Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,700 --> 00:01:49,500
SUBTITLES BY Babel Fansub
www.facebook.com/BabelSub
2
00:01:49,940 --> 00:01:52,380
Subbers: Alina, Sophia, ??
3
00:01:53,560 --> 00:01:55,460
Love You Like The
Mountain And Ocean
4
00:01:56,460 --> 00:01:58,520
Episode 16
5
00:02:13,580 --> 00:02:14,820
To make it clear.
6
00:02:15,400 --> 00:02:16,860
I'm not loath to part with it.
7
00:02:18,040 --> 00:02:19,360
I just think that
8
00:02:19,760 --> 00:02:21,240
your words make sense.
9
00:02:22,260 --> 00:02:24,320
It does better in keeping the door than a dog.
10
00:02:59,340 --> 00:03:00,180
Prof. Ning.
11
00:03:27,920 --> 00:03:29,600
How could you know my techniques of drawing.
12
00:03:30,480 --> 00:03:31,080
Ye Lin.
13
00:03:31,200 --> 00:03:32,300
How long have you been practicing?
14
00:03:34,180 --> 00:03:34,860
Prof. Ning.
15
00:03:35,440 --> 00:03:37,120
Actually, I've been learning
16
00:03:37,360 --> 00:03:38,820
your techniques of drawing for years.
17
00:03:39,020 --> 00:03:40,080
I'm so sorry that
18
00:03:40,260 --> 00:03:41,280
I didn't get your agreement...
19
00:03:41,460 --> 00:03:42,100
No, no, no.
20
00:03:42,500 --> 00:03:43,780
Don't need to say sorry.
21
00:03:44,660 --> 00:03:45,980
Instead I want to say
22
00:03:46,720 --> 00:03:47,320
Ye Lin.
23
00:03:47,860 --> 00:03:48,780
Thanks for that.
24
00:03:50,000 --> 00:03:52,520
The broken brush caused by the hole in the painting
25
00:03:52,840 --> 00:03:53,840
needs the next painter
26
00:03:53,920 --> 00:03:55,820
to understand the last painter's mind
27
00:03:56,200 --> 00:03:58,360
and know why the painter wanted to draw the painting.
28
00:03:58,940 --> 00:04:01,340
I feel honor that
29
00:04:01,480 --> 00:04:02,860
you let me repair your paintings.
30
00:04:03,220 --> 00:04:04,100
Besides,
31
00:04:04,360 --> 00:04:05,620
it also brought me a chance
32
00:04:05,820 --> 00:04:07,060
to learn a lot.
33
00:04:08,560 --> 00:04:09,320
I believe
34
00:04:09,860 --> 00:04:11,940
your parents will be proud of you.
35
00:04:12,560 --> 00:04:13,940
Thank you for your compliment.
36
00:04:35,420 --> 00:04:36,140
Ye Lin.
37
00:04:37,540 --> 00:04:39,480
Did your father ever tell you
38
00:04:39,720 --> 00:04:41,280
about the Landscape Painting?
39
00:04:42,280 --> 00:04:43,720
Yes, he told me about it before.
40
00:04:45,260 --> 00:04:47,640
Well, you'd better prepared more about it,
41
00:04:48,440 --> 00:04:50,260
it will be useful in the future.
42
00:04:55,100 --> 00:04:55,720
Prof. Ning.
43
00:04:56,620 --> 00:04:57,920
You mean that
44
00:04:58,720 --> 00:04:59,980
I have the opportunity to participate
45
00:05:00,440 --> 00:05:01,560
and I can join in Indigo Hall?
46
00:05:03,120 --> 00:05:05,920
But I haven't repaired the painting
47
00:05:06,180 --> 00:05:07,440
you had given to me.
48
00:05:08,640 --> 00:05:10,580
Have you decided to accept me as a student?
49
00:05:15,520 --> 00:05:17,220
Actually, in terms of skills,
50
00:05:17,540 --> 00:05:18,680
you have already been qualified.
51
00:05:19,100 --> 00:05:19,840
But, Ye Lin.
52
00:05:20,060 --> 00:05:21,440
Things have to be done once you start.
53
00:05:21,720 --> 00:05:22,840
Do you want to finish repairing it?
54
00:05:23,520 --> 00:05:24,100
Yes, I do.
55
00:05:24,480 --> 00:05:27,000
I will repair the Slient Water and Vast Sky.
56
00:05:27,840 --> 00:05:28,440
Okay.
57
00:05:29,100 --> 00:05:30,400
I wait for you.
58
00:05:31,880 --> 00:05:34,920
Actually, I also hope to hear someone call me Master
59
00:05:35,580 --> 00:05:37,720
one day as soon as possible.
60
00:06:14,940 --> 00:06:15,820
Hello, director Gao.
61
00:06:15,940 --> 00:06:16,520
Ye Lin.
62
00:06:16,900 --> 00:06:17,780
Yes.
63
00:06:18,600 --> 00:06:19,780
Where is Xia Ruining?
64
00:06:20,020 --> 00:06:20,880
Her class suspension is canceled.
65
00:06:21,000 --> 00:06:22,060
She can come back to have class.
66
00:06:28,000 --> 00:06:28,880
Where is uncle Yan?
67
00:06:29,600 --> 00:06:30,700
He went to pick Xiaodou.
68
00:06:32,060 --> 00:06:32,700
Ye Miao.
69
00:06:33,060 --> 00:06:34,720
You shouldn't have said the words today.
70
00:06:38,720 --> 00:06:41,800
It may sound a little harsh.
71
00:06:42,620 --> 00:06:45,080
But that's what I wanted to tell him from the beginning.
72
00:06:46,260 --> 00:06:48,120
What you said is only what you saw.
73
00:06:49,200 --> 00:06:50,800
What about the part you didn't see?
74
00:06:52,360 --> 00:06:53,720
What I didn't see?
75
00:06:54,520 --> 00:06:56,160
I know you still can't figure it out for now.
76
00:06:57,080 --> 00:07:00,720
But there are many people and things in the world that are not understood.
77
00:07:01,780 --> 00:07:03,180
If you can't understand it,
78
00:07:03,980 --> 00:07:05,440
you should respect it at least.
79
00:07:06,360 --> 00:07:07,060
Right?
80
00:07:25,680 --> 00:07:26,480
Uncle Yan.
81
00:07:26,880 --> 00:07:28,220
Xiaodou's classes are over.
82
00:07:28,420 --> 00:07:29,200
I'll pick him up.
83
00:07:29,520 --> 00:07:31,000
No. I can pick him up.
84
00:07:34,120 --> 00:07:34,680
Ruining.
85
00:07:37,360 --> 00:07:38,700
Here you are, these pigments.
86
00:07:39,140 --> 00:07:40,300
And give to your mother.
87
00:07:40,900 --> 00:07:41,980
Thank you, uncle Yan.
88
00:07:42,500 --> 00:07:43,960
And tell you mother
89
00:07:44,640 --> 00:07:46,760
using these as sparingly as possible.
90
00:07:47,700 --> 00:07:50,180
Because now it's getting harder to find raw materials.
91
00:07:50,540 --> 00:07:51,240
Okay.
92
00:07:57,760 --> 00:07:58,540
Uncle Yan.
93
00:08:00,340 --> 00:08:01,480
I'm sorry.
94
00:08:03,000 --> 00:08:03,620
What's the matter?
95
00:08:05,160 --> 00:08:07,760
For what Ye Miao said, I'm sorry.
96
00:08:08,580 --> 00:08:09,500
That brat.
97
00:08:09,580 --> 00:08:10,740
I've forgotten it already.
98
00:08:11,700 --> 00:08:14,540
And his words makes sense to some extent.
99
00:08:14,820 --> 00:08:15,900
What's truth in his words?
100
00:08:16,020 --> 00:08:17,080
No truth at all.
101
00:08:17,180 --> 00:08:18,440
Uncle Yan, forget what he said.
102
00:08:18,580 --> 00:08:20,040
He talks nonsense all day.
103
00:08:22,900 --> 00:08:23,420
Ruining.
104
00:08:23,800 --> 00:08:24,820
Tell me the truth.
105
00:08:25,500 --> 00:08:29,280
Do you also think I'm too strict with Xiaodou?
106
00:08:33,020 --> 00:08:33,920
Ruining.
107
00:08:34,780 --> 00:08:36,720
Look at the stones in the house.
108
00:08:38,299 --> 00:08:39,219
This one
109
00:08:40,860 --> 00:08:42,920
is which Ye Miao said that
110
00:08:43,380 --> 00:08:45,980
I would not sell even I can get three million yuan.
111
00:08:47,700 --> 00:08:50,060
I definitely can't sell it for three million yuan.
112
00:08:50,820 --> 00:08:53,000
The actual price of the stone in the auction house
113
00:08:53,420 --> 00:08:57,620
should be between eight and nine million yuan.
114
00:08:58,860 --> 00:09:00,020
Gosh, that valuable?!
115
00:09:00,940 --> 00:09:02,460
Have you ever thought about
116
00:09:02,680 --> 00:09:03,900
selling one of them,
117
00:09:04,260 --> 00:09:05,560
like Ye Miao said.
118
00:09:06,020 --> 00:09:08,240
Then repair the old house?
119
00:09:08,480 --> 00:09:09,540
And then do a small business.
120
00:09:09,860 --> 00:09:11,800
Don't let Xiaodou's parents go out to work.
121
00:09:12,040 --> 00:09:13,100
They can come back
122
00:09:13,320 --> 00:09:14,280
to stay with you and Xiaodou.
123
00:09:14,560 --> 00:09:15,700
Isn't that good?
124
00:09:17,580 --> 00:09:18,300
Ruining.
125
00:09:18,540 --> 00:09:19,300
Tell me
126
00:09:19,620 --> 00:09:20,720
which one should I sell.
127
00:09:24,260 --> 00:09:25,220
What about that one?
128
00:09:25,860 --> 00:09:27,140
That one is a Cinnabar stone.
129
00:09:27,960 --> 00:09:30,260
It's getting harder and harder to find now.
130
00:09:31,600 --> 00:09:33,580
Even if your mother buys it from me.
131
00:09:33,980 --> 00:09:35,220
If she wants to buy ten,
132
00:09:35,440 --> 00:09:38,440
I can only give her one at most.
133
00:09:40,360 --> 00:09:41,220
What about that one?
134
00:09:41,460 --> 00:09:42,120
That one
135
00:09:42,660 --> 00:09:44,820
was found in a mine in Vietnam.
136
00:09:44,960 --> 00:09:46,480
At that time, the mine nearly collapsed.
137
00:09:47,660 --> 00:09:50,220
To some extent, this stone was exchanged with life.
138
00:09:54,220 --> 00:09:55,020
And that one?
139
00:09:55,800 --> 00:09:57,780
That's relatively easy.
140
00:09:58,640 --> 00:10:00,780
It's found in an abandoned mine in Jiangxi.
141
00:10:01,300 --> 00:10:03,240
I bought a rake
142
00:10:03,560 --> 00:10:05,140
and rummaged for a few days in there.
143
00:10:06,360 --> 00:10:09,940
Got over ten kilograms of soil and other things.
144
00:10:10,360 --> 00:10:12,320
At last I found 5 kilograms stone.
145
00:10:12,380 --> 00:10:13,260
So much.
146
00:10:13,480 --> 00:10:14,280
It can be sold.
147
00:10:14,360 --> 00:10:15,260
We can sell this one.
148
00:10:15,680 --> 00:10:16,460
This one?
149
00:10:16,980 --> 00:10:17,980
No one wants to buy it.
150
00:10:18,220 --> 00:10:18,920
It has no value.
151
00:10:21,400 --> 00:10:23,020
We have previous ones.
152
00:10:23,940 --> 00:10:25,400
That's the malachite
153
00:10:25,720 --> 00:10:26,960
you just said.
154
00:10:27,360 --> 00:10:28,920
You said it's worth nine million yuan.
155
00:10:29,500 --> 00:10:30,920
If you believe Ye Miao,
156
00:10:31,120 --> 00:10:33,220
you can ask the blue aid foundation to sell it by auction.
157
00:10:35,380 --> 00:10:36,100
Ruining.
158
00:10:37,300 --> 00:10:38,140
Money
159
00:10:38,400 --> 00:10:40,020
is really a good thing.
160
00:10:40,440 --> 00:10:41,460
But the mine
161
00:10:42,300 --> 00:10:43,640
is going to run out.
162
00:10:45,560 --> 00:10:47,680
And now people who come to buy stones
163
00:10:48,000 --> 00:10:50,560
are to make some jewelry.
164
00:10:51,060 --> 00:10:52,440
Then they sell it at a high price.
165
00:10:53,240 --> 00:10:54,660
But if all are made jewelry.
166
00:10:55,340 --> 00:10:57,400
If there are any more ancient paintings to be repaired,
167
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
what can we use to repair it?
168
00:11:01,920 --> 00:11:02,580
Ruining.
169
00:11:03,580 --> 00:11:04,880
Your mother is the doctor of paintings.
170
00:11:06,060 --> 00:11:07,480
But a good doctor
171
00:11:07,600 --> 00:11:08,680
must have tools
172
00:11:09,160 --> 00:11:10,240
and medicines, right?
173
00:11:12,460 --> 00:11:13,640
These stones
174
00:11:15,040 --> 00:11:16,320
are not my life,
175
00:11:19,220 --> 00:11:20,340
it's paintings' life.
176
00:11:23,340 --> 00:11:26,460
Lacking one piece stone does not affect inheritance.
177
00:11:27,220 --> 00:11:28,740
But if there's one missing
178
00:11:28,960 --> 00:11:30,500
in my hand.
179
00:11:31,020 --> 00:11:33,800
If any national treasure needs to be repaired,
180
00:11:34,240 --> 00:11:37,100
but unfortunately we lack a little pigment.
181
00:11:37,280 --> 00:11:38,620
I will feel so sad.
182
00:11:41,280 --> 00:11:43,100
Ye Miao is right.
183
00:11:45,200 --> 00:11:48,360
It doesn't matter that I eat and wear less.
184
00:11:49,000 --> 00:11:50,240
But Xiaodou...
185
00:11:55,080 --> 00:11:55,820
Whatever.
186
00:11:56,880 --> 00:11:57,820
I'll pick Xiaodou up.
187
00:11:58,720 --> 00:11:59,260
Ruining.
188
00:12:00,300 --> 00:12:01,320
Look after the house.
189
00:12:28,520 --> 00:12:29,100
Uncle.
190
00:12:29,280 --> 00:12:30,480
Is it New Year's Day today?
191
00:12:30,800 --> 00:12:31,980
There are too many dishes.
192
00:12:32,220 --> 00:12:32,880
Yes.
193
00:12:33,120 --> 00:12:34,040
Today is New Year's Day.
194
00:12:34,260 --> 00:12:35,660
Your sister and brother are leaving.
195
00:12:35,760 --> 00:12:36,760
Let's celebrate.
196
00:12:36,860 --> 00:12:38,400
I won't get angry any more.
197
00:12:38,760 --> 00:12:39,540
Uncle Yan.
198
00:12:39,760 --> 00:12:40,860
Even if you drive us away,
199
00:12:40,980 --> 00:12:42,560
I'll come bother you in a few days.
200
00:12:43,440 --> 00:12:45,480
Focus on your study.
201
00:12:45,720 --> 00:12:46,980
Stop being the last one in your class.
202
00:12:48,420 --> 00:12:48,900
Come on.
203
00:12:49,340 --> 00:12:50,420
Let's eat.
204
00:12:50,500 --> 00:12:51,260
The dishes are getting cold.
205
00:12:52,140 --> 00:12:53,120
This is for you.
206
00:12:53,420 --> 00:12:54,240
You are the most greedy one.
207
00:12:54,400 --> 00:12:55,400
Greedier than Xiaodou.
208
00:12:58,500 --> 00:12:59,340
Uncle Yan.
209
00:13:00,240 --> 00:13:01,960
What I said in the morning was
210
00:13:02,460 --> 00:13:03,860
because I didn't understand you.
211
00:13:04,500 --> 00:13:05,400
I'm self-righteous.
212
00:13:05,900 --> 00:13:08,140
I shouldn't use my short life experience
213
00:13:08,440 --> 00:13:09,740
to speculate about your life.
214
00:13:10,760 --> 00:13:11,420
So,
215
00:13:12,100 --> 00:13:13,640
I apologize solemnly to you.
216
00:13:14,520 --> 00:13:15,480
You don't need to.
217
00:13:16,060 --> 00:13:17,560
I have forgotten what you said.
218
00:13:18,300 --> 00:13:18,820
Let's eat.
219
00:13:20,160 --> 00:13:20,560
Eat more.
220
00:13:20,860 --> 00:13:21,460
Okay.
221
00:13:22,000 --> 00:13:22,480
Uncle Yan.
222
00:13:23,040 --> 00:13:24,720
Let me tell you something very interesting.
223
00:13:25,080 --> 00:13:26,880
Ye Miao had an emotion with the goose.
224
00:13:27,340 --> 00:13:29,120
Don't ever sell that goose.
225
00:13:29,340 --> 00:13:30,280
If you still want to sell,
226
00:13:30,420 --> 00:13:31,220
you can sell it to him.
227
00:13:31,600 --> 00:13:33,800
I'm sure he'll drive a car back and buy it at a high price.
228
00:13:34,800 --> 00:13:35,600
Am I crazy?
229
00:13:35,860 --> 00:13:37,340
You have feelings with that and goose
230
00:13:37,980 --> 00:13:38,760
Ye Miao.
231
00:13:39,080 --> 00:13:40,040
You'll leave tomorrow.
232
00:13:40,600 --> 00:13:43,280
Help me grind some more stones tonight.
233
00:13:43,540 --> 00:13:44,460
Okay.
234
00:13:45,700 --> 00:13:46,220
Brother.
235
00:13:46,460 --> 00:13:47,680
You'll leave here tomorrow,
236
00:13:47,880 --> 00:13:49,100
I'll give you the goose.
237
00:13:50,460 --> 00:13:51,040
No.
238
00:13:51,440 --> 00:13:52,240
I don't want it.
239
00:13:52,540 --> 00:13:53,560
But speaking of this,
240
00:13:53,880 --> 00:13:57,100
it's delicious to cook it's descendants.
241
00:13:58,080 --> 00:13:58,880
What did you say?
242
00:14:07,340 --> 00:14:08,260
Let's eat, hurry.
243
00:14:09,360 --> 00:14:10,460
The dishes are getting cold.
244
00:14:13,040 --> 00:14:14,140
You're too fat.
245
00:14:14,420 --> 00:14:15,780
Eat less meat.
246
00:14:15,960 --> 00:14:17,260
- More vegetables.
- Is the meat yours?!
247
00:14:17,620 --> 00:14:18,480
You're the fat one!
248
00:14:18,960 --> 00:14:19,940
Nuisance.
249
00:14:20,520 --> 00:14:21,140
I'm not fat.
250
00:14:21,180 --> 00:14:22,420
- I give it to Xiaodou.
- I'm not fat at all.
251
00:14:22,580 --> 00:14:23,640
I'm handsome.
252
00:14:27,500 --> 00:14:28,160
Brother.
253
00:14:28,380 --> 00:14:29,760
Can you stay tomorrow?
254
00:14:29,940 --> 00:14:31,080
I want you to stay.
255
00:14:34,660 --> 00:14:35,700
I don't want to go either.
256
00:14:35,940 --> 00:14:37,480
But I have to go back and have lessons.
257
00:14:37,580 --> 00:14:39,320
You mustn't want me to be expelled by school.
258
00:14:39,400 --> 00:14:39,800
Right?
259
00:14:40,200 --> 00:14:40,700
Brother.
260
00:14:41,060 --> 00:14:43,120
Why did you come here this time?
261
00:14:48,920 --> 00:14:49,640
Oh my god.
262
00:14:50,120 --> 00:14:51,220
Why am I here?
263
00:14:53,000 --> 00:14:55,600
Not a word of what I should say,
264
00:14:55,940 --> 00:14:57,400
but a lot that shouldn't have been said.
265
00:14:57,620 --> 00:14:58,160
Brother.
266
00:14:58,340 --> 00:14:59,480
What should you say?
267
00:15:03,220 --> 00:15:04,720
Why are you so curious?
268
00:15:05,020 --> 00:15:06,080
You won't understand.
269
00:15:06,300 --> 00:15:07,960
You'll know when you grow up.
270
00:15:08,760 --> 00:15:11,080
Do I have to talk about it when I grow up?
271
00:15:12,600 --> 00:15:13,080
No.
272
00:15:13,160 --> 00:15:14,200
That' s too long.
273
00:15:14,340 --> 00:15:16,080
Why you don't tell me now?
274
00:15:19,500 --> 00:15:20,040
Okay.
275
00:15:20,480 --> 00:15:21,860
I tell you now.
276
00:15:23,240 --> 00:15:24,120
But Xiaodou.
277
00:15:24,460 --> 00:15:26,020
Can you do me a favor?
278
00:15:27,580 --> 00:15:28,520
You don't act, either?
279
00:15:28,600 --> 00:15:29,600
You quit that.
280
00:15:29,680 --> 00:15:31,080
I don't want to support Shen Zhen.
281
00:15:31,220 --> 00:15:32,600
Oh my god, Lu Huahua.
282
00:15:32,700 --> 00:15:33,540
Quite my bestie.
283
00:15:33,680 --> 00:15:34,540
I'll treat you when I go back.
284
00:15:34,920 --> 00:15:35,980
When will you come back?
285
00:15:36,060 --> 00:15:37,120
I'll go back tomorrow.
286
00:15:38,800 --> 00:15:39,520
Who is it?
287
00:15:40,160 --> 00:15:41,340
Sister, are you asleep?
288
00:15:41,420 --> 00:15:42,220
No. Come in.
289
00:15:42,940 --> 00:15:43,460
Hey, girl.
290
00:15:43,580 --> 00:15:44,760
I'll hang up, see you tomorrow.
291
00:15:51,120 --> 00:15:53,420
Sister, can you help me with my homework?
292
00:15:53,620 --> 00:15:55,700
Didn't your brother always help you with your homework?
293
00:15:55,880 --> 00:15:57,480
He said that my homework
294
00:15:57,640 --> 00:15:59,140
would make him feel dizzy.
295
00:16:02,580 --> 00:16:03,900
That guy.
296
00:16:05,160 --> 00:16:05,800
Okay.
297
00:16:06,240 --> 00:16:07,040
I'll do that.
298
00:16:12,980 --> 00:16:13,700
What are you doing?
299
00:16:13,940 --> 00:16:15,660
- Have you finished your homework?
- Come on.
300
00:16:37,720 --> 00:16:43,240
Will it get dark when the sun is setting?
301
00:16:44,160 --> 00:16:46,080
He doesn't like you.
302
00:16:48,940 --> 00:16:50,100
Wait, wait!
303
00:16:50,860 --> 00:16:51,580
Wait!
304
00:16:52,400 --> 00:16:56,600
When I'm lost, at the loneliest moment
305
00:16:57,000 --> 00:17:02,500
Thanks to you for being there for me
306
00:17:04,380 --> 00:17:10,100
When my sky turns dark
307
00:17:11,000 --> 00:17:16,060
Looking for the starlight that's guarding me
308
00:17:17,020 --> 00:17:19,080
When I turn around looking
309
00:17:19,500 --> 00:17:23,120
For the most beautiful wish I had
310
00:17:23,579 --> 00:17:29,280
Only to discover that it's far away
311
00:17:32,700 --> 00:17:34,020
The handbrake is broken.
312
00:17:34,640 --> 00:17:36,040
It's broken.
313
00:17:38,200 --> 00:17:41,900
It's brighter than the stars in the sky
314
00:17:42,380 --> 00:17:45,800
Guiding the path for me
315
00:17:46,220 --> 00:17:50,940
Will there be a storm on the way?
316
00:17:51,560 --> 00:17:53,520
I'm not afraid
317
00:17:53,880 --> 00:18:01,820
Because you're here, giving me the warmth and strength I need
318
00:18:04,020 --> 00:18:04,740
It's her.
319
00:18:21,600 --> 00:18:23,240
Brother, what are you drawing?
320
00:18:25,700 --> 00:18:28,960
I once ruined your sister's memory.
321
00:18:29,660 --> 00:18:30,680
So,
322
00:18:30,940 --> 00:18:34,420
I want to compensate her.
323
00:18:35,500 --> 00:18:36,980
Can time be compensated?
324
00:18:42,520 --> 00:18:43,400
I can do that.
325
00:18:44,500 --> 00:18:50,140
When my sky turns dark
326
00:18:51,020 --> 00:18:56,400
Looking for the starlight that's guarding me
327
00:18:57,040 --> 00:18:59,080
When I turn around looking
328
00:18:59,440 --> 00:19:03,200
For the most beautiful wish I had
329
00:19:03,600 --> 00:19:09,900
Only to discover that it's far away
330
00:19:13,300 --> 00:19:19,340
I love you like mountains and oceans
331
00:19:19,880 --> 00:19:23,540
It's brighter than the stars in the sky
332
00:19:24,120 --> 00:19:27,720
Guiding the path for me
333
00:19:27,860 --> 00:19:32,560
Will there be a storm on the way?
334
00:19:33,180 --> 00:19:35,200
I'm not afraid
335
00:19:35,540 --> 00:19:43,460
Because you're here giving me the warmth and strength I need
336
00:20:03,200 --> 00:20:08,660
I love you like mountains and oceans
337
00:20:09,860 --> 00:20:13,660
It's brighter than the stars in the sky
338
00:20:14,120 --> 00:20:17,440
Guiding the path for me
339
00:20:17,700 --> 00:20:22,360
Will there be a storm on the way?
340
00:20:23,240 --> 00:20:25,200
I'm not afraid
341
00:20:25,560 --> 00:20:32,220
Because you're here giving me the warmth and strength I need
342
00:20:32,320 --> 00:20:34,540
He always acts quickly when bullying me.
343
00:20:36,260 --> 00:20:37,860
Why turns into a snail tonight?
344
00:20:38,820 --> 00:20:40,660
Do you think you are a grape tree in front of your door?
345
00:20:47,020 --> 00:20:48,040
Why didn't say a word?!
346
00:20:48,400 --> 00:20:50,420
Do you want me to say that?
347
00:20:52,860 --> 00:20:54,460
I'm a girl.
348
00:20:56,000 --> 00:20:56,760
I'm pissed off!
349
00:21:09,020 --> 00:21:10,120
Fool.
350
00:21:49,280 --> 00:21:49,940
Brother.
351
00:21:51,420 --> 00:21:52,560
Recently...
352
00:21:53,020 --> 00:21:53,920
Have a rest.
353
00:21:54,260 --> 00:21:55,500
Don't disturb Xiaodou.
354
00:21:56,500 --> 00:21:57,260
Goodnight.
355
00:21:57,500 --> 00:21:58,220
Goodnight.
356
00:22:12,760 --> 00:22:13,880
Uncle Yan, Xiaodou.
357
00:22:13,980 --> 00:22:14,700
We gotta go.
358
00:22:14,780 --> 00:22:15,760
Don't miss us too much.
359
00:22:16,580 --> 00:22:17,460
Brother and sister.
360
00:22:17,540 --> 00:22:18,740
I'll miss you.
361
00:22:25,300 --> 00:22:26,080
Xiaodou.
362
00:22:26,400 --> 00:22:27,720
If you miss me,
363
00:22:27,780 --> 00:22:28,820
you can call me.
364
00:22:29,160 --> 00:22:30,900
Apart from tutoring homework,
365
00:22:31,020 --> 00:22:32,380
I will fulfill
366
00:22:32,520 --> 00:22:33,500
all other demands.
367
00:22:33,640 --> 00:22:34,560
Okay, okay.
368
00:22:35,880 --> 00:22:36,580
Uncle Yan.
369
00:22:36,960 --> 00:22:38,040
Thank you for
370
00:22:38,100 --> 00:22:38,940
taking care of them.
371
00:22:39,240 --> 00:22:39,840
It's okay.
372
00:22:40,440 --> 00:22:41,060
Look.
373
00:22:41,300 --> 00:22:43,160
Do they look chubby now?
374
00:22:48,240 --> 00:22:48,840
Ye Miao.
375
00:22:49,380 --> 00:22:50,020
Take it.
376
00:22:53,200 --> 00:22:54,740
This is my manuscript.
377
00:22:55,500 --> 00:22:56,320
Not previous.
378
00:22:57,080 --> 00:22:59,600
It's some of my experience in making pigments.
379
00:23:00,000 --> 00:23:00,800
You don't have pressure.
380
00:23:01,800 --> 00:23:04,760
I can't force you to be my student.
381
00:23:08,220 --> 00:23:09,480
Actually, I wanted to
382
00:23:09,620 --> 00:23:11,760
send these manuscripts for publication.
383
00:23:11,960 --> 00:23:12,820
When I sent it,
384
00:23:13,140 --> 00:23:13,880
guess what,
385
00:23:14,360 --> 00:23:15,620
the publisher didn't want it.
386
00:23:19,860 --> 00:23:21,020
Never mind.
387
00:23:21,360 --> 00:23:22,040
I just send it to you.
388
00:23:22,880 --> 00:23:24,640
If you don't like it, you put it away.
389
00:23:25,020 --> 00:23:25,520
That's alright.
390
00:23:28,080 --> 00:23:31,640
I have a few more words to tell you.
391
00:23:32,020 --> 00:23:35,500
You can think it as my farewell message to you.
392
00:23:35,660 --> 00:23:36,400
Listen carefully.
393
00:23:38,880 --> 00:23:40,220
People who want trees to grow
394
00:23:40,740 --> 00:23:41,900
must strengthen the roots.
395
00:23:42,480 --> 00:23:43,840
People who want water to flow far away
396
00:23:44,380 --> 00:23:45,840
must clear the source.
397
00:23:46,480 --> 00:23:47,620
The meaning is
398
00:23:47,760 --> 00:23:49,180
if you want trees to grow,
399
00:23:49,360 --> 00:23:50,840
you should strengthen the roots.
400
00:23:50,940 --> 00:23:52,460
If you want water to flow far away,
401
00:23:52,540 --> 00:23:54,340
you should make the source of the water plentiful.
402
00:23:54,880 --> 00:23:57,960
Because only water channel is clear, the water can flow far.
403
00:23:59,060 --> 00:23:59,740
Ye Miao.
404
00:24:00,540 --> 00:24:01,240
Don't worry.
405
00:24:01,620 --> 00:24:02,480
You're so young.
406
00:24:02,920 --> 00:24:05,400
You have a lot of time to think.
407
00:24:05,980 --> 00:24:08,340
Whether it's your major
408
00:24:08,780 --> 00:24:10,780
or your future career.
409
00:24:11,440 --> 00:24:12,380
What's the root,
410
00:24:12,560 --> 00:24:13,560
what's the soul,
411
00:24:14,020 --> 00:24:15,180
and what's the source?
412
00:24:15,520 --> 00:24:16,700
When you work out,
413
00:24:17,420 --> 00:24:20,020
then you will know
414
00:24:20,460 --> 00:24:22,060
why so many people in the world.
415
00:24:22,640 --> 00:24:28,820
behave foolishly and stubborn in many things
416
00:24:32,060 --> 00:24:32,900
Xiaodou.
417
00:24:33,120 --> 00:24:34,000
Let's go back.
418
00:24:34,840 --> 00:24:35,480
Let's back home.
419
00:24:38,140 --> 00:24:38,760
Uncle Yan.
420
00:24:40,140 --> 00:24:41,380
I'll remember your words.
421
00:24:44,260 --> 00:24:44,940
Let's go.
422
00:24:54,940 --> 00:24:55,680
Uncle Yan.
423
00:24:56,100 --> 00:24:56,860
Xiaodou.
424
00:24:57,160 --> 00:24:58,520
I'll be back.
425
00:24:59,240 --> 00:25:01,040
Xiaoning, goodbye.
426
00:25:02,060 --> 00:25:03,340
Who is Xiao Ning?
427
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
Ye Miao.
428
00:25:12,100 --> 00:25:14,280
How dare you name goose my name!
429
00:25:16,040 --> 00:25:17,220
Just a goose, easy okay?
430
00:25:17,340 --> 00:25:18,580
Why are you so stingy?
431
00:25:18,980 --> 00:25:19,840
You're generous.
432
00:25:19,880 --> 00:25:21,640
Why don't you call it Xiao Miao then?
433
00:25:22,720 --> 00:25:23,740
Hit you, fool.
434
00:25:23,820 --> 00:25:25,180
How dare you use my name.
435
00:25:25,520 --> 00:25:26,220
Be careful.
436
00:25:26,260 --> 00:25:26,860
Put it in there.
437
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
- There.
- Careful.
438
00:25:28,100 --> 00:25:28,780
That is mine.
439
00:25:31,720 --> 00:25:32,820
Clean up the garbage.
440
00:25:34,080 --> 00:25:34,900
Come on, help me.
441
00:25:35,000 --> 00:25:35,580
Come on.
442
00:25:35,700 --> 00:25:36,780
That one must be stabilized.
443
00:25:36,840 --> 00:25:37,440
Okay.
444
00:25:37,740 --> 00:25:38,740
This is too far behind.
445
00:25:38,960 --> 00:25:40,100
A little back on this side.
446
00:25:41,580 --> 00:25:42,420
Excuse me.
447
00:25:43,260 --> 00:25:44,200
Let's move this over.
448
00:25:45,180 --> 00:25:45,860
Come on, together.
449
00:25:46,020 --> 00:25:46,780
Let me help you.
450
00:25:47,660 --> 00:25:48,760
- Okay, okay.
- Be careful.
451
00:25:49,020 --> 00:25:50,040
Excuse me.
452
00:25:50,140 --> 00:25:51,120
Come here. Drag it here.
453
00:26:26,360 --> 00:26:27,340
What' the matter?
454
00:26:33,080 --> 00:26:34,280
Why don't you act?
455
00:26:35,580 --> 00:26:37,300
I can't play because my arm was injured.
456
00:26:37,740 --> 00:26:39,000
But you can play basketball.
457
00:26:43,320 --> 00:26:45,240
I just want to do what things I like.
458
00:26:46,440 --> 00:26:47,200
For Xia Ruining.
459
00:26:47,400 --> 00:26:48,220
Can't I?
460
00:26:52,420 --> 00:26:53,700
You only believe her,
461
00:26:54,580 --> 00:26:55,100
right?
462
00:26:58,020 --> 00:26:59,380
No matter what's the truth,
463
00:26:59,960 --> 00:27:01,760
you believe her in any conditions,
464
00:27:02,540 --> 00:27:03,180
right?
465
00:27:06,940 --> 00:27:07,840
What about me?
466
00:27:09,240 --> 00:27:10,000
I'm the victim.
467
00:27:10,080 --> 00:27:12,280
Why don't you think more for me?
468
00:27:13,700 --> 00:27:17,200
Can she be understood, forgiven and believed whatever she does?
469
00:27:18,360 --> 00:27:19,660
Is it because she is beautiful?
470
00:27:20,840 --> 00:27:23,140
Or because her family is nobler than mine?
471
00:27:24,780 --> 00:27:26,100
Ye Miao. Do you know
472
00:27:26,360 --> 00:27:28,280
I don't care anyone else help Xia Ruining.
473
00:27:28,340 --> 00:27:28,980
Because I...
474
00:27:33,680 --> 00:27:34,720
I like you.
475
00:27:35,440 --> 00:27:36,140
Ye Miao.
476
00:27:45,340 --> 00:27:45,900
Shen Zhen.
477
00:27:46,420 --> 00:27:47,220
I'm sorry.
478
00:27:49,040 --> 00:27:51,280
We're just classmates.
479
00:28:10,740 --> 00:28:11,420
Wait.
480
00:28:23,660 --> 00:28:25,040
You have slapped Xia Ruining,
481
00:28:25,500 --> 00:28:26,560
I'll remember it.
482
00:28:28,460 --> 00:28:29,780
I hope that is the first time,
483
00:28:31,140 --> 00:28:32,240
and it will be the last time.
484
00:28:54,960 --> 00:28:55,680
Senior,
485
00:28:56,940 --> 00:28:58,320
will everyone in the world
486
00:28:58,400 --> 00:28:59,800
like Xia Ruining?
487
00:29:06,760 --> 00:29:07,400
Maybe.
488
00:29:09,960 --> 00:29:11,120
I heard that
489
00:29:11,360 --> 00:29:13,380
the reason why she was able to back to school so quickly
490
00:29:13,600 --> 00:29:15,080
is because of the blue aid foundation.
491
00:29:16,340 --> 00:29:18,020
Xiling University is not a private school,
492
00:29:18,300 --> 00:29:19,940
and it's not the blue aid foundation's school.
493
00:29:20,380 --> 00:29:21,380
It's the school's decision
494
00:29:22,040 --> 00:29:23,200
that she can come back to school.
495
00:29:24,440 --> 00:29:27,300
But if the person who fell off the Phoenix prop was her,
496
00:29:27,480 --> 00:29:28,640
and the suspect is me.
497
00:29:29,280 --> 00:29:31,320
Guess will I come back to class so soon?
498
00:29:32,140 --> 00:29:33,120
I don't seem to
499
00:29:34,360 --> 00:29:35,500
have to guess.
500
00:29:36,900 --> 00:29:39,540
You mean I'm not even qualified to be assumed.
501
00:29:39,760 --> 00:29:40,520
For me,
502
00:29:41,320 --> 00:29:42,180
you don't have.
503
00:29:47,420 --> 00:29:48,660
You're all noble,
504
00:29:49,020 --> 00:29:49,760
of pride.
505
00:29:50,520 --> 00:29:51,800
You pretend to be approachable
506
00:29:51,880 --> 00:29:53,380
and don't mind background.
507
00:29:54,240 --> 00:29:56,620
In fact, you are also ridiculous and hypocritical.
508
00:29:58,540 --> 00:29:59,120
Ye Lin.
509
00:29:59,720 --> 00:30:00,960
Do you like Xia Ruining
510
00:30:01,380 --> 00:30:03,680
or like to become the student of Prof. Ning Mo?
511
00:30:06,000 --> 00:30:06,740
Shen Zhen.
512
00:30:07,280 --> 00:30:09,280
I think you should adjust your mood
513
00:30:09,480 --> 00:30:11,600
instead of thinking about these boring things.
514
00:30:11,760 --> 00:30:12,960
It's time to rehearse.
515
00:30:13,800 --> 00:30:14,620
It doesn't matter.
516
00:30:15,040 --> 00:30:16,100
You don't have to answer me.
517
00:30:16,480 --> 00:30:18,580
You really don't have to tell me that.
518
00:30:19,240 --> 00:30:20,380
I'm just curious.
519
00:30:21,520 --> 00:30:22,260
But
520
00:30:22,620 --> 00:30:24,340
if you really like her,
521
00:30:24,840 --> 00:30:25,960
you should be careful.
522
00:30:26,240 --> 00:30:28,060
Because she might not like you.
523
00:30:29,620 --> 00:30:31,180
You may say she expressed her love to you
524
00:30:31,360 --> 00:30:33,080
in public at the term beginning.
525
00:30:34,140 --> 00:30:34,900
Ye Lin.
526
00:30:35,240 --> 00:30:36,520
Don't be a fool.
527
00:30:37,580 --> 00:30:39,320
If she really likes you,
528
00:30:39,560 --> 00:30:41,140
she will have no courage to do this.
529
00:30:41,920 --> 00:30:42,760
I know her.
530
00:30:44,180 --> 00:30:44,980
And,
531
00:30:46,760 --> 00:30:49,040
your current competitor is Ye Miao.
532
00:30:49,540 --> 00:30:51,360
They are almost inseparable.
533
00:30:56,380 --> 00:30:58,360
Ye Miao wasn't hurt so badly.
534
00:30:59,080 --> 00:31:00,880
He gave up the leading man voluntarily.
535
00:31:02,020 --> 00:31:03,420
As for the reason,
536
00:31:04,520 --> 00:31:05,680
he did that for Xia Ruining.
537
00:31:06,540 --> 00:31:08,180
In order not to make her sad,
538
00:31:08,860 --> 00:31:11,960
so he gave up the leading actor.
539
00:31:12,280 --> 00:31:12,960
Then it's you.
540
00:31:15,480 --> 00:31:16,240
Am I
541
00:31:17,240 --> 00:31:18,280
not qualified
542
00:31:19,120 --> 00:31:20,960
to be the leading actor?
543
00:31:22,340 --> 00:31:23,020
Ye Lin.
544
00:31:24,100 --> 00:31:26,800
In fact, no one in the world
545
00:31:26,900 --> 00:31:28,420
will be liked by all people.
546
00:31:28,900 --> 00:31:30,660
Even it's such a perfect person like you.
547
00:31:31,700 --> 00:31:32,680
If you don't believe.
548
00:31:33,520 --> 00:31:34,780
Let's do an experiment.
549
00:31:45,100 --> 00:31:46,320
I don't do that.
550
00:31:51,240 --> 00:31:52,220
Hello, Shen Zhen.
551
00:31:52,620 --> 00:31:53,720
Hello, Xia Ruining.
552
00:31:55,840 --> 00:31:56,880
Ye Miao was hurt.
553
00:31:57,020 --> 00:31:57,700
Ye Miao?
554
00:31:58,120 --> 00:31:59,060
Where is he?
555
00:31:59,200 --> 00:32:00,060
Basketball playground.
556
00:32:02,680 --> 00:32:03,200
Huahua.
557
00:32:03,300 --> 00:32:04,780
I have something to do, I have to go.
558
00:32:05,080 --> 00:32:06,100
Where are you going?
559
00:32:06,800 --> 00:32:07,600
Ye Lin.
560
00:32:08,480 --> 00:32:11,000
Do you think she came to see you specially?
561
00:32:12,040 --> 00:32:13,080
Maybe she does.
562
00:32:14,660 --> 00:32:16,580
But once something happens to Ye Miao,
563
00:32:17,140 --> 00:32:18,660
she won't come back.
564
00:32:22,000 --> 00:32:24,580
When you find that God's favorite son like you
565
00:32:24,840 --> 00:32:26,000
need to do your best
566
00:32:26,080 --> 00:32:27,600
to win one thing.
567
00:32:27,820 --> 00:32:30,360
But others can get it easily.
568
00:32:31,620 --> 00:32:32,540
What will you think?
569
00:32:35,800 --> 00:32:36,500
Ye Lin.
570
00:32:37,560 --> 00:32:41,260
In fact, we are the same.
571
00:32:55,540 --> 00:32:56,640
Shen Zhen lied to me?
572
00:33:03,440 --> 00:33:04,040
Hello?
573
00:33:04,500 --> 00:33:05,120
Ye Miao,
574
00:33:05,260 --> 00:33:06,080
where are you?
575
00:33:06,520 --> 00:33:07,480
What do you care?
576
00:33:08,140 --> 00:33:09,400
Shen Zhen said you were playing basketball.
577
00:33:09,460 --> 00:33:10,440
Are you nuts?
578
00:33:10,920 --> 00:33:12,200
Or did Shen Zhen lie to me?
579
00:33:12,580 --> 00:33:13,480
She wasn't lying.
580
00:33:13,520 --> 00:33:14,720
I was playing basketball a while ago.
581
00:33:14,920 --> 00:33:15,940
Now I've left.
582
00:33:17,480 --> 00:33:18,120
What,
583
00:33:18,440 --> 00:33:19,280
you worried about me?
584
00:33:19,480 --> 00:33:20,300
Enough already,
585
00:33:20,460 --> 00:33:21,260
where are you?
586
00:33:21,680 --> 00:33:23,380
Sports section, building C. What is it?
587
00:33:24,200 --> 00:33:24,900
Wait for me.
588
00:33:36,060 --> 00:33:37,000
Ye Miao.
589
00:33:39,280 --> 00:33:41,200
You need to rest with your arm injuries,
590
00:33:41,440 --> 00:33:42,400
why did you climb this high?
591
00:33:42,560 --> 00:33:43,320
And you played basketball,
592
00:33:43,460 --> 00:33:44,100
are you nuts?
593
00:33:46,360 --> 00:33:47,580
Get down here, right now.
594
00:33:51,580 --> 00:33:57,040
Will it get dark when the sun is setting
595
00:33:58,280 --> 00:34:03,200
Will I find the starlight
596
00:34:04,120 --> 00:34:10,460
When I'm lost, at the loneliest moment
597
00:34:10,760 --> 00:34:16,040
Thanks to you for being there for me
598
00:34:18,159 --> 00:34:23,899
When my sky turns dark
599
00:34:24,780 --> 00:34:29,780
Looking for the starlight that's guarding me
600
00:34:30,760 --> 00:00:00,000
When I turn around looking
36016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.