All language subtitles for On the Waterfront 1954 Criterion 1080p BluRay x264-OFT_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,717 --> 00:02:09,844 You take it from here, slugger. 2 00:02:25,276 --> 00:02:26,527 Joey! 3 00:02:31,157 --> 00:02:32,950 Joe Doyle! 4 00:02:36,746 --> 00:02:38,622 Terry, what do you want? 5 00:02:38,789 --> 00:02:40,750 Hey, I got one of your birds. 6 00:02:40,833 --> 00:02:42,877 I recognised him by the band. 7 00:02:43,044 --> 00:02:44,879 Yeah, it must be Danny Boy. 8 00:02:44,962 --> 00:02:46,838 I lost him in the last race. 9 00:02:47,005 --> 00:02:49,799 Yeah, he flew into my coop. Do you want him? 10 00:02:49,966 --> 00:02:53,303 Well, I gotta watch myself these days. Know what I mean? 11 00:02:53,470 --> 00:02:56,931 Listen, don't worry. I'll take him up to your loft. 12 00:02:57,098 --> 00:02:59,476 Okay, I'll see you on the roof. 13 00:03:20,121 --> 00:03:21,664 Hey. Hey. 14 00:03:24,167 --> 00:03:25,960 How goes it? 15 00:03:26,044 --> 00:03:27,462 He's up on the roof. 16 00:03:27,545 --> 00:03:28,838 The pigeon? 17 00:03:29,798 --> 00:03:31,466 Uh, yeah, white. 18 00:03:32,175 --> 00:03:33,843 (JOEY SCREAMING) 19 00:03:33,927 --> 00:03:34,969 (THUDS) 20 00:03:36,638 --> 00:03:38,515 I think somebody fell off the roof. 21 00:03:40,517 --> 00:03:42,769 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 22 00:03:45,230 --> 00:03:48,399 He thought he was gonna sing to the crime commission. He won't. 23 00:03:49,192 --> 00:03:50,610 I thought they was gonna talk to him. 24 00:03:50,693 --> 00:03:51,736 That's the idea. 25 00:03:51,820 --> 00:03:54,280 I thought they was gonna talk to him and get him to dummy up. 26 00:03:54,364 --> 00:03:56,533 Maybe he gave them an argument. 27 00:03:56,699 --> 00:03:58,368 Oh, I figured the worst they was gonna do 28 00:03:58,451 --> 00:03:59,828 was lean on him a little bit. 29 00:03:59,911 --> 00:04:01,787 Like I said, maybe he gave them an argument. 30 00:04:01,870 --> 00:04:04,081 He's been giving Johnny, the boss, a lot of arguments lately. 31 00:04:04,164 --> 00:04:05,207 Wow. 32 00:04:06,917 --> 00:04:08,752 He wasn't a bad kid, that Joey. 33 00:04:08,836 --> 00:04:09,962 A canary. 34 00:04:10,045 --> 00:04:11,755 Maybe he could sing, but he couldn't fly. 35 00:04:11,839 --> 00:04:13,173 (BOTH LAUGHING) 36 00:04:13,257 --> 00:04:14,716 (SIRENS WAILING) 37 00:04:18,387 --> 00:04:21,640 Hey, come on. I'll buy you a drink. 38 00:04:24,101 --> 00:04:26,395 Well, I'll be in there later. 39 00:04:32,067 --> 00:04:33,443 (DOOR CLOSES) 40 00:04:36,572 --> 00:04:38,574 MAN: Father Barry is here. 41 00:04:42,536 --> 00:04:44,830 Same thing happened to my Andy five years ago. 42 00:04:44,913 --> 00:04:46,248 You're Pop Doyle, ain't you, the boy's father? 43 00:04:46,331 --> 00:04:47,332 That's right. 44 00:04:47,416 --> 00:04:49,668 Looks like he fell off the roof, or maybe he was pushed. 45 00:04:49,751 --> 00:04:51,003 Got any ideas? No. 46 00:04:51,086 --> 00:04:52,963 He was the only longshoreman that had guts 47 00:04:53,046 --> 00:04:54,590 to talk to them crime investigators. 48 00:04:54,673 --> 00:04:56,508 Who asked you? Everybody knows that. 49 00:04:56,592 --> 00:04:59,344 Shut up. If Joey had took my advice, he wouldn't be... 50 00:04:59,428 --> 00:05:00,470 Everybody knows that. 51 00:05:00,554 --> 00:05:01,722 I said, shut up! 52 00:05:01,805 --> 00:05:03,515 Look, I know how you feel about cops, 53 00:05:03,599 --> 00:05:05,642 but maybe if you give me some leads, I could... 54 00:05:05,726 --> 00:05:08,145 POP DOYLE: I kept telling him, "Don't say nothing. 55 00:05:08,228 --> 00:05:09,938 "Keep quiet. You'll live longer." 56 00:05:10,063 --> 00:05:11,398 (PRAYING) 57 00:05:11,899 --> 00:05:14,067 I've been on the docks all my life, boy, 58 00:05:14,151 --> 00:05:16,111 and there's one thing I learned. 59 00:05:16,195 --> 00:05:17,279 You don't ask no questions, 60 00:05:17,362 --> 00:05:18,529 you don't answer no questions, 61 00:05:18,613 --> 00:05:20,531 unless you want to wind up like that. 62 00:05:24,952 --> 00:05:26,579 Edie. 63 00:05:26,662 --> 00:05:27,830 Edie, come here. 64 00:05:27,914 --> 00:05:30,124 I wanna talk to you. Come with me. 65 00:05:30,333 --> 00:05:32,084 Father, who'd wanna kill Joey? 66 00:05:32,168 --> 00:05:34,462 Who'd wanna kill Joey? 67 00:05:36,172 --> 00:05:37,798 Stay away from him! Stay away from him! 68 00:05:37,882 --> 00:05:39,467 Stay away from him! Stay away from him! 69 00:05:39,550 --> 00:05:41,260 Edie, listen. Edie! Edie! 70 00:05:41,344 --> 00:05:42,553 Edie, time and faith. 71 00:05:42,637 --> 00:05:43,971 Remember, time and faith are great healers. 72 00:05:44,055 --> 00:05:45,264 Father, my brother's dead, 73 00:05:45,306 --> 00:05:47,016 and you talk about time and faith. (SHUSHING) 74 00:05:47,099 --> 00:05:48,726 My brother was the best kid in the neighbourhood, 75 00:05:48,809 --> 00:05:50,311 and everybody said so. 76 00:05:50,394 --> 00:05:52,647 Edie, listen. I'm in the church if you need me. 77 00:05:54,232 --> 00:05:56,108 You're in the church if I need you? 78 00:05:56,192 --> 00:05:58,402 Did you ever hear of a saint hiding in a church? 79 00:05:58,486 --> 00:05:59,570 (SHUSHING) 80 00:06:00,613 --> 00:06:03,532 I wanna know who killed my brother! 81 00:06:03,950 --> 00:06:06,160 What's the matter with you, punk? 82 00:06:10,331 --> 00:06:12,333 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 83 00:06:13,209 --> 00:06:16,420 Hey, boss, Packy wants another drink on the cuff. 84 00:06:16,504 --> 00:06:18,547 Give it to him. BARTENDER: All right. 85 00:06:18,673 --> 00:06:20,508 Here's the cut on the shape-up. 86 00:06:20,591 --> 00:06:22,802 891 men, $3 a head. 87 00:06:22,885 --> 00:06:25,638 That's, uh, $2,673. 88 00:06:26,305 --> 00:06:28,182 Charley, you count them. 89 00:06:28,391 --> 00:06:29,725 (MAN SPEAKING ON TV) 90 00:06:29,850 --> 00:06:31,936 Got a banana boat on 46 tomorrow. 91 00:06:32,019 --> 00:06:33,104 If we could pull a walkout, 92 00:06:33,187 --> 00:06:34,479 it might mean a few bucks from the shippers. 93 00:06:34,562 --> 00:06:35,897 Bananas go bad in a hurry. 94 00:06:35,981 --> 00:06:37,232 Ask two Gs. 95 00:06:37,315 --> 00:06:39,442 CHARLEY: $2,673. 96 00:06:39,526 --> 00:06:41,611 These clowns can't fight. 97 00:06:41,987 --> 00:06:43,238 (SWITCHING OFF TV) 98 00:06:43,697 --> 00:06:45,782 There's nobody tough any more. 99 00:06:46,366 --> 00:06:48,159 Hiya, slugger. 100 00:06:48,368 --> 00:06:50,495 Hi there, Johnny. Hi, kid. 101 00:06:50,578 --> 00:06:53,957 The tough nut! Don't hit me! Don't hit me! 102 00:06:54,040 --> 00:06:55,041 (GRUNTS) 103 00:06:55,375 --> 00:06:58,086 Where's Morgan? Where's that big banker of mine? 104 00:06:58,169 --> 00:06:59,379 Right here, Mr Friendly. 105 00:06:59,462 --> 00:07:01,256 Hiya, JP. How's business? 106 00:07:01,339 --> 00:07:03,091 Having trouble with Kelly again, boss. 107 00:07:03,174 --> 00:07:04,426 He won't take no loans, 108 00:07:04,509 --> 00:07:06,052 and Big Mac puts him to work anyway. 109 00:07:06,136 --> 00:07:07,137 He's my wife's nephew. 110 00:07:07,220 --> 00:07:08,346 But he won't take no loans! 111 00:07:08,430 --> 00:07:11,057 I gotta put him to work! She'd murder me! 112 00:07:11,308 --> 00:07:13,601 MAN: That's why I never got married. 113 00:07:13,768 --> 00:07:16,688 JP: Here's the interest on the day, boss, $532. 114 00:07:17,397 --> 00:07:19,733 Here, you count it. Counting makes me sleepy. 115 00:07:19,899 --> 00:07:21,818 Hey, Skins. 116 00:07:21,901 --> 00:07:23,278 Did you handle that sheet metal all right? 117 00:07:23,361 --> 00:07:24,362 Yeah. It was easy. 118 00:07:24,446 --> 00:07:25,780 The new checker faked the receipt. Here it is. 119 00:07:25,864 --> 00:07:28,116 When you talk to me, take the cigar out of your mouth. 120 00:07:28,199 --> 00:07:29,367 Stow the receipt. I'll take the cash. 121 00:07:29,451 --> 00:07:30,744 Yeah, sure, yeah. 122 00:07:30,910 --> 00:07:33,038 Here you are, 45 bills. 123 00:07:33,204 --> 00:07:35,582 Hey, Terry. You count this. 124 00:07:36,750 --> 00:07:38,043 (MUMBLING) 125 00:07:38,126 --> 00:07:40,545 Go on, go on. It's good for you, develops your mind. 126 00:07:40,628 --> 00:07:41,671 What mind? 127 00:07:41,755 --> 00:07:43,673 Shut up. I like the kid. 128 00:07:43,757 --> 00:07:46,384 Hey, remember the night he took Farella at St. Nick's, Charley? 129 00:07:46,468 --> 00:07:47,802 We won a bundle. 130 00:07:47,886 --> 00:07:50,095 Real tough. Big try. 131 00:07:50,179 --> 00:07:51,638 I lost the count. 132 00:07:51,764 --> 00:07:53,182 (LAUGHING) 133 00:07:54,266 --> 00:07:56,852 Okay, forget it, Einstein. 134 00:07:56,935 --> 00:07:59,855 How come you never got an education like your brother Charley here? 135 00:07:59,938 --> 00:08:01,357 The only arithmetic he ever got 136 00:08:01,440 --> 00:08:03,734 was hearing the referee count up to 10. 137 00:08:03,859 --> 00:08:06,862 You know, you're not too funny today, fat man. 138 00:08:08,072 --> 00:08:09,531 JOHNNY: Hey! What's wrong with you? 139 00:08:09,615 --> 00:08:12,493 What gives with our boy tonight, Charley? He ain't himself. 140 00:08:12,576 --> 00:08:13,869 It's just the Joey Doyle thing 141 00:08:13,952 --> 00:08:15,829 and how he exaggerates some things. 142 00:08:15,913 --> 00:08:17,915 Just too much Marquess of Queensberry. 143 00:08:17,998 --> 00:08:19,333 It softens him up. 144 00:08:19,416 --> 00:08:21,335 Listen, kid. I'm a soft touch, too. 145 00:08:21,418 --> 00:08:23,629 Ask any rummy on the dock if I ain't good for a fin 146 00:08:23,712 --> 00:08:25,839 any time they put the arm on me. 147 00:08:27,091 --> 00:08:29,301 But my old lady raised us 10 kids 148 00:08:29,385 --> 00:08:31,845 on a stinking watchman's pension. 149 00:08:32,721 --> 00:08:36,141 When I was 16, I had to beg for work in the hold. 150 00:08:38,143 --> 00:08:40,562 I didn't work my way up out of there for nothing. 151 00:08:40,646 --> 00:08:42,356 I know that, Johnny. I know it. 152 00:08:42,439 --> 00:08:44,358 You know, taking over this local took a little doing. 153 00:08:44,441 --> 00:08:45,901 There were some rough fellas in the way. 154 00:08:45,984 --> 00:08:47,319 They gave me this to remember them by. 155 00:08:47,403 --> 00:08:50,364 He had to keep his hand over his throat to stay alive, 156 00:08:50,447 --> 00:08:51,949 and he still went after them. 157 00:08:51,990 --> 00:08:54,827 I know it. I know what's eating you. 158 00:08:55,327 --> 00:08:58,622 Well, I got 2,000 dues-paying members in this local. 159 00:08:58,705 --> 00:09:02,000 That's $72,000 a year, legitimate. 160 00:09:02,376 --> 00:09:04,795 And when each one of them puts in a couple bucks a day 161 00:09:04,878 --> 00:09:06,671 just to make sure the work's steady... 162 00:09:06,754 --> 00:09:08,756 Well, figure it out. 163 00:09:08,840 --> 00:09:10,091 And that's just for openers. 164 00:09:10,174 --> 00:09:13,928 We got the fattest piers and the fattest harbour in the world. 165 00:09:14,011 --> 00:09:16,139 Everything moves in and out, we take our cut. 166 00:09:16,222 --> 00:09:17,723 Why shouldn't we? 167 00:09:17,807 --> 00:09:20,351 If we can get it... We're entitled to it. 168 00:09:20,685 --> 00:09:22,311 You don't suppose I can afford to be boxed out 169 00:09:22,395 --> 00:09:24,605 of a deal like this, do you? 170 00:09:24,689 --> 00:09:26,607 A deal I sweated and bled for 171 00:09:26,691 --> 00:09:29,610 on account of one lousy little cheese-eater, that Doyle bum, 172 00:09:29,694 --> 00:09:30,862 who thinks he can go squealing 173 00:09:30,945 --> 00:09:32,697 to the crime commission, do you? 174 00:09:38,995 --> 00:09:40,204 Well, do you? 175 00:09:43,207 --> 00:09:45,585 No, Johnny. I just figured I should have been told... 176 00:09:45,668 --> 00:09:47,712 I make it $2,623. 177 00:09:48,546 --> 00:09:50,381 You're 50 short, Skins. 178 00:09:57,054 --> 00:09:58,639 Give me. 179 00:09:58,931 --> 00:10:00,558 I must have miscounted. 180 00:10:00,641 --> 00:10:02,185 Give me. 181 00:10:02,727 --> 00:10:04,312 Give me! 182 00:10:08,191 --> 00:10:09,400 (GRUNTING) 183 00:10:09,567 --> 00:10:12,153 You come from Greenpoint, go back to Greenpoint. 184 00:10:12,236 --> 00:10:13,905 You don't work here no more. 185 00:10:20,870 --> 00:10:23,455 Here, kid. Here's half a bill. Go get your load on. 186 00:10:23,538 --> 00:10:24,915 No, I'm okay, Johnny. Thanks. 187 00:10:24,998 --> 00:10:27,167 Present from your Uncle Johnny. 188 00:10:27,959 --> 00:10:31,755 And, Mac, tomorrow morning when you shape the men, 189 00:10:31,838 --> 00:10:33,048 put Terry up in the loft. 190 00:10:33,131 --> 00:10:35,592 Number one. Every day. Sure. Why not? 191 00:10:36,176 --> 00:10:37,719 It's nice, easy work. 192 00:10:37,802 --> 00:10:40,722 You check in, and you goof off on a coffee bag, okay? 193 00:10:40,805 --> 00:10:42,098 Okay. 194 00:10:46,353 --> 00:10:47,604 CHARLEY: Hey. 195 00:10:48,355 --> 00:10:50,524 You got a real friend here. 196 00:10:50,607 --> 00:10:51,816 Now don't forget it. 197 00:10:53,109 --> 00:10:54,486 Why should he forget it? 198 00:10:55,111 --> 00:10:57,447 Yeah. Thanks, Johnny. 199 00:11:05,205 --> 00:11:06,790 All right, payday. 200 00:11:07,791 --> 00:11:09,501 Barney. 201 00:11:09,960 --> 00:11:11,419 Mac. 202 00:11:12,212 --> 00:11:13,713 Truck. 203 00:11:15,674 --> 00:11:17,300 (PIGEONS COOING) 204 00:11:34,484 --> 00:11:36,027 Hi, Terry. 205 00:11:38,445 --> 00:11:39,572 Hiya, kid. 206 00:11:39,655 --> 00:11:41,115 I was just gonna feed them. 207 00:11:41,198 --> 00:11:42,575 I already fed them. 208 00:11:42,658 --> 00:11:44,660 You must've been up early, huh? 209 00:11:45,202 --> 00:11:48,163 I was up anyhow, so I figured I might as well. 210 00:11:50,624 --> 00:11:52,501 They sure got it made, huh? 211 00:11:52,668 --> 00:11:55,796 Eating, sleeping, flying around like crazy, 212 00:11:55,879 --> 00:11:57,756 raising gobs of squabs. 213 00:12:02,344 --> 00:12:04,597 Well, I better get over there. 214 00:12:11,020 --> 00:12:12,980 Be careful, don't spill no water on the floor, 215 00:12:13,063 --> 00:12:15,524 because I don't want them to catch cold. 216 00:12:16,483 --> 00:12:18,444 I'll see you around, huh? 217 00:12:26,994 --> 00:12:29,538 Come on, Tony, give me the tabs. 218 00:12:30,247 --> 00:12:32,041 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 219 00:12:33,375 --> 00:12:35,336 MAN 1: He was a good boy, that Doyle kid. 220 00:12:35,419 --> 00:12:37,421 MAN 2: Sure he was. That's why he got it in the head. 221 00:12:37,546 --> 00:12:40,299 Yeah, but he couldn't learn to keep his mouth shut. (SHUSHING) 222 00:12:43,218 --> 00:12:44,637 Hey, Pop. 223 00:12:45,596 --> 00:12:47,806 Hey, Pop, why don't you go home? 224 00:12:47,890 --> 00:12:50,100 The boys that work today will be chipping in gladly. 225 00:12:50,184 --> 00:12:51,727 That's right, Pop. No thanks, fellas. 226 00:12:51,810 --> 00:12:54,270 I'm gonna shape. Who do you think'll pay for the funeral? 227 00:12:54,354 --> 00:12:57,106 Johnny Friendly, that great labour leader. 228 00:12:57,190 --> 00:12:58,566 MAN: (LAUGHING) That's a good one. 229 00:12:58,858 --> 00:13:00,985 Why don't you keep that big mouth of yours shut? 230 00:13:01,069 --> 00:13:02,487 What are you, a wise guy? 231 00:13:02,570 --> 00:13:04,572 If I was wise, I wouldn't be no longshoreman 232 00:13:04,656 --> 00:13:05,907 for 30 years 233 00:13:05,990 --> 00:13:07,867 and poorer now than when I started. 234 00:13:07,950 --> 00:13:10,078 Wise guy. Big mouth. 235 00:13:11,120 --> 00:13:12,497 Don't mess with those guys. 236 00:13:12,580 --> 00:13:13,915 Oh, here. 237 00:13:14,082 --> 00:13:16,334 I brought you Joey's windbreaker. 238 00:13:16,417 --> 00:13:19,003 Might come in handy. Go ahead, wear it. 239 00:13:19,087 --> 00:13:20,380 Thanks, Pop. 240 00:13:20,463 --> 00:13:23,591 Mine's more full of holes than the Pittsburgh infield. 241 00:13:23,841 --> 00:13:27,095 Hey, Joe. I got a coat for you. 242 00:13:28,971 --> 00:13:30,598 (MACHINERY RUMBLING) 243 00:13:33,976 --> 00:13:35,395 POP DOYLE: He asked hard questions. 244 00:13:35,478 --> 00:13:37,271 That was years ago, though. 245 00:13:37,397 --> 00:13:38,773 (INDISTINCT CONVERSATION) 246 00:13:38,856 --> 00:13:40,942 Do you know Terry Malloy? 247 00:13:41,025 --> 00:13:43,444 No, I don't know him. Never heard of him. 248 00:13:44,946 --> 00:13:46,447 (CONVERSATION CONTINUES) 249 00:13:46,656 --> 00:13:49,117 Say, you're Terry Malloy, aren't you? 250 00:13:50,743 --> 00:13:51,994 So what? 251 00:13:52,078 --> 00:13:54,706 Didn't I see you fight a couple of years ago? 252 00:13:55,832 --> 00:13:56,916 All right, without the birdseed. 253 00:13:56,999 --> 00:13:58,042 What do you want? 254 00:13:58,126 --> 00:13:59,961 Oh, our identification. 255 00:14:04,507 --> 00:14:06,801 "Waterfront Crime Commission." What's that? 256 00:14:06,884 --> 00:14:08,428 Oh, I just want to ask you a few questions. 257 00:14:08,511 --> 00:14:09,594 You see, we're getting ready 258 00:14:09,678 --> 00:14:11,388 to hold public hearings on waterfront crime 259 00:14:11,471 --> 00:14:13,390 and underworld infiltration of the longshore union. 260 00:14:13,473 --> 00:14:14,474 I don't know nothing. 261 00:14:14,558 --> 00:14:16,309 You haven't heard the questions yet. 262 00:14:17,352 --> 00:14:18,603 What did you say? 263 00:14:18,687 --> 00:14:19,896 You heard me. 264 00:14:19,980 --> 00:14:22,107 There's a rumour that you're one of the last people 265 00:14:22,190 --> 00:14:24,067 to see Joey Doyle alive. 266 00:14:24,151 --> 00:14:25,444 Well, I don't know nothing. 267 00:14:25,527 --> 00:14:27,070 Nobody's accusing you of anything, Mr Malloy. 268 00:14:27,154 --> 00:14:28,280 I hope you understand that. 269 00:14:28,363 --> 00:14:29,489 Just want to ask you some questions 270 00:14:29,573 --> 00:14:31,158 about some people you may know. 271 00:14:31,241 --> 00:14:32,242 Uh... 272 00:14:35,162 --> 00:14:36,413 People I may know? 273 00:14:36,496 --> 00:14:38,039 OFFICER: That's right. 274 00:14:38,206 --> 00:14:39,833 You better get out of here, buster. 275 00:14:39,916 --> 00:14:41,835 OFFICER: Now, slow down, boy, huh? 276 00:14:43,462 --> 00:14:44,755 I don't know nothing, 277 00:14:44,838 --> 00:14:46,757 I ain't seen nothing, I'm not saying nothing, 278 00:14:46,840 --> 00:14:48,675 so why don't you and your girlfriend just take off? 279 00:14:48,759 --> 00:14:51,428 All right, Mr Malloy, you have every right not to talk, 280 00:14:51,511 --> 00:14:53,013 if that's what you choose to do. 281 00:14:53,096 --> 00:14:54,639 But the public has a right to know the facts, too, you know? 282 00:14:54,723 --> 00:14:55,807 Yeah. All right. 283 00:14:55,891 --> 00:14:56,892 We'll be seeing you again, Mr Malloy. 284 00:14:56,975 --> 00:15:00,020 Well, never's gonna be too much soon for me, shorty. 285 00:15:01,313 --> 00:15:03,064 Take it easy. 286 00:15:04,858 --> 00:15:07,569 How do you like them mugs taking me for a pigeon? 287 00:15:07,736 --> 00:15:08,820 Who was it? 288 00:15:08,904 --> 00:15:10,113 I don't know who they are. 289 00:15:10,280 --> 00:15:12,407 You're three weeks behind on the last $25, 290 00:15:12,491 --> 00:15:14,284 but I'm willing to take a chance. 291 00:15:14,367 --> 00:15:15,911 Some chance at 10% a week. 292 00:15:15,994 --> 00:15:17,454 And if he don't borrow, he don't work. 293 00:15:17,537 --> 00:15:20,081 May you rot in hell, JP. 294 00:15:20,332 --> 00:15:21,458 When I'm dead and gone, 295 00:15:21,541 --> 00:15:23,251 you'll know what a friend I was. 296 00:15:23,335 --> 00:15:26,253 Why don't you drop dead now so we can test your theory? 297 00:15:26,337 --> 00:15:27,880 Condolences. 298 00:15:28,714 --> 00:15:31,008 Hey, Pop, look. 299 00:15:36,263 --> 00:15:38,224 Let her go, Tony. 300 00:15:38,808 --> 00:15:40,559 (BLOWING WHISTLE) 301 00:15:45,397 --> 00:15:47,608 (MEN CLAMOURING) 302 00:15:51,612 --> 00:15:54,573 MAC: Now, the following hatch bosses with their gangs. 303 00:15:54,657 --> 00:15:57,159 I guess I spoke out of turn last night. 304 00:15:59,745 --> 00:16:03,582 You think I'm just a gravy-train rider with a turned-around collar. 305 00:16:04,792 --> 00:16:06,210 Don't you, huh? 306 00:16:09,922 --> 00:16:12,424 I see the Sisters taught you not to lie. 307 00:16:12,716 --> 00:16:14,176 (WHISTLE BLOWING) 308 00:16:14,510 --> 00:16:16,929 All right, loft gang! 309 00:16:17,096 --> 00:16:18,430 Malloy! 310 00:16:18,597 --> 00:16:20,015 Hendricks! 311 00:16:20,182 --> 00:16:21,851 Krajowski! 312 00:16:22,017 --> 00:16:23,435 Westerfield! Forty-one. 313 00:16:23,602 --> 00:16:25,229 Maguire! 348. 314 00:16:25,396 --> 00:16:27,773 MAN 1: Seventy-one. MAN 2: Thirty-three. 315 00:16:27,857 --> 00:16:29,191 I've been thinking about your question, 316 00:16:29,275 --> 00:16:31,986 and you're right, Edie. 317 00:16:33,320 --> 00:16:35,155 This is my parish. 318 00:16:36,073 --> 00:16:37,366 I don't know how much I can do, 319 00:16:37,449 --> 00:16:38,993 but I'll never find out unless I come down here 320 00:16:39,076 --> 00:16:41,244 and take a good look for myself. 321 00:16:42,036 --> 00:16:44,789 MAC: All right, I need some extra banana carriers. 322 00:16:44,873 --> 00:16:45,999 Bananas again. 323 00:16:46,082 --> 00:16:47,292 I wonder when we're gonna get a boat 324 00:16:47,375 --> 00:16:49,294 from Ireland with some good Irish whisky on it. 325 00:16:49,377 --> 00:16:51,796 Dugan, my boy, you're dreaming again. 326 00:16:52,630 --> 00:16:54,132 All right. Kelly. 327 00:16:56,134 --> 00:16:57,552 Ritchie. 328 00:17:07,437 --> 00:17:09,022 Yeah, you. 329 00:17:10,732 --> 00:17:11,858 What's the matter? 330 00:17:11,941 --> 00:17:13,860 Nobody want to work today? 331 00:17:15,987 --> 00:17:17,488 Yeah, you. 332 00:17:21,576 --> 00:17:22,952 Yeah, you. 333 00:17:25,163 --> 00:17:26,539 Who do you see to get a day's pay? 334 00:17:26,623 --> 00:17:28,333 Give me a break, Mac. I got a couple of kids. 335 00:17:28,625 --> 00:17:30,335 (ALL CLAMOURING) 336 00:17:41,679 --> 00:17:42,847 (LAUGHING) 337 00:17:43,014 --> 00:17:45,016 Meatballs. Definitely. 338 00:17:51,022 --> 00:17:52,523 Come here! 339 00:17:53,608 --> 00:17:56,361 Hey, Terry, grab that one! 340 00:17:56,569 --> 00:17:57,986 (ALL SHOUTING) 341 00:18:00,614 --> 00:18:02,199 EDIE: Give me that! 342 00:18:02,282 --> 00:18:03,825 Are you gonna work? 343 00:18:03,951 --> 00:18:06,954 Give it to me! Why? Why? Huh? 344 00:18:07,037 --> 00:18:08,956 Give it to me! Give me that! 345 00:18:09,039 --> 00:18:10,874 What makes you so special? 346 00:18:11,708 --> 00:18:13,752 Whoa! Things are looking up on the dock. 347 00:18:13,835 --> 00:18:15,629 Don't you recognise her, dopey? That's Joey Doyle's sister. 348 00:18:15,712 --> 00:18:17,339 You give me that! 349 00:18:20,217 --> 00:18:21,969 You Joey Doyle's sister? 350 00:18:22,386 --> 00:18:24,221 Yes, I am. 351 00:18:26,014 --> 00:18:28,392 You don't want to go to work today anyhow. 352 00:18:29,559 --> 00:18:31,979 Well, it's been nice wrestling with you. 353 00:18:36,149 --> 00:18:37,818 Edie. 354 00:18:37,901 --> 00:18:40,862 Pop, here's your tab. Take it. 355 00:18:43,073 --> 00:18:44,866 All right. Give it to me. I can use it. 356 00:18:44,950 --> 00:18:47,786 Now get back to the Sisters where you belong. 357 00:18:47,869 --> 00:18:51,081 I'm surprised at you, Father, if you don't mind my saying so. 358 00:18:51,164 --> 00:18:54,918 Letting her see things ain't fit for the eyes of a decent girl. 359 00:18:55,002 --> 00:18:57,754 MAC: All right, that's all. Come back tomorrow. 360 00:19:03,260 --> 00:19:05,303 Say, what do you do now? 361 00:19:05,387 --> 00:19:07,597 Like Big Mac said, come back tomorrow. 362 00:19:07,681 --> 00:19:09,808 Tomorrow? No ship tomorrow. 363 00:19:09,891 --> 00:19:11,810 I've been standing here for five straight mornings, 364 00:19:11,893 --> 00:19:13,769 and that bum over there... 365 00:19:13,853 --> 00:19:17,481 TILLIO: Come on, get out of here. Get out of here. 366 00:19:17,815 --> 00:19:20,151 I'm sorry, Father. I didn't mean it. 367 00:19:21,152 --> 00:19:22,445 MAN 1: What do you want to do? 368 00:19:22,528 --> 00:19:23,779 MAN 2: Come on, let's go get a bowl. 369 00:19:23,863 --> 00:19:25,114 Wait a minute. Is this all you do, 370 00:19:25,197 --> 00:19:27,116 just take it like this? 371 00:19:28,242 --> 00:19:30,619 Huh, well, what about your union? 372 00:19:35,166 --> 00:19:37,960 No other union in the country would stand for a thing like that. 373 00:19:38,044 --> 00:19:39,962 The waterfront's tougher, Father, 374 00:19:40,046 --> 00:19:41,797 like it ain't part of America. 375 00:19:41,881 --> 00:19:43,758 You know how a trigger local works, Father? 376 00:19:43,841 --> 00:19:45,217 No. How? 377 00:19:45,384 --> 00:19:47,887 You get up in the meeting, you make a motion, 378 00:19:47,970 --> 00:19:50,139 the lights go out, then you go out. 379 00:19:50,222 --> 00:19:51,682 That's how it's been ever since Johnny 380 00:19:51,766 --> 00:19:53,434 and his cowboys took over the local. 381 00:19:53,517 --> 00:19:54,852 Name one safe place where it's safe 382 00:19:54,935 --> 00:19:56,562 to even talk without getting clobbered. 383 00:19:56,645 --> 00:19:57,938 The church. 384 00:19:58,481 --> 00:19:59,857 What? 385 00:20:01,567 --> 00:20:03,152 The bottom of the church. 386 00:20:03,319 --> 00:20:05,613 DUGAN: Do you know what you're letting yourself in for? 387 00:20:07,990 --> 00:20:09,450 You got a cigarette on you? 388 00:20:09,533 --> 00:20:10,993 Yeah. 389 00:20:16,415 --> 00:20:19,293 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 390 00:20:21,837 --> 00:20:23,589 Right over there. 391 00:20:28,552 --> 00:20:30,011 Hey. 392 00:20:30,512 --> 00:20:32,097 You working hard? 393 00:20:32,180 --> 00:20:33,598 Yeah. 394 00:20:33,681 --> 00:20:35,767 You wouldn't mind working just once in a while 395 00:20:35,850 --> 00:20:38,353 just to justify this lofty position, would you? 396 00:20:39,729 --> 00:20:42,023 I finished the work. I counted all them bags. 397 00:20:42,107 --> 00:20:43,858 We have an extra detail for you. 398 00:20:43,942 --> 00:20:48,446 That's if you don't mind being disturbed or anything. 399 00:20:49,239 --> 00:20:51,074 The priest and this Doyle girl, 400 00:20:51,157 --> 00:20:53,993 they're getting a meeting up together down at the church. 401 00:20:54,077 --> 00:20:55,745 We want a rundown on it, you know, 402 00:20:55,829 --> 00:20:57,455 the names and the numbers of all the players. 403 00:20:57,539 --> 00:20:58,957 Wait a minute. 404 00:20:59,040 --> 00:21:00,583 All right, you're nominated. 405 00:21:00,667 --> 00:21:02,001 Why me, Charley? 406 00:21:02,085 --> 00:21:04,087 I feel funny going down there. 407 00:21:04,170 --> 00:21:06,339 Besides, I'd just be stooling for you. 408 00:21:06,422 --> 00:21:07,674 Let me tell you what stooling is. 409 00:21:07,757 --> 00:21:09,300 Stooling is when you rat on your friends, 410 00:21:09,384 --> 00:21:10,468 the guys you're with. 411 00:21:10,552 --> 00:21:14,889 If Johnny wants a favour, don't think about it, do it. 412 00:21:15,473 --> 00:21:18,434 Now, go on, join the congregation. 413 00:21:35,285 --> 00:21:38,246 Well, I thought there'd be more of you here, but... 414 00:21:39,747 --> 00:21:44,669 The Romans found out what a handful could do if it's the right handful. 415 00:21:48,463 --> 00:21:50,007 I'm just a potato-eater, 416 00:21:50,090 --> 00:21:52,509 but isn't it simple as one, two, three? 417 00:21:52,593 --> 00:21:55,095 One, the working conditions are bad. 418 00:21:55,179 --> 00:21:56,972 Two, they're bad because the mob does the hiring. 419 00:21:57,055 --> 00:21:59,016 And three, the only way we can break the mob 420 00:21:59,099 --> 00:22:01,268 is to stop letting them get away with murder. 421 00:22:01,560 --> 00:22:03,395 Now, if one of you would just answer one question, 422 00:22:03,478 --> 00:22:05,397 we'd have a start, a very good start. 423 00:22:05,564 --> 00:22:09,484 And that question is who killed Joey Doyle. 424 00:22:17,826 --> 00:22:21,121 Not one of you has a line on who killed Joey Doyle? 425 00:22:24,625 --> 00:22:28,003 I have a hunch all of you could tell us something about it. 426 00:22:29,963 --> 00:22:31,965 All right, then answer this one. 427 00:22:32,132 --> 00:22:34,092 How can we call ourselves Christians 428 00:22:34,176 --> 00:22:36,595 and protect these murderers with our silence? 429 00:22:42,643 --> 00:22:45,145 Jimmy Collins, you were Joey's best friend. 430 00:22:45,520 --> 00:22:47,898 How can you just sit there and not say anything? 431 00:22:47,981 --> 00:22:50,275 And I'll always think of him as my best friend. 432 00:22:50,359 --> 00:22:51,568 But what do you want me... 433 00:22:51,652 --> 00:22:53,570 Who asked him in here? 434 00:22:54,738 --> 00:22:57,366 I'm just trying to find out what happened to Joey Doyle. 435 00:22:57,449 --> 00:22:58,575 Maybe you can be helpful. 436 00:22:58,659 --> 00:22:59,952 Helpful? 437 00:23:00,244 --> 00:23:01,786 The brother of Charley the Gent? 438 00:23:01,869 --> 00:23:04,080 They'll help us get to the bottom of the river. 439 00:23:04,163 --> 00:23:05,998 Better leave Charley out of this. 440 00:23:06,165 --> 00:23:08,000 You don't think he'd be helpful? 441 00:23:08,084 --> 00:23:10,086 Why don't you ask him yourself? 442 00:23:10,169 --> 00:23:12,380 DUGAN: Maybe I will one of these days. 443 00:23:13,798 --> 00:23:15,591 One of these days. 444 00:23:15,758 --> 00:23:18,844 Now, listen, you know who the pistols are. 445 00:23:19,762 --> 00:23:23,224 Are you going to keep still until they cut you down one by one? 446 00:23:24,892 --> 00:23:26,519 Are you? 447 00:23:27,436 --> 00:23:29,772 Hey, Dugan, how about you, are you? 448 00:23:29,855 --> 00:23:31,607 One thing you gotta understand, Father. 449 00:23:31,691 --> 00:23:33,567 On the dock, we've always been D and D. 450 00:23:33,734 --> 00:23:34,777 "D and D," what's that? 451 00:23:34,860 --> 00:23:35,903 Deaf and dumb. 452 00:23:35,987 --> 00:23:38,823 No matter how much we hate the torpedoes, we don't rat. 453 00:23:38,906 --> 00:23:40,157 FATHER: Rat? 454 00:23:40,241 --> 00:23:42,702 Now, boys, get smart. 455 00:23:43,369 --> 00:23:45,037 I know you're getting pushed around, 456 00:23:45,204 --> 00:23:46,747 but there's thing we've got in this country, 457 00:23:46,831 --> 00:23:48,332 and that's ways of fighting back. 458 00:23:48,499 --> 00:23:49,959 Getting the facts to the public, 459 00:23:50,042 --> 00:23:51,627 testifying for what you know is right 460 00:23:51,711 --> 00:23:53,254 against what you know is wrong. 461 00:23:53,629 --> 00:23:55,965 And what's ratting to them is telling the truth for you! 462 00:23:56,048 --> 00:23:57,800 Now can't you see that? 463 00:23:59,427 --> 00:24:02,054 Can't you see that? Huh? 464 00:24:18,737 --> 00:24:22,240 It seems to me we've gone just about as far as we can at this time. 465 00:24:22,407 --> 00:24:24,242 I think you'll agree with that, Father. 466 00:24:25,243 --> 00:24:28,747 So I'd like to close with a few words from St Matthew. 467 00:24:28,913 --> 00:24:30,832 "Come unto me, all ye..." 468 00:24:31,958 --> 00:24:33,168 (BASEBALL BATS BANGING) 469 00:24:33,251 --> 00:24:34,878 That's our friends. 470 00:24:39,215 --> 00:24:40,633 What did I tell you, sticking your neck out? 471 00:24:40,717 --> 00:24:42,093 This is a police problem, not ours! 472 00:24:42,177 --> 00:24:43,470 These people need our help, Vince! 473 00:24:43,553 --> 00:24:44,804 Okay! Okay! 474 00:24:44,888 --> 00:24:47,098 Only don't blame me when they ship you off to Abyssinia! 475 00:24:47,182 --> 00:24:48,516 I won't! 476 00:24:55,523 --> 00:24:57,317 Edie, you'd better go home in pairs. 477 00:24:57,400 --> 00:24:59,277 Twos is two, you know. 478 00:25:00,278 --> 00:25:01,905 Come on! 479 00:25:02,989 --> 00:25:04,282 (EDIE SCREAMS) 480 00:25:04,491 --> 00:25:06,368 Pop! Pop! 481 00:25:06,451 --> 00:25:08,286 Come here. Don't go out there. 482 00:25:13,583 --> 00:25:15,919 No, no. Come here. Come here. 483 00:25:18,004 --> 00:25:21,091 Edie! Edie! 484 00:25:24,135 --> 00:25:25,804 (PEOPLE GRUNTING) 485 00:25:38,482 --> 00:25:39,942 What happened to Pop? 486 00:25:40,025 --> 00:25:42,152 He's all right. He's an old man. They won't hurt him. 487 00:25:43,570 --> 00:25:45,239 Get out of here! 488 00:25:50,786 --> 00:25:53,288 Here, up. Are you all right, Dugan? 489 00:25:53,372 --> 00:25:55,999 Yeah, considering they were using my head for a baseball. 490 00:25:56,083 --> 00:25:57,084 You still D and D? 491 00:25:57,167 --> 00:25:58,252 You still call it ratting? 492 00:25:58,335 --> 00:25:59,420 Are you on the level? 493 00:25:59,503 --> 00:26:00,587 What do you think? 494 00:26:00,671 --> 00:26:02,631 If I stick my neck out and they chop it off, 495 00:26:02,714 --> 00:26:03,757 will that be the end of it, 496 00:26:03,841 --> 00:26:04,800 or are you willing to go all the way? 497 00:26:04,883 --> 00:26:05,968 Down the line. 498 00:26:06,051 --> 00:26:07,428 They'll put the muscle on you, too, 499 00:26:07,511 --> 00:26:10,097 turned-around collar or no turned-around collar. 500 00:26:10,180 --> 00:26:12,015 Wipe your face. Listen to me. 501 00:26:12,099 --> 00:26:14,101 You stand up, and I'll stand up with you. 502 00:26:14,184 --> 00:26:15,769 Right down the wire? 503 00:26:15,853 --> 00:26:17,312 So help me God. 504 00:26:20,858 --> 00:26:22,317 TERRY: I think we're okay. 505 00:26:22,401 --> 00:26:24,736 Steel pipes and baseball bats. 506 00:26:24,820 --> 00:26:27,114 Well, they play pretty rough around here. 507 00:26:27,197 --> 00:26:28,866 I can make it home now all right. 508 00:26:28,949 --> 00:26:30,534 Okay. 509 00:26:31,368 --> 00:26:33,537 Which side are you with? 510 00:26:34,163 --> 00:26:36,623 Me? I'm with me, Terry. 511 00:26:36,874 --> 00:26:39,251 Hey, you got a dime for a cup of coffee? 512 00:26:39,334 --> 00:26:40,919 Ah, beat it, will you? 513 00:26:41,003 --> 00:26:43,255 Just a little dime you don't need? 514 00:26:44,423 --> 00:26:46,341 Hey, I know you. 515 00:26:47,050 --> 00:26:48,885 You're Edie Doyle. 516 00:26:48,968 --> 00:26:50,094 Come on, beat it. 517 00:26:50,178 --> 00:26:51,262 Your brother was a saint. 518 00:26:51,345 --> 00:26:53,598 He was the only one who ever tried to get me a compensation. 519 00:26:53,723 --> 00:26:55,641 What are you doing? Get out of here. 520 00:26:55,725 --> 00:26:57,935 You remember, Terry. You was there that night. 521 00:26:58,019 --> 00:26:59,145 Get out of here! 522 00:26:59,228 --> 00:27:00,313 You remember. 523 00:27:00,396 --> 00:27:02,398 Get out of here! 524 00:27:02,482 --> 00:27:05,735 Here's some change. Go have yourself a ball. 525 00:27:05,860 --> 00:27:10,072 You don't buy me. You're still a bum. 526 00:27:10,239 --> 00:27:12,283 So long, Edie. 527 00:27:12,366 --> 00:27:14,702 Lord have mercy on Joey. 528 00:27:15,745 --> 00:27:18,080 Look who's calling me a bum. 529 00:27:20,875 --> 00:27:25,046 Everybody loved Joey, the little kids to the old rummies. 530 00:27:27,965 --> 00:27:30,092 Did you know him very well? 531 00:27:31,511 --> 00:27:33,763 Well, you know, he got around. 532 00:27:35,223 --> 00:27:36,766 What did that man mean just now? 533 00:27:36,849 --> 00:27:38,434 Oh, don't pay no attention to him. 534 00:27:38,518 --> 00:27:40,770 He's drunk, he's falling down, everything. 535 00:27:40,937 --> 00:27:43,272 He's just a juicehead that hangs around the neighbourhood. 536 00:27:43,356 --> 00:27:45,441 Don't pay no attention. 537 00:27:45,775 --> 00:27:47,902 I'd better go now. 538 00:27:47,985 --> 00:27:49,278 You don't have to be afraid of me. 539 00:27:49,362 --> 00:27:50,905 I'm not gonna bite you. 540 00:27:52,198 --> 00:27:55,409 I guess they don't let you walk with fellas where you've been, huh? 541 00:27:55,576 --> 00:27:56,869 You know how the Sisters are. 542 00:27:56,953 --> 00:27:58,246 Yeah. 543 00:27:58,412 --> 00:28:00,498 Are you training to be a nun? 544 00:28:00,581 --> 00:28:02,625 It's just a regular college. 545 00:28:02,708 --> 00:28:04,377 Wait a second. 546 00:28:04,502 --> 00:28:07,504 It's run by the Sisters of St. Anne. 547 00:28:07,671 --> 00:28:09,714 Where is that? 548 00:28:09,798 --> 00:28:11,633 It's in Tarrytown. 549 00:28:11,716 --> 00:28:13,218 Where's that? 550 00:28:13,301 --> 00:28:14,553 In the country. 551 00:28:15,345 --> 00:28:18,640 I don't like the country. The crickets make me nervous. 552 00:28:20,976 --> 00:28:23,687 So how often do you get in here? 553 00:28:23,853 --> 00:28:27,315 Guess we haven't been here since last Christmas. 554 00:28:28,400 --> 00:28:30,986 We were gonna have a Thanksgiving party. 555 00:28:32,487 --> 00:28:34,322 That's nice. 556 00:28:34,489 --> 00:28:37,659 What do you do up there? You just, what, study? 557 00:28:38,743 --> 00:28:40,620 I want to be a teacher. 558 00:28:40,704 --> 00:28:41,913 Teacher? 559 00:28:42,080 --> 00:28:45,417 That's very good. You know, personally, I admire brains. 560 00:28:45,500 --> 00:28:47,669 My brother Charley is a very brainy guy. 561 00:28:47,752 --> 00:28:49,838 He had a couple of years of college. 562 00:28:50,463 --> 00:28:54,884 It isn't just brains. It's how you use them. 563 00:28:54,968 --> 00:28:57,262 Yeah, I get your thought. 564 00:28:57,345 --> 00:28:59,639 You know, I seen you a lot of times before. 565 00:28:59,806 --> 00:29:03,018 Remember parochial school out on Pulaski Street? 566 00:29:03,184 --> 00:29:06,062 Seven, eight years ago? You had your hair... 567 00:29:06,229 --> 00:29:08,064 Braids. 568 00:29:08,231 --> 00:29:10,066 Looked like a hunk of rope. 569 00:29:10,233 --> 00:29:14,863 You had wires on your teeth, and glasses, everything. 570 00:29:15,030 --> 00:29:17,073 You was really a mess. 571 00:29:17,866 --> 00:29:20,743 I can get home all right now. Thanks. 572 00:29:20,909 --> 00:29:22,244 Listen, don't get sore. 573 00:29:22,328 --> 00:29:23,579 I'm just kidding you a little bit. 574 00:29:23,746 --> 00:29:28,208 I just mean to tell you that you grew up very nice. 575 00:29:28,959 --> 00:29:30,544 Thanks. 576 00:29:31,086 --> 00:29:34,048 You don't remember me, do you? 577 00:29:36,050 --> 00:29:38,177 I remembered you the first moment I saw you. 578 00:29:38,594 --> 00:29:40,220 By the nose, huh? 579 00:29:43,682 --> 00:29:47,686 Well, there's some people just got faces that stick in your mind. 580 00:29:49,938 --> 00:29:52,316 I remember you were in trouble all the time. 581 00:29:52,399 --> 00:29:54,234 Now you got me. 582 00:29:54,401 --> 00:29:58,530 Boy, the way those Sisters used to whack me, I don't know what. 583 00:29:59,490 --> 00:30:00,866 They thought they was gonna beat 584 00:30:00,949 --> 00:30:03,494 an education into me, but I foxed them. 585 00:30:05,704 --> 00:30:08,791 Maybe they just didn't know how to handle you. 586 00:30:08,957 --> 00:30:11,126 How would you have done it? 587 00:30:12,169 --> 00:30:15,589 With a little more patience and kindness. 588 00:30:16,548 --> 00:30:18,676 That's what makes people mean and difficult. 589 00:30:18,759 --> 00:30:20,302 People don't care enough about them. 590 00:30:26,058 --> 00:30:28,352 Ah, what, are you kidding me? 591 00:30:28,477 --> 00:30:30,020 No. Come on, I'd better get you home. 592 00:30:30,437 --> 00:30:31,647 There's too many guys around here 593 00:30:31,730 --> 00:30:33,565 with only one thing on their mind. 594 00:30:35,526 --> 00:30:36,901 Am I gonna see you again? 595 00:30:40,321 --> 00:30:41,698 What for? 596 00:30:45,118 --> 00:30:46,744 I don't know. 597 00:30:51,249 --> 00:30:52,458 I really don't know. 598 00:30:52,542 --> 00:30:53,793 All right, come on. 599 00:30:58,756 --> 00:31:00,299 Come on. 600 00:31:17,024 --> 00:31:19,652 All right, you're all packed, here's your bus ticket, 601 00:31:19,736 --> 00:31:22,113 and you're on your way back to St. Anne's. 602 00:31:22,864 --> 00:31:24,198 I'm not ready to go back yet, Pop. 603 00:31:24,282 --> 00:31:25,575 Edie. 604 00:31:25,742 --> 00:31:29,495 For years, your mom and me put quarters into the cookie jar 605 00:31:29,662 --> 00:31:31,831 to keep you up there with the Sisters, 606 00:31:31,998 --> 00:31:35,626 and keep you from things like I just seen outside the window. 607 00:31:36,169 --> 00:31:38,796 Daughter of mine walking arm in arm with Terry Malloy. 608 00:31:38,880 --> 00:31:40,131 Do you know who Terry Malloy is? 609 00:31:40,673 --> 00:31:41,674 Who is he, Pop? 610 00:31:41,841 --> 00:31:44,594 He's the kid brother of Charley the Gent, 611 00:31:44,761 --> 00:31:46,512 who's Johnny Friendly's right hand 612 00:31:46,637 --> 00:31:49,557 and a butcher in a camel-hair coat. 613 00:31:50,558 --> 00:31:52,934 Are you trying to tell me Terry is, too? 614 00:31:53,101 --> 00:31:55,437 He tries to act tough. 615 00:31:57,230 --> 00:31:59,107 But there's a look in his eye. 616 00:31:59,524 --> 00:32:01,485 Yeah, a look in his eye. (CHUCKLES) 617 00:32:01,651 --> 00:32:04,613 Hold your hats, brothers. Here we go again. 618 00:32:04,780 --> 00:32:06,448 You think he's one of them cases 619 00:32:06,531 --> 00:32:09,326 you're always dragging into the house and feeling sorry for, 620 00:32:09,409 --> 00:32:11,953 like that litter of kittens you brought in. 621 00:32:12,037 --> 00:32:13,038 (CHUCKLES) 622 00:32:13,330 --> 00:32:16,917 The only one you wanted to keep had six toes 623 00:32:17,000 --> 00:32:18,502 and was cock-eyed to boot. 624 00:32:18,585 --> 00:32:21,296 Look at him, the little bum. 625 00:32:21,379 --> 00:32:24,049 He said he wants to see me again. 626 00:32:26,802 --> 00:32:28,053 Look... 627 00:32:30,222 --> 00:32:32,182 See this arm? 628 00:32:34,559 --> 00:32:37,229 Two inches longer than the other. 629 00:32:37,354 --> 00:32:40,982 That's from years of working and sweating 630 00:32:41,066 --> 00:32:43,860 and lifting and swinging a hook. 631 00:32:45,987 --> 00:32:51,076 Every time I heist a box or a coffee bag, I says to meself, 632 00:32:51,243 --> 00:32:54,621 "That's for Edie, so she can be a teacher or something decent." 633 00:32:57,082 --> 00:33:00,627 I promised your mom, Edie. Don't let her down. 634 00:33:01,378 --> 00:33:02,754 Pop. 635 00:33:03,588 --> 00:33:05,590 I don't want you to think that I'm not grateful 636 00:33:05,674 --> 00:33:07,384 for everything you've done. 637 00:33:07,467 --> 00:33:08,843 For giving me the education, 638 00:33:08,926 --> 00:33:11,428 for keeping me away from all of this. 639 00:33:11,637 --> 00:33:14,640 But, Pop, I've seen things that I know are so wrong. 640 00:33:14,723 --> 00:33:16,892 How can I go back to school and keep my mind 641 00:33:16,976 --> 00:33:18,853 on things that are just in books, 642 00:33:18,936 --> 00:33:21,146 that aren't people, living? 643 00:33:22,273 --> 00:33:24,149 I'm gonna stay, Pop, 644 00:33:24,275 --> 00:33:26,068 and I'm gonna keep on trying to find out 645 00:33:26,151 --> 00:33:27,820 who is guilty for Joey! 646 00:33:59,184 --> 00:34:00,895 EDIE: Hey, Terry! 647 00:34:17,036 --> 00:34:18,329 Hi. 648 00:34:18,704 --> 00:34:20,539 What are you doing up here on the roof? 649 00:34:23,334 --> 00:34:24,667 Just looking. 650 00:34:25,710 --> 00:34:28,296 Take a look at the champion flock of the neighbourhood. 651 00:34:30,548 --> 00:34:32,634 Fly pretty nice, huh? 652 00:34:33,676 --> 00:34:35,720 Golden Warriors? 653 00:34:36,471 --> 00:34:39,807 Yeah. I started them Golden Warriors. 654 00:34:41,059 --> 00:34:43,853 You might say that I was the original Golden Warrior. 655 00:34:45,605 --> 00:34:47,690 This bum here is my shadow. 656 00:34:47,982 --> 00:34:50,777 He thinks I'm a tough man because I boxed pro for a while. 657 00:34:50,860 --> 00:34:54,447 TERRY: Come on, tough guy. Think you're a tough guy, huh? 658 00:34:54,822 --> 00:34:56,950 EDIE: Joey used to race pigeons. 659 00:34:57,033 --> 00:34:58,660 TERRY: Get out of here, you. 660 00:34:58,743 --> 00:34:59,786 Huh? 661 00:34:59,869 --> 00:35:01,996 Joey used to race pigeons. 662 00:35:03,957 --> 00:35:05,541 Yeah, he had a few birds. 663 00:35:08,711 --> 00:35:11,255 I've been taking care of them. 664 00:35:11,422 --> 00:35:14,717 I wouldn't have thought you'd be so interested in pigeons. 665 00:35:16,970 --> 00:35:18,346 I just go for it. 666 00:35:21,683 --> 00:35:23,935 You know this city is full of hawks? 667 00:35:24,060 --> 00:35:25,478 That's a fact. 668 00:35:25,561 --> 00:35:28,773 They hang around on the top of the big hotels 669 00:35:28,856 --> 00:35:31,317 and they spot a pigeon in the park. 670 00:35:32,568 --> 00:35:34,529 Right down on them. 671 00:35:35,738 --> 00:35:38,241 You got a second? One second? 672 00:35:41,118 --> 00:35:43,078 I wanna show you something. 673 00:35:51,837 --> 00:35:54,506 Here you are. What do you think of that bum? 674 00:35:55,090 --> 00:35:56,508 She's a beauty. 675 00:35:56,591 --> 00:35:59,177 She's a he. His name is Swifty. 676 00:35:59,928 --> 00:36:03,056 Oh! Oh, look what he went and did. 677 00:36:07,144 --> 00:36:08,228 TERRY: He's my lead bird. 678 00:36:08,311 --> 00:36:10,647 He's always on top of the perch. 679 00:36:10,731 --> 00:36:11,857 You know, if another bum 680 00:36:11,940 --> 00:36:13,150 tries to come along and take his place, 681 00:36:13,233 --> 00:36:14,568 he really lets him have it. 682 00:36:17,195 --> 00:36:19,573 Even pigeons aren't peaceful. 683 00:36:20,157 --> 00:36:22,200 Well, one thing about them, though, 684 00:36:22,284 --> 00:36:23,577 they're very faithful. 685 00:36:25,203 --> 00:36:26,705 They get married, just like people. 686 00:36:26,788 --> 00:36:28,165 Better. 687 00:36:29,082 --> 00:36:31,168 And they stay that way till one of them dies. 688 00:36:33,086 --> 00:36:34,463 That's nice. 689 00:36:40,761 --> 00:36:42,220 Hey, go ahead, fix the roof. 690 00:36:46,558 --> 00:36:48,810 Hey, you want that egg? 691 00:36:52,022 --> 00:36:53,356 Thanks. 692 00:36:57,693 --> 00:36:59,153 Do you like beer? 693 00:37:01,530 --> 00:37:03,491 I don't know. 694 00:37:04,825 --> 00:37:07,286 I'll bet you never had a glass of beer. 695 00:37:07,620 --> 00:37:09,163 You ever have a glass of beer? 696 00:37:09,246 --> 00:37:10,748 No. 697 00:37:11,290 --> 00:37:12,750 (SHUSHES) 698 00:37:14,627 --> 00:37:16,170 You wanna have one with me? 699 00:37:18,589 --> 00:37:19,924 In a saloon? 700 00:37:20,007 --> 00:37:21,258 Well, yeah. 701 00:37:21,342 --> 00:37:23,928 I know a nice little dump down here 702 00:37:24,011 --> 00:37:27,056 that's got a special entrance for ladies, all like that. 703 00:37:30,518 --> 00:37:32,436 Come on. It won't hurt. 704 00:37:35,606 --> 00:37:37,191 Come on. 705 00:37:40,027 --> 00:37:41,028 Okay. 706 00:37:42,029 --> 00:37:43,697 Yeah? Good. 707 00:37:48,369 --> 00:37:50,329 Hey, Mac. Yeah. 708 00:37:51,747 --> 00:37:54,875 Two Guckenheimers and two for chasers. 709 00:37:55,501 --> 00:37:56,836 See the fight last night? 710 00:37:56,919 --> 00:37:58,337 No. 711 00:37:58,420 --> 00:38:00,798 Kid named Riley, both hands. 712 00:38:00,881 --> 00:38:02,216 Like you used to be. 713 00:38:02,383 --> 00:38:03,801 (LAUGHING SARCASTICALLY) 714 00:38:04,051 --> 00:38:06,220 I hope he got better dice than me. 715 00:38:07,179 --> 00:38:08,764 Comedian. 716 00:38:09,974 --> 00:38:12,559 Are you really a prize-fighter? 717 00:38:13,685 --> 00:38:15,228 I used to be. 718 00:38:16,604 --> 00:38:19,149 How did you get interested in that? 719 00:38:19,232 --> 00:38:21,317 Well, I don't know. 720 00:38:21,401 --> 00:38:22,694 I had to scrap all my life. 721 00:38:22,777 --> 00:38:24,821 I might as well get paid for it. 722 00:38:25,238 --> 00:38:27,574 When I was a kid, my old man got bumped off and... 723 00:38:27,740 --> 00:38:30,535 Never mind how. 724 00:38:30,618 --> 00:38:34,414 Then they stuck Charley and me in a dump 725 00:38:34,497 --> 00:38:36,082 they called a children's home. 726 00:38:38,293 --> 00:38:40,795 Oh, boy, that was some home. 727 00:38:40,879 --> 00:38:43,882 Well, anyhow, I run away from there, 728 00:38:43,965 --> 00:38:46,092 and I fought in the club smokers and peddled papers 729 00:38:46,176 --> 00:38:48,011 and Johnny Friendly bought a piece of me. 730 00:38:48,094 --> 00:38:49,345 Bought a piece of you? 731 00:38:49,429 --> 00:38:50,638 Yes. 732 00:38:52,599 --> 00:38:56,436 Then I was going pretty good there for a while. 733 00:38:57,020 --> 00:38:58,855 And after that, uh... 734 00:39:00,607 --> 00:39:02,609 Well, I don't know. 735 00:39:02,942 --> 00:39:05,945 What do you really care? Am I right? 736 00:39:08,114 --> 00:39:11,117 Shouldn't everybody care about everybody else? 737 00:39:13,912 --> 00:39:15,872 Boy, what a fruitcake you are. 738 00:39:16,956 --> 00:39:20,168 I mean, isn't everybody a part of everybody else? 739 00:39:20,501 --> 00:39:22,629 And you really believe that drool? 740 00:39:22,712 --> 00:39:24,088 Yes, I do. 741 00:39:26,591 --> 00:39:30,052 Well, here we are. One for the lady and for the gent. 742 00:39:31,929 --> 00:39:34,514 Here's to the first one. I hope it ain't the last. 743 00:39:34,598 --> 00:39:35,682 Tink. (GIGGLES) 744 00:39:36,975 --> 00:39:38,310 Go ahead. 745 00:39:43,023 --> 00:39:44,274 Mmm. Good? 746 00:39:44,816 --> 00:39:47,110 No, not like that. One hunk. 747 00:39:49,655 --> 00:39:50,656 Wham. 748 00:39:52,824 --> 00:39:54,076 (GASPING) 749 00:39:55,160 --> 00:39:56,161 Wham. 750 00:39:58,789 --> 00:40:01,458 You wanna hear my philosophy of life? 751 00:40:04,336 --> 00:40:06,338 Do it to him before he does it to you. 752 00:40:07,798 --> 00:40:10,008 I never met anyone like you. 753 00:40:11,468 --> 00:40:16,556 There's not a spark of sentiment or romance 754 00:40:16,640 --> 00:40:18,433 or human kindness in your whole body. 755 00:40:18,517 --> 00:40:21,019 What good does it do you besides get you in trouble? 756 00:40:21,311 --> 00:40:24,022 (STUTTERING) And when things and people get in your way, 757 00:40:24,106 --> 00:40:26,275 you just knock them aside, get rid of them. 758 00:40:26,358 --> 00:40:27,526 Is that your idea? 759 00:40:27,609 --> 00:40:28,777 Listen, don't look at me when you say that. 760 00:40:28,860 --> 00:40:30,487 It wasn't my fault what happened to Joey. 761 00:40:30,570 --> 00:40:32,322 Fixing him wasn't my idea. 762 00:40:34,700 --> 00:40:36,243 Who said it was? 763 00:40:36,493 --> 00:40:39,371 Well, everybody's putting the needle on me. 764 00:40:39,538 --> 00:40:40,998 You and them mugs in the church 765 00:40:41,081 --> 00:40:42,291 and Father Barry. 766 00:40:42,374 --> 00:40:44,250 I didn't like the way he was looking at me. 767 00:40:44,625 --> 00:40:46,752 He was looking at everybody the same way. 768 00:40:46,836 --> 00:40:48,421 Oh, yeah? 769 00:40:49,130 --> 00:40:50,715 Anyhow, what's with this Father Barry? 770 00:40:50,798 --> 00:40:52,174 What's his racket? 771 00:40:53,050 --> 00:40:54,176 His racket? 772 00:40:54,260 --> 00:40:56,846 Yeah, his racket. Everybody's got a racket. 773 00:40:56,929 --> 00:40:58,055 But he's a priest. 774 00:40:58,139 --> 00:40:59,265 Oh, are you kidding? So what? 775 00:40:59,348 --> 00:41:00,558 That don't make no difference. 776 00:41:01,434 --> 00:41:03,561 You don't believe anybody, do you? 777 00:41:04,020 --> 00:41:06,689 Listen, down here, it's every man for himself. 778 00:41:06,856 --> 00:41:08,399 It's keeping alive. 779 00:41:08,482 --> 00:41:09,984 It's standing with the right people 780 00:41:10,067 --> 00:41:11,193 so you get a little bit of change 781 00:41:11,277 --> 00:41:12,361 jingling in your pocket. 782 00:41:12,445 --> 00:41:13,612 And if you don't? 783 00:41:13,696 --> 00:41:15,865 If you don't, right down. 784 00:41:17,074 --> 00:41:18,409 It's living like an animal. 785 00:41:18,492 --> 00:41:19,785 All right. 786 00:41:19,910 --> 00:41:21,287 I'd rather live like an animal 787 00:41:21,370 --> 00:41:22,663 than end up like... 788 00:41:22,830 --> 00:41:24,165 Like Joey. 789 00:41:25,750 --> 00:41:27,251 Are you afraid to mention his name? 790 00:41:27,376 --> 00:41:29,170 NO. 791 00:41:29,253 --> 00:41:32,173 Well, what do you keep harping on that for? 792 00:41:33,674 --> 00:41:34,800 Come on, drink up. 793 00:41:34,884 --> 00:41:37,219 You gotta get a little fun out of life. 794 00:41:37,303 --> 00:41:39,805 Come on, I'll stick some music on. 795 00:41:44,101 --> 00:41:45,269 (SIGHS) 796 00:41:46,729 --> 00:41:48,397 What's the matter? 797 00:41:55,821 --> 00:41:58,949 Look, what's the matter? What's the matter with you? 798 00:42:01,743 --> 00:42:04,245 Help me if you can, for God sakes. 799 00:42:08,458 --> 00:42:11,044 Edie, I'd like to help. 800 00:42:11,127 --> 00:42:13,963 I'd like to help, but there's nothing I can do. 801 00:42:16,257 --> 00:42:17,675 All right. 802 00:42:20,345 --> 00:42:22,389 I shouldn't have asked you. 803 00:42:24,349 --> 00:42:26,893 Here, come on, have a little beer. 804 00:42:27,102 --> 00:42:28,853 Come on, come on. 805 00:42:30,647 --> 00:42:32,607 I don't want it. 806 00:42:36,152 --> 00:42:38,071 You just stay here and finish your drink. 807 00:42:38,154 --> 00:42:40,907 No, no. Listen, don't go. 808 00:42:41,199 --> 00:42:43,785 I got my whole life to drink. 809 00:42:48,206 --> 00:42:49,874 You sore at me? 810 00:42:53,503 --> 00:42:55,088 What for? 811 00:42:56,673 --> 00:42:59,592 Well, I don't know. For not... 812 00:43:00,677 --> 00:43:03,138 For not being no help to you. 813 00:43:08,059 --> 00:43:10,311 You would if you could. 814 00:43:19,319 --> 00:43:21,447 (WEDDING MARCH PLAYING AT A FAST TEMPO) 815 00:43:21,530 --> 00:43:24,032 Here I come! Here I come! 816 00:43:24,158 --> 00:43:26,410 Wait a minute. Pick a winner. 817 00:43:26,660 --> 00:43:29,580 Wait a minute. First I gotta kiss the bride. 818 00:43:29,788 --> 00:43:31,957 Go on! You kissed her before. 819 00:43:32,416 --> 00:43:34,042 (ALL CLAMOURING) 820 00:43:42,843 --> 00:43:45,554 We'll get out that way. You want me to take you? 821 00:43:53,061 --> 00:43:54,396 What's going on here? 822 00:43:54,563 --> 00:43:55,564 Give me a cigarette. 823 00:43:55,647 --> 00:43:57,483 You gotta stop smoking so much. 824 00:43:57,566 --> 00:43:59,067 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 825 00:43:59,151 --> 00:44:01,403 Come on, we'll get out through here. 826 00:44:03,071 --> 00:44:05,157 What's the matter with you? 827 00:44:07,701 --> 00:44:08,827 Huh? 828 00:44:10,704 --> 00:44:11,914 Come on. 829 00:44:11,997 --> 00:44:13,290 That's a pretty tune. 830 00:44:18,295 --> 00:44:21,507 Here's a stick of gum. Do you good. 831 00:44:22,966 --> 00:44:25,260 Thank you. Do you like that music? 832 00:44:31,683 --> 00:44:34,769 If I had my tuxedo, I'd ask you to dance, but... 833 00:44:36,145 --> 00:44:38,606 Come on, you want to spin? 834 00:44:39,232 --> 00:44:40,399 Huh? 835 00:44:43,236 --> 00:44:45,154 Come on, don't be afraid. 836 00:44:45,947 --> 00:44:48,115 Ah, you dance divinely. 837 00:44:48,199 --> 00:44:49,450 (CHUCKLES) 838 00:44:54,247 --> 00:44:55,623 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 839 00:44:59,126 --> 00:45:01,462 Say, we're doing pretty good. 840 00:45:02,088 --> 00:45:04,173 The Sisters ought to see you now. 841 00:45:07,260 --> 00:45:09,178 EDIE: Wait a minute. 842 00:45:09,303 --> 00:45:10,471 (SIGHS) 843 00:45:12,640 --> 00:45:14,934 I feel like I'm just floating. 844 00:45:16,310 --> 00:45:18,145 Just floating. 845 00:45:20,314 --> 00:45:22,149 Just floating. 846 00:45:26,904 --> 00:45:28,281 (MUSIC STOPS) Hey! 847 00:45:28,364 --> 00:45:29,574 (PEOPLE APPLAUDING) 848 00:45:29,740 --> 00:45:31,242 I've been looking all over for you, Terry. 849 00:45:31,325 --> 00:45:32,702 The boss wants you. 850 00:45:34,829 --> 00:45:36,163 Right now? 851 00:45:36,330 --> 00:45:39,292 Yeah. He just got a call from Mr Upstairs. 852 00:45:39,458 --> 00:45:43,004 Something's gone wrong. He's plenty hot. 853 00:45:43,170 --> 00:45:44,630 Well, I'm gonna take her home first. 854 00:45:44,714 --> 00:45:45,798 I wouldn't do that. 855 00:45:45,881 --> 00:45:47,466 I'll see the little lady home. 856 00:45:48,091 --> 00:45:50,302 Look, just tell him I'll come over there when I'm ready. 857 00:45:51,177 --> 00:45:53,597 Hey, Edlow! Edlow, wait up! 858 00:45:55,807 --> 00:45:57,225 Who was that? 859 00:45:58,643 --> 00:46:02,022 I don't know. Some mug. 860 00:46:04,190 --> 00:46:05,525 Who was he? 861 00:46:06,568 --> 00:46:08,862 Edie, you gotta quit trying to find out about Joey. 862 00:46:08,945 --> 00:46:10,363 It ain't safe. 863 00:46:10,530 --> 00:46:12,824 I'm telling you, it ain't safe. 864 00:46:13,033 --> 00:46:15,952 Oh, Mr Malloy, I was hoping I might find you here. 865 00:46:16,036 --> 00:46:17,245 Excuse me, miss. 866 00:46:17,329 --> 00:46:20,457 You're being served with a subpoena, Mr Malloy. 867 00:46:21,124 --> 00:46:22,167 A what? 868 00:46:22,250 --> 00:46:25,545 Be at the Statehouse, courtroom nine, 10:00, Friday morning. 869 00:46:26,755 --> 00:46:29,049 I told you, I don't know nothing about that. 870 00:46:29,132 --> 00:46:30,759 You can bring a lawyer if you wish. 871 00:46:30,842 --> 00:46:33,094 And you're privileged under the Constitution 872 00:46:33,178 --> 00:46:34,721 to protect yourself against questions 873 00:46:34,804 --> 00:46:36,014 which might implicate you in any crimes. 874 00:46:36,097 --> 00:46:37,390 Uh... 875 00:46:38,933 --> 00:46:41,061 Listen, you know what they're asking me to do? 876 00:46:41,144 --> 00:46:44,230 All we want you to do, Mr Malloy, is tell the truth. 877 00:46:45,732 --> 00:46:48,026 Good night, kid. 878 00:46:48,109 --> 00:46:49,694 Nice wedding. 879 00:46:51,905 --> 00:46:53,657 Look at that. 880 00:46:53,740 --> 00:46:55,325 What are you gonna do? 881 00:46:56,743 --> 00:47:00,163 I ain't gonna eat cheese for no cops, and that's for sure. 882 00:47:05,167 --> 00:47:08,379 It was Johnny Friendly who had Joey killed, wasn't it? 883 00:47:08,587 --> 00:47:10,005 He had him killed, or he had something 884 00:47:10,089 --> 00:47:11,340 to do with it, didn't he? 885 00:47:11,423 --> 00:47:13,384 He and your big brother Charley? 886 00:47:15,260 --> 00:47:16,345 You can't tell me, can you? 887 00:47:16,428 --> 00:47:17,638 Because you're part of it, 888 00:47:17,721 --> 00:47:19,014 because you're just as bad as the worst of them. 889 00:47:19,098 --> 00:47:21,141 (SHUSHING) Tell me the truth, Terry. 890 00:47:21,475 --> 00:47:23,811 You'd better go back to that school out in Daisyland. 891 00:47:23,936 --> 00:47:27,022 You're driving yourself nuts, you're driving me nuts. 892 00:47:27,106 --> 00:47:29,066 Quit worrying about the truth all the time, 893 00:47:29,149 --> 00:47:31,235 and worry about yourself. 894 00:47:31,360 --> 00:47:33,529 I should have known you wouldn't tell me. 895 00:47:33,779 --> 00:47:35,364 Pop said Johnny Friendly used to own you. 896 00:47:35,447 --> 00:47:37,157 Well, I think he still owns you. 897 00:47:40,077 --> 00:47:42,621 No wonder everybody calls you a bum. 898 00:47:44,873 --> 00:47:48,210 Don't say that to me, Edie. Don't say that to me now. 899 00:47:48,794 --> 00:47:52,047 No wonder. No wonder. 900 00:47:52,131 --> 00:47:53,841 I'm only trying to help you out. 901 00:47:53,924 --> 00:47:55,592 I'm trying to keep you from getting hurt. 902 00:47:55,676 --> 00:47:57,594 What more do you want me to do? 903 00:47:57,928 --> 00:47:59,888 Much more. Wait a minute. 904 00:47:59,972 --> 00:48:02,349 Much, much, much more. 905 00:48:02,808 --> 00:48:04,476 Where you going? 906 00:48:04,893 --> 00:48:06,311 (ALL CHEERING) 907 00:48:14,695 --> 00:48:16,071 (WHISTLING) 908 00:48:22,744 --> 00:48:23,995 (CAR TYRES SCREECHING) 909 00:48:27,749 --> 00:48:28,875 (HONKS) 910 00:48:33,963 --> 00:48:35,757 Hi there, Johnny. Genius. 911 00:48:35,840 --> 00:48:37,967 I was just coming over there. 912 00:48:38,176 --> 00:48:39,594 By way of Chicago? 913 00:48:39,677 --> 00:48:41,220 No, I was just on my way over there. 914 00:48:41,304 --> 00:48:42,430 (CHUCKLING) 915 00:48:43,389 --> 00:48:45,433 How many times you been knocked out, Terry? 916 00:48:45,516 --> 00:48:47,518 Knocked out? Uh, two times. 917 00:48:47,769 --> 00:48:49,145 That's once too often. 918 00:48:49,520 --> 00:48:50,605 Your brains must be rattling. 919 00:48:50,688 --> 00:48:52,732 What you got up there, Chinese bells? Huh? 920 00:48:52,815 --> 00:48:53,941 What's the matter? 921 00:48:54,025 --> 00:48:56,402 Thought you were gonna keep your eye on that church meeting. 922 00:48:56,486 --> 00:48:57,570 I was there. 923 00:48:57,653 --> 00:48:58,946 There wasn't nothing happening. 924 00:48:59,030 --> 00:49:00,114 "Nothing happening," he says. 925 00:49:00,198 --> 00:49:02,033 Some operator you got yourself. 926 00:49:02,116 --> 00:49:04,619 One more like him, we'd all be wearing striped pyjamas. 927 00:49:04,702 --> 00:49:06,120 I'm telling you, Johnny, it was a big nothing. 928 00:49:06,204 --> 00:49:07,455 The priest did all the talking. 929 00:49:07,538 --> 00:49:09,081 He did, eh? Yeah. 930 00:49:09,165 --> 00:49:10,249 Half an hour later, 931 00:49:10,333 --> 00:49:14,128 a certain Timothy J Dugan had a secret session with the crime commission, 932 00:49:14,212 --> 00:49:16,422 and he done all the talking. 933 00:49:17,215 --> 00:49:19,634 Well, Dugan, what does he know? 934 00:49:19,842 --> 00:49:22,720 Just 39 pages of our operation, that's all! 935 00:49:25,389 --> 00:49:26,808 Where'd you get that? I got it. 936 00:49:26,891 --> 00:49:30,311 He got it. It's the complete works of Timothy J. Dugan. 937 00:49:34,190 --> 00:49:35,274 I knew he had the guts, but I never... 938 00:49:35,358 --> 00:49:36,399 (SHOUTING) Guts? 939 00:49:36,942 --> 00:49:39,694 Why, that crummy pigeon. He ought to have his neck wrung. 940 00:49:39,778 --> 00:49:41,363 That's what we get for getting mixed up 941 00:49:41,446 --> 00:49:42,989 with this punch-drunk brother of yours. 942 00:49:43,073 --> 00:49:45,242 He was all right hanging around for laughs, but this is business. 943 00:49:45,325 --> 00:49:46,785 I don't like anyone goofing off in my business. 944 00:49:46,868 --> 00:49:47,911 I wasn't goofing, Johnny. 945 00:49:47,994 --> 00:49:49,663 What are you going around with his sister for? 946 00:49:50,288 --> 00:49:52,123 I'm not... Just shut up! 947 00:49:54,793 --> 00:49:56,753 Look, Johnny, it's just that... 948 00:49:56,837 --> 00:49:58,630 The Doyle broad, she's got him 949 00:49:58,713 --> 00:49:59,965 so he doesn't even know where his feet is any more. 950 00:50:00,048 --> 00:50:02,133 It's an unhealthy relationship! 951 00:50:02,217 --> 00:50:03,385 Definitely. 952 00:50:04,803 --> 00:50:07,430 Get rid of her, unless you're both tired of living. 953 00:50:07,514 --> 00:50:09,099 You got her address? CHARLEY: Yeah. 954 00:50:09,307 --> 00:50:11,434 Now look, we gotta do something to muzzle this Dugan, 955 00:50:11,518 --> 00:50:13,937 or he'll raise the biggest stink this town has ever seen. 956 00:50:14,020 --> 00:50:15,647 We got the best muscle on the waterfront. 957 00:50:15,730 --> 00:50:18,817 The time to use it is now, pronto, if not sooner. 958 00:50:19,568 --> 00:50:20,694 You know where you're going? 959 00:50:20,777 --> 00:50:21,903 Back in the hold. 960 00:50:21,987 --> 00:50:23,572 No more cushy job in the loft. 961 00:50:23,655 --> 00:50:25,115 It's down in the hold with the sweat gang 962 00:50:25,198 --> 00:50:26,616 till you learn your lesson, see? 963 00:50:28,785 --> 00:50:30,453 Ah, you. (MUTTERING) 964 00:50:33,081 --> 00:50:34,249 Let's go. 965 00:50:34,332 --> 00:50:35,917 Wise up! 966 00:50:40,463 --> 00:50:42,048 (CAR DRIVING AWAY) 967 00:50:58,230 --> 00:50:59,732 (INAUDIBLE) 968 00:51:08,824 --> 00:51:09,992 All right, let's go. 969 00:51:15,831 --> 00:51:18,542 MAN 1: Come on, come on, come on. MAN 2: Let's do it. 970 00:51:19,335 --> 00:51:21,378 At last, an Irish shipment. 971 00:51:21,462 --> 00:51:25,090 And loaded to the gunnels with fine Irish whisky. 972 00:51:25,174 --> 00:51:28,010 See, Kayo, the good Lord takes care of us all in time. 973 00:51:28,093 --> 00:51:29,136 That he does. 974 00:51:29,261 --> 00:51:31,096 Come on out, Kayo. Get it up. 975 00:51:31,180 --> 00:51:32,765 All right, take it up. MAN: Take it up. 976 00:51:32,848 --> 00:51:34,433 Take it away. 977 00:51:35,976 --> 00:51:38,187 And don't go walking off with any of that. 978 00:51:38,354 --> 00:51:41,023 You know how the boss feels about individual pilferage. 979 00:51:41,190 --> 00:51:43,025 All right, all right. 980 00:51:43,233 --> 00:51:45,152 Now you see the advantage of a little man in a big coat. 981 00:51:45,235 --> 00:51:46,695 (ALL LAUGHING) 982 00:51:52,993 --> 00:51:54,662 Kayo, let me see you a minute afterward. 983 00:51:54,745 --> 00:51:55,829 What are you down here for? 984 00:51:55,913 --> 00:51:56,956 To see that we don't steal 985 00:51:57,039 --> 00:51:58,791 any of Mr Friendly's precious cargo? 986 00:51:58,874 --> 00:52:00,000 I want to talk... 987 00:52:00,084 --> 00:52:01,210 Get away from me, will you? 988 00:52:01,335 --> 00:52:03,045 All right, take it up. MAN: Take it up. 989 00:52:03,128 --> 00:52:04,713 Take it away. 990 00:52:05,673 --> 00:52:06,840 Okay. 991 00:52:18,559 --> 00:52:21,062 MAN: (LAUGHS) Kayo, you're a walking distillery. 992 00:52:26,109 --> 00:52:27,443 (CRASHING) 993 00:52:27,944 --> 00:52:29,112 (KAYO SHOUTING) 994 00:52:29,404 --> 00:52:31,239 Watch it! 995 00:52:32,824 --> 00:52:34,158 Get a doctor! 996 00:52:34,242 --> 00:52:37,161 He don't need a doctor. He needs a priest. 997 00:52:52,927 --> 00:52:55,513 I came down here to keep a promise. 998 00:52:56,264 --> 00:52:59,058 I gave Kayo my word that if he stood up to the mob, 999 00:52:59,142 --> 00:53:02,020 I'd stand up with him, all the way. 1000 00:53:03,062 --> 00:53:05,023 And now Kayo Dugan is dead. 1001 00:53:05,940 --> 00:53:09,193 He was one of those fellas who had the gift for standing up. 1002 00:53:09,277 --> 00:53:10,319 But this time, they fixed him. 1003 00:53:10,403 --> 00:53:12,613 They fixed him for good this time. 1004 00:53:12,697 --> 00:53:15,950 Unless it was an accident, like Big Mac says. 1005 00:53:16,784 --> 00:53:20,413 Some people think the crucifixion only took place on Calvary. 1006 00:53:20,538 --> 00:53:22,957 They better wise up. 1007 00:53:23,124 --> 00:53:27,377 Taking Joey Doyle's life to stop him from testifying is a crucifixion. 1008 00:53:28,962 --> 00:53:30,922 And dropping a sling on Kayo Dugan 1009 00:53:31,006 --> 00:53:33,675 because he was ready to spill his guts tomorrow, 1010 00:53:34,342 --> 00:53:36,136 that's a crucifixion! 1011 00:53:37,512 --> 00:53:39,931 And every time the mob puts the pressure on a good man, 1012 00:53:40,015 --> 00:53:42,309 tries to stop him from doing his duty as a citizen, 1013 00:53:42,392 --> 00:53:44,644 it's a crucifixion! 1014 00:53:45,312 --> 00:53:48,774 And anybody who sits around and lets it happen, 1015 00:53:48,857 --> 00:53:51,610 keeps silent about something he knows has happened, 1016 00:53:52,152 --> 00:53:54,738 shares the guilt of it just as much as the Roman soldier 1017 00:53:54,821 --> 00:53:57,866 who pierced the flesh of our Lord to see if he was dead. 1018 00:54:02,829 --> 00:54:04,790 MAN: Go back to your church, Father! 1019 00:54:04,873 --> 00:54:07,501 Boys, this is my church! 1020 00:54:08,460 --> 00:54:10,253 And if you don't think Christ is down here 1021 00:54:10,337 --> 00:54:11,880 on the waterfront, you've another guess coming! 1022 00:54:13,840 --> 00:54:15,801 MAN: Get off the dock, Father! 1023 00:54:16,718 --> 00:54:18,261 Tillio, don't do that. 1024 00:54:18,345 --> 00:54:19,513 Whose side you on, boy? 1025 00:54:19,596 --> 00:54:20,764 Let him finish. 1026 00:54:21,181 --> 00:54:23,016 Every morning, 1027 00:54:25,018 --> 00:54:27,521 when the hiring boss blows his whistle, 1028 00:54:28,522 --> 00:54:31,441 Jesus stands alongside you in the shape-up. 1029 00:54:31,608 --> 00:54:33,110 He sees why some of you get picked 1030 00:54:33,193 --> 00:54:34,694 and some of you get passed over. 1031 00:54:34,903 --> 00:54:37,239 He sees the family men worrying about getting their rent 1032 00:54:37,322 --> 00:54:40,032 and getting food in the house for the wife and the kids. 1033 00:54:40,116 --> 00:54:43,786 He sees you selling your souls to the mob for a day's pay! 1034 00:54:45,246 --> 00:54:47,456 The next bum that throws something deals with me! 1035 00:54:47,540 --> 00:54:49,625 I don't care if he's twice my size! 1036 00:54:49,708 --> 00:54:51,794 Now, what does Christ think of the easy-money boys 1037 00:54:51,877 --> 00:54:53,963 who do none of the work and take all of the gravy? 1038 00:54:54,046 --> 00:54:55,381 And how does he feel about the fellas 1039 00:54:55,464 --> 00:54:59,385 who wear $150 suits and diamond rings 1040 00:54:59,677 --> 00:55:03,013 on your union dues and your kickback money? 1041 00:55:03,389 --> 00:55:07,977 And how does he, who spoke up without fear against every evil, 1042 00:55:08,394 --> 00:55:10,020 feel about your silence? 1043 00:55:10,187 --> 00:55:11,897 Shut up about that! 1044 00:55:12,064 --> 00:55:13,983 Just watch this. 1045 00:55:15,025 --> 00:55:16,652 (THUDDING) 1046 00:55:19,071 --> 00:55:20,447 Did you see that? 1047 00:55:20,573 --> 00:55:22,783 You want to know what's wrong with our waterfront? 1048 00:55:22,908 --> 00:55:24,577 It's the love of a lousy buck. 1049 00:55:24,660 --> 00:55:26,453 It's making love of a buck, the cushy job 1050 00:55:26,537 --> 00:55:28,831 more important than the love of man! 1051 00:55:28,914 --> 00:55:32,251 It's forgetting that every fella down here is your brother in Christ! 1052 00:55:32,376 --> 00:55:34,336 But remember, Christ is always with you. 1053 00:55:34,587 --> 00:55:36,130 Christ is in the shape-up, he's in the hatch, 1054 00:55:36,213 --> 00:55:39,091 he's kneeling right here beside Dugan. 1055 00:55:40,217 --> 00:55:42,928 And he's saying with all of you, 1056 00:55:43,095 --> 00:55:46,599 "If you do it to the least of mine, you do it to me." 1057 00:55:47,766 --> 00:55:49,602 And what they did to Joey and what they did to Dugan, 1058 00:55:49,685 --> 00:55:51,937 they're doing to you. 1059 00:55:52,521 --> 00:55:53,981 And you, you. 1060 00:55:54,273 --> 00:55:56,065 All of you! 1061 00:55:57,025 --> 00:56:00,737 And only you, only you, with God's help, 1062 00:56:00,820 --> 00:56:02,947 have the power to knock them out for good. 1063 00:56:10,663 --> 00:56:12,332 Okay, Kayo? 1064 00:56:27,889 --> 00:56:29,307 Amen. 1065 00:56:33,061 --> 00:56:34,729 All right, come on. Come on, let's go. 1066 00:56:34,812 --> 00:56:35,813 Break it up. Let's go to work. 1067 00:56:35,897 --> 00:56:36,898 (INAUDIBLE) 1068 00:56:51,579 --> 00:56:54,040 Edie, Joey's jacket. 1069 00:56:54,332 --> 00:56:57,335 I'm sure Kayo would wish you to have it back. 1070 00:57:47,384 --> 00:57:48,927 Terry? 1071 00:57:56,393 --> 00:57:57,853 Terry? 1072 00:58:15,454 --> 00:58:17,414 I brought you Joey's jacket. 1073 00:58:18,040 --> 00:58:20,125 Yours is coming apart. 1074 00:58:20,917 --> 00:58:22,044 (PIGEONS COOING) 1075 00:58:25,672 --> 00:58:27,215 Pigeons. 1076 00:58:29,050 --> 00:58:31,052 Yeah, they're nervous. 1077 00:58:31,135 --> 00:58:33,637 There was a hawk around here before. 1078 00:58:39,894 --> 00:58:40,895 Edie. 1079 00:59:11,008 --> 00:59:13,177 (ORGAN PLAYING) 1080 00:59:18,641 --> 00:59:21,435 Hey, Father, I wanna speak to you a minute. 1081 00:59:23,521 --> 00:59:26,399 Remember what you said about Kayo Dugan 1082 00:59:26,482 --> 00:59:27,691 and about keeping your mouth shut 1083 00:59:27,817 --> 00:59:29,819 when you know the score? I don't wanna hear your confession. 1084 00:59:29,902 --> 00:59:30,986 I'll dig it out for myself 1085 00:59:31,070 --> 00:59:32,905 and use it where it'll do the most good. 1086 00:59:32,988 --> 00:59:34,907 Now you take your turn. Father Gregory will hear you. 1087 00:59:34,990 --> 00:59:36,409 I don't wanna talk to... 1088 00:59:49,879 --> 00:59:51,923 Wait a second, will you? Wait a minute. 1089 00:59:52,006 --> 00:59:54,426 I just wanna talk to you one second. 1090 00:59:55,301 --> 00:59:57,846 Listen to me. You gotta listen to me. Wait a minute. 1091 00:59:57,929 --> 01:00:00,849 I'm the one that set Joey Doyle up for the knock-off. 1092 01:00:08,898 --> 01:00:12,026 Come on, take a walk with me, kid. Give it to me straight. 1093 01:00:15,363 --> 01:00:17,907 There's nothing I haven't heard. Come on. 1094 01:00:31,087 --> 01:00:33,214 It started out as a favour. 1095 01:00:33,381 --> 01:00:36,551 Favour, who am I kidding? It's do it or else... 1096 01:00:36,718 --> 01:00:38,178 I want you to believe me when I tell you, 1097 01:00:38,261 --> 01:00:40,138 I just thought they was gonna lean on him a little bit. 1098 01:00:40,221 --> 01:00:42,265 I never figured they was gonna knock him off. 1099 01:00:42,348 --> 01:00:44,184 And I tried to tell Edie the other night. 1100 01:00:44,267 --> 01:00:46,060 I really tried to. I wanted to tell her. 1101 01:00:46,144 --> 01:00:49,314 She's the first nice thing that ever happened to me. 1102 01:00:50,356 --> 01:00:52,400 What are you gonna do about it? 1103 01:00:52,567 --> 01:00:53,985 What do you mean, about telling her? 1104 01:00:54,110 --> 01:00:57,322 Yes, about telling her, the Commission, your subpoena. 1105 01:00:57,405 --> 01:00:59,115 I know you got a subpoena. 1106 01:00:59,199 --> 01:01:01,241 Well, I don't know. 1107 01:01:01,408 --> 01:01:03,494 It's like carrying a monkey around on your back. 1108 01:01:03,577 --> 01:01:06,038 A question of who rides who. 1109 01:01:06,788 --> 01:01:09,583 You see, now, if I spill, my life ain't worth a nickel. 1110 01:01:09,666 --> 01:01:12,419 And how much is your soul worth if you don't? 1111 01:01:13,212 --> 01:01:14,922 They're asking me to put the finger 1112 01:01:15,005 --> 01:01:16,590 on my own brother. 1113 01:01:17,841 --> 01:01:19,176 And Johnny Friendly used to take me 1114 01:01:19,259 --> 01:01:20,344 to ball games when I was a kid. 1115 01:01:20,427 --> 01:01:22,429 Ball games. Don't break my heart. 1116 01:01:22,888 --> 01:01:24,640 I wouldn't care if he gave you a life pass 1117 01:01:24,723 --> 01:01:26,558 to the Polo Grounds. 1118 01:01:26,642 --> 01:01:28,060 So you've got a brother, eh? 1119 01:01:28,143 --> 01:01:29,269 Well, let me tell you something. 1120 01:01:29,353 --> 01:01:30,604 You've got some other brothers, 1121 01:01:30,771 --> 01:01:32,022 and they're getting the short end 1122 01:01:32,105 --> 01:01:35,526 while your Johnny's getting mustard on his face at the Polo Grounds! 1123 01:01:35,609 --> 01:01:36,944 Ball games. 1124 01:01:37,152 --> 01:01:40,072 Listen, if I were you, I would walk right... 1125 01:01:42,282 --> 01:01:43,784 Never mind. 1126 01:01:43,951 --> 01:01:45,202 I'm not asking you to do anything. 1127 01:01:45,285 --> 01:01:48,288 It's your own conscience that's gotta do the asking. 1128 01:01:48,539 --> 01:01:50,499 Conscience. 1129 01:01:50,707 --> 01:01:52,834 That stuff can drive you nuts. 1130 01:01:52,918 --> 01:01:53,961 Good luck. 1131 01:01:55,754 --> 01:01:57,673 Hey, is that all you gotta say? 1132 01:01:59,466 --> 01:02:00,968 Come here. 1133 01:02:04,263 --> 01:02:06,807 Edie called me this morning. 1134 01:02:06,890 --> 01:02:08,600 She's coming here to talk to me. 1135 01:02:11,311 --> 01:02:13,981 Come on. Why don't you tell her? 1136 01:02:14,273 --> 01:02:15,315 Huh? 1137 01:02:15,399 --> 01:02:17,066 No curves. 1138 01:02:20,903 --> 01:02:22,238 Okay. 1139 01:02:24,323 --> 01:02:25,783 Thanks. 1140 01:02:42,675 --> 01:02:44,176 (SHIP HORN BLARING) 1141 01:02:44,260 --> 01:02:45,678 (MACHINE CLANKING) 1142 01:03:03,946 --> 01:03:04,947 You? 1143 01:03:05,031 --> 01:03:06,198 Honest to God, Edie, I... 1144 01:03:06,324 --> 01:03:07,867 (STEAM WHISTLE BLOWING LOUDLY) (INAUDIBLE) 1145 01:03:09,535 --> 01:03:10,828 (INAUDIBLE) 1146 01:03:11,704 --> 01:03:13,873 (STEAM WHISTLE CONTINUES BLOWING) 1147 01:03:16,500 --> 01:03:17,460 You gotta believe me. 1148 01:03:17,543 --> 01:03:19,086 I swear to God, Edie. 1149 01:03:19,170 --> 01:03:21,047 (STEAM WHISTLE BLOWING) 1150 01:03:24,258 --> 01:03:25,593 (INAUDIBLE) 1151 01:04:12,889 --> 01:04:15,266 Hey, Terry, guess who's here. 1152 01:04:15,350 --> 01:04:18,520 That joker from the Crime Commissioner's Office. 1153 01:04:39,457 --> 01:04:41,501 Suppose I knew a guy that knocked somebody off, 1154 01:04:41,584 --> 01:04:43,211 you think I ought to turn him in? 1155 01:04:43,294 --> 01:04:46,172 You mean holler cop? Are you kidding? 1156 01:04:46,297 --> 01:04:48,048 You don't think I ought to turn him in? 1157 01:04:48,132 --> 01:04:50,050 You was a Golden Warrior once. 1158 01:04:51,260 --> 01:04:53,011 That's right. 1159 01:04:54,638 --> 01:04:56,557 You started the gang. 1160 01:05:17,828 --> 01:05:18,871 (SIGHS) 1161 01:05:18,954 --> 01:05:20,539 You looking for me? 1162 01:05:20,622 --> 01:05:24,084 No, not exactly. I was just resting my dogs a minute. 1163 01:05:24,168 --> 01:05:26,003 On the next investigation we get into, 1164 01:05:26,086 --> 01:05:27,880 I hope it's got buildings with elevators in them. 1165 01:05:27,963 --> 01:05:30,966 So far, this one's just been climbing stairs. 1166 01:05:31,967 --> 01:05:33,510 What are you climbing for? 1167 01:05:33,594 --> 01:05:34,887 Well, it's worth it 1168 01:05:34,970 --> 01:05:36,680 if we can tell the waterfront story 1169 01:05:36,764 --> 01:05:39,016 the way the people have a right to hear it. 1170 01:05:39,099 --> 01:05:41,018 Don't you think? 1171 01:05:59,369 --> 01:06:02,790 Say, didn't I see you in the Garden three or four years ago 1172 01:06:02,873 --> 01:06:04,791 with a fellow named Wilson? 1173 01:06:06,459 --> 01:06:07,668 Yeah. 1174 01:06:07,752 --> 01:06:09,337 I thought you were gonna take him that night. 1175 01:06:09,420 --> 01:06:11,464 Man, he really dumped you. 1176 01:06:13,633 --> 01:06:15,551 He dumped me, huh? 1177 01:06:18,429 --> 01:06:19,931 What would you say if I told you 1178 01:06:20,014 --> 01:06:22,725 I held that bum up for half a round? 1179 01:06:23,059 --> 01:06:26,020 Yeah. I could see he was hurt. 1180 01:06:26,103 --> 01:06:28,064 Hey, what do you think I was doing 1181 01:06:28,147 --> 01:06:29,565 with them combinations, petting him? 1182 01:06:29,649 --> 01:06:31,943 Just couldn't finish him off, huh? 1183 01:06:32,026 --> 01:06:33,653 Hey, don't monkey around there. 1184 01:06:34,737 --> 01:06:36,447 Well, why didn't you finish him off? 1185 01:06:36,531 --> 01:06:38,157 What are you talking about finishing him off? 1186 01:06:38,241 --> 01:06:40,076 I was doing a favour for a couple of pals of mine. 1187 01:06:40,159 --> 01:06:41,702 Favour? 1188 01:06:42,578 --> 01:06:44,038 That's the way it was. 1189 01:06:44,121 --> 01:06:45,581 That's the way it was. 1190 01:06:45,790 --> 01:06:48,209 If I'd have put him down, I'd have had a title shot. 1191 01:06:48,292 --> 01:06:49,585 I was ready that night. 1192 01:06:49,669 --> 01:06:50,795 Well, you sure looked it. 1193 01:06:50,878 --> 01:06:52,421 That's when I figured it was all over. 1194 01:06:52,505 --> 01:06:55,758 It was all over, except for the lousy bet. 1195 01:06:55,842 --> 01:06:58,052 My own... Yeah? 1196 01:07:02,932 --> 01:07:06,894 Well, I guess I better get going. Hit those stairs again. 1197 01:07:09,272 --> 01:07:11,858 Say, was that a hook or an uppercut 1198 01:07:11,941 --> 01:07:13,568 you caught him with that first time? 1199 01:07:14,902 --> 01:07:17,363 I didn't use no hooks. I was strictly a short puncher. 1200 01:07:17,446 --> 01:07:18,698 Looked like a hook to me. 1201 01:07:18,781 --> 01:07:20,699 I had that bum all figured out. 1202 01:07:20,782 --> 01:07:22,701 He had a good left hand, you know what I mean? 1203 01:07:22,784 --> 01:07:25,537 All right, so I let him tag me with the left hand for a couple of rounds. 1204 01:07:25,620 --> 01:07:27,664 So just when he starts, he thinks he's getting cute, 1205 01:07:27,747 --> 01:07:28,874 I step inside a jab, 1206 01:07:28,957 --> 01:07:31,585 (GRUNTING) with a left, with a right, with a left. 1207 01:07:31,668 --> 01:07:32,878 I had him in my arms, 1208 01:07:32,961 --> 01:07:34,880 and from then on in, we were just dancing. 1209 01:07:34,963 --> 01:07:36,047 I see. 1210 01:07:36,131 --> 01:07:37,549 And that's a fact! 1211 01:07:38,091 --> 01:07:39,593 When those guys wanna win a bet, 1212 01:07:39,676 --> 01:07:41,553 there's nothing they won't stop at. 1213 01:07:45,974 --> 01:07:48,059 I didn't hear them, boss, but I sure seen 1214 01:07:48,143 --> 01:07:49,978 them nose to nose like a pair of lovers. 1215 01:07:50,061 --> 01:07:51,521 That flatfoot was eating it up. 1216 01:07:51,605 --> 01:07:53,398 Look, so they've been seen together nose to nose, 1217 01:07:53,481 --> 01:07:54,482 and he smiled at her. 1218 01:07:54,566 --> 01:07:56,484 That doesn't mean he's gonna talk. 1219 01:07:56,651 --> 01:07:59,946 There's no evidence until he gives public testimony. 1220 01:08:00,030 --> 01:08:02,574 Thanks for the legal advice, Charley. 1221 01:08:02,782 --> 01:08:04,951 It's what we always kept you around here for. 1222 01:08:05,327 --> 01:08:07,245 How do we keep him from giving this testimony? 1223 01:08:07,329 --> 01:08:10,832 Ain't that what you call the main order of business? 1224 01:08:10,999 --> 01:08:13,585 He's a good kid. Now you know that. 1225 01:08:13,668 --> 01:08:14,711 He's a bum! 1226 01:08:14,794 --> 01:08:17,297 After all the days I gave him in the loft, he's got no gratitude. 1227 01:08:17,380 --> 01:08:19,341 You shut up! Mac. 1228 01:08:19,925 --> 01:08:22,802 I'm conducting this investigation. 1229 01:08:24,304 --> 01:08:27,766 Look, this girl and the Father, 1230 01:08:27,849 --> 01:08:29,434 they got their hooks in the kid so deep, 1231 01:08:29,517 --> 01:08:31,686 he doesn't even know which end is up any more. 1232 01:08:31,770 --> 01:08:34,105 I ain't interested in his mental condition. 1233 01:08:34,189 --> 01:08:36,774 All I wanna know is, is he D and D, or is he a canary? 1234 01:08:40,444 --> 01:08:41,695 I wish I knew. 1235 01:08:41,862 --> 01:08:43,781 So do I, Charley. 1236 01:08:44,031 --> 01:08:45,199 For your sake. 1237 01:08:51,830 --> 01:08:53,624 What do you want me to do? 1238 01:08:53,707 --> 01:08:54,792 Look, it's simple. 1239 01:08:54,875 --> 01:08:56,794 Drive him out to this place we've been using, 1240 01:08:56,877 --> 01:08:58,379 try to straighten him out on the way. 1241 01:08:58,462 --> 01:09:00,631 If you don't, give him to Gerry G. 1242 01:09:00,714 --> 01:09:03,092 Johnny, you can't do that. 1243 01:09:03,175 --> 01:09:05,469 I mean, all right, maybe the boy is out of line, 1244 01:09:05,552 --> 01:09:07,304 but he's just a confused kid. 1245 01:09:07,388 --> 01:09:08,931 Confused kid? 1246 01:09:12,476 --> 01:09:14,561 First, he crosses me in public and gets away with it, 1247 01:09:14,645 --> 01:09:15,729 then the next joker. 1248 01:09:15,813 --> 01:09:18,023 Pretty soon, I'm just another fella around here! 1249 01:09:18,107 --> 01:09:20,067 Johnny, I can't do that. 1250 01:09:25,406 --> 01:09:27,032 Then don't. 1251 01:09:37,251 --> 01:09:38,669 Who do you like in the third? 1252 01:09:38,752 --> 01:09:40,129 It's gotta be New Hope. 1253 01:09:40,212 --> 01:09:41,964 Definitely. 1254 01:09:45,426 --> 01:09:47,094 Johnny... 1255 01:09:48,262 --> 01:09:49,972 He's my kid brother. 1256 01:09:50,139 --> 01:09:52,098 That's for you to figure out. 1257 01:09:52,181 --> 01:09:53,349 Look, you can have it your way, 1258 01:09:53,433 --> 01:09:54,434 or you can have it his way, 1259 01:09:54,517 --> 01:09:56,019 but you can't have it both ways. 1260 01:09:56,102 --> 01:09:57,145 Am I right, Truck? 1261 01:09:57,228 --> 01:09:58,229 Definitely. 1262 01:10:00,732 --> 01:10:03,109 Okay, on your horse. 1263 01:10:04,110 --> 01:10:05,611 Deep thinker. 1264 01:10:36,934 --> 01:10:38,811 Hi, Charley. 1265 01:10:39,395 --> 01:10:41,105 I'm glad you stopped by for me. 1266 01:10:41,189 --> 01:10:42,732 I've been wanting to talk to you. 1267 01:10:42,815 --> 01:10:44,525 Yeah, sure, kid. DRIVER: Where to? 1268 01:10:44,609 --> 01:10:46,944 Just go to River Street, and I'll tell you where to stop. 1269 01:10:47,028 --> 01:10:48,279 I thought we was going to the Garden. 1270 01:10:48,362 --> 01:10:51,324 We are, but I wanna cover a bet on the way over. 1271 01:10:51,407 --> 01:10:53,993 Besides, this'll give us a chance to talk. 1272 01:10:54,619 --> 01:10:58,039 Nobody ever stopped you from talking, Charley. 1273 01:10:58,498 --> 01:11:03,419 (CHUCKLING) Listen, uh, the grapevine says that you got a subpoena. 1274 01:11:04,462 --> 01:11:05,588 Yeah. I mean, the guys 1275 01:11:05,671 --> 01:11:06,631 would know you well enough 1276 01:11:06,714 --> 01:11:07,756 to know that you're not a cheese-eater, 1277 01:11:07,839 --> 01:11:09,091 but they think maybe you should not be 1278 01:11:09,174 --> 01:11:10,217 on the outside so much. 1279 01:11:10,300 --> 01:11:11,760 A little on the inside, have a few little things 1280 01:11:11,843 --> 01:11:14,471 working for you down at the docks. 1281 01:11:14,846 --> 01:11:18,016 A steady job, a couple extra potatoes. 1282 01:11:18,100 --> 01:11:19,184 That's all I want. 1283 01:11:19,601 --> 01:11:22,229 Oh, sure, that's great when you're a kid, 1284 01:11:22,312 --> 01:11:23,313 but you're getting on, 1285 01:11:23,396 --> 01:11:24,773 you're pushing 30, slugger, you know? 1286 01:11:24,856 --> 01:11:28,110 It's time to think about getting some ambition. 1287 01:11:30,195 --> 01:11:34,241 I always figured I'd live a little bit longer without it. 1288 01:11:35,826 --> 01:11:37,244 Maybe. 1289 01:11:41,414 --> 01:11:42,749 Look... 1290 01:11:43,834 --> 01:11:48,547 There's a boss-loader slot that's open on the new pier we're opening up. 1291 01:11:49,214 --> 01:11:51,800 You see, now, it pays six cents 1292 01:11:51,883 --> 01:11:53,510 on every 100 pounds that goes in 1293 01:11:53,593 --> 01:11:55,595 and every 100 pounds that goes out, 1294 01:11:55,679 --> 01:11:57,305 and you don't have to lift a finger. 1295 01:11:57,389 --> 01:12:00,475 That's $200, $300, $400 a week. 1296 01:12:00,559 --> 01:12:03,311 $400 a week just for the openers. 1297 01:12:04,479 --> 01:12:06,439 I get all that dough for not doing nothing. 1298 01:12:06,523 --> 01:12:09,651 You don't do anything, and you don't say anything. 1299 01:12:10,402 --> 01:12:12,404 You understand? 1300 01:12:17,367 --> 01:12:19,953 (SIGHS) There's more to this than I thought, Charley. 1301 01:12:21,204 --> 01:12:24,248 I'm telling you, there's a lot more. 1302 01:12:24,707 --> 01:12:25,833 You don't mean that you're thinking of 1303 01:12:25,916 --> 01:12:28,002 testifying against some people that we might know? 1304 01:12:28,085 --> 01:12:29,753 I don't know, Charley. 1305 01:12:30,212 --> 01:12:32,298 I mean, I'm telling you I don't know, Charley. 1306 01:12:32,381 --> 01:12:33,424 That's what I wanna talk to you about. 1307 01:12:33,507 --> 01:12:35,467 Listen, Terry. You know how much those piers are worth 1308 01:12:35,593 --> 01:12:37,303 that we control through the local? I know that. 1309 01:12:37,386 --> 01:12:38,679 All right. You think that Johnny's gonna jeopardise 1310 01:12:38,762 --> 01:12:40,389 the whole set-up for one rubber-lipped ex-tanker 1311 01:12:40,472 --> 01:12:41,515 who's walking on his heels? 1312 01:12:41,599 --> 01:12:42,850 Don't say that! What the... 1313 01:12:42,933 --> 01:12:43,934 (HORN BLARING) 1314 01:12:44,059 --> 01:12:45,311 ...been better. That's not the point. 1315 01:12:45,394 --> 01:12:46,896 I could have been a lot better. 1316 01:12:46,979 --> 01:12:48,939 The point is we don't have much time! 1317 01:12:49,023 --> 01:12:51,192 I'm telling you I haven't made up my mind yet. 1318 01:12:51,275 --> 01:12:52,359 Well, make up your mind 1319 01:12:52,443 --> 01:12:54,778 before we get to 437 River Street. 1320 01:13:02,620 --> 01:13:04,955 Before we get to where, Charley? 1321 01:13:09,293 --> 01:13:10,544 Before we get to where? 1322 01:13:10,628 --> 01:13:11,712 Listen to me, Terry. 1323 01:13:11,795 --> 01:13:14,715 Take the job! Just take it! No questions! Take it! 1324 01:13:15,049 --> 01:13:16,050 (SOFTLY) Charley. 1325 01:13:16,550 --> 01:13:18,469 Terry, take this job, please. 1326 01:13:18,802 --> 01:13:20,137 Charley. 1327 01:13:20,471 --> 01:13:22,348 Please take it. 1328 01:13:22,640 --> 01:13:24,141 Charley. 1329 01:13:32,691 --> 01:13:34,026 Aw, Charley. 1330 01:13:40,490 --> 01:13:41,574 Wow. 1331 01:13:45,828 --> 01:13:47,664 Look, kid, I... 1332 01:13:49,499 --> 01:13:51,417 Look, kid... 1333 01:13:55,380 --> 01:13:57,423 How much do you weigh, slugger? 1334 01:13:59,509 --> 01:14:04,931 When you weighed 168 pounds, you were beautiful. 1335 01:14:07,267 --> 01:14:09,852 You could have been another Billy Conn. 1336 01:14:12,105 --> 01:14:15,275 That skunk we got you for a manager, 1337 01:14:15,358 --> 01:14:16,693 he brought you along too fast. 1338 01:14:19,612 --> 01:14:22,156 It wasn't him, Charley, it was you. 1339 01:14:22,699 --> 01:14:24,284 Remember that night in the Garden, 1340 01:14:24,367 --> 01:14:25,535 you came down to my dressing room 1341 01:14:25,618 --> 01:14:27,870 and said, "Kid, this ain't your night. 1342 01:14:27,954 --> 01:14:30,164 "We're going for the price on Wilson." 1343 01:14:31,082 --> 01:14:32,667 You remember that? 1344 01:14:33,918 --> 01:14:35,920 "This ain't your night." 1345 01:14:36,337 --> 01:14:39,382 My night. I could have taken Wilson apart. 1346 01:14:41,217 --> 01:14:42,218 So, what happens? 1347 01:14:42,302 --> 01:14:44,345 He gets the title shot outdoors in the ballpark. 1348 01:14:44,429 --> 01:14:45,471 And what do I get? 1349 01:14:45,555 --> 01:14:47,307 A one-way ticket to Palookaville. 1350 01:14:47,390 --> 01:14:48,975 You was my brother, Charley. 1351 01:14:49,058 --> 01:14:51,936 You should have looked out for me a little bit. 1352 01:14:52,061 --> 01:14:54,022 You should have taken care of me just a little bit, 1353 01:14:54,105 --> 01:14:55,355 so I didn't have to take them dives 1354 01:14:55,439 --> 01:14:56,565 for the short-end money. 1355 01:14:56,732 --> 01:14:57,983 I had some bets down for you. 1356 01:14:58,066 --> 01:14:59,151 You saw some money. 1357 01:14:59,234 --> 01:15:00,485 You don't understand! 1358 01:15:00,569 --> 01:15:02,571 I could have had class! 1359 01:15:02,654 --> 01:15:04,823 I could have been a contender, 1360 01:15:04,906 --> 01:15:06,533 I could have been somebody, 1361 01:15:07,743 --> 01:15:10,245 instead of a bum, 1362 01:15:10,329 --> 01:15:12,122 which is what I am, let's face it. 1363 01:15:17,294 --> 01:15:19,212 It was you, Charley. 1364 01:15:26,470 --> 01:15:27,763 Okay. 1365 01:15:28,597 --> 01:15:29,973 Okay. 1366 01:15:31,475 --> 01:15:35,604 I'll tell him I couldn't find you. 1367 01:15:36,229 --> 01:15:38,357 Ten to one he won't believe it. 1368 01:15:42,235 --> 01:15:43,653 Here. 1369 01:15:44,696 --> 01:15:46,740 You take this. 1370 01:15:47,824 --> 01:15:49,493 You're gonna need it. 1371 01:15:51,870 --> 01:15:53,413 You, you pull over! 1372 01:16:03,131 --> 01:16:05,050 Take me to the Garden. 1373 01:16:10,180 --> 01:16:11,180 (CAR SCREECHING) 1374 01:16:28,656 --> 01:16:29,907 (KNOCKING ON DOOR) 1375 01:16:29,990 --> 01:16:31,117 TERRY: Edie? 1376 01:16:33,911 --> 01:16:35,204 Edie? 1377 01:16:36,330 --> 01:16:37,832 (KNOCKING CONTINUES) 1378 01:16:44,338 --> 01:16:46,257 Stay away from me! 1379 01:16:48,926 --> 01:16:50,803 (KNOCKING CONTINUES) 1380 01:16:51,846 --> 01:16:52,888 Edie? 1381 01:16:53,013 --> 01:16:54,056 (POUNDING) 1382 01:16:54,807 --> 01:16:57,309 Come on, please, open the door! Please! 1383 01:16:57,393 --> 01:16:59,103 Stop it! 1384 01:17:01,981 --> 01:17:03,899 I want you to stay away from me. 1385 01:17:04,024 --> 01:17:05,276 I know what you want me to do, 1386 01:17:05,359 --> 01:17:07,111 but I ain't gonna do it, so forget it! 1387 01:17:07,194 --> 01:17:09,447 I don't want you to do anything. 1388 01:17:09,530 --> 01:17:11,699 You let your conscience tell you what to do. 1389 01:17:11,782 --> 01:17:13,284 Shut up about that conscience! 1390 01:17:13,367 --> 01:17:14,702 That's all I been hearing! 1391 01:17:14,785 --> 01:17:16,203 I never mentioned the word before! 1392 01:17:16,287 --> 01:17:17,997 You just stay away from me! 1393 01:17:18,080 --> 01:17:19,915 Edie, you love me. 1394 01:17:21,125 --> 01:17:23,210 I didn't say I didn't love you! 1395 01:17:23,294 --> 01:17:24,837 I said stay away from me! 1396 01:17:24,920 --> 01:17:26,172 I want you to say it! 1397 01:17:26,255 --> 01:17:28,173 Stay away from me! 1398 01:17:33,178 --> 01:17:34,387 (WHIMPERING) 1399 01:17:45,148 --> 01:17:46,232 Terry. 1400 01:17:55,325 --> 01:17:56,409 (MOANING) 1401 01:18:01,831 --> 01:18:04,501 MAN 1: Hey, Terry! 1402 01:18:04,918 --> 01:18:10,215 Hey, Terry, your brother's down here! He wants to see you! 1403 01:18:12,634 --> 01:18:14,469 Charley. 1404 01:18:14,761 --> 01:18:16,846 MAN 2: Hey, Terry. 1405 01:18:21,643 --> 01:18:23,394 MAN 1: Hey, Terry! 1406 01:18:23,811 --> 01:18:26,564 MAN 2: Your brother's down here! 1407 01:18:26,648 --> 01:18:29,901 Come on down here! He wants to see you! 1408 01:18:31,694 --> 01:18:33,446 MAN 2: Terry! 1409 01:18:33,530 --> 01:18:34,531 (SCREAMING) 1410 01:18:34,614 --> 01:18:35,657 Come on down! 1411 01:18:37,575 --> 01:18:39,035 EDIE: What is it, Terry? 1412 01:18:39,118 --> 01:18:40,495 Charley. I think he's in trouble. 1413 01:18:40,578 --> 01:18:42,121 Be careful! 1414 01:18:49,294 --> 01:18:51,088 TERRY: Charley? 1415 01:18:51,171 --> 01:18:52,464 Terry? 1416 01:18:53,173 --> 01:18:55,592 MAN 2: Hey, Terry! 1417 01:18:55,801 --> 01:18:58,303 Your brother's down here! 1418 01:18:59,972 --> 01:19:02,182 You hear what I hear? 1419 01:19:03,767 --> 01:19:06,353 Terry! Terry! 1420 01:19:10,440 --> 01:19:12,317 Terry! 1421 01:19:18,615 --> 01:19:22,911 That's the same way they called Andy the night I lost him. 1422 01:19:22,995 --> 01:19:25,664 Edie, be careful! Edie, be careful! 1423 01:19:35,841 --> 01:19:37,509 Terry! 1424 01:19:40,012 --> 01:19:41,680 Terry! 1425 01:19:44,891 --> 01:19:48,061 Edie! Watch out for the truck! 1426 01:21:16,356 --> 01:21:17,857 Terry. 1427 01:21:21,277 --> 01:21:22,696 They got Charley. 1428 01:21:23,321 --> 01:21:24,614 Terry, I'm frightened. 1429 01:21:24,698 --> 01:21:26,116 Let's get out of here, please. 1430 01:21:26,199 --> 01:21:29,452 First Joey, and then Dugan, and now Charley, and next... 1431 01:21:29,536 --> 01:21:32,038 Please, Terry, someplace where we can live in peace. 1432 01:21:32,122 --> 01:21:35,417 I'm gonna take it out of their skulls. 1433 01:21:38,795 --> 01:21:40,296 Charley? 1434 01:21:42,841 --> 01:21:45,719 I'm gonna take it out of their skulls. 1435 01:21:45,802 --> 01:21:48,388 Please, Terry. They'll kill you, too. 1436 01:21:48,471 --> 01:21:49,723 Go get the Father. 1437 01:21:49,806 --> 01:21:52,350 Tell him to take care of Charley. 1438 01:21:52,642 --> 01:21:55,603 And then come on back here, and stay with him till he gets here. 1439 01:21:55,687 --> 01:21:58,606 Terry, please don't do anything. Please! 1440 01:21:59,107 --> 01:22:00,150 Terry. 1441 01:22:00,233 --> 01:22:01,443 (SOBBING) And for God's sake, 1442 01:22:01,526 --> 01:22:03,737 don't leave him alone here long. 1443 01:22:04,863 --> 01:22:06,322 (SOBBING) Please, Terry. 1444 01:22:06,406 --> 01:22:07,782 Do what I tell you. 1445 01:22:07,866 --> 01:22:09,534 Terry! 1446 01:22:32,681 --> 01:22:34,141 Where's John Friendly? 1447 01:22:34,224 --> 01:22:35,517 He's not here now. 1448 01:22:36,685 --> 01:22:38,520 Oh, yeah? 1449 01:23:13,430 --> 01:23:15,474 Give me a shot. 1450 01:23:15,557 --> 01:23:16,809 Take it easy, Terry. 1451 01:23:16,892 --> 01:23:19,728 Don't give me no advice. Give me the shot. 1452 01:23:24,233 --> 01:23:25,734 Look, kid, why don't you go home 1453 01:23:25,818 --> 01:23:26,985 before Big John gets here? 1454 01:23:27,402 --> 01:23:28,946 Just give me the whisky. 1455 01:23:29,112 --> 01:23:30,572 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1456 01:23:36,620 --> 01:23:39,122 Stick around, Tillio! 1457 01:23:43,752 --> 01:23:44,795 Go ahead, sit down. 1458 01:23:56,681 --> 01:23:59,267 Get out of that phone booth! 1459 01:24:01,394 --> 01:24:02,645 (MOUTHING) 1460 01:24:21,247 --> 01:24:23,624 Stay where you are, Tillio! 1461 01:24:30,256 --> 01:24:32,174 I want to see you, Terry. 1462 01:24:32,258 --> 01:24:34,135 I'm right in front of you. 1463 01:24:37,763 --> 01:24:39,974 Don't give me a hard time, Terry. 1464 01:24:44,937 --> 01:24:46,939 What do you want? 1465 01:24:49,275 --> 01:24:50,484 Your gun. 1466 01:24:50,610 --> 01:24:51,819 Go and chase yourself. 1467 01:24:51,986 --> 01:24:53,154 Come on. Give me the gun. 1468 01:24:53,237 --> 01:24:55,364 You go to hell. 1469 01:24:56,782 --> 01:24:58,701 What did you say? Go to hell. 1470 01:25:03,914 --> 01:25:05,540 I'm sorry. Let me help you up there. 1471 01:25:05,624 --> 01:25:07,208 Get your hands off of me! 1472 01:25:07,667 --> 01:25:08,793 TERRY: Now what am I gonna do? 1473 01:25:08,877 --> 01:25:09,961 FATHER: You wanna be brave? 1474 01:25:10,045 --> 01:25:11,588 It's none of your business! You wanna be a brave man? 1475 01:25:11,671 --> 01:25:13,840 Well, firing lead into another man's flesh isn't being brave! 1476 01:25:13,924 --> 01:25:15,550 Why don't you mind your own business! 1477 01:25:15,717 --> 01:25:17,677 Firing lead into a man's flesh isn't being brave! 1478 01:25:17,761 --> 01:25:19,220 It's none of your business! 1479 01:25:19,387 --> 01:25:22,182 You wanna hurt Johnny Friendly? Huh? 1480 01:25:23,308 --> 01:25:24,643 Do you wanna hurt him? Do you wanna fix him? 1481 01:25:24,726 --> 01:25:27,103 Do you? Do you really wanna finish him? 1482 01:25:27,187 --> 01:25:28,271 What do you think? 1483 01:25:28,355 --> 01:25:29,940 For what he did to Charley and a dozen other men 1484 01:25:30,023 --> 01:25:31,191 who are better than Charley? 1485 01:25:31,274 --> 01:25:33,151 Then don't fight him like a hoodlum down here in the jungle, 1486 01:25:33,234 --> 01:25:35,153 because that's just what he wants! 1487 01:25:35,236 --> 01:25:38,156 He'll hit you in the head and plead self-defence! 1488 01:25:38,573 --> 01:25:40,241 You fight him in the courtroom tomorrow 1489 01:25:40,325 --> 01:25:43,119 with the truth as you know the truth. 1490 01:25:51,711 --> 01:25:53,755 Now, you get rid of that gun. 1491 01:25:53,838 --> 01:25:55,048 Unless you haven't got the guts, 1492 01:25:55,131 --> 01:25:57,884 and if you haven't, then you better hold on to it! 1493 01:26:02,222 --> 01:26:04,057 Give me a beer! 1494 01:26:13,525 --> 01:26:15,902 Want a beer? Make it two. 1495 01:26:55,357 --> 01:26:57,192 LAWYER: You mean to sit there and tell me 1496 01:26:57,276 --> 01:27:02,656 that your local takes in $65,500 every year 1497 01:27:02,740 --> 01:27:04,408 and keeps no financial records? 1498 01:27:04,491 --> 01:27:06,035 MAN: Oh, sure. We got records. 1499 01:27:06,118 --> 01:27:07,369 Well, where are they? 1500 01:27:07,619 --> 01:27:11,874 We was robbed last night, and we can't find no books. 1501 01:27:11,957 --> 01:27:13,167 You know you're under oath? 1502 01:27:13,250 --> 01:27:14,418 Oh, sure. 1503 01:27:14,543 --> 01:27:15,711 (PEOPLE LAUGHING) 1504 01:27:23,552 --> 01:27:26,096 Doesn't it seem odd to you that five different waterfront locals 1505 01:27:26,180 --> 01:27:28,515 were broken into last night 1506 01:27:28,599 --> 01:27:31,685 and the only item missing from all of them was the financial records? 1507 01:27:31,769 --> 01:27:34,645 What do you mean, odd? Like I told you, we was robbed. 1508 01:27:34,812 --> 01:27:35,938 (PEOPLE LAUGHING) 1509 01:27:41,486 --> 01:27:42,904 That's all for now. 1510 01:27:48,326 --> 01:27:50,495 Call the next witness. 1511 01:27:51,746 --> 01:27:53,748 Before you call the next witness, 1512 01:27:53,831 --> 01:27:57,126 are all the officers of Local 374 present this morning? 1513 01:27:57,210 --> 01:27:59,003 MAN: Call the roll. 1514 01:27:59,170 --> 01:28:02,590 Will the following please rise as the names are called? 1515 01:28:02,673 --> 01:28:07,011 Mr Michael J. Skelly, also known as Johnny Friendly, president. 1516 01:28:08,429 --> 01:28:11,390 Mr Lewis O. Janotta, vice president. 1517 01:28:12,475 --> 01:28:16,312 Daniel D. Coogan, financial secretary. 1518 01:28:16,395 --> 01:28:19,107 Mr Bladen Sekolivitch, delegate. 1519 01:28:19,190 --> 01:28:21,275 Mr Tillio A. Rodelli, delegate. 1520 01:28:21,359 --> 01:28:23,361 Recording secretary. 1521 01:28:23,528 --> 01:28:24,612 (PEOPLE LAUGHING) 1522 01:28:26,030 --> 01:28:27,782 Yeah. Recording secretary. 1523 01:28:27,865 --> 01:28:29,117 Thank you, gentlemen. 1524 01:28:29,200 --> 01:28:30,618 Next witness. 1525 01:28:30,701 --> 01:28:32,036 Mr Malloy. 1526 01:28:43,047 --> 01:28:45,133 Raise your right hand. 1527 01:28:45,216 --> 01:28:46,592 Name, please. Terry Malloy. 1528 01:28:46,676 --> 01:28:47,844 Do you swear to tell the truth, 1529 01:28:47,927 --> 01:28:49,345 the whole truth, and nothing but the truth, 1530 01:28:49,428 --> 01:28:50,470 so help you God? Right. 1531 01:28:50,554 --> 01:28:51,888 I do. I do. 1532 01:28:51,972 --> 01:28:53,306 Be seated, please. 1533 01:28:54,850 --> 01:28:59,062 Mr Malloy, is it true that the night Joey Doyle was found dead, 1534 01:28:59,896 --> 01:29:01,273 that you were the last one to see him 1535 01:29:01,356 --> 01:29:03,400 before he was pushed from the roof? 1536 01:29:03,483 --> 01:29:05,026 Yes. That's right. 1537 01:29:05,110 --> 01:29:06,194 And it is true that you... 1538 01:29:06,278 --> 01:29:08,488 Wait, except for the guys that pushed him off! 1539 01:29:08,822 --> 01:29:11,700 And is it true that you went immediately to the Friendly Bar 1540 01:29:11,783 --> 01:29:13,535 and there expressed your feelings about the murder 1541 01:29:13,618 --> 01:29:15,162 to Mr Johnny Friendly? 1542 01:29:15,245 --> 01:29:16,913 John Friendly. Right. 1543 01:29:16,997 --> 01:29:18,790 And now, Mr Malloy, 1544 01:29:18,874 --> 01:29:20,500 can you tell me whether Mr Friendly, 1545 01:29:20,584 --> 01:29:22,419 or I should say, Mr Skelly, 1546 01:29:22,502 --> 01:29:25,046 said anything to you to indicate his responsibility 1547 01:29:25,130 --> 01:29:26,673 in getting rid of Joey Doyle? 1548 01:29:26,756 --> 01:29:27,799 TERRY: Right. 1549 01:29:27,883 --> 01:29:29,092 And would you say, Mr Malloy, 1550 01:29:29,176 --> 01:29:31,344 that Mr Friendly made it very clear to you 1551 01:29:31,428 --> 01:29:32,846 that it was absolutely necessary 1552 01:29:32,929 --> 01:29:34,055 that he murder Joey Doyle 1553 01:29:34,097 --> 01:29:36,099 in order to maintain his control... Turn that thing off! 1554 01:29:36,183 --> 01:29:38,894 ...of the docks and the waterfront locals. Is that correct? 1555 01:29:39,686 --> 01:29:41,396 Will there be anything else, sir? 1556 01:29:41,479 --> 01:29:44,274 Yes, Sidney. If Mr Friendly calls, I'm out. 1557 01:29:45,025 --> 01:29:46,151 Any time today? 1558 01:29:46,234 --> 01:29:47,527 If he calls ever, I'm out! 1559 01:29:47,611 --> 01:29:49,696 Very well, sir. 1560 01:29:49,779 --> 01:29:51,239 Thank you, Mr Malloy. 1561 01:29:51,948 --> 01:29:55,076 You've done more than break the Joey Doyle case. 1562 01:29:56,870 --> 01:29:58,330 You've begun to make it possible 1563 01:29:58,413 --> 01:29:59,789 for honest men to work the docks 1564 01:29:59,873 --> 01:30:01,917 with job security and peace of mind. 1565 01:30:04,586 --> 01:30:07,796 You may step down now. That's all for now. 1566 01:30:08,547 --> 01:30:10,758 Mr Michael J. Skelly, please. 1567 01:30:11,383 --> 01:30:12,843 (INDISTINCT CONVERSATION) 1568 01:30:21,852 --> 01:30:24,396 You just dug your own grave. Go fall in it. 1569 01:30:24,480 --> 01:30:26,148 You're dead on this waterfront 1570 01:30:26,232 --> 01:30:28,442 and every waterfront from Boston to New Orleans. 1571 01:30:28,525 --> 01:30:30,694 You don't drive a truck or a cab, 1572 01:30:30,778 --> 01:30:32,279 you don't push a baggage rack. 1573 01:30:32,363 --> 01:30:35,324 You don't work no place! You're dead! 1574 01:30:35,407 --> 01:30:36,533 (GAVEL BANGING) 1575 01:30:36,617 --> 01:30:37,826 (PEOPLE MURMURING) 1576 01:30:38,535 --> 01:30:40,955 Get your hands off me! 1577 01:30:41,413 --> 01:30:42,831 Get off of me! 1578 01:30:52,841 --> 01:30:54,802 Oh, come on. Will you quit following me? 1579 01:30:54,885 --> 01:30:56,095 Why don't you get off my tail? 1580 01:30:56,178 --> 01:30:57,179 Orders. You're hot, 1581 01:30:57,263 --> 01:30:58,430 you ought to be glad we're following you. 1582 01:30:58,681 --> 01:31:00,349 You're making me feel like a canary. 1583 01:31:00,599 --> 01:31:02,559 Well... Lay off. 1584 01:31:03,978 --> 01:31:05,354 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1585 01:31:06,021 --> 01:31:07,982 Hi, Chickie. 1586 01:31:09,692 --> 01:31:11,360 Who's your friend? 1587 01:31:44,559 --> 01:31:47,687 I made some hot coffee. I thought you might want some. 1588 01:31:52,066 --> 01:31:54,444 Anyway, it's all over. 1589 01:31:55,445 --> 01:31:57,739 My friends don't want to talk to me. 1590 01:31:57,822 --> 01:32:00,742 Are you sure they're your friends? 1591 01:32:07,999 --> 01:32:10,084 I'll see you later. 1592 01:32:26,100 --> 01:32:28,269 Hiya, champ. How's the kid? 1593 01:32:31,981 --> 01:32:33,941 What's the matter? 1594 01:32:48,663 --> 01:32:50,624 A pigeon for a pigeon! 1595 01:33:20,404 --> 01:33:22,406 Terry. 1596 01:33:37,921 --> 01:33:39,840 The kid. 1597 01:33:42,342 --> 01:33:44,010 Tommy? 1598 01:33:46,138 --> 01:33:48,765 What'd he have to do that for? 1599 01:33:50,267 --> 01:33:52,853 Every one of them. 1600 01:33:53,270 --> 01:33:55,229 Terry, there's no place that's safe for you now 1601 01:33:55,312 --> 01:33:57,356 on the waterfront. 1602 01:33:57,440 --> 01:34:01,360 Maybe inland, out west someplace. 1603 01:34:01,444 --> 01:34:03,612 A farm. 1604 01:34:03,696 --> 01:34:05,739 A farm? 1605 01:34:05,823 --> 01:34:07,450 You could do lots of things, anything, 1606 01:34:07,533 --> 01:34:09,452 as long as you're away from Johnny Friendly. 1607 01:34:09,535 --> 01:34:12,663 Even the longshoremen. You tried to help, and they just turn their backs 1608 01:34:12,746 --> 01:34:15,207 and stick to their stupid D and D. 1609 01:34:15,291 --> 01:34:18,794 Are they taking chances for you? Why should you? 1610 01:34:18,878 --> 01:34:21,839 You're not even listening to me, are you? 1611 01:34:29,305 --> 01:34:31,140 You're going down there. 1612 01:34:31,974 --> 01:34:33,809 Just because John Friendly warned you not to, 1613 01:34:33,893 --> 01:34:35,728 you're going down there. 1614 01:34:35,811 --> 01:34:37,396 You think you gotta prove something to them 1615 01:34:37,480 --> 01:34:39,523 that you're not afraid of them or something. 1616 01:34:39,607 --> 01:34:41,442 Well, go ahead! Get it over with! 1617 01:34:41,525 --> 01:34:43,444 Go down to the shape-up and get yourself killed! 1618 01:34:43,527 --> 01:34:44,695 You stupid, pigheaded... 1619 01:34:44,778 --> 01:34:46,739 What are you trying to prove? 1620 01:34:50,493 --> 01:34:52,995 They always said I was a bum. 1621 01:34:54,038 --> 01:34:56,707 Well, I ain't a bum, Edie. 1622 01:34:57,249 --> 01:35:00,461 Don't worry. I'm not gonna hurt nobody. 1623 01:35:00,544 --> 01:35:04,924 I'm just gonna go down there and get my rights. 1624 01:35:17,894 --> 01:35:19,729 Okay. 1625 01:35:28,947 --> 01:35:31,115 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1626 01:35:43,336 --> 01:35:44,712 (WHISTLE BLOWING) 1627 01:35:50,176 --> 01:35:53,805 All right. Everybody works today. 1628 01:35:54,472 --> 01:35:56,266 (SHIP HORN BLARING) 1629 01:36:12,532 --> 01:36:14,659 Wolfgang. 1630 01:36:14,742 --> 01:36:16,744 Hendricks. 1631 01:36:16,828 --> 01:36:18,913 Krajowski. 1632 01:36:19,414 --> 01:36:21,457 Horton. 1633 01:36:21,541 --> 01:36:25,420 Dalton. Flaherty. Hoffman. 1634 01:36:27,170 --> 01:36:28,589 What do you think, boss? 1635 01:36:28,672 --> 01:36:31,383 That ain't such a bad picture of you, boss. 1636 01:36:31,466 --> 01:36:35,554 Stop breathing that clam sauce on me. What's doing? 1637 01:36:35,679 --> 01:36:37,472 I wish you'd let me go to work on that cheese-eater. 1638 01:36:37,556 --> 01:36:39,766 I'll top the bum off lovely. 1639 01:36:39,850 --> 01:36:41,977 Wait'll we get off this front page. 1640 01:36:42,060 --> 01:36:46,148 Then he's mine. I want him. 1641 01:36:46,231 --> 01:36:48,775 You hear that? He's mine. 1642 01:36:54,323 --> 01:36:57,743 Where are them cops of yours, stoolie? You're gonna need them. 1643 01:37:03,457 --> 01:37:05,959 You're still short in the hatch, Mac. 1644 01:37:07,794 --> 01:37:10,922 Spec! Bring me the first man you see. 1645 01:37:12,174 --> 01:37:13,925 Hey, you. 1646 01:37:14,801 --> 01:37:16,386 Hey, you. 1647 01:37:17,554 --> 01:37:19,598 Here's your man, Mac. 1648 01:37:22,684 --> 01:37:25,687 You want more of the same? Come back tomorrow. 1649 01:37:28,690 --> 01:37:30,567 All right. That's it. 1650 01:37:52,630 --> 01:37:55,049 I hope that bum comes down here. 1651 01:37:55,132 --> 01:37:57,927 I'd love if he'd come down here. 1652 01:37:58,511 --> 01:38:00,179 Did you ever hear of the Sullivan Law? 1653 01:38:00,262 --> 01:38:02,973 They'll be down on us for the slightest infraction now, anything. 1654 01:38:03,057 --> 01:38:05,184 I'm gonna be indicted any minute! 1655 01:38:05,267 --> 01:38:08,312 Come on, now! Give me! Give me! 1656 01:38:10,106 --> 01:38:12,108 Will you get it through your heads? 1657 01:38:12,191 --> 01:38:14,819 They're dusting off the hot seat for me! 1658 01:38:17,405 --> 01:38:20,991 We're a law-abiding union. Understand? 1659 01:38:58,153 --> 01:39:00,071 Hey, Friendly! 1660 01:39:00,947 --> 01:39:03,324 John Friendly, come out of there! 1661 01:39:03,742 --> 01:39:04,993 Friendly! 1662 01:39:07,078 --> 01:39:08,997 Come on out of there! 1663 01:39:10,123 --> 01:39:11,875 You wanna know the trouble with you? 1664 01:39:11,958 --> 01:39:15,420 You think it makes you a big man if you give the answers. 1665 01:39:15,503 --> 01:39:18,173 At the right time, I'll catch up with you. Be thinking about that. 1666 01:39:18,256 --> 01:39:20,133 Now, go on, beat it. Don't push your luck. 1667 01:39:20,216 --> 01:39:22,093 Wait a minute, you! 1668 01:39:22,177 --> 01:39:24,095 You take them heaters away from you, and you're nothing! 1669 01:39:24,179 --> 01:39:25,263 You know that? 1670 01:39:25,346 --> 01:39:27,015 You'll talk yourself in the river. 1671 01:39:27,098 --> 01:39:29,559 You take the good-goods away and the kickbacks 1672 01:39:29,642 --> 01:39:33,688 and the shakedown cabbage and the pistoleros, and you're nothing! 1673 01:39:33,772 --> 01:39:35,190 Your guts is all in your wallet 1674 01:39:35,273 --> 01:39:37,066 and your trigger finger, you know that! 1675 01:39:37,150 --> 01:39:38,943 You ratted on us, Terry! 1676 01:39:39,027 --> 01:39:42,447 From where you stand maybe, but I'm standing over here now! 1677 01:39:42,530 --> 01:39:45,241 I was ratting on myself all them years and didn't even know it! 1678 01:39:45,325 --> 01:39:46,618 Come on! 1679 01:39:46,701 --> 01:39:48,453 You give it to Joey, you give it to Dugan, 1680 01:39:48,536 --> 01:39:50,747 you give it to Charley, who was one of your own. 1681 01:39:50,830 --> 01:39:53,792 You think you're God Almighty. But you know what you are? 1682 01:39:53,875 --> 01:39:54,959 Come on! 1683 01:39:55,043 --> 01:39:56,586 You're a cheap, lousy, 1684 01:39:56,669 --> 01:39:58,838 dirty, stinking mug! 1685 01:39:58,922 --> 01:40:01,424 And I'm glad what I've done to you! 1686 01:40:01,508 --> 01:40:05,220 You hear that? I'm glad what I done! 1687 01:40:05,553 --> 01:40:07,514 I'm gonna keep doing it till I get... 1688 01:40:07,597 --> 01:40:09,808 Come on, then! Come on! 1689 01:40:19,775 --> 01:40:21,610 Come on! 1690 01:40:32,913 --> 01:40:34,289 (GRUNTING) 1691 01:40:38,919 --> 01:40:40,587 That boy fights like he used to! 1692 01:40:44,258 --> 01:40:45,300 (GRUNTING) 1693 01:40:45,384 --> 01:40:46,426 Truck! 1694 01:40:52,599 --> 01:40:53,559 They'll kill him. 1695 01:40:53,642 --> 01:40:54,643 It's a massacre. 1696 01:40:54,726 --> 01:40:56,770 He's one of theirs anyway. 1697 01:40:58,272 --> 01:40:59,273 Get him! 1698 01:40:59,356 --> 01:41:00,440 Get him! 1699 01:41:01,024 --> 01:41:02,067 What are we waiting for? 1700 01:41:02,150 --> 01:41:03,569 Let's go! 1701 01:41:05,112 --> 01:41:07,281 JOHNNY: That's enough. (THUDDING) 1702 01:41:07,364 --> 01:41:09,283 Just let him lay there. 1703 01:41:32,471 --> 01:41:33,723 What happened? 1704 01:41:34,807 --> 01:41:36,642 What happened? 1705 01:41:37,351 --> 01:41:39,312 Jimmy, what happened? 1706 01:41:46,652 --> 01:41:48,070 Where you going? 1707 01:41:48,154 --> 01:41:49,697 Let me by. 1708 01:41:49,780 --> 01:41:51,240 Come here! (EDIE SCREAMS) 1709 01:42:04,837 --> 01:42:06,339 You want him? 1710 01:42:08,925 --> 01:42:10,927 You can have him! 1711 01:42:16,515 --> 01:42:18,935 The little rat's yours. 1712 01:42:30,196 --> 01:42:31,948 Get some fresh water! 1713 01:42:32,031 --> 01:42:33,699 Terry. 1714 01:42:36,077 --> 01:42:38,704 Terry. Terry. 1715 01:42:39,455 --> 01:42:40,998 Who's in charge here? 1716 01:42:41,082 --> 01:42:43,250 Yours truly's in charge here! Look out. 1717 01:42:43,334 --> 01:42:44,835 We gotta get this ship out of here! 1718 01:42:44,919 --> 01:42:46,127 It's costing us money. 1719 01:42:46,211 --> 01:42:48,046 Blow your whistle. (WHISTLE BLOWING) 1720 01:42:48,129 --> 01:42:50,632 All right, you guys! Get to work! 1721 01:42:50,715 --> 01:42:52,300 Come on! 1722 01:42:52,425 --> 01:42:54,344 What goes? I'll have them working in two minutes. 1723 01:42:54,427 --> 01:42:55,470 Come on, you guys. 1724 01:42:55,553 --> 01:42:57,597 He'd better get these men to work. 1725 01:42:57,681 --> 01:42:59,641 Go on down! 1726 01:43:00,725 --> 01:43:02,018 Come on, you guys! On the double. 1727 01:43:02,102 --> 01:43:03,144 Get to work! You heard me. 1728 01:43:03,228 --> 01:43:05,313 Come on! Get in there! 1729 01:43:05,397 --> 01:43:07,023 Get in there! 1730 01:43:07,107 --> 01:43:08,650 How about Terry? 1731 01:43:08,733 --> 01:43:10,276 He don't work, we don't work. 1732 01:43:10,360 --> 01:43:13,071 Work? He can't even walk! 1733 01:43:13,154 --> 01:43:16,825 You wanna know who works? The ones I pick to work! Now get going! 1734 01:43:16,908 --> 01:43:21,162 Come on, all of you! Get in there! Come on! Get to work. All of you. 1735 01:43:21,246 --> 01:43:22,622 Come on! Get up here! 1736 01:43:22,706 --> 01:43:25,291 Come on, Pop. On the double. You work today. 1737 01:43:25,375 --> 01:43:28,044 All my life, you've pushed me around. 1738 01:43:28,128 --> 01:43:29,337 Come on! 1739 01:43:29,421 --> 01:43:31,047 (JOHNNY YELLS) Go get him, Pop! 1740 01:43:32,757 --> 01:43:34,300 (ALL LAUGHING) 1741 01:43:39,097 --> 01:43:41,933 How do you like it? How do you like it? 1742 01:43:42,517 --> 01:43:45,061 Come on. You walk in and... 1743 01:43:52,986 --> 01:43:54,738 Terry walks in, we walk in with him. 1744 01:43:54,821 --> 01:43:56,364 They're waiting for him to walk in. 1745 01:43:56,448 --> 01:43:57,907 Jimmy! 1746 01:43:57,991 --> 01:43:59,325 (GROANS) 1747 01:44:01,578 --> 01:44:03,078 Water. 1748 01:44:07,541 --> 01:44:09,460 Did you hear that, Terry? 1749 01:44:10,794 --> 01:44:13,047 Terry, did you hear that? 1750 01:44:13,130 --> 01:44:14,256 Yeah. 1751 01:44:15,257 --> 01:44:16,467 You lost the battle 1752 01:44:16,550 --> 01:44:19,219 but you have a chance to win the war. 1753 01:44:21,138 --> 01:44:22,181 What do I have to do? 1754 01:44:22,264 --> 01:44:23,265 Walk. 1755 01:44:23,307 --> 01:44:25,517 Father... Can you walk? 1756 01:44:26,143 --> 01:44:28,145 Walk? Yes, walk. 1757 01:44:29,313 --> 01:44:30,898 To the pier. 1758 01:44:30,981 --> 01:44:32,232 We'll walk in with you. 1759 01:44:32,316 --> 01:44:33,442 So the shippers can see 1760 01:44:33,525 --> 01:44:36,111 we'll take no more orders from Johnny Friendly. 1761 01:44:36,195 --> 01:44:37,571 MAN: Then it'll give us back our union 1762 01:44:37,654 --> 01:44:40,365 so we can run it on the up and up. 1763 01:44:41,492 --> 01:44:44,745 FATHER: (WHISPERING) Johnny Friendly's laying odds that you won't get up. 1764 01:44:47,831 --> 01:44:51,376 JOHNNY: What are you standing around for? Come on, help me! 1765 01:44:52,044 --> 01:44:54,171 Come on, you guys! 1766 01:44:55,130 --> 01:44:57,508 Put me on my feet. 1767 01:44:57,633 --> 01:44:59,510 Come on. 1768 01:45:09,520 --> 01:45:12,189 Take your hands off. How you doing? 1769 01:45:13,899 --> 01:45:15,859 Am I on my feet? 1770 01:45:16,735 --> 01:45:18,694 You're on your feet. 1771 01:45:21,114 --> 01:45:22,281 I don't think I'm gonna make... 1772 01:45:22,365 --> 01:45:23,533 Terry! 1773 01:45:24,575 --> 01:45:26,536 You can. 1774 01:45:29,247 --> 01:45:31,666 Just finish what you started. 1775 01:45:32,125 --> 01:45:34,043 You can. 1776 01:45:35,086 --> 01:45:38,714 Okay. Okay. 1777 01:45:40,550 --> 01:45:42,468 Give me my hook. 1778 01:45:42,552 --> 01:45:44,428 In God's name, what are you trying to do? 1779 01:45:44,512 --> 01:45:46,639 Take your hands off. Keep them off. 1780 01:45:52,395 --> 01:45:54,355 Leave him alone. 1781 01:45:55,857 --> 01:45:57,567 Leave him alone! 1782 01:46:56,166 --> 01:46:58,919 All right. Let's go to work! 1783 01:47:02,756 --> 01:47:06,927 JOHNNY: Hey, where you going? Where you going? 1784 01:47:07,010 --> 01:47:10,513 Come back here! Come on, you guys! 1785 01:47:11,723 --> 01:47:13,225 Where you guys going? 1786 01:47:13,683 --> 01:47:16,394 Wait a minute! I'll remember this! 1787 01:47:16,519 --> 01:47:19,272 I'll remember every one of you! 1788 01:47:19,940 --> 01:47:23,068 I'll be back! Don't you forget that! 1789 01:47:23,151 --> 01:47:25,278 I'll be back! 128128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.