All language subtitles for My.Adventures.with.Superman.S03E03.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,681 --> 00:00:15,974 [Zazzala] James Olsen, 2 00:00:16,058 --> 00:00:18,101 are you ready to catalyze a chemical reaction? 3 00:00:18,185 --> 00:00:21,563 If so, join us at W.O.R.M.S. 4 00:00:21,647 --> 00:00:22,940 I'm Zazzala, 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,733 CEO of the World Organization 6 00:00:24,816 --> 00:00:27,277 for Romantic Matchmaking Science, 7 00:00:27,319 --> 00:00:28,695 a.k.a, W.O.R.M.S. 8 00:00:28,779 --> 00:00:31,281 -[seductively] W.O.R.M.S. -And this is my partner, 9 00:00:31,323 --> 00:00:33,742 our chief biologist, Tazzala. 10 00:00:33,825 --> 00:00:36,036 We found true love through the miracle of science 11 00:00:36,119 --> 00:00:37,204 and so can you. 12 00:00:37,287 --> 00:00:38,747 James Olsen, 13 00:00:38,830 --> 00:00:41,208 you're invited to our exclusive matchmaking launch event. 14 00:00:41,291 --> 00:00:43,293 Meet someone new! Try our new dating app. 15 00:00:43,377 --> 00:00:47,089 And electrify your love life at W.O.R.M.S. 16 00:00:47,172 --> 00:00:49,132 [Tazzala seductively] W.O.R.M.S. 17 00:00:49,174 --> 00:00:50,634 "Scientific romance"? 18 00:00:50,676 --> 00:00:52,302 Jimmy, please tell us you're not... 19 00:00:52,386 --> 00:00:55,347 Hey, Birdwatchers, guess who's going to W.O.R.M.S.? 20 00:00:55,430 --> 00:00:57,599 Jimmy, are you doing this to get back at Kara 21 00:00:57,683 --> 00:00:58,976 for taking your advice? 22 00:00:59,017 --> 00:01:01,228 [scoffs] Lois, it's for work. 23 00:01:01,311 --> 00:01:03,397 Flamebird isn't just news anymore. 24 00:01:03,480 --> 00:01:06,149 It's also a lifestyle brand. 25 00:01:06,191 --> 00:01:08,986 Why don't you just stop playing games and ask her out? 26 00:01:09,027 --> 00:01:10,404 I don't know if you've noticed, 27 00:01:10,487 --> 00:01:12,127 but Kara is dating half of Metropolis now. 28 00:01:12,197 --> 00:01:13,615 Which was your idea! 29 00:01:13,699 --> 00:01:15,659 Well, I can't just sit around and watch her do it. 30 00:01:15,742 --> 00:01:16,761 [Lois grunts in frustration] 31 00:01:16,785 --> 00:01:18,036 And if Kara happens to see me 32 00:01:18,120 --> 00:01:19,663 with a bunch of gorgeous scientists, 33 00:01:19,746 --> 00:01:20,622 well... 34 00:01:20,706 --> 00:01:21,832 I swear I remember 35 00:01:21,914 --> 00:01:24,167 Perry assigning you actual work. 36 00:01:24,251 --> 00:01:26,128 About the Distortionist? 37 00:01:26,211 --> 00:01:28,380 The mysterious person mutating people 38 00:01:28,463 --> 00:01:30,340 with genetic manipulation? 39 00:01:30,382 --> 00:01:31,675 Eh, that can wait. 40 00:01:31,758 --> 00:01:34,428 Because Clark and I are going to W.O.R.M.S. 41 00:01:34,511 --> 00:01:36,305 -Yeah, I'm not doing that. -What? 42 00:01:36,388 --> 00:01:38,932 Well, so far today, my Superman calendar is free. 43 00:01:39,015 --> 00:01:42,019 Which means my Lois calendar is booked. 44 00:01:42,060 --> 00:01:45,188 Starting with homemade breakfast. 45 00:01:45,229 --> 00:01:48,191 [Lois] Um, Clark, what is that? 46 00:01:48,233 --> 00:01:50,152 Oh, it's the model I bought at the convention. 47 00:01:50,235 --> 00:01:51,402 Pretty cute, right? 48 00:01:54,406 --> 00:01:56,575 [laughs nervously] Yeah. 49 00:01:56,658 --> 00:01:59,036 Yeah. Uh, is that us? Or? 50 00:01:59,077 --> 00:02:00,245 It's not, not us. 51 00:02:00,329 --> 00:02:02,205 It's our hypothetical farmhouse. 52 00:02:02,289 --> 00:02:04,708 The one that we could live in one day. 53 00:02:04,750 --> 00:02:05,876 You... You remember? 54 00:02:05,959 --> 00:02:07,377 Oh, I remember. 55 00:02:07,461 --> 00:02:09,545 Just to see it now is... 56 00:02:09,588 --> 00:02:10,714 You know what I remember? 57 00:02:10,756 --> 00:02:12,215 How fun it will be when Clark and I 58 00:02:12,299 --> 00:02:14,384 roll into W.O.R.M.S. together! 59 00:02:14,468 --> 00:02:16,219 -Huh? Huh? -I'll drop you off. 60 00:02:16,303 --> 00:02:17,220 But that's it. 61 00:02:17,304 --> 00:02:18,764 Whoo-hoo! 62 00:02:18,847 --> 00:02:21,224 -W.O.R.M.S.! W.O.R.M.S.! -Hey, um, you good? 63 00:02:21,266 --> 00:02:23,186 -[Jimmy] W.O.R.M.S.! -[unconvincingly] I'm great! 64 00:02:25,437 --> 00:02:28,106 [opening theme music playing] 65 00:02:49,002 --> 00:02:50,212 [panting] 66 00:02:50,295 --> 00:02:52,589 Stop! My purse! Thief! 67 00:02:52,673 --> 00:02:53,757 [whooshing] 68 00:02:53,799 --> 00:02:54,925 [panting] 69 00:02:54,966 --> 00:02:55,966 [grunts] 70 00:02:57,344 --> 00:02:58,595 Hold it right there. 71 00:02:58,679 --> 00:03:00,847 Listen, I don't want any trouble. 72 00:03:01,890 --> 00:03:03,350 [thuds] 73 00:03:03,433 --> 00:03:04,685 Uh... 74 00:03:04,768 --> 00:03:06,019 Superman? 75 00:03:06,103 --> 00:03:08,897 The name's Captain Hank Henshaw. 76 00:03:08,980 --> 00:03:10,148 Don't mention it. 77 00:03:11,817 --> 00:03:14,111 Uh, is that guy okay? 78 00:03:14,152 --> 00:03:15,237 [man grunts in pain] 79 00:03:15,320 --> 00:03:18,031 That thief got what he deserved. 80 00:03:18,115 --> 00:03:19,241 But Superman... 81 00:03:19,324 --> 00:03:22,285 Superman oughta be tougher on crime. 82 00:03:24,538 --> 00:03:26,081 [Lex on phone] Nicely done, Hank. 83 00:03:26,164 --> 00:03:27,332 How does it feel 84 00:03:27,416 --> 00:03:28,834 to make the world a safer place? 85 00:03:28,917 --> 00:03:30,961 Feels great. 86 00:03:32,003 --> 00:03:33,338 Jimmy Flamebird, 87 00:03:33,422 --> 00:03:35,632 did you know that hot dogs come in chili variety? 88 00:03:35,716 --> 00:03:40,220 That dummy doesn't deserve you or your delicious chili dogs. 89 00:03:40,303 --> 00:03:44,224 He's at a speed-dating event trying to make you jealous. 90 00:03:44,307 --> 00:03:45,809 Why would I be jealous? 91 00:03:45,851 --> 00:03:49,896 I am a Kryptonian warrior, as strong as I am beautiful. 92 00:03:49,980 --> 00:03:52,816 Kara, I've been with Clark for a while now, 93 00:03:52,858 --> 00:03:55,861 so I know a thing or two about relationships. 94 00:03:55,944 --> 00:03:58,488 Jimmy's trying to prove to himself 95 00:03:58,572 --> 00:04:01,032 that he's just desirable as you are, 96 00:04:01,116 --> 00:04:03,660 which... [scoffs] good luck. 97 00:04:03,744 --> 00:04:05,954 So it is a competition? 98 00:04:06,037 --> 00:04:07,164 A game. 99 00:04:07,247 --> 00:04:08,999 Yes. A dumb game. 100 00:04:09,040 --> 00:04:10,792 Then I shall win this game, 101 00:04:10,876 --> 00:04:14,004 and make Jimmy Flamebird my Earth mate. 102 00:04:14,045 --> 00:04:15,338 That's the spirit. 103 00:04:15,422 --> 00:04:17,591 But first, you have to escalate. 104 00:04:17,673 --> 00:04:18,675 Put yourself out there. 105 00:04:18,759 --> 00:04:20,343 Oh! Remember Crushrush? 106 00:04:20,427 --> 00:04:22,137 The romantic telephone application? 107 00:04:22,220 --> 00:04:23,472 Yeah. 108 00:04:23,555 --> 00:04:25,515 Crushrush will get you so many dates that... 109 00:04:25,599 --> 00:04:26,850 That I will be victorious! 110 00:04:26,892 --> 00:04:28,393 Ha, ha. All right. 111 00:04:28,477 --> 00:04:33,231 Lois Lane, I, Kara Zor-El, will defeat your Crushrush. 112 00:04:39,070 --> 00:04:40,155 [camera shutter clicks] 113 00:04:40,238 --> 00:04:42,657 [chattering indistinctly] 114 00:04:42,741 --> 00:04:44,951 Wow, this is really... 115 00:04:45,034 --> 00:04:46,953 [gasps] A lot. 116 00:04:47,037 --> 00:04:48,872 Care to share first impressions? 117 00:04:48,914 --> 00:04:50,707 We're doing promotion for the app. 118 00:04:50,791 --> 00:04:52,000 Amazing. 119 00:04:52,082 --> 00:04:54,544 Robot waiters? VR date nights? 120 00:04:54,586 --> 00:04:56,355 [high-pitched] What's not to love about W.O.R.M.S.? 121 00:04:56,379 --> 00:04:59,257 Yeah, I... I didn't sign a release for this. 122 00:05:00,258 --> 00:05:01,510 [Clark] Best of luck, Jimmy. 123 00:05:01,593 --> 00:05:03,887 Bye, love you, best friends forever. 124 00:05:03,929 --> 00:05:06,223 -Time to find my... -[woman] Soil-mate! 125 00:05:06,306 --> 00:05:08,058 [seductive voices] W.O.R.M.S., W.O.R.M.S. 126 00:05:08,725 --> 00:05:09,893 I'm Zazzala... 127 00:05:09,935 --> 00:05:12,270 And this is your girlfriend, Tazzala. 128 00:05:13,271 --> 00:05:14,397 Did I say something wrong? 129 00:05:14,439 --> 00:05:15,899 [sighs wearily] We broke up. 130 00:05:15,982 --> 00:05:18,401 There were communications issues. 131 00:05:18,485 --> 00:05:19,861 Is it 'cause she doesn't talk? 132 00:05:19,945 --> 00:05:22,489 No! Don't let our star-crossed love distract you 133 00:05:22,572 --> 00:05:24,407 from your scientifically-selected 134 00:05:24,449 --> 00:05:26,034 soil mate. 135 00:05:26,117 --> 00:05:27,762 I just hope your calculations "add up" better than mine, 136 00:05:27,786 --> 00:05:28,870 you know what I mean? 137 00:05:28,954 --> 00:05:30,121 -[laughs] -[woman] W.O.R.M.S. 138 00:05:30,205 --> 00:05:32,957 [sighs] Anyway, she's over there. 139 00:05:36,962 --> 00:05:38,046 [Lois] Okay, Kara. 140 00:05:38,129 --> 00:05:39,172 An important step 141 00:05:39,256 --> 00:05:40,715 in building out a dating profile 142 00:05:40,799 --> 00:05:42,217 is answering questions. 143 00:05:42,300 --> 00:05:44,344 First up, "Describe yourself." 144 00:05:44,427 --> 00:05:45,512 Warrior. 145 00:05:45,595 --> 00:05:47,430 No, more like, "What's your style?" 146 00:05:47,514 --> 00:05:50,600 My style is a mix of traditional Klukor 147 00:05:50,642 --> 00:05:52,352 and modified Horu-Kanu. 148 00:05:52,435 --> 00:05:53,520 Okay. 149 00:05:53,603 --> 00:05:54,437 "Sporty." 150 00:05:54,479 --> 00:05:55,939 Let's try some interests. 151 00:05:55,981 --> 00:05:58,233 If you don't have any answer, just say "Pass." 152 00:05:58,316 --> 00:05:59,734 -"Favorite movie." -Pass. 153 00:05:59,818 --> 00:06:00,986 -"Favorite book." -Pass. 154 00:06:01,069 --> 00:06:02,404 "Mountains or ocean?" 155 00:06:02,487 --> 00:06:03,905 Pass. No! 156 00:06:05,240 --> 00:06:06,658 Pass. 157 00:06:06,741 --> 00:06:09,411 I think you're gonna need a few more Earthly experiences 158 00:06:09,494 --> 00:06:11,037 before answering these questions. 159 00:06:11,121 --> 00:06:13,039 Ooh, are there any experiences here? 160 00:06:13,123 --> 00:06:14,499 [mooing sound effect plays] 161 00:06:18,295 --> 00:06:19,629 New plan! Let's hit the town 162 00:06:19,671 --> 00:06:21,715 and find out what kind of things you like. 163 00:06:21,798 --> 00:06:22,799 Yeah. 164 00:06:22,883 --> 00:06:24,467 You ready for a fun-filled Saturday? 165 00:06:24,551 --> 00:06:26,136 Uh, Clark, I'm really sorry, 166 00:06:26,219 --> 00:06:28,305 but something important just came up. 167 00:06:28,346 --> 00:06:30,974 We are going to punch the town. 168 00:06:31,057 --> 00:06:32,142 "Hit the town." 169 00:06:32,225 --> 00:06:33,643 Oh, okay. 170 00:06:33,685 --> 00:06:34,811 Girl time. 171 00:06:34,853 --> 00:06:37,480 I'll just, uh, work on the farm. 172 00:06:37,522 --> 00:06:39,858 [newscaster] Emergency at the waterfront. 173 00:06:39,941 --> 00:06:42,152 Dogs are people are trapped in a fire 174 00:06:42,235 --> 00:06:44,821 at the Metropolis Adopt on a Yacht event. 175 00:06:44,905 --> 00:06:45,906 [Clark groans] 176 00:06:47,240 --> 00:06:49,826 [dogs whimpering] 177 00:06:49,909 --> 00:06:51,202 [blows] 178 00:06:53,204 --> 00:06:54,456 [woman] Thanks, Superman. 179 00:06:54,539 --> 00:06:56,291 We can always count on you. 180 00:06:56,374 --> 00:06:57,709 It's my pleasure, ma'am. 181 00:06:57,792 --> 00:06:58,877 [barking] 182 00:07:00,295 --> 00:07:02,047 And my pleasure too, sir. 183 00:07:02,130 --> 00:07:04,174 What's your adoption policy like? 184 00:07:04,215 --> 00:07:05,550 Easy! 185 00:07:05,634 --> 00:07:07,677 Do you have a government ID? 186 00:07:07,719 --> 00:07:08,970 [dog whimpers] 187 00:07:09,054 --> 00:07:10,534 -I'll get back to you. -[dog whimpers] 188 00:07:10,597 --> 00:07:13,642 Jimmy Olsen, founder of Flamebird, 189 00:07:13,725 --> 00:07:15,143 friend of Superman. 190 00:07:15,226 --> 00:07:16,519 I've been dying to meet you. 191 00:07:16,561 --> 00:07:18,980 I'm so interested in your body. 192 00:07:19,022 --> 00:07:21,358 Oh! [chuckles nervously] My. 193 00:07:21,441 --> 00:07:23,443 Well, I, um... 194 00:07:23,526 --> 00:07:25,820 Specifically, how much has been exposed to Kryptonite. 195 00:07:25,904 --> 00:07:29,032 Tell me. Have you noticed any effects? 196 00:07:29,908 --> 00:07:30,825 Not really. 197 00:07:30,909 --> 00:07:32,077 Fascinating. 198 00:07:32,159 --> 00:07:34,746 Doris. But my friends call me "Gigi". 199 00:07:34,829 --> 00:07:37,207 Jimmy. But my friends call me Jimmy. 200 00:07:37,248 --> 00:07:39,417 [chuckles softly] I need to tell you, Jimmy, 201 00:07:39,501 --> 00:07:43,004 I'm looking for an open-minded person. 202 00:07:43,088 --> 00:07:44,172 Well, that's me. 203 00:07:44,255 --> 00:07:47,717 Good, because I tend to change people. 204 00:07:47,801 --> 00:07:50,553 -I'm open to change. -Excellent. 205 00:07:50,637 --> 00:07:51,888 [sprays] 206 00:07:51,930 --> 00:07:54,557 Is there a... [sniffs] smell in here? 207 00:07:54,599 --> 00:07:57,352 Oh, I'm setting a mood. [laughs] 208 00:07:57,435 --> 00:07:59,229 So, you've been to space, too, right? 209 00:07:59,270 --> 00:08:00,689 Has that affected you at all? 210 00:08:00,772 --> 00:08:03,900 -Is that... -Chocolate? Romance? Here. 211 00:08:03,942 --> 00:08:07,278 And interdimensional travel? 212 00:08:07,362 --> 00:08:10,407 Well, not recently, but... Ow! 213 00:08:10,448 --> 00:08:11,574 What did you do? 214 00:08:11,658 --> 00:08:13,243 Things are doing great with Gigi. 215 00:08:13,326 --> 00:08:14,744 No one's ever been this into me. 216 00:08:14,828 --> 00:08:16,663 And hearing about it will definitely make 217 00:08:16,746 --> 00:08:20,125 a certain super someone super jealous. 218 00:08:21,418 --> 00:08:23,003 Ah, silly Clark Jr., 219 00:08:23,086 --> 00:08:24,671 you forgot your mitt. 220 00:08:24,754 --> 00:08:26,089 [newscaster] This just in! 221 00:08:26,172 --> 00:08:27,775 -Robbery at LexCorp. -[siren wailing on TV] 222 00:08:27,799 --> 00:08:30,427 Thankfully, no dogs are involved. 223 00:08:30,468 --> 00:08:32,095 Huh. 224 00:08:32,136 --> 00:08:33,823 [newscaster continues] ...but these super-powered bandits 225 00:08:33,847 --> 00:08:36,433 pose a clear threat to nearby civilians. 226 00:08:36,474 --> 00:08:38,058 [Clark groans] 227 00:08:38,143 --> 00:08:41,270 So. Tell me more about yourself. 228 00:08:41,312 --> 00:08:43,273 Well, I do investigate journalism 229 00:08:43,313 --> 00:08:44,482 for the Daily Planet. 230 00:08:44,566 --> 00:08:45,876 I'm actually supposed to be looking 231 00:08:45,900 --> 00:08:47,444 for the Distortionist right now. 232 00:08:47,527 --> 00:08:48,945 You don't say. 233 00:08:48,987 --> 00:08:51,072 But don't worry, I'll find him. 234 00:08:51,156 --> 00:08:52,949 Nothing gets past me! 235 00:08:56,327 --> 00:08:58,413 [screams] What? 236 00:08:58,496 --> 00:09:00,623 What? No! No! 237 00:09:00,707 --> 00:09:03,752 [howls] No! 238 00:09:03,793 --> 00:09:06,880 To let Crushrush know you, you have to know yourself. 239 00:09:06,963 --> 00:09:08,298 Like I know me. 240 00:09:08,339 --> 00:09:11,259 Today, I'll show you Earth's rich culture. 241 00:09:11,342 --> 00:09:13,595 We'll start with the Metropolis Contemporary, 242 00:09:13,678 --> 00:09:14,958 followed by the history museum... 243 00:09:15,013 --> 00:09:17,515 Lois Lane, what is that? 244 00:09:19,726 --> 00:09:21,269 Oh, that's a mall. 245 00:09:21,311 --> 00:09:23,563 There's nothing cultural about that. 246 00:09:23,646 --> 00:09:24,647 [cash register dings] 247 00:09:24,689 --> 00:09:27,484 Ah, you were right, Lois Lane. 248 00:09:27,567 --> 00:09:30,361 Earth's culture is so rich. 249 00:09:31,362 --> 00:09:33,281 [Silver Banshee] Let's go! Move it! 250 00:09:36,034 --> 00:09:36,951 [clicks] 251 00:09:37,035 --> 00:09:40,580 [scanning] 252 00:09:42,540 --> 00:09:43,540 [thuds] 253 00:09:45,210 --> 00:09:46,377 [Silver Banshee] Kyle! 254 00:09:47,128 --> 00:09:48,505 [thuds] 255 00:09:48,546 --> 00:09:49,798 Albert! 256 00:09:49,839 --> 00:09:51,716 -[citizens yelling in fear] -[man] Run! 257 00:09:51,800 --> 00:09:53,000 [woman] Let's get out of here! 258 00:09:53,551 --> 00:09:55,428 Hand it over, thief! 259 00:09:56,387 --> 00:09:58,681 Look what you did to my 260 00:09:58,765 --> 00:10:02,268 [loudly] friends! 261 00:10:05,230 --> 00:10:07,774 [breathing heavily] 262 00:10:09,859 --> 00:10:11,736 You're gonna regret that. 263 00:10:12,529 --> 00:10:14,072 -[yells] -[gasps] 264 00:10:15,532 --> 00:10:17,534 I think we all need to calm down. 265 00:10:17,575 --> 00:10:20,787 I think you need to get out of my way. 266 00:10:24,582 --> 00:10:25,667 So... 267 00:10:26,292 --> 00:10:27,544 I'm a wolf now. 268 00:10:27,627 --> 00:10:30,630 I did have a feeling something was up, but... 269 00:10:30,713 --> 00:10:32,382 I didn't wanna run the vibes! 270 00:10:32,423 --> 00:10:34,968 I don't know if anything can turn this day around. 271 00:10:35,051 --> 00:10:37,095 [producer whispering indistinctly] 272 00:10:37,178 --> 00:10:39,055 Oh, they can fix me? 273 00:10:39,139 --> 00:10:40,265 That's great. 274 00:10:41,182 --> 00:10:42,517 [both grunting] 275 00:10:44,018 --> 00:10:46,479 So you're protecting criminals now. 276 00:10:46,980 --> 00:10:48,398 [beeping] 277 00:10:48,439 --> 00:10:50,441 Kinda busy, Jimmy. Is this an emergency? 278 00:10:50,525 --> 00:10:52,026 [Jimmy] Not anymore, 279 00:10:52,110 --> 00:10:53,570 but something happened at W.O.R.M.S. 280 00:10:53,611 --> 00:10:55,363 Thief! Stop it right there! 281 00:10:55,446 --> 00:10:57,866 Uh, Jimmy, I'm going to have to call you back. 282 00:10:59,450 --> 00:11:01,035 -[grunts] -[thuds] 283 00:11:01,995 --> 00:11:03,454 Siobhan. 284 00:11:03,538 --> 00:11:05,415 -Get out of my... -Siobhan. I really think... 285 00:11:05,456 --> 00:11:06,541 Siobhan. 286 00:11:06,624 --> 00:11:07,935 -Get out of my... -Siobhan. Siobhan. 287 00:11:07,959 --> 00:11:09,252 -You're in my way! -Please. 288 00:11:09,335 --> 00:11:11,963 And you're in possession of stolen property. 289 00:11:14,132 --> 00:11:15,508 [rumbling] 290 00:11:17,010 --> 00:11:18,720 [Superman grunts] 291 00:11:18,803 --> 00:11:22,348 Still protecting criminals after what she did. 292 00:11:22,432 --> 00:11:23,432 [beeping] 293 00:11:23,474 --> 00:11:24,434 [Jimmy on call] Hey, free now? 294 00:11:24,475 --> 00:11:25,852 Because I changed today. 295 00:11:25,935 --> 00:11:27,729 Like, I really changed. 296 00:11:27,812 --> 00:11:29,272 I didn't recognize myself. 297 00:11:29,314 --> 00:11:30,440 And my date Gigi... 298 00:11:30,523 --> 00:11:31,941 Jimmy, if it's not an emergency, 299 00:11:32,025 --> 00:11:33,443 it really has to wait. 300 00:11:33,484 --> 00:11:36,779 [Jimmy on call] But I really feel like... 301 00:11:36,821 --> 00:11:38,281 [crashes] 302 00:11:38,323 --> 00:11:40,909 -Jimmy? -[Jimmy on call] Ugh, fine. 303 00:11:40,992 --> 00:11:43,119 Everyone stop! 304 00:11:43,203 --> 00:11:45,580 Siobhan, the tech, please. 305 00:11:46,539 --> 00:11:48,665 -And? -[scoffs] 306 00:11:48,750 --> 00:11:51,002 -Fine. -Thank you. 307 00:11:51,085 --> 00:11:52,295 You see, Hank? 308 00:11:52,337 --> 00:11:54,130 Nobody needs to get hurt. 309 00:11:54,214 --> 00:11:55,673 I disagree. 310 00:11:55,757 --> 00:11:57,508 [charging] 311 00:12:02,680 --> 00:12:03,765 [device blasting] 312 00:12:05,016 --> 00:12:07,769 [man] What's that thing? What's he gonna do? 313 00:12:07,852 --> 00:12:10,021 [Wilson] Stand down, Henshaw. 314 00:12:10,897 --> 00:12:13,274 Boss wants a word with you. 315 00:12:15,818 --> 00:12:17,987 Hey, Kara, come listen to this. 316 00:12:18,071 --> 00:12:20,740 I listened to Black Canary for the first time 317 00:12:20,823 --> 00:12:22,825 -when I was a kid. -[music playing on headphones] 318 00:12:22,909 --> 00:12:25,161 The instruments sounds so angry. 319 00:12:25,203 --> 00:12:26,621 I love it. 320 00:12:26,663 --> 00:12:28,515 You want to hear what I'm listening to, Lois Lane? 321 00:12:28,539 --> 00:12:30,250 Maybe it will be your new favorite. 322 00:12:30,333 --> 00:12:32,961 Oh, it's okay. I already have a favorite song. 323 00:12:33,044 --> 00:12:35,838 Ah, is it Earth culture to only like music 324 00:12:35,922 --> 00:12:37,298 you found as a child? 325 00:12:37,382 --> 00:12:39,259 [scoffs] No. 326 00:12:39,342 --> 00:12:41,803 I just already have music I like. 327 00:12:41,886 --> 00:12:43,680 I don't need to find anything new. 328 00:12:43,721 --> 00:12:45,321 -[music playing on tape] -But, Lois Lane, 329 00:12:45,348 --> 00:12:47,725 there's so much that is new. 330 00:12:47,809 --> 00:12:49,185 ♪ Earth is so big ♪ 331 00:12:49,269 --> 00:12:50,853 ♪ The future is grand ♪ 332 00:12:50,895 --> 00:12:53,022 ♪ So many human musicians ♪ 333 00:12:53,064 --> 00:12:56,359 ♪ Could become Your "favorite band" ♪ 334 00:12:56,442 --> 00:12:58,069 ♪ I've got a "favorite band" ♪ 335 00:12:58,152 --> 00:12:59,696 ♪ You're the new girl in town ♪ 336 00:12:59,737 --> 00:13:01,197 ♪ Let's just focus on you ♪ 337 00:13:01,281 --> 00:13:02,740 ♪ I've got my life Locked down ♪ 338 00:13:02,824 --> 00:13:04,158 ♪ But look at these clothes ♪ 339 00:13:04,242 --> 00:13:05,702 ♪ A look for every day ♪ 340 00:13:05,743 --> 00:13:07,912 ♪ In the sunshine Snow or rain ♪ 341 00:13:07,996 --> 00:13:11,541 ♪ Whatever comes our way ♪ 342 00:13:11,624 --> 00:13:12,959 ♪ Do you think it will rain? ♪ 343 00:13:13,042 --> 00:13:14,335 ♪ Will it soak all my stuff? ♪ 344 00:13:14,419 --> 00:13:16,004 ♪ I've got one big, dumb coat ♪ 345 00:13:16,087 --> 00:13:17,547 ♪ What if that's not enough? ♪ 346 00:13:17,630 --> 00:13:19,173 ♪ But the future is open ♪ 347 00:13:19,257 --> 00:13:20,675 ♪ The present was fine ♪ 348 00:13:20,758 --> 00:13:21,884 ♪ Tomorrow is coming ♪ 349 00:13:21,968 --> 00:13:23,720 ♪ Do not be left behind ♪ 350 00:13:23,761 --> 00:13:26,472 ♪ By the future ♪ 351 00:13:26,556 --> 00:13:27,974 ♪ And look, you can pick ♪ 352 00:13:28,057 --> 00:13:29,559 ♪ What you want Your life to be ♪ 353 00:13:29,642 --> 00:13:31,060 ♪ A castle or space ♪ 354 00:13:31,102 --> 00:13:32,562 ♪ Or a house in a tree ♪ 355 00:13:32,603 --> 00:13:34,022 ♪ I can't risk any change ♪ 356 00:13:34,105 --> 00:13:35,523 ♪ There's just too much To lose ♪ 357 00:13:35,606 --> 00:13:36,899 ♪ Maybe give me more time ♪ 358 00:13:36,983 --> 00:13:39,902 ♪ And then later, I'll choose ♪ 359 00:13:39,986 --> 00:13:41,571 ♪ 'Cause the future Is daunting ♪ 360 00:13:41,612 --> 00:13:43,239 ♪ Soon, the present is past ♪ 361 00:13:43,323 --> 00:13:45,033 ♪ Tomorrow is pulling me ♪ 362 00:13:45,116 --> 00:13:47,702 ♪ Far too fast ♪ 363 00:13:47,785 --> 00:13:49,245 ♪ To the future ♪ 364 00:13:49,329 --> 00:13:50,705 Whoa! 365 00:13:50,788 --> 00:13:52,123 ♪ Then make a small change ♪ 366 00:13:52,206 --> 00:13:53,915 ♪ A tiny, little thing ♪ 367 00:13:54,000 --> 00:13:56,586 ♪ Why not just buy One of these pretty rings? ♪ 368 00:13:56,669 --> 00:13:58,129 ♪ I know that it's coming ♪ 369 00:13:58,212 --> 00:13:59,881 ♪ And I want one, I do ♪ 370 00:13:59,922 --> 00:14:01,525 ♪ I'm not scared of the ring, I'm just... ♪ 371 00:14:01,549 --> 00:14:03,319 [speaking fast] scared of the fact to accept one 372 00:14:03,343 --> 00:14:04,945 implies that you're ready for a particular type of future. 373 00:14:04,969 --> 00:14:06,322 And while settling down in some ways sounds nice, 374 00:14:06,346 --> 00:14:07,448 it also means consciously deciding 375 00:14:07,472 --> 00:14:08,723 to enter your next chapter, 376 00:14:08,806 --> 00:14:09,825 and I'm still reading this chapter. 377 00:14:09,849 --> 00:14:10,951 I mean, I like this chapter. 378 00:14:10,975 --> 00:14:14,270 ♪ You know, Kara? ♪ 379 00:14:14,312 --> 00:14:16,189 ♪ There is so much ahead ♪ 380 00:14:16,272 --> 00:14:17,607 ♪ A frightening endeavor ♪ 381 00:14:17,648 --> 00:14:19,233 ♪ A whole world to see ♪ 382 00:14:19,317 --> 00:14:22,028 ♪ Why can't right now Be forever? ♪ 383 00:14:22,111 --> 00:14:23,363 ♪ The future is limitless ♪ 384 00:14:23,446 --> 00:14:24,781 ♪ My present was great ♪ 385 00:14:24,822 --> 00:14:26,616 ♪ Tomorrow is coming and... ♪ 386 00:14:26,657 --> 00:14:29,535 -♪ I cannot wait ♪ -♪ Can't we just wait? ♪ 387 00:14:29,619 --> 00:14:33,873 ♪ For the future ♪ 388 00:14:41,130 --> 00:14:42,715 [newscaster] the ensuing mayhem 389 00:14:42,799 --> 00:14:45,635 revealed Henshaw to be some kind of Cyborg Superman 390 00:14:45,676 --> 00:14:48,179 capable of unbelievable acts of... 391 00:14:48,262 --> 00:14:49,430 [turns off screen] 392 00:14:50,431 --> 00:14:52,892 They are scared of you, Hank. 393 00:14:53,726 --> 00:14:55,311 They have no reason to be. 394 00:14:55,395 --> 00:14:56,312 I'm a hero. 395 00:14:56,396 --> 00:14:58,523 Heroes shows restraint. 396 00:14:58,606 --> 00:14:59,941 With the public against you, 397 00:15:00,024 --> 00:15:01,818 we'll never be able to replace Superman. 398 00:15:01,859 --> 00:15:04,320 Eh, who cares what the masses think? 399 00:15:04,404 --> 00:15:05,655 We have the power. 400 00:15:05,696 --> 00:15:07,949 -I can do what I want. -[sword swishes] 401 00:15:08,032 --> 00:15:10,034 That's close enough, Henshaw. 402 00:15:10,118 --> 00:15:11,702 Is it? 403 00:15:11,786 --> 00:15:12,870 [Wilson grunts] 404 00:15:12,954 --> 00:15:13,954 [grunts] 405 00:15:15,415 --> 00:15:17,417 [Wilson grunting] 406 00:15:19,836 --> 00:15:20,878 [Wilson grunts] 407 00:15:23,840 --> 00:15:25,591 [electricity crackling] 408 00:15:25,675 --> 00:15:27,635 "We have the power"? 409 00:15:27,718 --> 00:15:29,011 No, Hank, 410 00:15:29,095 --> 00:15:31,013 I have the power. 411 00:15:31,097 --> 00:15:34,559 And I can take yours away anytime I want. 412 00:15:35,393 --> 00:15:36,394 [grunting] No. 413 00:15:39,272 --> 00:15:41,649 [Zazzala] Mr. Olsen, we are so sorry. 414 00:15:41,732 --> 00:15:43,252 I hope this won't taint your experience at. 415 00:15:43,276 --> 00:15:44,694 W.O.R.M.S., W.O.R.M.S., W.O.R.M.S. 416 00:15:44,777 --> 00:15:47,321 or your online review. [chuckles nervously] 417 00:15:49,073 --> 00:15:50,366 Oh, my sweet human body. 418 00:15:50,450 --> 00:15:52,160 Anything else we can do? 419 00:15:52,243 --> 00:15:54,203 No, I've had a lovely, ti... 420 00:15:54,287 --> 00:15:55,705 [screams] 421 00:15:55,788 --> 00:15:56,873 Oh, no. 422 00:15:56,956 --> 00:15:59,876 I'm not our, uh, chief biologist, 423 00:15:59,959 --> 00:16:01,252 but, I'll try to fix 424 00:16:01,335 --> 00:16:04,172 whatever is wrong with you endoskeleton and uh... 425 00:16:04,255 --> 00:16:05,381 [Jimmy continues screaming] 426 00:16:05,465 --> 00:16:06,674 Tazzy! 427 00:16:06,757 --> 00:16:08,509 You've come back? 428 00:16:10,094 --> 00:16:12,054 I'm so glad you're havin' a moment, 429 00:16:12,096 --> 00:16:14,765 but I am human spaghetti here! 430 00:16:14,849 --> 00:16:16,893 [Clark] Look who I met on the boat, Lois? [chuckles] 431 00:16:16,934 --> 00:16:20,354 Welcome home, Bark Kent. [chuckles] 432 00:16:20,438 --> 00:16:22,398 Or Snowy? No, no, no. 433 00:16:22,440 --> 00:16:24,066 Uh, oh, I got it. I got it. 434 00:16:24,108 --> 00:16:25,693 -How about Krypt... -[call connects] 435 00:16:26,652 --> 00:16:28,321 Clark, I'm elastic now, 436 00:16:28,404 --> 00:16:29,489 and Tazzala... 437 00:16:29,572 --> 00:16:30,406 -[electrical buzzing] -[screams] 438 00:16:30,448 --> 00:16:31,866 -[pants] -[blows] 439 00:16:31,949 --> 00:16:34,577 [breathing heavily] 440 00:16:34,619 --> 00:16:36,162 Oh, never mind. 441 00:16:36,245 --> 00:16:37,872 She restored my endoskeleton. 442 00:16:37,955 --> 00:16:39,915 Still, I could use some help. 443 00:16:39,957 --> 00:16:42,418 Jimmy, I'm always happy to help in emergencies. 444 00:16:42,460 --> 00:16:44,837 Keyword, emergency. 445 00:16:44,921 --> 00:16:45,921 -[groans] -[door opens] 446 00:16:45,963 --> 00:16:47,548 [Gigi] Jimmy Olsen! 447 00:16:47,632 --> 00:16:50,927 If I can't have you, nobody can. 448 00:16:53,179 --> 00:16:54,555 [can clinks] 449 00:16:54,597 --> 00:16:57,058 -[bones cracking] -[grunts] 450 00:16:58,017 --> 00:16:59,602 [hesitates] G... Gigi? 451 00:16:59,685 --> 00:17:00,770 [Gigi chuckles] 452 00:17:00,853 --> 00:17:03,940 No. My friends call me Gigi. 453 00:17:03,981 --> 00:17:08,109 [straining] You can call me... 454 00:17:08,152 --> 00:17:10,154 Giganta! 455 00:17:10,238 --> 00:17:11,614 Okay, Giganta! 456 00:17:11,696 --> 00:17:12,781 We can still be friends. 457 00:17:12,865 --> 00:17:15,117 I didn't come here to make friends. 458 00:17:15,159 --> 00:17:17,703 I came here to fall in love! 459 00:17:22,500 --> 00:17:23,917 [thuds loudly] 460 00:17:25,211 --> 00:17:27,672 [Jimmy screaming] 461 00:17:29,549 --> 00:17:30,925 -Jimmy? -[ground rumbling] 462 00:17:31,008 --> 00:17:32,301 [dog barking] 463 00:17:32,343 --> 00:17:36,138 Yeah! I'd say it's an emergency. 464 00:17:36,222 --> 00:17:38,307 [Lois] I mean, I love now. Now is good. 465 00:17:38,391 --> 00:17:40,101 But is it all downhill from here? 466 00:17:40,184 --> 00:17:43,271 Is the future a slow, painful, inevitable decline? 467 00:17:43,354 --> 00:17:46,315 Earth's men are fascinated by me, Lois Lane. 468 00:17:46,399 --> 00:17:48,109 I will certainly beat Jimmy. 469 00:17:48,192 --> 00:17:51,821 Look, this potential mate is displaying a fish he caught. 470 00:17:51,904 --> 00:17:53,114 And this potential mate 471 00:17:53,197 --> 00:17:54,591 is also displaying a fish he caught. 472 00:17:54,615 --> 00:17:56,534 -And this... -They're all gonna have fish. 473 00:17:56,617 --> 00:17:57,660 [Jimmy] Help! 474 00:17:57,743 --> 00:18:00,454 -[screaming] -[ground rumbling] 475 00:18:00,538 --> 00:18:01,789 Lois Lane, 476 00:18:01,872 --> 00:18:03,666 I do not think I can find a date that big. 477 00:18:03,749 --> 00:18:05,376 Well, that's not what winning looks like. 478 00:18:05,459 --> 00:18:06,669 [Jimmy screaming indistinctly] 479 00:18:06,711 --> 00:18:08,879 [Giganta] Let's try this one more time. 480 00:18:08,963 --> 00:18:10,965 I'll make you gigantic, too. 481 00:18:11,048 --> 00:18:13,384 Then if you really hate it, we'll call it quits. 482 00:18:13,467 --> 00:18:15,028 Wait, how are you gonna make me gigantic? 483 00:18:15,052 --> 00:18:16,012 [gasps] Wait. 484 00:18:16,053 --> 00:18:17,638 You're the Distortionist? 485 00:18:17,680 --> 00:18:20,725 I'm not really into labels. 486 00:18:22,893 --> 00:18:24,312 [Jimmy screaming] 487 00:18:25,271 --> 00:18:27,898 [Giganta grunting] 488 00:18:29,066 --> 00:18:31,110 [Superman] Uh, I-I can't get to you, Jimmy. 489 00:18:31,193 --> 00:18:32,945 Oh, you better try. 490 00:18:33,029 --> 00:18:35,364 I-I can't stop her without hurting you. 491 00:18:35,406 --> 00:18:36,866 [Zazzala] Good news! 492 00:18:36,907 --> 00:18:38,159 You can save me? 493 00:18:38,242 --> 00:18:39,035 No! 494 00:18:39,076 --> 00:18:41,162 We got back together! 495 00:18:41,245 --> 00:18:43,623 Well, congratulations! 496 00:18:43,706 --> 00:18:47,793 We are so sorry for everything, especially the endoskeleton. 497 00:18:47,877 --> 00:18:49,712 I'm sorry, what endoskeleton? 498 00:18:49,795 --> 00:18:51,213 Oh, they made my bones dissolve, 499 00:18:51,255 --> 00:18:52,840 turned me into a rag doll. 500 00:18:52,923 --> 00:18:54,050 I called you about this. 501 00:18:54,133 --> 00:18:55,384 Were you not listening? 502 00:18:55,468 --> 00:18:57,678 [Jimmy screaming] 503 00:18:57,762 --> 00:18:58,846 Wait, wait, wait. 504 00:18:58,929 --> 00:19:01,599 Could you two affect her endoskeleton? 505 00:19:02,767 --> 00:19:04,560 We'd do anything for love. 506 00:19:04,644 --> 00:19:06,562 [Superman] Great, then follow me. 507 00:19:08,773 --> 00:19:12,568 [Giganta grunting, screams] 508 00:19:16,697 --> 00:19:18,199 -[clicks] -[grunts] 509 00:19:18,282 --> 00:19:21,410 So this is how you treat someone... 510 00:19:21,452 --> 00:19:22,453 of... 511 00:19:22,536 --> 00:19:24,038 my stature. 512 00:19:30,002 --> 00:19:31,379 So gentle... 513 00:19:31,796 --> 00:19:33,089 So kind. 514 00:19:33,130 --> 00:19:34,566 Ma'am, I'm gonna stop you right there. 515 00:19:34,590 --> 00:19:36,092 I'm in a committed relationship. 516 00:19:36,175 --> 00:19:37,343 [Giganta snoring] 517 00:19:37,426 --> 00:19:38,678 Phew, thanks, Superman. 518 00:19:38,761 --> 00:19:40,846 I tell ya! Maybe I should get off the apps! 519 00:19:40,930 --> 00:19:42,431 -[grunts] -[body thuds] 520 00:19:42,473 --> 00:19:46,018 Don't lose your faith in scientific romance, James. 521 00:19:46,102 --> 00:19:47,436 If you stay, 522 00:19:47,520 --> 00:19:49,081 we'll give you a paid sponsorship from W.O.R.M.S. 523 00:19:49,105 --> 00:19:50,332 -[woman moaning] W.O.R.M.S. -And I'm back on. 524 00:19:50,356 --> 00:19:52,608 How about you, Mr. Superman? 525 00:19:52,650 --> 00:19:55,820 Huh? Oh. My appearance here is not an endorsement. 526 00:20:00,741 --> 00:20:02,785 Hm... 527 00:20:02,827 --> 00:20:04,412 [sighs in content] 528 00:20:05,496 --> 00:20:06,497 [Clark] There they are! 529 00:20:06,580 --> 00:20:07,456 How was the day? 530 00:20:07,540 --> 00:20:08,958 Excellent, Kal-El. 531 00:20:09,041 --> 00:20:11,335 Seventy-five potential mates have written to me, 532 00:20:11,419 --> 00:20:14,338 each one saying, "Sup?" 533 00:20:16,257 --> 00:20:17,425 Clark, 534 00:20:17,508 --> 00:20:19,135 can I ask you something? 535 00:20:19,176 --> 00:20:20,344 What is it, Lois? 536 00:20:20,428 --> 00:20:22,430 I don't that I'm ready for all this. 537 00:20:22,513 --> 00:20:23,639 What do you mean? 538 00:20:23,723 --> 00:20:26,308 The farm, kids, dog. 539 00:20:26,350 --> 00:20:28,436 Is that not what you want? 540 00:20:28,519 --> 00:20:30,312 I do want that. 541 00:20:30,396 --> 00:20:31,939 But... 542 00:20:32,022 --> 00:20:34,400 I'm scared to lose what we have right now. 543 00:20:34,483 --> 00:20:37,486 Adventure, freedom, fun. 544 00:20:37,528 --> 00:20:38,988 I just don't want our lives 545 00:20:39,029 --> 00:20:41,449 to shrink to the size of a model farm. 546 00:20:41,532 --> 00:20:42,908 Oh. 547 00:20:42,992 --> 00:20:43,993 Oh. 548 00:20:44,034 --> 00:20:45,178 I hadn't thought about that, I... 549 00:20:45,202 --> 00:20:46,746 [Kara] I'm the winner here. 550 00:20:46,829 --> 00:20:48,348 -You just need to admit it. -[Jimmy] Mine looked great... 551 00:20:48,372 --> 00:20:50,124 [Kara] How many matches did you get, Jimmy? 552 00:20:50,207 --> 00:20:51,125 [Jimmy] One, 553 00:20:51,208 --> 00:20:53,836 but she was as tall as 100. 554 00:20:53,919 --> 00:20:54,837 You know what? 555 00:20:54,920 --> 00:20:56,172 I never made you breakfast. 556 00:20:56,255 --> 00:20:58,340 And how are you gonna make it up to me? 557 00:20:58,382 --> 00:20:59,717 Let's get brunch tomorrow. 558 00:20:59,800 --> 00:21:02,845 Just the two of us and we'll find our future. 559 00:21:02,928 --> 00:21:04,096 Together. 560 00:21:08,434 --> 00:21:10,478 [ominous music playing] 561 00:21:26,786 --> 00:21:28,078 Hurry! 562 00:21:28,162 --> 00:21:29,747 We don't have much time. 563 00:21:33,209 --> 00:21:35,419 [ground rumbling] 564 00:21:36,045 --> 00:21:37,797 [blasting] 565 00:21:44,929 --> 00:21:45,846 Go! 566 00:21:45,930 --> 00:21:47,306 But I can help! 567 00:21:47,890 --> 00:21:49,642 [screeching] 568 00:21:49,725 --> 00:21:51,310 The only way you can help us now 569 00:21:51,393 --> 00:21:53,854 is by making sure this never happens. 570 00:21:53,938 --> 00:21:54,939 Go! 571 00:21:56,440 --> 00:21:57,441 No! 572 00:22:03,155 --> 00:22:04,740 [closing theme music playing] 38680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.