All language subtitles for Mountains and Ocean E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,400 --> 00:01:49,420 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelSub 2 00:01:49,940 --> 00:01:52,450 Subbers: Alina, Rachel 3 00:01:52,710 --> 00:01:55,420 Love You Like The Mountain And Ocean 4 00:01:56,150 --> 00:01:58,490 Episode 22 5 00:02:06,620 --> 00:02:07,490 Ruining! 6 00:02:12,110 --> 00:02:13,040 Ruining! 7 00:03:29,450 --> 00:03:30,340 Ruining. 8 00:03:31,390 --> 00:03:32,370 Ruining. 9 00:03:35,070 --> 00:03:35,790 Ruining. 10 00:03:37,840 --> 00:03:38,770 Huahua. 11 00:03:41,240 --> 00:03:41,890 Chen Mo. 12 00:03:42,660 --> 00:03:43,200 Ruining. 13 00:03:43,550 --> 00:03:44,580 Why you are here? 14 00:03:45,710 --> 00:03:46,840 Ruining. 15 00:03:48,370 --> 00:03:48,940 Huahua. 16 00:03:49,030 --> 00:03:49,730 Ruining. 17 00:03:49,850 --> 00:03:50,600 Huahua. 18 00:04:01,760 --> 00:04:02,690 Ruining. 19 00:04:04,510 --> 00:04:07,100 You've been slept for the past two days without eating. 20 00:04:07,700 --> 00:04:08,810 Are you hungry? 21 00:04:10,300 --> 00:04:11,560 I've slept for two days? 22 00:04:13,570 --> 00:04:14,500 Why? 23 00:04:17,170 --> 00:04:18,260 What happened? 24 00:04:20,230 --> 00:04:21,330 Ruining, 25 00:04:22,100 --> 00:04:24,430 Did you remember what happened? 26 00:04:29,440 --> 00:04:30,290 Ms. Ji? 27 00:04:31,740 --> 00:04:32,600 I'll kill you! 28 00:04:32,690 --> 00:04:34,280 -Ms. Ji, Ms. Ji -I'll kill you! 29 00:04:34,330 --> 00:04:35,270 I'll kill you! 30 00:04:35,380 --> 00:04:36,690 Ms. Ji, please! 31 00:04:36,760 --> 00:04:37,190 Ms Ji. 32 00:04:37,250 --> 00:04:38,070 You killed him! 33 00:04:38,160 --> 00:04:39,620 Why you are not the died one! 34 00:04:39,670 --> 00:04:40,400 Why! 35 00:04:40,650 --> 00:04:41,470 Get off me! 36 00:04:41,530 --> 00:04:42,240 Ms. Ji, please don't. 37 00:04:42,340 --> 00:04:43,220 Please, Ms. Ji. 38 00:04:43,280 --> 00:04:44,290 Take my son back to me! 39 00:04:44,400 --> 00:04:45,520 Take him back! 40 00:04:45,570 --> 00:04:46,060 Ms. Ji! 41 00:04:46,100 --> 00:04:46,590 Ms. Ji! 42 00:04:46,590 --> 00:04:48,280 -Take him back! Now! -Mom! 43 00:04:48,410 --> 00:04:51,240 -I want him back! -Mom! 44 00:04:51,420 --> 00:04:52,170 My son! 45 00:04:52,390 --> 00:04:53,220 My son! 46 00:04:55,170 --> 00:04:55,690 Mom! 47 00:04:57,510 --> 00:04:58,210 Mom! 48 00:04:59,170 --> 00:05:00,470 Mom, mom. 49 00:05:00,810 --> 00:05:02,090 It's okay, mom. 50 00:05:03,310 --> 00:05:04,420 It's okay. 51 00:05:04,420 --> 00:05:05,910 I'm here. You have me. 52 00:05:06,560 --> 00:05:07,760 Mom, it's okay. 53 00:05:07,960 --> 00:05:08,600 It's okay. 54 00:05:08,740 --> 00:05:09,390 You have me. 55 00:05:09,440 --> 00:05:10,810 Ye Miao! 56 00:05:10,960 --> 00:05:11,950 My son. 57 00:05:12,260 --> 00:05:14,200 -My son! -Mom. 58 00:05:16,570 --> 00:05:19,160 Bring him back. 59 00:05:19,640 --> 00:05:20,640 Mom, let's go home. 60 00:05:20,720 --> 00:05:21,550 Mom, let's go. 61 00:05:21,740 --> 00:05:23,220 Let's go. Let's go home, mom. 62 00:05:23,440 --> 00:05:24,180 Back to home. 63 00:05:24,310 --> 00:05:24,730 Go home. 64 00:05:24,850 --> 00:05:25,420 Home. 65 00:05:25,840 --> 00:05:26,330 Home. 66 00:05:26,330 --> 00:05:26,860 Let's go. 67 00:05:27,180 --> 00:05:28,280 Go back, back. 68 00:05:28,590 --> 00:05:29,380 Ye Miao. 69 00:05:33,970 --> 00:05:34,780 Ye Miao. 70 00:05:43,610 --> 00:05:45,170 Your mom is dead. 71 00:05:45,930 --> 00:05:47,850 And it's because of you. 72 00:05:48,940 --> 00:05:50,150 She killed herself 73 00:05:50,890 --> 00:05:52,270 in front of you. 74 00:05:53,130 --> 00:05:54,170 You'll never, 75 00:05:54,670 --> 00:05:55,860 ever, 76 00:05:56,750 --> 00:05:58,460 forget that! 77 00:05:58,950 --> 00:06:01,030 You'll remember that for the rest of your life 78 00:06:01,590 --> 00:06:03,170 and die with it. 79 00:06:06,270 --> 00:06:07,260 Mom. 80 00:06:07,890 --> 00:06:09,060 Mom, let's go. 81 00:06:09,570 --> 00:06:10,800 Mom. 82 00:06:11,820 --> 00:06:12,800 Ruining. 83 00:06:17,360 --> 00:06:18,540 Ruining. 84 00:06:20,540 --> 00:06:21,560 Xia Ruining. 85 00:06:22,070 --> 00:06:23,560 Please go to your dad's room. 86 00:06:26,830 --> 00:06:27,730 Doctor. 87 00:06:27,830 --> 00:06:28,560 What now? 88 00:06:28,560 --> 00:06:29,760 You need to be there. 89 00:06:41,520 --> 00:06:42,770 What should we do? 90 00:06:47,240 --> 00:06:48,340 Who is the patient's family member? 91 00:06:49,050 --> 00:06:49,760 Here. 92 00:06:56,460 --> 00:06:57,680 Prof. Xia is in there. 93 00:06:58,830 --> 00:07:00,050 You need to be prepared. 94 00:07:01,800 --> 00:07:02,500 Go inside. 95 00:07:03,200 --> 00:07:03,940 Be with him. 96 00:07:04,260 --> 00:07:05,730 What preparation? 97 00:07:05,920 --> 00:07:08,000 What do you want her to be prepared for?! 98 00:07:09,380 --> 00:07:12,530 Who give her time to be prepared? 99 00:07:13,650 --> 00:07:14,380 Huahua. 100 00:07:15,210 --> 00:07:16,930 Huahua, let her go. 101 00:07:18,080 --> 00:07:19,630 No, I don't. 102 00:07:19,780 --> 00:07:20,780 Let Ruining go. 103 00:07:23,810 --> 00:07:25,090 Ruining. 104 00:07:30,440 --> 00:07:31,060 Dad. 105 00:07:40,820 --> 00:07:42,750 Dad, I'm here. 106 00:07:53,300 --> 00:07:54,160 Dad! 107 00:07:55,660 --> 00:07:56,680 Dad! 108 00:08:06,370 --> 00:08:07,090 Dad! 109 00:08:08,130 --> 00:08:08,760 Dad! 110 00:08:09,570 --> 00:08:11,040 You said mom is gone 111 00:08:12,130 --> 00:08:13,490 So you're gonna go see mom. 112 00:08:14,660 --> 00:08:16,140 What about me?! 113 00:08:17,800 --> 00:08:19,550 Do you think it's my fault as well? 114 00:08:20,570 --> 00:08:22,550 Fight with her. 115 00:08:22,780 --> 00:08:24,600 And killed her! 116 00:08:29,010 --> 00:08:30,830 You said "don't blame yourself". 117 00:08:33,780 --> 00:08:37,170 But you all abandoned me in here! 118 00:08:37,230 --> 00:08:39,370 Why, Dad! 119 00:08:42,320 --> 00:08:43,250 Dad. 120 00:08:44,240 --> 00:08:46,260 I promise I will be a good girl. 121 00:08:47,160 --> 00:08:49,190 I won't be the wayward girl anymore. 122 00:08:49,190 --> 00:08:50,800 Please come back! 123 00:08:50,860 --> 00:08:51,620 Please! 124 00:08:52,600 --> 00:08:53,970 Please! 125 00:08:57,910 --> 00:08:59,140 Come on. Help her out. 126 00:09:06,380 --> 00:09:07,580 Ruining. 127 00:09:09,780 --> 00:09:10,680 Ruining. 128 00:09:12,710 --> 00:09:14,250 What will you do now? 129 00:09:14,550 --> 00:09:16,530 What are you gonna do? 130 00:09:18,590 --> 00:09:20,220 What are you gonna do? 131 00:09:20,270 --> 00:09:21,210 Huahua. 132 00:09:22,840 --> 00:09:23,800 I...I'm here. 133 00:09:23,800 --> 00:09:25,020 I am Ruining. 134 00:09:26,890 --> 00:09:29,890 The daughter of Ning Mo and Xia Sinian. 135 00:09:29,980 --> 00:09:30,840 I know. 136 00:09:31,000 --> 00:09:32,690 My name is Xia Ruining. 137 00:09:34,170 --> 00:09:35,820 Rui means pistil, 138 00:09:36,260 --> 00:09:37,030 together, 139 00:09:37,190 --> 00:09:38,690 and gorgeous. 140 00:09:40,300 --> 00:09:42,370 My mom named it. 141 00:09:44,040 --> 00:09:45,150 Is that a beautiful name? 142 00:09:45,240 --> 00:09:45,980 Yes, it is. 143 00:09:46,160 --> 00:09:47,040 Yes. 144 00:09:48,330 --> 00:09:50,270 My mom named it. 145 00:09:51,270 --> 00:09:52,060 Ruining. 146 00:09:52,460 --> 00:09:54,190 My mom named it. 147 00:09:56,260 --> 00:09:57,690 My mom. 148 00:09:59,780 --> 00:10:00,700 Ruining. 149 00:10:02,100 --> 00:10:05,000 All of these are not your fault. 150 00:10:06,290 --> 00:10:08,170 Don't blame yourself. 151 00:10:11,100 --> 00:10:12,890 I'm gonna be with your mom up there. 152 00:10:14,330 --> 00:10:16,200 She must be scared. 153 00:10:18,340 --> 00:10:20,790 Mom and Dad hope you can be happy. 154 00:10:22,560 --> 00:10:24,080 Your mom loves flowers. 155 00:10:25,700 --> 00:10:27,840 So she named you by it. 156 00:10:29,320 --> 00:10:30,020 Rui, 157 00:10:31,530 --> 00:10:32,500 means together, 158 00:10:34,540 --> 00:10:35,780 and gorgeous. 159 00:11:09,610 --> 00:11:10,650 Are you used to be 160 00:11:10,650 --> 00:11:12,300 stared by men like this? 161 00:11:13,180 --> 00:11:14,090 Men? 162 00:11:16,020 --> 00:11:16,930 Where? 163 00:11:19,950 --> 00:11:20,920 Long time no see. 164 00:11:22,530 --> 00:11:23,530 Long time no see. 165 00:11:26,560 --> 00:11:27,320 Mr. Ye. 166 00:11:28,040 --> 00:11:28,930 Why you come today? 167 00:11:29,310 --> 00:11:30,030 I was bored. 168 00:11:31,890 --> 00:11:33,640 Did you pick up Ms. Xia from the wharf? 169 00:11:34,890 --> 00:11:36,080 I'm not that bored. 170 00:11:37,840 --> 00:11:38,380 Hi. 171 00:11:38,640 --> 00:11:39,840 You must be Ms. Xia. 172 00:11:40,640 --> 00:11:41,230 Hello. 173 00:11:41,650 --> 00:11:42,640 I'm Xia Ruining. 174 00:11:52,770 --> 00:11:53,550 Thanks. 175 00:11:58,920 --> 00:12:00,880 If you have any question about your daily life, 176 00:12:00,880 --> 00:12:01,470 or work, 177 00:12:01,580 --> 00:12:02,500 you can ask me. 178 00:12:02,920 --> 00:12:04,410 If you need anything, just let me know. 179 00:12:04,620 --> 00:12:05,230 I see. 180 00:12:05,630 --> 00:12:07,040 I can start working from tomorrow. 181 00:12:07,480 --> 00:12:08,300 Tomorrow? 182 00:12:10,680 --> 00:12:11,860 So soon? 183 00:12:12,640 --> 00:12:14,190 It's okay if you need to take a day off 184 00:12:15,280 --> 00:12:15,980 No need. 185 00:12:16,550 --> 00:12:17,920 I want to finish the preliminary work 186 00:12:18,010 --> 00:12:19,150 before Dean Gu came. 187 00:12:20,380 --> 00:12:21,040 Alright. 188 00:12:21,390 --> 00:12:23,110 I'll bring the restoration manual to you. 189 00:12:53,990 --> 00:12:54,640 Good night. 190 00:13:06,830 --> 00:13:07,530 Xia Ruining. 191 00:13:07,780 --> 00:13:09,250 There is no word called "Guilty" 192 00:13:09,250 --> 00:13:10,300 in your dictionary. 193 00:13:10,630 --> 00:13:11,400 All you've done... 194 00:13:11,430 --> 00:13:13,630 I'm cursed and punished by what I've done. 195 00:13:14,610 --> 00:13:15,380 Right? 196 00:13:20,660 --> 00:13:21,440 So 197 00:13:22,220 --> 00:13:24,430 why it seems like you are so justicial here? 198 00:13:25,540 --> 00:13:27,810 Your family asked Prof. Gu's help to do Ancient Painting Restoration, 199 00:13:28,410 --> 00:13:29,880 and arranged five assistants for him. 200 00:13:30,920 --> 00:13:32,510 But Prof. Gu thought none of them was qualified. 201 00:13:32,810 --> 00:13:34,520 So he directly designated me to help him. 202 00:13:35,240 --> 00:13:36,340 In another word, 203 00:13:36,920 --> 00:13:37,670 Ye Miao, 204 00:13:38,150 --> 00:13:40,070 either you or your family hired me. 205 00:13:40,580 --> 00:13:41,440 It's Prof. Gu. 206 00:13:42,050 --> 00:13:42,600 So, 207 00:13:42,930 --> 00:13:44,100 if you have any problem with that, 208 00:13:44,580 --> 00:13:46,010 or unsatisfied with my profession, 209 00:13:46,740 --> 00:13:48,250 or can't ignore me, 210 00:13:49,000 --> 00:13:50,760 you can ask Prof. Gu to fire me. 211 00:13:51,690 --> 00:13:52,340 Otherwise, 212 00:13:52,930 --> 00:13:54,150 there's nothing you can do 213 00:13:55,030 --> 00:13:56,150 just like before. 214 00:13:59,120 --> 00:14:00,100 Ms. Ruining. 215 00:14:01,570 --> 00:14:02,260 Jingsheng. 216 00:14:02,900 --> 00:14:04,420 Could you please take me to my bedroom? 217 00:14:04,870 --> 00:14:05,530 Okay. 218 00:14:09,550 --> 00:14:11,090 The first one on the left upstairs 219 00:14:11,800 --> 00:14:12,780 is Ye Lin's bedroom. 220 00:14:47,770 --> 00:14:48,470 This way, please. 221 00:14:57,080 --> 00:14:57,840 Ms. Ruining, 222 00:14:59,820 --> 00:15:00,770 it's this one. 223 00:15:06,460 --> 00:15:07,320 Ms. Ruining, 224 00:15:07,590 --> 00:15:08,940 Although it's a small room, 225 00:15:09,200 --> 00:15:10,380 the view is quite good. 226 00:15:10,840 --> 00:15:13,210 If you open the window, you will see the whole garden. 227 00:15:13,420 --> 00:15:14,290 Also... 228 00:15:16,380 --> 00:15:17,040 Ms. Ruining, 229 00:15:17,800 --> 00:15:19,810 do you like the balloon flower? 230 00:15:21,100 --> 00:15:22,200 How do you know? 231 00:15:23,180 --> 00:15:24,360 Our company has sent 232 00:15:24,490 --> 00:15:27,810 your habits and food preference to me by fax. 233 00:15:28,170 --> 00:15:29,930 We following the document. 234 00:15:30,120 --> 00:15:31,550 You are the important guest here. 235 00:15:32,530 --> 00:15:33,550 Company? 236 00:15:33,910 --> 00:15:35,410 Does anyone know me in the company? 237 00:15:36,970 --> 00:15:38,280 I have no idea. 238 00:15:38,620 --> 00:15:40,770 But I can ask Mr. Ye later. 239 00:15:41,740 --> 00:15:42,500 No. It's okay. 240 00:15:42,900 --> 00:15:43,870 Doesn't matter. 241 00:15:44,460 --> 00:15:45,120 Thanks. 242 00:15:46,430 --> 00:15:47,120 Alright. 243 00:15:47,250 --> 00:15:48,380 I'll put all your luggage here. 244 00:15:49,110 --> 00:15:50,040 I live downstairs. 245 00:15:50,240 --> 00:15:51,510 If you need anything, just tell me. 246 00:17:12,050 --> 00:17:13,490 [Secretary Wang] 247 00:17:18,690 --> 00:17:19,410 Ms. Shen, 248 00:17:19,790 --> 00:17:21,290 the person who sent by Prof. Gu to Ye Mansion 249 00:17:21,290 --> 00:17:22,010 was found. 250 00:17:22,310 --> 00:17:23,160 It's Xia Ruining. 251 00:17:23,339 --> 00:17:25,299 She's your classmate in Xi Ling University. 252 00:17:28,520 --> 00:17:28,960 Okay. 253 00:17:29,200 --> 00:17:31,710 By the way, Ye Miao also went back to Ye Mansion today. 254 00:17:39,680 --> 00:17:40,440 I see. 255 00:19:02,840 --> 00:19:03,570 Morning. 256 00:19:04,030 --> 00:19:05,250 Breakfast will be ready soon. 257 00:19:06,050 --> 00:19:07,410 I'm okay. You guys enjoy. 258 00:19:07,630 --> 00:19:08,800 I want to walk around. 259 00:19:09,590 --> 00:19:10,560 Go for a walk? 260 00:19:10,770 --> 00:19:11,920 Wait for me, I'll join you. 261 00:19:12,020 --> 00:19:13,590 It's okay. I can go myself. 262 00:19:13,860 --> 00:19:14,710 You just got here 263 00:19:14,800 --> 00:19:16,030 and not familiar with this place. 264 00:19:16,120 --> 00:19:16,940 Wait for me. 265 00:20:07,070 --> 00:20:07,620 Get on. 266 00:20:08,880 --> 00:20:09,620 Ye Miao. 267 00:20:10,140 --> 00:20:10,780 Don't push... 268 00:20:10,780 --> 00:20:11,780 Don't push too far. 269 00:20:12,790 --> 00:20:13,510 Xia Ruining. 270 00:20:13,830 --> 00:20:15,070 That's not your line. 271 00:21:09,490 --> 00:21:10,680 Like it or not, 272 00:21:11,770 --> 00:21:12,940 in the next few months, 273 00:21:14,060 --> 00:21:15,360 you'll see me everyday. 274 00:21:17,670 --> 00:21:18,870 Moreover, 275 00:21:19,620 --> 00:21:20,860 what I'm doing now, 276 00:21:20,960 --> 00:21:22,430 is used to be your favorite. 277 00:21:23,410 --> 00:21:24,560 You said it's special. 278 00:21:24,860 --> 00:21:25,700 It's freedom. 279 00:21:26,480 --> 00:21:27,350 I'm curious. 280 00:21:28,420 --> 00:21:29,480 What do you think now? 281 00:21:30,810 --> 00:21:33,390 Our main job is the Ancient Painting Restoration this time. 282 00:21:34,260 --> 00:21:35,230 More importantly, 283 00:21:35,720 --> 00:21:37,480 both of us know the value and meaning of 284 00:21:37,480 --> 00:21:39,180 this half Landscape Painting. 285 00:21:43,500 --> 00:21:44,470 What do you want to say? 286 00:21:45,800 --> 00:21:47,170 The painting is badly damaged. 287 00:21:47,820 --> 00:21:48,430 Mildew. 288 00:21:48,700 --> 00:21:49,440 Decolorization. 289 00:21:49,620 --> 00:21:50,660 Worm-eaten. 290 00:21:51,520 --> 00:21:53,110 If we want to restore the paint properly, 291 00:21:53,180 --> 00:21:55,200 we must do research on the terrain topography 292 00:21:55,200 --> 00:21:56,530 hundreds of years ago. 293 00:21:58,510 --> 00:21:59,990 We also need to do morphological analysis, 294 00:22:00,180 --> 00:22:02,420 Imaginary judgments, and so on. 295 00:22:05,810 --> 00:22:06,880 I know. 296 00:22:08,430 --> 00:22:09,210 So, 297 00:22:10,030 --> 00:22:11,460 I wasn't out for a walk this morning. 298 00:22:12,140 --> 00:22:14,270 It's for some basic comprehensive consideration. 299 00:22:14,900 --> 00:22:15,950 I need to take photos, 300 00:22:16,170 --> 00:22:17,100 make a record, 301 00:22:17,570 --> 00:22:19,280 and send all of them back to laboratory. 302 00:22:20,310 --> 00:22:21,820 I have so many things to do. 303 00:22:21,900 --> 00:22:22,830 So I'm not in a mood, 304 00:22:22,830 --> 00:22:23,860 standing here for the view 305 00:22:23,990 --> 00:22:25,700 or for your ironic words. 306 00:22:26,490 --> 00:22:27,320 Ye Miao, 307 00:22:27,880 --> 00:22:29,450 this is the last time I said this. 308 00:22:30,040 --> 00:22:32,090 If you are rude to me like today, 309 00:22:32,570 --> 00:22:34,030 I will leave Ye Mansion directly 310 00:22:34,710 --> 00:22:36,810 and never work with any project of your family. 311 00:22:38,090 --> 00:22:38,930 Would you like to try? 312 00:22:40,810 --> 00:22:41,590 Xia Ruining. 313 00:22:42,630 --> 00:22:43,820 Is that all 314 00:22:44,230 --> 00:22:45,250 you want to tell me? 315 00:23:46,580 --> 00:23:47,220 Hello. 316 00:23:47,930 --> 00:23:48,730 Jingsheng. 317 00:23:49,610 --> 00:23:50,920 I'll send you my location. 318 00:23:51,050 --> 00:23:52,030 Come and pick me up. 319 00:24:24,680 --> 00:24:25,850 Restored Object 1. 320 00:24:26,360 --> 00:24:27,200 A note. 321 00:24:27,910 --> 00:24:28,810 Calligraphic writing. 322 00:24:29,560 --> 00:24:30,830 It's like female written. 323 00:24:35,050 --> 00:24:36,180 No family name. 324 00:24:36,780 --> 00:24:38,980 But "Mian" might be its given name. 325 00:24:40,700 --> 00:24:43,540 Except the scorch and water mark on the front side, 326 00:24:44,400 --> 00:24:45,430 the pages were wrecked. 327 00:24:58,890 --> 00:25:00,310 This women who called "Mian" 328 00:25:00,560 --> 00:25:01,920 must really like embroidery. 329 00:25:03,120 --> 00:25:05,030 The first part of this note is recorded 330 00:25:05,030 --> 00:25:06,380 all skills and methods of embroidery. 331 00:25:06,830 --> 00:25:08,840 I need to do some research on embroidery. 332 00:25:17,470 --> 00:25:19,130 From page 10, 333 00:25:19,780 --> 00:25:21,710 the content is irrelevant with embroidery. 334 00:25:22,970 --> 00:25:24,020 but some... 335 00:25:56,180 --> 00:25:57,750 The time is 8:03pm now. 336 00:25:58,180 --> 00:25:59,510 That's all for today. 337 00:26:24,020 --> 00:26:24,810 What's wrong? 338 00:26:34,060 --> 00:26:34,830 What do you want? 339 00:26:36,450 --> 00:26:37,610 About those old books, 340 00:26:38,040 --> 00:26:39,450 I want to ask you some details 341 00:26:39,850 --> 00:26:41,030 for making the restoration plan. 342 00:26:45,560 --> 00:26:46,440 Okay. 343 00:26:49,620 --> 00:26:50,600 As you said, 344 00:26:51,770 --> 00:26:52,980 I have no right to make you leave. 345 00:26:53,760 --> 00:26:54,740 The best way is 346 00:26:54,740 --> 00:26:56,660 to help you finish the job as soon as possible 347 00:26:57,370 --> 00:26:58,190 so that you can leave. 348 00:27:13,650 --> 00:27:14,360 Is that okay? 349 00:27:22,890 --> 00:27:24,630 I want to restore it chronologically. 350 00:27:25,640 --> 00:27:27,270 I'll firstly restore the newly ones. 351 00:27:27,570 --> 00:27:28,790 with less damages. 352 00:27:29,490 --> 00:27:31,410 After Prof. Gu and the equipment are arrived, 353 00:27:31,850 --> 00:27:33,750 we can start restoring the harder ones. 354 00:27:34,360 --> 00:27:35,290 It's your call. 355 00:27:42,380 --> 00:27:44,090 The restored object 1 is a note. 356 00:27:44,750 --> 00:27:45,890 I've read it for the whole afternoon, 357 00:27:47,040 --> 00:27:48,870 and make sure the owner of this note 358 00:27:49,220 --> 00:27:51,130 belongs to the wife of Ye Xuan 359 00:27:51,420 --> 00:27:52,810 who is the eleventh heir of family Ye. 360 00:27:54,040 --> 00:27:55,410 If we want to restore this note, 361 00:27:56,380 --> 00:27:57,790 we must know her story. 362 00:27:58,670 --> 00:27:59,370 However, 363 00:28:00,180 --> 00:28:01,690 she was barely mentioned 364 00:28:02,120 --> 00:28:03,690 in other calligraphic collections of family Ye. 365 00:28:04,660 --> 00:28:05,950 May I know the reason? 366 00:28:07,620 --> 00:28:08,480 Or, 367 00:28:09,640 --> 00:28:11,960 where can I find more information about her? 368 00:28:14,060 --> 00:28:15,990 I only have a general idea about her. 369 00:28:16,390 --> 00:28:17,990 She is Ye Xuan's wife. 370 00:28:18,460 --> 00:28:19,860 She's died in an accident. 371 00:28:21,810 --> 00:28:22,680 And 372 00:28:24,850 --> 00:28:26,420 At the moment she died, 373 00:28:26,940 --> 00:28:28,490 people said our family was cursed. 374 00:28:31,520 --> 00:28:33,000 So the family members have been 375 00:28:33,000 --> 00:28:34,310 refused to talk about her. 376 00:28:36,070 --> 00:28:36,840 Curse? 377 00:28:37,650 --> 00:28:38,730 What is it about? 378 00:28:41,830 --> 00:28:43,430 All women loved by family Ye, 379 00:28:46,010 --> 00:28:47,510 will be doomed for a tragic life, 380 00:28:49,020 --> 00:28:50,130 and living in shame forever. 381 00:28:56,910 --> 00:28:59,080 What's her given name? 382 00:29:01,940 --> 00:29:02,840 Wei Mian. 383 00:29:04,930 --> 00:29:05,840 Her family name? 384 00:29:08,760 --> 00:29:09,360 Xia. 385 00:29:12,500 --> 00:29:13,730 How did she die? 386 00:29:16,520 --> 00:29:17,550 Jump off the building. 387 00:29:37,570 --> 00:29:39,170 I don't have any question for now. 388 00:29:39,560 --> 00:29:40,390 About the schedule, 389 00:29:40,500 --> 00:29:41,850 I don't care about the schedule. 390 00:29:46,390 --> 00:29:47,040 Alright. 391 00:29:47,770 --> 00:29:48,530 Thanks. 392 00:29:49,310 --> 00:29:50,570 I'll go upstairs and start working. 393 00:29:50,730 --> 00:29:51,930 Are you working upstairs 394 00:29:56,700 --> 00:29:57,930 or looking for this? 395 00:30:00,850 --> 00:30:02,270 Where did you get this? 396 00:30:14,480 --> 00:30:15,220 Mr. Ye. 397 00:30:15,740 --> 00:30:17,040 Is this yours? 398 00:30:18,210 --> 00:30:19,640 I was preparing to wash the car, 399 00:30:19,640 --> 00:30:20,690 and I found this. 400 00:30:32,570 --> 00:30:33,130 Yes, it's mine. 401 00:30:33,490 --> 00:30:34,120 Thanks. 402 00:30:34,660 --> 00:30:35,340 No worries. 403 00:30:44,850 --> 00:30:46,270 How long have you been taking this? 404 00:30:50,880 --> 00:30:52,740 Side effects will be very serious 405 00:30:52,740 --> 00:30:54,600 if you take this medicine for a long time. 406 00:30:56,640 --> 00:30:57,410 I know. 407 00:30:57,410 --> 00:30:58,580 Of course, you know. 408 00:31:00,500 --> 00:31:02,390 You never need anyone's advice. 409 00:31:04,690 --> 00:31:05,700 Xia Ruining. 410 00:31:08,250 --> 00:31:10,280 Do you know why do I know about this medicine? 411 00:31:15,290 --> 00:31:16,440 Because my mom have 412 00:31:16,680 --> 00:31:18,400 been taking this medicine for three years. 413 00:31:18,470 --> 00:31:20,000 And she couldn't live without it. 414 00:31:21,050 --> 00:31:22,020 Not only this kind. 415 00:31:23,010 --> 00:31:24,770 I've tried all antidepressants in the world 416 00:31:24,770 --> 00:31:27,110 as long as it can be legally traded. 417 00:31:27,980 --> 00:31:29,190 None of these will work. 418 00:31:29,720 --> 00:31:31,280 If you don't come out by yourself, 419 00:31:32,670 --> 00:31:33,920 you can only make it worse 420 00:31:34,600 --> 00:31:36,280 by taking the medicine. 421 00:31:43,470 --> 00:31:44,840 Pills are not good. 422 00:31:46,380 --> 00:31:48,110 But even with the side effects, 423 00:31:49,200 --> 00:31:51,500 Will it hurts more than suffering inside? 424 00:31:55,180 --> 00:31:56,170 No, it won't. 425 00:31:59,330 --> 00:32:00,190 Ye Lin. 426 00:32:04,990 --> 00:32:06,910 What did he say to you that day? 427 00:32:07,750 --> 00:00:00,000 Can you tell me? 23919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.