,938 Hello. 2072 01:59:10,731 --> 01:59:12,941 Hey. What are you doing? Joey. 2073 01:59:17,237 --> 01:59:19,990 Come on, Joey. Why don't you turn around? 2074 01:59:21,575 --> 01:59:22,701 Huh? 2075 01:59:31,752 --> 01:59:34,797 Come on, Joey, turn around. Hey, Joey, come on. 2076 01:59:39,093 --> 01:59:40,260 Joey. 2077 01:59:42,971 --> 01:59:44,098 Joe. 2078 01:59:48,602 --> 01:59:50,646 Come on, Joey, what are you doing? Huh? 2079 01:59:50,729 --> 01:59:53,941 Come on. What are you getting so angry about? 2080 01:59:54,024 --> 01:59:57,194 Come on. Be friends. Come on, you're my brother. 2081 01:59:57,277 --> 01:59:59,029 Be friends. My brother? 2082 01:59:59,113 --> 02:00:00,781 Yeah, you fucking bum. Give me a break. 2083 02:00:00,864 --> 02:00:02,908 Come on, kiss me. Come on. 2084 02:00:02,991 --> 02:00:04,827 Give me a kiss, come on. 2085 02:00:04,910 --> 02:00:07,705 Wait. Let me call my wife and kids. Don't you want them to see the kiss? 2086 02:00:07,788 --> 02:00:11,375 You're gonna forgive and forget? It's a long time ago. Forget about it. 2087 02:00:11,458 --> 02:00:13,752 Just give me a kiss, come on. 2088 02:00:13,836 --> 02:00:15,170 Come on. 2089 02:00:16,255 --> 02:00:17,464 Come on. 2090 02:00:18,257 --> 02:00:19,466 Come on. 2091 02:00:20,300 --> 02:00:21,760 You're my brother. 2092 02:00:21,844 --> 02:00:23,095 Come on. 2093 02:00:24,722 --> 02:00:26,682 Come on. Give me a kiss. 2094 02:00:29,852 --> 02:00:31,103 Come on. 2095 02:00:32,229 --> 02:00:34,064 How's everything? All right? Good. 2096 02:00:34,148 --> 02:00:36,066 Everything's all right? 2097 02:00:44,366 --> 02:00:47,411 You don't want to do this here. Come on. 2098 02:00:47,494 --> 02:00:49,955 Let me call you. We'll get together in a couple days. 2099 02:00:50,038 --> 02:00:52,082 You'll call me? I will. 2100 02:00:52,166 --> 02:00:53,625 Don't forget. 2101 02:00:54,501 --> 02:00:55,586 Huh? 2102 02:00:55,669 --> 02:00:57,671 I'll call you. All right. 2103 02:01:12,686 --> 02:01:14,855 JAKE: And nobody could take that away from me. Nobody. 2104 02:01:16,523 --> 02:01:18,859 Some people aren't that lucky. 2105 02:01:20,027 --> 02:01:23,864 Like the one that Marlon Brando played in On the Waterfront, 2106 02:01:23,947 --> 02:01:26,533 an up-and-comer who's now a down-and-outer. 2107 02:01:26,617 --> 02:01:28,452 You remember that scene in the back of the car 2108 02:01:28,535 --> 02:01:30,996 with his brother Charley, a small-time racket guy? 2109 02:01:31,079 --> 02:01:33,415 And it went something like this. 2110 02:01:36,710 --> 02:01:39,213 It wasn't him, Charley. It was you. 2111 02:01:39,880 --> 02:01:42,466 You remember that night at the Garden, you came down to my dressing room, 2112 02:01:42,549 --> 02:01:47,095 and you said, "Kid, this ain't your night. We're going for the price on Wilson?" 2113 02:01:47,179 --> 02:01:49,848 Remember that? "This ain't your night." 2114 02:01:49,932 --> 02:01:51,683 My night. 2115 02:01:51,767 --> 02:01:54,436 I could've taken Wilson apart that night. 2116 02:01:54,520 --> 02:01:56,021 So what happens? 2117 02:01:56,104 --> 02:01:59,191 He gets a title shot outdoors in a ballpark, and what do I get? 2118 02:01:59,274 --> 02:02:01,735 A one-way ticket to Palookaville. 2119 02:02:01,819 --> 02:02:04,822 I was never no good after that night, Charley. 2120 02:02:04,905 --> 02:02:08,659 It was like a peak you reach, and then it's downhill. 2121 02:02:10,702 --> 02:02:12,496 It was you, Charley. 2122 02:02:13,121 --> 02:02:14,957 You was my brother. 2123 02:02:15,040 --> 02:02:18,085 You should've looked out for me a little bit. 2124 02:02:18,168 --> 02:02:20,796 You should've looked out for me just a little bit. 2125 02:02:20,879 --> 02:02:24,341 You should've taken care of me just a little bit, 2126 02:02:24,424 --> 02:02:28,428 instead of making me take them dives for the short-end money. 2127 02:02:28,512 --> 02:02:30,347 You don't understand. 2128 02:02:31,056 --> 02:02:34,852 I could've had class. I could've been a contender. 2129 02:02:34,935 --> 02:02:39,690 I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am. 2130 02:02:39,773 --> 02:02:42,734 Let's face it. It was you, Charley. 2131 02:02:42,818 --> 02:02:44,236 (DOOR OPENS) 2132 02:02:44,820 --> 02:02:45,821 It was you, Charley. 2133 02:02:45,904 --> 02:02:47,656 How you doing, Jake? 2134 02:02:47,739 --> 02:02:48,699 Everything all right? 2135 02:02:48,782 --> 02:02:49,950 Yeah. 2136 02:02:50,534 --> 02:02:51,827 Ready? It'll be about five minutes. 2137 02:02:51,910 --> 02:02:52,911 Okay. 2138 02:02:52,995 --> 02:02:54,413 Need anything? No. 2139 02:02:54,496 --> 02:02:55,831 You sure? 2140 02:02:56,665 --> 02:02:57,958 I'm sure. 2141 02:03:02,296 --> 02:03:03,839 Lot of people out there? 2142 02:03:03,922 --> 02:03:05,632 Yeah. It's crowded. 2143 02:03:05,799 --> 02:03:07,259 (DOOR SHUTS) 2144 02:03:25,944 --> 02:03:27,696 Go get them, champ. 2145 02:03:28,322 --> 02:03:29,656 (GRUNTING) 2146 02:03:37,664 --> 02:03:40,500 I'm the boss, I'm the boss. I'm the boss. 2147 02:03:47,049 --> 02:03:50,427 I'm the boss, I'm the boss, I'm the boss, I'm the boss, I'm the boss, I'm the boss. 2148 02:03:51,219 --> 02:03:52,262 (GRUNTING) 164388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.