All language subtitles for Mountains and Ocean E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,720 --> 00:01:49,460 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelSub 2 00:01:49,900 --> 00:01:52,320 Subbers: Alina, Sophia, Marcia 3 00:01:53,460 --> 00:01:55,640 Love You Like The Mountain And Ocean 4 00:01:56,320 --> 00:01:58,300 Episode 13 5 00:02:32,820 --> 00:02:34,700 Moron, slept? 6 00:03:29,680 --> 00:03:31,860 Ye Lin 7 00:04:48,360 --> 00:04:49,420 Don't think any more. 8 00:04:52,060 --> 00:04:54,160 I'll accompany you to uncle Yan's home tomorrow. 9 00:04:54,460 --> 00:04:55,740 Have a rest for several days. 10 00:04:57,920 --> 00:04:58,760 Mom. 11 00:05:01,540 --> 00:05:03,280 The affair of the phoenix prop. 12 00:05:04,040 --> 00:05:05,260 Do you trust me? 13 00:05:11,680 --> 00:05:12,740 I trust you. 14 00:05:13,880 --> 00:05:14,940 In your heart, 15 00:05:15,460 --> 00:05:17,460 there is always a sense of propriety. 16 00:05:18,320 --> 00:05:19,560 A standard. 17 00:05:21,120 --> 00:05:23,580 Although you are naughty and willful. 18 00:05:24,400 --> 00:05:27,020 You never lose your sense of propriety. 19 00:05:27,620 --> 00:05:30,500 Your standard never changes. 20 00:05:31,960 --> 00:05:32,700 Ruining. 21 00:05:33,540 --> 00:05:35,420 This is exactly your biggest merit. 22 00:05:36,960 --> 00:05:40,300 Also something that is treasured by mom and dad. 23 00:05:40,660 --> 00:05:42,480 Something that we're proud of. 24 00:05:45,180 --> 00:05:47,520 However, no matter me or your dad. 25 00:05:48,380 --> 00:05:50,520 We'll leave you one day. 26 00:05:52,560 --> 00:05:53,380 But, 27 00:05:54,640 --> 00:05:59,000 the strongest support that we can give you is to believe you. 28 00:06:01,760 --> 00:06:02,960 Believe you forever. 29 00:06:06,140 --> 00:06:06,840 Mom. 30 00:06:07,700 --> 00:06:08,740 I've remembered that. 31 00:06:09,740 --> 00:06:10,960 I believe you, too. 32 00:06:11,640 --> 00:06:14,420 I'll always believe you and my dad. 33 00:06:35,620 --> 00:06:42,260 It's like a movie, eyes are red with tears 34 00:06:43,340 --> 00:06:49,620 The touching story, with music as its background 35 00:06:51,000 --> 00:06:54,200 The journey of two people 36 00:06:55,060 --> 00:06:58,680 Ignoring the strange and beautiful scenery 37 00:06:59,580 --> 00:07:05,080 Just like the perfect love in the movie 38 00:07:06,660 --> 00:07:10,540 We've longed for freedom so much that we wanted to give up 39 00:07:11,040 --> 00:07:14,540 Maybe freedom is an excuse for selfishness 40 00:07:14,880 --> 00:07:18,020 In the memory, we cried, laughed, loved and got hurt 41 00:07:18,100 --> 00:07:21,840 We missed each other, and we've paid too much for each other 42 00:07:22,140 --> 00:07:25,920 Maybe we cannot obey the rules 43 00:07:26,400 --> 00:07:31,400 We only dream of a romantic life just like in the movie 44 00:07:32,240 --> 00:07:37,900 But when we leave each other, we're afraid of loneliness 45 00:08:46,100 --> 00:08:46,740 Hello? 46 00:08:47,740 --> 00:08:48,440 Huahua 47 00:08:51,180 --> 00:08:52,120 I just woke up. 48 00:08:52,960 --> 00:08:53,620 And you? 49 00:08:54,420 --> 00:08:55,420 The canteen? 50 00:08:57,460 --> 00:08:57,940 Right 51 00:08:58,800 --> 00:09:00,160 I have part-time work today. 52 00:09:00,900 --> 00:09:02,320 If you want to eat something. 53 00:09:02,480 --> 00:09:03,780 I can buy it for you first. 54 00:09:05,640 --> 00:09:06,440 Tell me. 55 00:09:08,080 --> 00:09:08,780 OK. 56 00:09:09,560 --> 00:09:11,500 See you later. 57 00:09:29,680 --> 00:09:31,560 What, what's wrong? 58 00:09:32,720 --> 00:09:33,620 Chen Mo. 59 00:09:34,480 --> 00:09:36,420 Do you know what is the most important 60 00:09:36,620 --> 00:09:38,040 between friends? 61 00:09:38,260 --> 00:09:38,840 It's... 62 00:09:39,480 --> 00:09:40,460 What's it? 63 00:09:41,800 --> 00:09:43,800 The most important thing between friends 64 00:09:44,140 --> 00:09:45,860 when one is apparently sad, 65 00:09:46,000 --> 00:09:47,560 another one should keep silent 66 00:09:47,620 --> 00:09:48,660 and distance. 67 00:09:48,780 --> 00:09:49,760 Do you understand? 68 00:10:02,100 --> 00:10:02,760 Cai. 69 00:10:04,000 --> 00:10:05,840 We'll come back in two or three days. 70 00:10:05,980 --> 00:10:07,380 Thank you for taking after the house. 71 00:10:07,580 --> 00:10:08,920 Especially don't forget to water the flowers. 72 00:10:09,300 --> 00:10:10,320 That's right. 73 00:10:10,560 --> 00:10:12,380 My mom's beloved platycodon grandiflorum flowers. 74 00:10:13,000 --> 00:10:14,860 They are your dad's beloved. 75 00:10:15,000 --> 00:10:16,720 My dad planted that for you. 76 00:10:17,880 --> 00:10:19,620 Prof. Ning, Ruining. 77 00:10:20,620 --> 00:10:21,600 All my fault... 78 00:10:22,220 --> 00:10:23,060 Cai. 79 00:10:23,200 --> 00:10:24,240 All has passed. 80 00:10:24,340 --> 00:10:25,520 Don't mention it any more, OK? 81 00:10:33,960 --> 00:10:34,560 Hello? 82 00:10:35,360 --> 00:10:36,300 Director Wang. 83 00:10:38,540 --> 00:10:39,240 What? 84 00:10:41,360 --> 00:10:42,320 Where? 85 00:10:42,920 --> 00:10:44,020 No, no, no! 86 00:10:44,260 --> 00:10:46,080 What were excavated in those previous ancient tombs 87 00:10:46,120 --> 00:10:47,240 are all crops. 88 00:10:47,560 --> 00:10:48,520 If we could really discover 89 00:10:48,540 --> 00:10:50,740 some silk products and ancient scripts and paintings of more than 1000 years. 90 00:10:51,220 --> 00:10:52,600 In the field of archaeology, 91 00:10:52,660 --> 00:10:54,120 it'll be a remarkable discovery. 92 00:10:54,760 --> 00:10:56,420 Well, I'll go there in person to authenticate them. 93 00:10:57,940 --> 00:10:59,540 No need to pick me up. I'll right be there soon. 94 00:11:00,000 --> 00:11:00,840 OK, wait for me. 95 00:11:12,740 --> 00:11:14,140 I should have known earlier. 96 00:11:14,420 --> 00:11:15,540 Just go ahead. 97 00:11:20,060 --> 00:11:21,120 How would you do? 98 00:11:21,300 --> 00:11:23,280 I'll go alone to get the pigments from Uncle Yan. 99 00:11:23,380 --> 00:11:24,560 It's not the first time anyhow. 100 00:11:25,000 --> 00:11:26,180 Let me send you to the station? 101 00:11:26,320 --> 00:11:26,680 Let me. 102 00:11:26,780 --> 00:11:27,580 No need that. 103 00:11:27,680 --> 00:11:29,000 Don't make them wait for too long. 104 00:11:29,120 --> 00:11:30,000 Take care. 105 00:11:31,660 --> 00:11:32,440 OK. 106 00:11:32,920 --> 00:11:34,960 I'll pick you up as soon as I finish my authenticating work. 107 00:11:36,040 --> 00:11:37,080 In a word, 108 00:11:37,300 --> 00:11:38,920 don't worry about me. 109 00:11:39,180 --> 00:11:40,380 I'll be alright. 110 00:11:40,740 --> 00:11:43,160 I'll revive totally in less than three days. 111 00:11:44,240 --> 00:11:44,840 OK? 112 00:11:45,080 --> 00:11:45,600 OK. 113 00:11:46,400 --> 00:11:47,480 Mind your driving, prof. Ning. 114 00:11:55,060 --> 00:11:56,920 Ruining, let me call a car for you? 115 00:11:57,220 --> 00:11:58,920 No, I can do it. 116 00:11:59,600 --> 00:12:00,460 Aunt Cai. 117 00:12:00,560 --> 00:12:02,380 I don't know where I have put my old phone. 118 00:12:02,640 --> 00:12:03,640 If you need to contact me. 119 00:12:03,700 --> 00:12:04,900 Just call the old number of my mum. 120 00:12:11,780 --> 00:12:12,640 I've got it. 121 00:12:22,880 --> 00:12:23,640 My students. 122 00:12:24,560 --> 00:12:26,600 We'll learn about the preservation of cultural relics. 123 00:12:27,320 --> 00:12:30,500 The preservation of cultural relics means that for historic remains of historic values, 124 00:12:30,760 --> 00:12:31,740 cultural values 125 00:12:31,880 --> 00:12:33,840 and scientific values. 126 00:12:34,040 --> 00:12:35,080 The measures taken 127 00:12:35,200 --> 00:12:37,320 to prevent them from being damaged. 128 00:12:38,320 --> 00:12:41,240 This process is named the preservation of cultural relics. 129 00:12:42,160 --> 00:12:43,320 The objects being preserved. 130 00:12:43,440 --> 00:12:44,980 For example, stone sculptures, 131 00:12:45,720 --> 00:12:46,340 wall paintings and 132 00:12:46,600 --> 00:12:48,360 precious artwork of different periods. 133 00:12:50,240 --> 00:12:51,360 As is well-known, 134 00:12:51,760 --> 00:12:54,500 China is an ancient civilized country that enjoys great prestige in the world. 135 00:12:54,820 --> 00:12:56,800 In its long history, all its nations 136 00:12:56,940 --> 00:12:59,620 have created together countless precious cultural relics. 137 00:13:00,500 --> 00:13:02,280 She should have already been up. 138 00:13:03,560 --> 00:13:05,060 Why not answer me? 139 00:13:06,200 --> 00:13:06,780 Well. 140 00:13:07,340 --> 00:13:08,560 Never dream that I'll contact you! 141 00:13:08,640 --> 00:13:10,320 And the important foundation of social stability. 142 00:13:10,620 --> 00:13:11,400 So this 143 00:13:11,480 --> 00:13:14,920 is the importance and the necessity of learning the preservation of cultural relics. 144 00:13:20,920 --> 00:13:21,720 Chen Mo. 145 00:13:22,200 --> 00:13:23,800 The rehearsal this afternoon, ask for leave for me. 146 00:13:25,020 --> 00:13:26,060 Fang Yuan has said 147 00:13:26,320 --> 00:13:27,460 the real show is at the corner. 148 00:13:27,680 --> 00:13:28,800 No actors can be absent. 149 00:13:29,360 --> 00:13:30,340 I'll do that! 150 00:13:31,320 --> 00:13:32,700 Ruining is not leading actor any more. 151 00:13:33,020 --> 00:13:34,780 I don't want to be a supporting role for that girl! 152 00:13:36,920 --> 00:13:37,780 Who? 153 00:13:39,720 --> 00:13:40,820 Sometimes I doubt 154 00:13:40,860 --> 00:13:42,360 how you passed the entrance exam! 155 00:13:43,620 --> 00:13:45,780 I filled the intention for university and was adjusted to this university. 156 00:13:53,680 --> 00:13:55,020 Relax. 157 00:13:56,920 --> 00:13:58,260 Relax. 158 00:13:59,180 --> 00:14:00,520 -Relax. - Huahua. 159 00:14:02,540 --> 00:14:03,420 Where's Xia Ruining? 160 00:14:04,440 --> 00:14:05,600 Aren't you two 161 00:14:06,160 --> 00:14:07,820 together every day? 162 00:14:08,400 --> 00:14:09,740 The IQ of you and your roommate 163 00:14:09,760 --> 00:14:11,640 has been down below the average level? 164 00:14:12,480 --> 00:14:13,960 Ruining is not in the university. 165 00:14:14,320 --> 00:14:15,020 You forget? 166 00:14:16,200 --> 00:14:17,260 Right, that's it. 167 00:14:19,160 --> 00:14:20,760 I don't care about this. 168 00:14:22,460 --> 00:14:23,300 And... 169 00:14:25,260 --> 00:14:26,120 Is she at home? 170 00:14:29,820 --> 00:14:32,480 She was at home yesterday. Today also? 171 00:14:33,460 --> 00:14:34,680 Otherwise? 172 00:14:35,480 --> 00:14:36,660 Probably not at home today? 173 00:14:38,080 --> 00:14:40,540 How about calling her? 174 00:14:42,280 --> 00:14:42,880 Ask her? 175 00:14:49,000 --> 00:14:49,620 You're right. 176 00:15:03,440 --> 00:15:04,460 Do it! 177 00:15:05,460 --> 00:15:06,040 Forget it. 178 00:15:06,760 --> 00:15:08,320 Perhaps she is upset at the moment. 179 00:15:08,860 --> 00:15:10,300 I won't rush to the muzzle. 180 00:15:11,680 --> 00:15:13,560 I do think that you girls lack loyalty! 181 00:15:13,800 --> 00:15:15,820 At such a moment, how can you be afraid of rushing to the muzzle? 182 00:15:16,300 --> 00:15:17,680 Even if there is a cannon at her home, 183 00:15:18,000 --> 00:15:18,860 you should rush to it! 184 00:15:20,720 --> 00:15:22,320 What's the most important between friends? 185 00:15:22,800 --> 00:15:24,120 Protection. 186 00:15:24,260 --> 00:15:25,820 Company. 187 00:15:27,800 --> 00:15:28,480 Not correct. 188 00:15:29,200 --> 00:15:31,020 You said to me in another way this morning. 189 00:15:31,800 --> 00:15:32,740 You told me that 190 00:15:32,860 --> 00:15:34,760 the most important thing between friends 191 00:15:35,380 --> 00:15:37,820 is when one is apparently unhappy, 192 00:15:37,920 --> 00:15:39,960 the other one should keep silent 193 00:15:40,080 --> 00:15:41,200 an keep distance. 194 00:15:41,980 --> 00:15:42,680 You also asked... 195 00:15:44,440 --> 00:15:46,620 Whether I understood it or not... 196 00:15:48,700 --> 00:15:49,220 Alright. 197 00:15:49,680 --> 00:15:51,560 I'll ask whether she is alone crying at home. 198 00:15:58,040 --> 00:15:58,820 Sorry, 199 00:15:58,980 --> 00:16:01,160 the number you dialed is power-off. 200 00:16:01,280 --> 00:16:02,940 Please redial later. 201 00:16:03,100 --> 00:16:03,700 Sorry. 202 00:16:03,820 --> 00:16:04,980 That's strange. 203 00:16:05,640 --> 00:16:06,700 Power off? 204 00:16:07,280 --> 00:16:09,160 Generally she doesn't turn off her phone. 205 00:16:11,100 --> 00:16:12,080 Maybe she is taking a nap. 206 00:16:12,980 --> 00:16:13,980 I'll call her later. 207 00:16:17,660 --> 00:16:18,200 Go. 208 00:16:18,400 --> 00:16:19,080 Go now. 209 00:16:19,200 --> 00:16:20,040 Right! Rush! 210 00:16:22,020 --> 00:16:24,040 Why leave such a big space here? Make it smaller 211 00:16:24,180 --> 00:16:25,300 Why you two stay so close? 212 00:16:25,820 --> 00:16:26,500 Quickly! 213 00:16:26,600 --> 00:16:27,380 Fang Yuan. 214 00:16:29,700 --> 00:16:30,780 Rehearse again! 215 00:16:32,880 --> 00:16:34,860 Lu Huahua asked me to ask for a leave for her. 216 00:16:34,960 --> 00:16:36,080 She said that something was wrong with her stomach. 217 00:16:36,180 --> 00:16:37,740 And she couldn't join the rehearsal this afternoon. 218 00:16:38,280 --> 00:16:40,300 Feel sick at this moment? 219 00:16:40,640 --> 00:16:41,520 Tell Lu Huahua. 220 00:16:41,660 --> 00:16:43,400 She doesn't need to come forever if she doesn't come this afternoon. 221 00:16:44,600 --> 00:16:45,300 Really? 222 00:16:45,640 --> 00:16:46,500 So great! 223 00:16:47,400 --> 00:16:48,920 I'll join them now. 224 00:16:53,500 --> 00:16:55,040 Chen Mo, which line are you in? 225 00:16:59,120 --> 00:16:59,740 OK. 226 00:16:59,980 --> 00:17:01,040 Take your props first. 227 00:17:01,820 --> 00:17:03,020 Come come, let's go. 228 00:17:03,100 --> 00:17:03,600 The props. 229 00:17:03,740 --> 00:17:04,340 Come come 230 00:17:04,720 --> 00:17:06,020 The gun is for whom? 231 00:17:06,099 --> 00:17:06,939 -Me. /N- My sword. 232 00:17:07,040 --> 00:17:07,440 Yours? 233 00:17:07,560 --> 00:17:08,180 Gimme. 234 00:17:09,119 --> 00:17:10,259 Take your props. 235 00:17:10,319 --> 00:17:11,179 Don't confuse. 236 00:17:11,480 --> 00:17:12,060 Come on, take it. 237 00:17:12,140 --> 00:17:12,960 Hurry up! Whose sword? 238 00:17:13,040 --> 00:17:13,700 Take it. 239 00:17:14,640 --> 00:17:15,300 Ye Lin. 240 00:17:16,240 --> 00:17:17,220 Your weapon. 241 00:17:20,260 --> 00:17:20,940 Thank you. 242 00:17:23,859 --> 00:17:24,559 Take it for me. 243 00:17:25,200 --> 00:17:25,680 Be careful. 244 00:17:26,960 --> 00:17:28,260 Don't touch others! Be careful! 245 00:17:28,359 --> 00:17:29,280 Pass it to me please. 246 00:17:29,980 --> 00:17:30,580 Okay. 247 00:17:30,720 --> 00:17:33,040 Well, up to the stage with your props. 248 00:17:33,280 --> 00:17:34,080 Hurry up! 249 00:17:34,320 --> 00:17:35,340 Up to the stage with your props! 250 00:17:35,380 --> 00:17:35,660 Okay. 251 00:17:35,920 --> 00:17:36,560 Hurry. 252 00:17:36,740 --> 00:17:37,160 Right. 253 00:17:38,280 --> 00:17:38,600 Come on. 254 00:17:38,680 --> 00:17:40,340 Come on! Be in your lines! 255 00:17:40,380 --> 00:17:41,700 Let's rehearse it again! 256 00:17:43,460 --> 00:17:44,020 Okay. 257 00:17:44,100 --> 00:17:44,820 Ready! 258 00:18:04,480 --> 00:18:07,160 Time To Say Goodbye. 259 00:18:09,980 --> 00:18:10,660 Xia Ruining! 260 00:18:10,860 --> 00:18:11,700 Are you a pig? 261 00:18:11,760 --> 00:18:12,440 What did you eat? 262 00:18:12,900 --> 00:18:13,840 So heavy. 263 00:18:17,140 --> 00:18:17,940 Left, left. 264 00:18:18,320 --> 00:18:19,300 -Left! /N- Xia Ruining! 265 00:18:19,800 --> 00:18:20,500 Hurry up. 266 00:18:20,520 --> 00:18:21,300 Right, right. 267 00:18:21,380 --> 00:18:22,220 More, right. 268 00:18:22,960 --> 00:18:24,240 Why are you so short, Ye Miao? 269 00:18:24,400 --> 00:18:25,040 Short guy. 270 00:18:25,900 --> 00:18:27,040 Lift me up, up! 271 00:18:27,220 --> 00:18:27,920 Not yet, Ye Miao 272 00:18:27,960 --> 00:18:28,840 Cannot reach it! 273 00:18:28,980 --> 00:18:29,700 Higher! 274 00:18:30,620 --> 00:18:36,760 Those happy moments with you can't be wiped out 275 00:18:37,140 --> 00:18:43,280 Now the life is full of joy and sorrow 276 00:18:43,380 --> 00:18:46,500 I once hated both myself and you 277 00:18:46,580 --> 00:18:52,260 Why we didn't end up with each other? 278 00:18:54,340 --> 00:18:57,000 If I hadn't been that crazy 279 00:18:57,460 --> 00:19:00,300 If I had calmed down 280 00:19:00,700 --> 00:19:05,360 If I hadn't been that impulsive 281 00:19:05,520 --> 00:19:09,640 If I had planned the future well 282 00:19:10,220 --> 00:19:16,400 Maybe now, nothing can be our obstacle 283 00:19:16,560 --> 00:19:18,500 Maybe now... 284 00:19:18,620 --> 00:19:19,280 Sorry, 285 00:19:19,440 --> 00:19:21,660 the number you dialed is power-off. 286 00:19:21,760 --> 00:19:23,200 Please redial later. 287 00:19:23,400 --> 00:19:24,260 Sorry... 288 00:19:24,380 --> 00:19:25,880 If I hadn't been that crazy 289 00:19:26,340 --> 00:19:29,100 If I had confessed my love to you at the time 290 00:19:29,500 --> 00:19:33,880 If I could have thought about it rationally 291 00:19:34,180 --> 00:19:38,000 What true love means 292 00:19:44,240 --> 00:19:45,040 Stop! Stop! 293 00:19:45,660 --> 00:19:46,680 Have a break. 294 00:19:49,620 --> 00:19:50,200 Sorry, 295 00:19:50,400 --> 00:19:51,060 really sorry. 296 00:19:51,120 --> 00:19:51,680 Never mind. 297 00:19:52,620 --> 00:19:54,180 The leading roles need more practice. 298 00:19:54,600 --> 00:19:56,680 Not natural, not well cooperated. 299 00:19:56,860 --> 00:19:57,340 You okay? 300 00:19:57,420 --> 00:19:58,360 We cannot see at all 301 00:19:58,440 --> 00:19:59,780 that they are loyal lovers. 302 00:20:01,120 --> 00:20:02,040 OK, director Li. 303 00:20:02,220 --> 00:20:03,080 We'll work harder. 304 00:20:05,640 --> 00:20:06,300 Let's go. 305 00:20:06,440 --> 00:20:06,900 Let's go. 306 00:20:08,360 --> 00:20:09,060 You two... 307 00:20:11,260 --> 00:20:11,820 Forget it. 308 00:20:12,000 --> 00:20:12,980 More practice. 309 00:20:48,900 --> 00:20:49,660 Sorry, 310 00:20:49,840 --> 00:20:52,000 the number you dialed is power-off. 311 00:20:52,140 --> 00:20:53,640 Please redial later. 312 00:20:53,860 --> 00:20:54,460 Sorry, 313 00:20:54,620 --> 00:20:57,080 the number you dialed is power-off. 314 00:21:24,460 --> 00:21:25,020 Hello. 315 00:21:25,320 --> 00:21:26,080 What's up? 316 00:21:26,720 --> 00:21:27,200 Ye Miao. 317 00:21:28,140 --> 00:21:29,080 Lu Huahua asked me to 318 00:21:29,140 --> 00:21:30,640 buy a hoof-paring knife for cleansing the paintings with her. 319 00:21:30,960 --> 00:21:31,600 Do you need one? 320 00:21:32,000 --> 00:21:32,880 I can buy one for you. 321 00:21:33,120 --> 00:21:34,600 After all, when we do exercises, 322 00:21:34,720 --> 00:21:35,520 the knife will help. 323 00:21:37,320 --> 00:21:38,640 Aren't you rehearsing? 324 00:21:38,840 --> 00:21:39,760 Can you go out? 325 00:21:41,540 --> 00:21:42,700 Boys and girls rehearsed separately 326 00:21:42,820 --> 00:21:44,220 We slipped out there. 327 00:21:46,220 --> 00:21:47,640 You don't need to buy it for me. I have one. 328 00:21:48,480 --> 00:21:48,940 OK. 329 00:21:49,260 --> 00:21:50,120 I'll hang up. 330 00:21:51,820 --> 00:21:52,420 Wait! 331 00:21:53,880 --> 00:21:54,580 Yes? 332 00:21:55,520 --> 00:21:58,240 Lu Huahua is in that shopping mood in such a situation?! 333 00:22:00,500 --> 00:22:01,860 Why not? 334 00:22:02,880 --> 00:22:03,800 Let me talk to her. 335 00:22:07,080 --> 00:22:08,280 Ye Miao has a word with you. 336 00:22:10,660 --> 00:22:11,220 Ye Miao. 337 00:22:11,480 --> 00:22:12,420 What's up? 338 00:22:12,980 --> 00:22:13,940 Lu Huahua. 339 00:22:14,440 --> 00:22:16,360 Aren't you the best friend of Xia Ruining? 340 00:22:16,640 --> 00:22:17,960 She has disappeared for one day. 341 00:22:18,000 --> 00:22:18,900 Aren't you worried? 342 00:22:19,600 --> 00:22:21,200 Disappear for one day? 343 00:22:21,400 --> 00:22:22,400 She's at home. 344 00:22:22,500 --> 00:22:23,120 How do you know? 345 00:22:23,820 --> 00:22:24,800 Has she answered your phone? 346 00:22:25,420 --> 00:22:27,140 She just turns off her phone. 347 00:22:27,280 --> 00:22:28,080 Ye Miao. 348 00:22:28,220 --> 00:22:30,100 Are you that bored to... 349 00:22:33,760 --> 00:22:34,960 You're so worried about Ruining. 350 00:22:35,160 --> 00:22:36,380 Because you like her? 351 00:22:38,860 --> 00:22:40,140 You don't need to deny it. 352 00:22:40,420 --> 00:22:41,040 Of course. 353 00:22:41,160 --> 00:22:42,580 Don't need to admit it to me. 354 00:22:42,940 --> 00:22:45,120 I don't need to collect any evidence. 355 00:22:45,800 --> 00:22:46,620 However, 356 00:22:46,900 --> 00:22:48,020 as a girl, 357 00:22:48,320 --> 00:22:50,260 I'll tell you something out of kindness. 358 00:22:51,020 --> 00:22:53,300 If you like her, tell her. 359 00:22:53,980 --> 00:22:55,020 If you hide your feelings, 360 00:22:55,220 --> 00:22:56,780 she will become another one's girlfriend. 361 00:22:57,540 --> 00:22:58,900 I am not a girl without pursuers. 362 00:23:00,340 --> 00:23:01,440 I mean her, not me. 363 00:23:02,120 --> 00:23:02,820 All in all, 364 00:23:03,060 --> 00:23:04,240 What do girls like? 365 00:23:06,140 --> 00:23:07,180 They like courage. 366 00:23:09,080 --> 00:23:09,760 Decisiveness. 367 00:23:12,300 --> 00:23:13,880 No dawdling. 368 00:23:16,100 --> 00:23:17,100 Quick actions. 369 00:23:18,980 --> 00:23:19,580 Got it? 370 00:23:26,020 --> 00:23:26,740 These theories. 371 00:23:27,160 --> 00:23:27,940 Understood? 372 00:23:28,120 --> 00:23:28,840 Yes! 373 00:23:29,080 --> 00:23:29,940 What do you understand? 374 00:23:30,580 --> 00:23:31,760 Ye Miao likes Xia Ruining. 375 00:23:36,660 --> 00:23:37,560 Chen Mo! 376 00:23:37,800 --> 00:23:39,160 I am pissed off! 377 00:23:40,760 --> 00:23:41,340 Why? 378 00:23:43,640 --> 00:23:44,060 Why? 379 00:23:44,760 --> 00:23:46,340 Huahua, wait for me! 380 00:24:29,340 --> 00:24:31,000 Uncle Yan, I arrive! 381 00:24:35,140 --> 00:24:36,640 Why are you here? 382 00:24:55,700 --> 00:24:57,020 Aunt Cai, do you remember me? 383 00:24:57,680 --> 00:24:58,220 Ye Miao. 384 00:24:59,020 --> 00:24:59,560 Yes. 385 00:25:00,020 --> 00:25:01,040 Is Xia Ruining home? 386 00:25:01,760 --> 00:25:02,840 Ruining has gone to uncle Yan's home. 387 00:25:02,880 --> 00:25:04,180 She will come back in two or three days. 388 00:25:05,860 --> 00:25:06,780 I see. 389 00:25:07,920 --> 00:25:08,920 Thank you, aunt Cai. 390 00:25:27,420 --> 00:25:27,860 Come on. 391 00:25:42,540 --> 00:25:43,280 Are you alright? 392 00:25:45,020 --> 00:25:45,980 -Sorry. /N- It's okay. 393 00:25:47,280 --> 00:25:48,240 Stop it. 394 00:25:48,760 --> 00:25:50,180 Others can leave. 395 00:25:50,880 --> 00:25:51,920 Ye Lin and Shen Zhen. 396 00:25:52,140 --> 00:25:53,060 You stay. 397 00:25:53,460 --> 00:25:54,320 Practise more after a while. 398 00:25:56,360 --> 00:25:56,740 Let's go. 399 00:26:01,260 --> 00:26:02,820 It's very troublesome this time. 400 00:26:03,160 --> 00:26:05,420 Striking, asking for leave. 401 00:26:05,920 --> 00:26:07,440 Currently finding an extra becomes even so hard for me. 402 00:26:08,020 --> 00:26:08,920 Who has asked for leave? 403 00:26:09,020 --> 00:26:09,820 Ye Miao. 404 00:26:10,020 --> 00:26:11,600 He sent me a message and then left. 405 00:26:11,840 --> 00:26:12,900 What a guy! 406 00:26:26,900 --> 00:26:28,100 Look at these two sentences. 407 00:26:28,240 --> 00:26:29,540 We should enhance them. 408 00:26:30,260 --> 00:26:31,340 I also think so. 409 00:26:31,620 --> 00:26:32,460 Let's modify them. 410 00:26:33,480 --> 00:26:34,460 Hello, mom. 411 00:26:34,900 --> 00:26:35,680 Zhen. 412 00:26:36,200 --> 00:26:37,180 What're you doing? 413 00:26:37,720 --> 00:26:38,900 Does the wound hurt? 414 00:26:39,740 --> 00:26:40,420 No. 415 00:26:41,320 --> 00:26:42,200 I'm rehearsing. 416 00:26:42,360 --> 00:26:43,380 What do you want me for? 417 00:26:44,680 --> 00:26:45,540 Nothing. 418 00:26:45,860 --> 00:26:47,120 I just want to know... 419 00:26:49,080 --> 00:26:51,320 Whether you have your meals on time. 420 00:26:51,560 --> 00:26:52,500 Sleep on time 421 00:26:53,020 --> 00:26:53,860 Take care of yourself. 422 00:26:53,940 --> 00:26:54,380 Mom. 423 00:26:54,780 --> 00:26:56,060 I'm college student now. 424 00:26:56,280 --> 00:26:57,220 Not a pupil any more. 425 00:26:57,620 --> 00:26:58,900 For me, what you've said 426 00:26:58,960 --> 00:27:00,180 is meaningless. 427 00:27:00,920 --> 00:27:02,880 If you're really too bored, 428 00:27:03,280 --> 00:27:04,540 go and take care of 429 00:27:04,620 --> 00:27:06,540 Lady Xia's daily life. 430 00:27:06,640 --> 00:27:07,600 This will help you. 431 00:27:07,720 --> 00:27:08,540 Zhen. 432 00:27:09,320 --> 00:27:11,160 There must be some misunderstandings. 433 00:27:11,700 --> 00:27:13,080 Ruining isn't a bad girl. 434 00:27:13,360 --> 00:27:14,800 She wouldn't do such things. 435 00:27:15,940 --> 00:27:17,720 Look, I'm working at her home. 436 00:27:18,240 --> 00:27:19,360 I eat and live here. 437 00:27:19,440 --> 00:27:20,780 They even afford your study. 438 00:27:20,980 --> 00:27:22,560 We should be thankful. 439 00:27:25,460 --> 00:27:26,540 I'll be thankful. 440 00:27:28,660 --> 00:27:30,260 I know that you hold a grudge. 441 00:27:31,760 --> 00:27:33,080 Ruining doesn't feel well either. 442 00:27:33,360 --> 00:27:34,920 She left for uncle Yan's home this very morning. 443 00:27:35,580 --> 00:27:37,820 Where she goes has nothing to do with me. 444 00:27:39,660 --> 00:27:40,380 Mom, I'm still occupied. 445 00:27:40,520 --> 00:27:41,280 I'll hang up. 446 00:27:47,940 --> 00:27:49,460 The performance of the main roles in several scenes 447 00:27:49,540 --> 00:27:50,840 isn't good enough. 448 00:27:53,520 --> 00:27:55,560 The two main roles need improvement. 449 00:27:56,300 --> 00:27:57,400 Their bodies are stiff. 450 00:27:57,560 --> 00:27:58,560 No good rhythm either. 451 00:27:59,960 --> 00:28:01,280 Between them, 452 00:28:02,900 --> 00:28:03,800 there lacks communication. 453 00:28:05,160 --> 00:28:06,940 They have rehearsed several times, but no progress. 454 00:28:19,940 --> 00:28:20,400 Hello. 455 00:28:21,320 --> 00:28:22,700 Hello, Ye Miao. 456 00:28:22,840 --> 00:28:23,520 Shen Zhen? 457 00:28:23,740 --> 00:28:24,560 What's up? 458 00:28:27,380 --> 00:28:29,180 The leading actor has been changed today. 459 00:28:29,580 --> 00:28:32,400 I just want to know about your wound. 460 00:28:33,020 --> 00:28:34,560 I want visit you in the hospital. 461 00:28:35,160 --> 00:28:37,620 Attention please! Passengers to Taoli Town. 462 00:28:37,900 --> 00:28:39,920 Please take all of your luggage. 463 00:28:40,140 --> 00:28:42,420 And go to No.2 ticket entrance. 464 00:28:44,040 --> 00:28:44,780 No need. 465 00:28:44,880 --> 00:28:45,660 Just a sprain. 466 00:28:45,740 --> 00:28:47,240 I'll hang up. I'm busy now. 467 00:28:47,340 --> 00:28:47,860 Bye. 468 00:29:33,240 --> 00:29:33,960 Coming. 469 00:29:34,280 --> 00:29:35,280 Who is it? 470 00:29:49,460 --> 00:29:51,420 What are you dressed? 471 00:29:52,420 --> 00:29:53,360 Your clothes... 472 00:29:56,840 --> 00:29:58,280 What you're dressed in... 473 00:29:59,980 --> 00:30:00,720 Don't laugh! 474 00:30:01,360 --> 00:30:02,640 Heard that? Stop! 475 00:30:06,460 --> 00:30:07,400 Why are you here? 476 00:30:07,580 --> 00:30:08,580 How do you know that I am here? 477 00:30:09,180 --> 00:30:10,080 I come here... 478 00:30:10,340 --> 00:30:11,640 I come for... 479 00:30:13,200 --> 00:30:14,040 Ye ah! 480 00:30:17,040 --> 00:30:17,800 Well, fine. 481 00:30:18,020 --> 00:30:18,760 I'll stop laughing. 482 00:30:19,260 --> 00:30:20,000 I'll stop. 483 00:30:21,440 --> 00:30:22,240 Why on earth are you here? 484 00:30:22,880 --> 00:30:24,200 I come to tell you... 485 00:30:24,740 --> 00:30:25,200 I... 486 00:30:29,780 --> 00:30:31,000 You are acquaintances. 487 00:30:31,420 --> 00:30:33,120 I don't need to introduce. 488 00:30:33,500 --> 00:30:35,480 This is the one who bit you. 489 00:30:39,680 --> 00:30:40,260 Stay there! 490 00:30:41,460 --> 00:30:42,000 Stay still! 491 00:30:43,660 --> 00:30:44,300 Stop! 492 00:30:48,420 --> 00:30:49,820 Stop chasing! 493 00:30:57,900 --> 00:30:59,320 So exciting! 494 00:31:04,540 --> 00:31:05,180 Prof. Ning. 495 00:31:06,020 --> 00:31:06,980 This is Ye Lin. 496 00:31:08,320 --> 00:31:08,760 Yes. 497 00:31:09,240 --> 00:31:11,260 Ruining's phone keeps power-off. 498 00:31:12,680 --> 00:31:14,060 I want to know where she is. 499 00:31:17,980 --> 00:31:18,780 Okay, I see. 500 00:31:18,980 --> 00:31:20,200 She is at uncle Yan's home? 501 00:31:21,140 --> 00:31:21,760 Okay. 502 00:31:24,280 --> 00:31:25,100 Well, thank you. 503 00:31:25,940 --> 00:31:27,560 And, wish you all the best. 504 00:31:30,200 --> 00:31:30,840 OK. 505 00:31:31,320 --> 00:31:32,100 Bye. 506 00:31:43,260 --> 00:31:44,860 It's good to go out for relaxing. 507 00:31:45,060 --> 00:31:46,300 I'm rehearsing these days. 508 00:32:04,080 --> 00:32:04,740 Shen Zhen? 509 00:32:05,080 --> 00:32:05,960 Why are you here? 510 00:32:07,080 --> 00:32:07,820 Ye Lin. 511 00:32:08,180 --> 00:32:08,940 Are you free now? 512 00:32:09,280 --> 00:32:10,200 I want to chat with you. 513 00:32:13,480 --> 00:32:13,920 OK. 514 00:32:15,080 --> 00:32:16,660 The musical is a task assigned by the school. 515 00:32:16,920 --> 00:32:18,140 For the sake of scores, 516 00:32:18,300 --> 00:32:19,780 we should try our best to cooperate with each other. 517 00:32:19,900 --> 00:32:21,000 It's good for all of us. 518 00:32:22,600 --> 00:32:23,260 I agree. 519 00:32:24,020 --> 00:32:26,480 Do you think that I didn't cooperate with you on purpose? 520 00:32:28,200 --> 00:32:29,680 I really don't know 521 00:32:30,380 --> 00:32:32,200 whether you did it on purpose. 522 00:32:35,280 --> 00:32:36,440 It's out of your expectation? 523 00:32:38,080 --> 00:32:40,580 Shen Zhen is always obedient. 524 00:32:40,940 --> 00:32:42,780 Dares to talk to the famous Ye Lin 525 00:32:42,860 --> 00:32:43,860 in such a rude way. 526 00:32:46,640 --> 00:32:47,280 Ye Lin. 527 00:32:48,060 --> 00:32:49,680 I think we're similar. 528 00:32:50,000 --> 00:32:50,580 Sorry. 529 00:32:51,340 --> 00:32:52,800 I've never thought so. 530 00:32:52,940 --> 00:32:54,300 But I do think so always. 531 00:32:55,500 --> 00:32:57,060 Otherwise your attitude towards Xia Ruining 532 00:32:57,300 --> 00:32:58,420 won't be like this. 533 00:32:58,720 --> 00:32:59,980 What on earth do you mean ? 534 00:33:00,200 --> 00:33:02,040 Do you really like Xia Ruining 535 00:33:02,560 --> 00:33:04,440 or because when you know that your brother Ye Miao 536 00:33:04,560 --> 00:33:05,720 also falls in love with her. 537 00:33:06,180 --> 00:33:07,820 So want to compete with him? 538 00:33:08,300 --> 00:33:09,760 That's why you expressed your love to her impatiently? 539 00:33:10,040 --> 00:33:10,560 I... 540 00:33:10,920 --> 00:33:11,840 It seems that you 541 00:33:11,880 --> 00:33:13,460 don't care about anything. 542 00:33:13,600 --> 00:33:15,440 And care about everybody. 543 00:33:16,360 --> 00:33:17,800 But in fact, throughout your growth, 544 00:33:17,940 --> 00:33:19,820 you don't want to lose to anyone. 545 00:33:20,320 --> 00:33:20,920 Am I right? 546 00:33:21,740 --> 00:33:24,300 Xia Ruining confessed her love to you in public. 547 00:33:24,760 --> 00:33:25,960 You thought naturally 548 00:33:26,040 --> 00:33:27,040 she'll like you for always. 549 00:33:27,640 --> 00:33:28,260 Am I right? 550 00:33:29,420 --> 00:33:30,780 However when all things 551 00:33:30,920 --> 00:33:33,140 was developing out of your expectation. 552 00:33:34,080 --> 00:33:35,360 You began to panic. 553 00:33:36,240 --> 00:33:36,880 Am I right? 554 00:33:37,420 --> 00:33:38,280 Don't think that what you've said... 555 00:33:38,320 --> 00:33:39,340 Not my personal opinion 556 00:33:40,180 --> 00:33:41,580 This is the fact. 557 00:33:42,400 --> 00:33:44,520 I'll tell you one more serious fact. 558 00:33:46,320 --> 00:33:47,940 Xia Ruining has gone to Taoli Town. 559 00:33:48,940 --> 00:33:50,060 Ye Miao went there too. 560 00:33:51,380 --> 00:33:52,320 Your brother 561 00:33:53,320 --> 00:33:55,940 is far more decisive than you've imagined. 562 00:33:59,340 --> 00:34:03,300 There is a saying "Now that there's Yu, why is there a Liang". 563 00:34:05,040 --> 00:34:05,680 Ye Lin. 564 00:34:07,000 --> 00:34:09,820 Are you Yu or Liang? 565 00:34:12,219 --> 00:34:13,799 Ye Lin, will you lose? 566 00:34:16,300 --> 00:00:00,000 Lose to your biological brother. 33338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.