All language subtitles for Nudes - S1E3 Vittorio - 3.fr-FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,800 --> 00:00:30,080 Costanza, 2 00:00:30,160 --> 00:00:31,560 on peut parler un peu ? 3 00:00:32,320 --> 00:00:34,280 Ne me traite pas ainsi, Vittorio. 4 00:00:34,360 --> 00:00:35,520 Comment ? 5 00:00:36,320 --> 00:00:37,680 Tu te moques de moi ? 6 00:00:39,000 --> 00:00:41,720 Tu crois toutes les conneries que tu entends ? 7 00:00:43,960 --> 00:00:45,280 -Oui. -Mais crois-moi. 8 00:00:48,760 --> 00:00:50,280 Tu l'as bais�e ? 9 00:00:50,840 --> 00:00:52,600 Non, Costanza, 10 00:00:52,680 --> 00:00:54,840 je ne l'ai jamais bais�e. 11 00:01:00,280 --> 00:01:01,720 On est sortis parfois. 12 00:01:04,520 --> 00:01:08,040 Il y a longtemps. nous n'avons jamais �t� seuls. 13 00:01:08,120 --> 00:01:09,160 Crois moi. 14 00:01:09,640 --> 00:01:11,760 Tu disais ne pas la conna�tre. 15 00:01:13,440 --> 00:01:14,520 Je te croyais. 16 00:01:16,960 --> 00:01:18,040 Je suis b�te. 17 00:01:20,840 --> 00:01:22,160 Elle me poursuivait. 18 00:01:23,840 --> 00:01:27,240 Je suis sorti avec elle quelques fois. 19 00:01:27,320 --> 00:01:30,640 Je te le jure. Je n'ai jamais �t� avec elle. 20 00:01:32,440 --> 00:01:33,520 Comment ? 21 00:01:34,800 --> 00:01:36,000 Je fais comment ? 22 00:01:39,680 --> 00:01:40,960 Allez, Costanza. 23 00:01:44,680 --> 00:01:45,800 Laisse-moi partir. 24 00:02:17,680 --> 00:02:20,120 OK, c'est r�gl�. Autre suggestion ? 25 00:02:20,200 --> 00:02:21,480 J'ai une id�e. 26 00:02:21,560 --> 00:02:24,360 Cr�ons un espace pour ceux qui veulent lire 27 00:02:24,440 --> 00:02:26,080 ou �tudier. 28 00:02:26,160 --> 00:02:27,720 Oui, une biblioth�que, 29 00:02:27,800 --> 00:02:29,240 de journaux par exemple. 30 00:02:29,320 --> 00:02:32,600 Oui, c'est bien. Mais d'abord les priorit�s. OK ? 31 00:02:32,680 --> 00:02:34,560 Et les distributeurs ? 32 00:02:34,640 --> 00:02:36,960 Nous devons y r�fl�chir s�rieusement. 33 00:02:37,040 --> 00:02:38,840 � propos de certains flippers 34 00:02:38,920 --> 00:02:41,560 -un terrain de p�tanque ? -Allons-y en ordre. 35 00:02:42,320 --> 00:02:43,320 Excusez-moi. 36 00:02:45,360 --> 00:02:48,320 J'ai une pr�occupation. 37 00:02:49,400 --> 00:02:51,320 Une rumeur circule � mon sujet. 38 00:02:53,160 --> 00:02:55,680 La p�dopornographie. 39 00:03:03,840 --> 00:03:05,280 Je suis coupable. 40 00:03:07,520 --> 00:03:10,520 J'ai post� une vid�o de deux personnes � une f�te. 41 00:03:10,600 --> 00:03:12,800 Vous connaissez d�j� l'histoire. 42 00:03:13,480 --> 00:03:14,720 Ils faisaient l'amour. 43 00:03:15,800 --> 00:03:17,560 Je l'ai post�e un seconde, 44 00:03:17,640 --> 00:03:18,960 mais j'ai tout g�ch�. 45 00:03:26,760 --> 00:03:29,880 J'�tais ivre, mais �a ne m'excuse pas. 46 00:03:30,560 --> 00:03:31,880 J'ai merd�, 47 00:03:33,600 --> 00:03:35,760 je n'ai pas pens� aux cons�quences. 48 00:03:38,600 --> 00:03:40,760 En fait, je le regrette. 49 00:03:41,720 --> 00:03:43,360 Je ne voulais pas de mal, 50 00:03:44,400 --> 00:03:45,760 d'aucune mani�re. 51 00:03:47,800 --> 00:03:51,320 J'aimerais pouvoir tout effacer, mais je ne peux pas. 52 00:03:53,880 --> 00:03:55,640 J'ai appris la le�on. 53 00:03:58,120 --> 00:04:00,520 Je ne vous souhaite pas ce qui m'arrive. 54 00:04:01,280 --> 00:04:02,760 C'est vraiment l'enfer. 55 00:04:04,320 --> 00:04:07,200 -�a va aller, Vitto ! -Allez, les gars ! Allez. 56 00:04:07,280 --> 00:04:08,680 Allez, Vitto. 57 00:04:10,040 --> 00:04:11,200 Allez ! 58 00:04:39,440 --> 00:04:41,120 Comment j'�tais ? 59 00:04:43,480 --> 00:04:44,720 Impeccable. 60 00:04:45,720 --> 00:04:46,800 Comme toujours. 61 00:04:49,800 --> 00:04:51,000 Je me suis d�fendu. 62 00:04:52,240 --> 00:04:53,640 Trop bien, Vittorio. 63 00:04:55,240 --> 00:04:56,480 Que veux-tu dire ? 64 00:04:57,560 --> 00:04:59,320 Que tu es devenu la victime. 65 00:05:00,800 --> 00:05:02,120 J'ai dit la v�rit�. 66 00:05:03,000 --> 00:05:04,320 La v�rit�, Vittorio ? 67 00:05:06,000 --> 00:05:07,440 S'il te pla�t, explique. 68 00:05:08,040 --> 00:05:09,120 Tu d�barques ici, 69 00:05:09,640 --> 00:05:10,920 devant tout le monde, 70 00:05:11,400 --> 00:05:13,360 tu fais ton discours de merde, 71 00:05:13,880 --> 00:05:15,800 on t'applaudit, et puis quoi ? 72 00:05:16,440 --> 00:05:18,400 Ta conscience est tranquille ? 73 00:05:21,800 --> 00:05:23,760 J'attendais une chose de toi. 74 00:05:24,360 --> 00:05:25,360 Une. 75 00:05:26,440 --> 00:05:28,280 Tu devais t'excuser, Vittorio. 76 00:05:28,360 --> 00:05:29,480 "Je suis d�sol�". 77 00:05:30,080 --> 00:05:31,320 C'est pas difficile. 78 00:05:32,960 --> 00:05:34,520 Demander des excuses, 79 00:05:35,480 --> 00:05:38,040 � moi et tous ceux qui te d�fendent. 80 00:05:41,040 --> 00:05:45,880 Et � Marta qui ne m�ritait pas �a. 81 00:05:45,960 --> 00:05:47,280 Allez, Costanza. 82 00:05:48,680 --> 00:05:51,760 Qu'est-ce qui ne va pas ? Pourquoi dis-tu �a de moi ? 83 00:05:51,840 --> 00:05:54,640 -Ce n'est pas vrai. -Tu as peur qu'on sache 84 00:05:54,720 --> 00:05:56,920 que tu te foutais de moi ou d'eux ? 85 00:06:03,560 --> 00:06:05,920 Tu ne t'int�resses 86 00:06:09,720 --> 00:06:11,120 qu'� retomber sur tes pieds. 87 00:06:15,560 --> 00:06:17,280 Et �a ne me convient plus. 88 00:06:21,280 --> 00:06:22,880 Je suis d�sol�, vraiment. 89 00:06:27,400 --> 00:06:28,680 Moi aussi, Vittorio. 90 00:07:10,960 --> 00:07:12,360 �a va pas ? 91 00:07:14,320 --> 00:07:16,040 Je n'en peux plus, Maman. 92 00:07:16,560 --> 00:07:17,800 Je n'en peux plus. 93 00:07:40,000 --> 00:07:43,480 Dis-moi une quelque chose, et sois honn�te s'il te pla�t. 94 00:07:48,000 --> 00:07:49,960 Tu connaissais cette fille ? 95 00:07:58,120 --> 00:08:00,840 Tu compromets ton avenir et le n�tre aussi. 96 00:08:00,920 --> 00:08:04,040 Aujourd'hui, � la mairie, tout le monde en parlait. 97 00:08:04,120 --> 00:08:05,640 J'ai ni�, je t'ai d�fendu. 98 00:08:05,720 --> 00:08:06,720 Merci. 99 00:08:09,920 --> 00:08:11,240 Je suis d�sol�, Maman. 100 00:08:13,400 --> 00:08:18,000 Je ne voulais de mal � personne. Je ne sais plus quoi faire. 101 00:08:18,080 --> 00:08:19,480 Tu dois dire la v�rit�. 102 00:08:19,560 --> 00:08:21,960 Toute la v�rit�, tu comprends ? Tout. 103 00:08:25,120 --> 00:08:26,480 Elena ! 104 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Vittorio ! 105 00:08:40,000 --> 00:08:41,760 S'il connaissait la fille, 106 00:08:41,840 --> 00:08:43,920 �a change tout. Tu comprends ? 107 00:08:44,000 --> 00:08:45,480 Oui, je comprends. 108 00:08:45,560 --> 00:08:48,320 Tout le monde savait sauf nous, merde. 109 00:08:48,400 --> 00:08:51,480 Elle voulait l'exploiter. 110 00:08:51,560 --> 00:08:53,640 Elle voulait le pi�ger. 111 00:08:53,720 --> 00:08:54,920 G�nial. 112 00:08:55,000 --> 00:08:58,560 Il ne distingue pas une bonne fille de celle qui l'exploite ? 113 00:08:58,640 --> 00:09:01,080 -Tr�s bien. -Tu connais ton fils ? 114 00:09:01,680 --> 00:09:03,400 -Que veux-tu insinuer ? -Non. 115 00:09:03,480 --> 00:09:07,040 Qu'est-ce que �a a � y voir maintenant ? Quoi ? 116 00:09:07,120 --> 00:09:08,160 Tu n'es jamais l�. 117 00:09:08,240 --> 00:09:10,720 Je ne suis jamais l� ? Tu connais ma vie. 118 00:09:10,800 --> 00:09:13,440 Tu n'es jamais l�. Tu te fiches de nous. 119 00:09:13,520 --> 00:09:15,200 Tu ne connais pas ton fils. 120 00:09:15,280 --> 00:09:18,160 Tu me traites de mauvais p�re et de mari. 121 00:09:18,240 --> 00:09:19,240 Oui. 122 00:09:19,320 --> 00:09:23,040 � cause des conneries de notre fils qui ne me regardent pas ! 123 00:09:23,120 --> 00:09:26,640 Ah bon ? De quand date votre derni�re sortie ? 124 00:09:29,920 --> 00:09:33,560 L'as-tu aid� ? Lui as-tu appris � bien se comporter ? 125 00:09:33,640 --> 00:09:35,360 Pas du tout. 126 00:10:00,640 --> 00:10:03,520 Marta � 16h00, tu sais o� 127 00:10:37,680 --> 00:10:39,360 Ne t'inqui�te pas, Maman. 128 00:10:42,040 --> 00:10:43,160 -� plus tard. -Oui. 129 00:11:08,160 --> 00:11:09,160 Salut. 130 00:11:11,000 --> 00:11:12,240 Comment �a va ? 131 00:11:12,320 --> 00:11:13,720 On s'assoit ? 132 00:11:20,680 --> 00:11:22,120 Merci d'�tre venue. 133 00:11:26,480 --> 00:11:28,400 Excuse-moi pour ce que j'ai fait. 134 00:11:30,720 --> 00:11:34,200 J'ai merd�. Je ne savais pas que �a exploserait ainsi. 135 00:11:38,080 --> 00:11:41,240 Je suis d�sol�. Vraiment, pardonne-moi. 136 00:11:42,280 --> 00:11:43,320 C'est tout ? 137 00:11:43,720 --> 00:11:45,440 Oui, je ne sais quoi ajouter. 138 00:11:47,680 --> 00:11:51,280 Pourquoi ne t'es-tu pas excus� quand tu l'as post�e ? 139 00:11:53,080 --> 00:11:54,800 J'esp�rais que tu la verrais pas. 140 00:11:59,600 --> 00:12:00,880 OK. 141 00:12:00,960 --> 00:12:02,080 Attends ! 142 00:12:05,280 --> 00:12:07,560 On peut aussi s'arranger autrement. 143 00:12:08,560 --> 00:12:09,800 Comment ? 144 00:12:10,520 --> 00:12:12,240 Je m'excuse aupr�s de toi 145 00:12:12,320 --> 00:12:15,600 devant un juge de paix et tu acceptes mes excuses. 146 00:12:15,680 --> 00:12:17,760 C'est une conciliation p�nale. 147 00:12:20,800 --> 00:12:22,600 Ton avocat t'a bien instruit. 148 00:12:23,720 --> 00:12:26,280 Marta, �a permet d'�viter un proc�s 149 00:12:26,360 --> 00:12:28,200 et mettre fin � tout �a. 150 00:12:29,480 --> 00:12:32,320 Y mettre fin ? Ici, maintenant entre toi et moi ? 151 00:12:34,560 --> 00:12:36,440 Devant le juge de paix. 152 00:12:38,880 --> 00:12:40,600 Marta, c'est pour le mieux. 153 00:12:41,600 --> 00:12:45,760 Les avocats me font dire des choses horribles sur toi. 154 00:12:45,840 --> 00:12:46,840 Par exemple ? 155 00:12:49,440 --> 00:12:51,680 Que tu aimes poster des photos nues, 156 00:12:51,760 --> 00:12:54,280 ce genre de conneries. 157 00:12:56,840 --> 00:12:58,000 Et je ne veux pas. 158 00:12:58,440 --> 00:13:00,440 Aller au proc�s serait un g�chis. 159 00:13:00,520 --> 00:13:02,440 Pas si tu dis la v�rit�. 160 00:13:02,520 --> 00:13:03,800 La v�rit� ? 161 00:13:04,640 --> 00:13:08,440 S'ils me condamnent, je ne pourrai plus exercer certains m�tiers. 162 00:13:08,520 --> 00:13:10,680 Je ne peux plus rien faire. 163 00:13:10,760 --> 00:13:12,040 C'est ce que tu veux ? 164 00:13:12,120 --> 00:13:14,600 Non, je ne voulais pas cette merde non plus. 165 00:13:18,960 --> 00:13:21,000 Je dois culpabiliser pour toi ? 166 00:13:23,360 --> 00:13:26,240 Tu sais comment je me sentais ces derniers mois, 167 00:13:26,320 --> 00:13:27,320 Vittorio ? 168 00:13:28,520 --> 00:13:30,640 La vid�o est sur un site porno. 169 00:13:31,360 --> 00:13:33,480 Quelqu'un est entr� dans mon mail, 170 00:13:36,280 --> 00:13:38,200 ils ont commenc� � m'�crire. 171 00:13:42,600 --> 00:13:46,400 Je crains qu'ils d�couvrent o� j'habite, 172 00:13:46,840 --> 00:13:48,680 je les trouverai chez moi, 173 00:13:48,760 --> 00:13:50,520 derri�re moi, dans le bus. 174 00:13:51,600 --> 00:13:53,640 -Je comprends. -Non. 175 00:13:56,640 --> 00:13:57,920 J'ai perdu mes amis. 176 00:13:58,680 --> 00:13:59,920 J'ai chang� d'�cole, 177 00:14:00,560 --> 00:14:01,960 mais m�me l�-bas... 178 00:14:03,200 --> 00:14:04,480 tout le monde sait. 179 00:14:06,920 --> 00:14:08,320 Ma renomm�e me pr�c�de. 180 00:14:10,440 --> 00:14:11,720 Si tu entres mon nom 181 00:14:11,800 --> 00:14:13,080 sur Internet, 182 00:14:13,680 --> 00:14:15,360 cette vid�o appara�t. 183 00:14:15,440 --> 00:14:16,680 Seulement celle-l�. 184 00:14:21,280 --> 00:14:22,800 Je veux te ruiner ? 185 00:14:24,400 --> 00:14:26,800 Qu'aurais-je d� faire d'autre ? 186 00:14:33,280 --> 00:14:35,040 Ils ont commenc� � m'insulter, 187 00:14:35,120 --> 00:14:36,600 ma famille, mon p�re... 188 00:14:39,440 --> 00:14:40,880 Je n'en pouvais plus. 189 00:14:42,360 --> 00:14:44,400 J'ai d� porter plainte, d'accord ? 190 00:14:45,720 --> 00:14:47,000 C'�tait trop dur. 191 00:14:47,080 --> 00:14:49,560 Je devais survivre, tu comprends ? 192 00:14:53,760 --> 00:14:54,960 Je suis d�sol�, 193 00:14:55,080 --> 00:14:56,240 sinc�rement, Marta. 194 00:15:00,920 --> 00:15:01,920 Je dois y aller. 195 00:15:04,280 --> 00:15:05,840 Merci d'�tre venue. 196 00:15:07,960 --> 00:15:09,720 C'�tait agr�able de te revoir. 197 00:15:13,760 --> 00:15:15,040 Pourquoi tu l'as fait ? 198 00:15:20,080 --> 00:15:22,880 Tu es venue avec ce type, et je me suis �nerv�. 199 00:15:26,520 --> 00:15:27,920 Et tu ne m'as pas dit ? 200 00:15:48,440 --> 00:15:51,000 Oui, Maman. Oui, j'ai un chauffeur. 201 00:15:51,080 --> 00:15:53,360 OK, va te coucher ne t'inqui�te pas. 202 00:15:53,440 --> 00:15:55,840 Je vais essayer de ne pas rentrer tard. 203 00:15:56,320 --> 00:15:57,320 Salut. 204 00:16:07,280 --> 00:16:08,400 Salut. 205 00:16:09,680 --> 00:16:12,200 -Ross, c'est �a ? Diana Ross ? -Oui. 206 00:16:12,280 --> 00:16:14,840 -�a te pla�t ? -Beaucoup. C'est tr�s cool. 207 00:16:15,520 --> 00:16:16,760 Dracula ? 208 00:16:17,680 --> 00:16:18,920 Apparemment. 209 00:16:20,400 --> 00:16:21,920 Tu aimes la f�te ? 210 00:16:22,920 --> 00:16:24,040 Oui. 211 00:16:24,680 --> 00:16:26,760 Ils ont copi� Daniele. 212 00:16:30,880 --> 00:16:32,080 Tu connais Daniele ? 213 00:16:32,160 --> 00:16:33,560 Non. 214 00:16:33,640 --> 00:16:36,160 Oh, tu as rat� la f�te alors ? 215 00:16:36,240 --> 00:16:38,360 Oui. Est-ce que �a te d�range ? 216 00:16:38,440 --> 00:16:39,480 Non. 217 00:16:40,400 --> 00:16:41,960 Non, au contraire. 218 00:16:43,720 --> 00:16:46,440 -Tu veux une bi�re ou autre chose ? -Non. 219 00:16:50,160 --> 00:16:51,800 On t'a parl� du projet ? 220 00:16:51,880 --> 00:16:53,800 Oui. 221 00:16:53,880 --> 00:16:55,360 Je veux dire, tu es... 222 00:16:55,440 --> 00:16:57,400 -le chef du projet ? -Oui. 223 00:16:57,480 --> 00:16:59,600 On aimerait l'appeler Officina 27. 224 00:16:59,680 --> 00:17:01,920 On doit encore d�cider, mais... 225 00:17:02,000 --> 00:17:03,560 Vingt-sept ? 226 00:17:03,640 --> 00:17:06,000 Le jour de ton anniversaire. Non ? 227 00:17:06,720 --> 00:17:08,400 Oui. C'est exact. 228 00:17:10,360 --> 00:17:11,960 J'en bois beaucoup moins. 229 00:17:12,040 --> 00:17:14,080 -Bien. -En fait... 230 00:17:15,640 --> 00:17:19,560 Excuse-moi pour cette fois. Je ne voulais pas, tu sais ? 231 00:17:20,720 --> 00:17:23,280 OK, pas de soucis. En r�alit�... 232 00:17:23,360 --> 00:17:26,560 Je suis d�sol�e qu'on ne se soit pas vus apr�s �a. 233 00:17:27,880 --> 00:17:29,800 Non, c'�tait le mieux � faire... 234 00:17:29,880 --> 00:17:31,200 -Oui. -C'est mieux ainsi. 235 00:17:31,680 --> 00:17:32,760 Oui. 236 00:17:41,240 --> 00:17:42,640 Es-tu avec lui ? 237 00:17:42,720 --> 00:17:45,680 Oui, je suis venue avec lui. 238 00:17:47,720 --> 00:17:49,120 Vittorio, je... 239 00:17:50,280 --> 00:17:51,800 Je t'ai attendu longtemps. 240 00:17:51,880 --> 00:17:53,160 Vittorio ! 241 00:17:56,280 --> 00:17:57,760 Ils te cherchent. 242 00:17:57,840 --> 00:17:59,320 J'y vais, d'accord ? 243 00:17:59,400 --> 00:18:00,920 -On s'appelle. -Marta... 244 00:18:02,120 --> 00:18:03,440 Aurais-tu, par hasard... 245 00:18:03,960 --> 00:18:05,640 parl� de cette nuit ? 246 00:18:06,280 --> 00:18:08,360 Non, je ne suis pas une salope. 247 00:18:09,400 --> 00:18:10,760 OK, salut. 248 00:18:16,280 --> 00:18:17,520 Vitto, arr�te �a. 249 00:18:18,400 --> 00:18:21,000 -Je ne fais rien. -Tu vaux mieux que �a. 250 00:18:21,080 --> 00:18:22,400 D'accord ? 251 00:18:23,040 --> 00:18:24,520 Laisse-la tranquille. 252 00:18:25,680 --> 00:18:29,720 La derni�re fois �tait suffisante. Ne t'embrouille pas avec elle. 253 00:18:29,800 --> 00:18:31,480 Fais le pour moi. 254 00:18:32,160 --> 00:18:35,600 -Sors-la de ton esprit. Vitto ! -D�gage, Dani. 255 00:18:36,720 --> 00:18:38,760 Tu as une petite amie, non ? 256 00:18:38,840 --> 00:18:40,720 C'est notre amie, � nous tous. 257 00:18:41,160 --> 00:18:42,400 Donc s'il te plait, 258 00:18:42,920 --> 00:18:44,200 oublie Marta. 259 00:18:46,480 --> 00:18:48,600 -On en prend un autre ? -Oui, allez. 17539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.