Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,690 --> 00:01:47,960
SUBTITLES BY Babel Fansub
www.facebook.com/BabelSub
2
00:01:48,300 --> 00:01:52,380
Subbers: Alina, Sophia, Rachel
3
00:01:52,520 --> 00:01:55,740
Love You Like The
Mountain And Ocean
4
00:01:56,120 --> 00:01:59,360
Episode 06
5
00:02:23,630 --> 00:02:24,220
Hi.
6
00:02:25,450 --> 00:02:26,060
Shen Zhen?
7
00:02:26,990 --> 00:02:27,920
Good morning.
8
00:02:28,060 --> 00:02:28,780
Morning.
9
00:02:54,350 --> 00:02:55,310
What a great day!
10
00:02:56,360 --> 00:02:56,910
Yeah
11
00:02:57,740 --> 00:02:58,410
Pretty good.
12
00:02:59,210 --> 00:03:00,040
Shen Zhen.
13
00:03:00,220 --> 00:03:01,920
Didn't expect you'd be here.
14
00:03:04,380 --> 00:03:06,220
You mean running here?
15
00:03:06,650 --> 00:03:08,220
Or living in Xia's house?
16
00:03:12,110 --> 00:03:12,700
Ye Lin.
17
00:03:14,090 --> 00:03:15,400
It's okay.
18
00:03:16,680 --> 00:03:17,580
I live with them.
19
00:03:18,090 --> 00:03:19,690
As daughter of their servant.
20
00:03:22,760 --> 00:03:24,650
oh...okay...
21
00:03:27,020 --> 00:03:27,740
Ye Lin.
22
00:03:28,490 --> 00:03:30,380
You wanna study in Qingrui Studio?
23
00:03:33,530 --> 00:03:34,280
But...
24
00:03:34,700 --> 00:03:36,680
Prof. Ning Mo hasn't agreed to let me be her student yet.
25
00:03:37,390 --> 00:03:38,600
Don't worry!
26
00:03:38,670 --> 00:03:39,880
She'll agree.
27
00:03:41,660 --> 00:03:42,350
Not like me...
28
00:03:44,720 --> 00:03:45,390
Shen Zhen.
29
00:03:46,330 --> 00:03:47,930
Actually, it doesn't matter where you are.
30
00:03:47,980 --> 00:03:50,000
You just make sure that you do your best and that will be enough.
31
00:03:50,600 --> 00:03:51,370
Do my best?
32
00:03:53,340 --> 00:03:55,740
There is another way I know.
33
00:03:56,810 --> 00:03:57,690
It calls "work-hard".
34
00:04:01,080 --> 00:04:03,320
So...from your perspective,
35
00:04:03,450 --> 00:04:04,480
I was born in a rich family,
36
00:04:04,540 --> 00:04:06,000
so I don't have to work so hard like others?
37
00:04:07,180 --> 00:04:08,350
I don't mean that.
38
00:04:08,460 --> 00:04:09,870
Don't get me wrong.
39
00:04:11,760 --> 00:04:12,430
It's just...
40
00:04:13,610 --> 00:04:15,180
There is a kind of desperation like...
41
00:04:15,950 --> 00:04:17,480
Your destination may just be
42
00:04:17,760 --> 00:04:19,320
someone's starting point.
43
00:04:21,180 --> 00:04:21,950
But it's okay.
44
00:04:22,730 --> 00:04:23,550
I will work harder.
45
00:04:24,510 --> 00:04:25,740
Doesn't matter how tired I am.
46
00:04:33,600 --> 00:04:34,380
Shen Zhen.
47
00:04:35,000 --> 00:04:36,320
Breakfast time.
48
00:04:37,760 --> 00:04:38,350
Okay.
49
00:04:38,560 --> 00:04:39,640
After this lap.
50
00:05:14,490 --> 00:05:16,300
Gone? So early.
51
00:05:33,450 --> 00:05:36,220
?!! 7:08 AM!
52
00:05:37,100 --> 00:05:38,410
Why it didn't work?!
53
00:05:38,880 --> 00:05:40,350
Gosh! Damn it!
54
00:06:02,730 --> 00:06:03,980
What the hell!
55
00:06:07,100 --> 00:06:07,900
This one?
56
00:06:08,030 --> 00:06:08,990
- This one.
- Thanks.
57
00:06:09,320 --> 00:06:10,990
Rice please. Three.
58
00:06:11,230 --> 00:06:12,360
What to eat today?
59
00:06:12,480 --> 00:06:13,660
- What dishes today.
- Why Shen Zhen?
60
00:06:13,820 --> 00:06:14,830
Where is Xia Ruining?
61
00:06:21,600 --> 00:06:22,240
Sir.
62
00:06:22,330 --> 00:06:23,180
One steamed bun, please.
63
00:06:30,700 --> 00:06:31,560
Hi, Chen Mo!
64
00:06:34,750 --> 00:06:35,680
Chen Mo?!
65
00:06:37,960 --> 00:06:39,150
Lu Huahua. Hi.
66
00:06:40,430 --> 00:06:41,580
Why you're here?
67
00:06:41,690 --> 00:06:42,560
Part-time job.
68
00:06:42,840 --> 00:06:44,640
Many jobs are provided in our university.
69
00:06:46,160 --> 00:06:47,600
Wait a sec, I got a call.
70
00:06:47,900 --> 00:06:48,300
Okay.
71
00:06:52,940 --> 00:06:54,510
I get stuck!
72
00:06:56,240 --> 00:06:56,750
Sorry.
73
00:06:56,880 --> 00:06:59,610
The subscriber you dialed cannot be connected for the moment.
74
00:06:59,720 --> 00:07:01,200
Please redial later.
75
00:07:05,160 --> 00:07:06,480
Come on. Lu Huahua.
76
00:07:06,620 --> 00:07:08,280
Always missing at critical time!
77
00:07:08,830 --> 00:07:10,270
What should I do?!
78
00:07:36,920 --> 00:07:37,850
Hello?
79
00:07:38,810 --> 00:07:40,300
Hey, Ye ah!
80
00:07:40,540 --> 00:07:41,690
Help!
81
00:07:41,960 --> 00:07:44,730
Help! I got stuck!
82
00:07:45,290 --> 00:07:46,380
Help me, please!!
83
00:07:47,340 --> 00:07:48,920
- Careful.
- I'm stuck.
84
00:07:49,050 --> 00:07:50,320
- Slowly.
- Excuse me.
85
00:07:50,410 --> 00:07:51,100
Are you alright?
86
00:07:52,800 --> 00:07:53,960
- Help!
- Relax.
87
00:07:54,040 --> 00:07:55,240
I'll pull you behind.
88
00:07:55,520 --> 00:07:57,360
Help me! Please.
89
00:07:58,440 --> 00:07:59,580
- Careful.
- Gentle, please.
90
00:08:00,250 --> 00:08:01,310
- Hold on.
- God!
91
00:08:01,400 --> 00:08:03,020
Shen Zhen, give her a hand.
92
00:08:04,650 --> 00:08:05,160
Relax.
93
00:08:05,240 --> 00:08:06,160
We'll pull you.
94
00:08:06,240 --> 00:08:07,000
No! Wait! Wait!
95
00:08:07,100 --> 00:08:07,930
Don't worry, relax.
96
00:08:08,560 --> 00:08:09,260
Wait, no!
97
00:08:13,440 --> 00:08:14,720
Jesus!
98
00:08:19,850 --> 00:08:21,230
My jaw!
99
00:08:21,390 --> 00:08:22,570
Hold on!
100
00:08:23,980 --> 00:08:24,570
No!
101
00:08:24,670 --> 00:08:25,770
No! Please!
102
00:08:30,480 --> 00:08:31,930
No! No!
103
00:08:33,370 --> 00:08:34,090
Take a photo! Hurry!
104
00:08:36,679 --> 00:08:38,009
Careful, please!
105
00:09:01,580 --> 00:09:02,140
Ye Miao.
106
00:09:02,490 --> 00:09:04,140
Climb up! Now!
107
00:09:06,090 --> 00:09:07,050
You sure it's safe?
108
00:09:07,360 --> 00:09:08,570
I don't wanna die.
109
00:09:09,020 --> 00:09:09,600
Cut the crap.
110
00:09:09,840 --> 00:09:10,240
Hurry up!
111
00:09:11,150 --> 00:09:12,730
If someone found out! I might be in trouble!
112
00:09:25,610 --> 00:09:26,330
Come on.
113
00:09:26,730 --> 00:09:28,010
Xia Ruining.
114
00:09:28,300 --> 00:09:30,910
I must kill your whole family during my last life.
115
00:09:42,680 --> 00:09:43,280
Careful.
116
00:09:44,300 --> 00:09:45,180
Give me your hand!
117
00:09:55,720 --> 00:09:56,960
Xia Ruining, what are you doing?
118
00:09:57,100 --> 00:09:58,040
Help what?
119
00:09:58,220 --> 00:09:58,960
Aren't you alright...
120
00:10:02,140 --> 00:10:03,480
Xia Ruining, your hair...
121
00:10:03,820 --> 00:10:05,610
OMG. Your hair.
122
00:10:05,790 --> 00:10:06,540
Hair...
123
00:10:06,680 --> 00:10:07,500
What...
124
00:10:08,720 --> 00:10:09,500
Stop laughing!
125
00:10:14,460 --> 00:10:15,230
I said stop!
126
00:10:18,960 --> 00:10:19,480
Come here!
127
00:10:21,920 --> 00:10:23,530
Xia Ruining, you're so funny.
128
00:10:35,120 --> 00:10:36,060
Xia Ruining.
129
00:10:36,830 --> 00:10:38,060
I admire you a lot.
130
00:10:38,590 --> 00:10:40,060
How could you make yourself like this?
131
00:10:40,190 --> 00:10:42,200
I admire myself as well.
132
00:10:44,000 --> 00:10:44,890
Where is Shen Zhen?
133
00:10:45,200 --> 00:10:45,960
And Lu Huahua?
134
00:10:46,300 --> 00:10:47,260
Why didn't call them?
135
00:10:47,370 --> 00:10:48,620
I have tried, okay?!
136
00:10:49,070 --> 00:10:50,410
I called them.
137
00:10:50,490 --> 00:10:51,710
But no one answered the phone.
138
00:10:51,870 --> 00:10:53,280
It's like they have planned to do it!
139
00:10:54,730 --> 00:10:56,320
How about other girls in this building?
140
00:10:56,460 --> 00:10:57,450
Why don't you ask them for help?
141
00:10:58,060 --> 00:10:59,260
Don't you have any other friend?
142
00:10:59,400 --> 00:11:00,140
No way!
143
00:11:00,910 --> 00:11:02,170
It's a new semester!
144
00:11:02,540 --> 00:11:04,960
I've to be the school beauty all these four yeas.
145
00:11:05,120 --> 00:11:07,210
I can't let anyone see me like this.
146
00:11:07,320 --> 00:11:08,200
Anyone!
147
00:11:10,840 --> 00:11:13,920
You don't want anyone to see you like this?
148
00:11:14,060 --> 00:11:14,910
How about me?
149
00:11:15,070 --> 00:11:16,620
Aren't you afraid to show me like this?
150
00:11:16,760 --> 00:11:18,080
You're not human in my eyes.
151
00:11:18,280 --> 00:11:18,960
What?!
152
00:11:19,710 --> 00:11:20,620
I mean...
153
00:11:22,140 --> 00:11:24,280
You're my family.
154
00:11:25,470 --> 00:11:26,780
You're Ye Lin's little brother.
155
00:11:26,920 --> 00:11:27,520
Family members...
156
00:11:29,980 --> 00:11:31,470
Listen, Xia Ruining.
157
00:11:31,930 --> 00:11:32,570
First of all,
158
00:11:32,730 --> 00:11:35,610
I came here out of humanism.
159
00:11:35,680 --> 00:11:37,360
You asked me for help.
160
00:11:37,450 --> 00:11:38,250
That's why I am here.
161
00:11:38,650 --> 00:11:39,470
Second of all,
162
00:11:39,900 --> 00:11:40,880
Don't cotton up with me.
163
00:11:41,660 --> 00:11:43,420
Family? Daydreaming.
164
00:11:43,470 --> 00:11:45,080
No more words, okay?
165
00:11:45,230 --> 00:11:45,960
Hurry get it done.
166
00:11:46,110 --> 00:11:47,150
Or I'll be late for class.
167
00:11:47,310 --> 00:11:47,790
Hurry up.
168
00:12:03,790 --> 00:12:05,260
Gentle, okay?!
169
00:12:05,820 --> 00:12:08,600
Can you pull it out little by little?
170
00:12:09,500 --> 00:12:10,990
Such thick hair.
171
00:12:11,200 --> 00:12:12,990
Little by little? Wasting time, okay!
172
00:12:13,660 --> 00:12:14,990
Please.
173
00:12:16,680 --> 00:12:17,760
Okay. Fine.
174
00:12:33,400 --> 00:12:34,860
Ye ah, chop-chop.
175
00:12:35,080 --> 00:12:36,750
Love you forever
176
00:12:36,830 --> 00:12:38,750
Only show willfulness before you
177
00:12:38,810 --> 00:12:41,550
Love you all the time
178
00:12:42,080 --> 00:12:44,810
My love will never stop~
179
00:12:44,910 --> 00:12:46,680
It is only for you
180
00:12:46,800 --> 00:12:49,400
You're the best in the world
181
00:12:55,440 --> 00:12:56,600
Huahua, come out, okay?
182
00:12:57,820 --> 00:12:59,210
Don't stay there, okay?
183
00:13:00,830 --> 00:13:01,660
Huahua?
184
00:13:03,960 --> 00:13:04,760
Everything is fine now.
185
00:13:09,960 --> 00:13:11,040
Huahua, just come out.
186
00:13:13,760 --> 00:13:15,790
Anybody here?
187
00:13:21,080 --> 00:13:22,040
They are all gone.
188
00:13:22,730 --> 00:13:23,680
No one is here.
189
00:13:25,370 --> 00:13:26,720
So what!
190
00:13:26,970 --> 00:13:28,330
They all saw that. All of them!
191
00:13:28,510 --> 00:13:30,700
Ye Lin, Shen Zhen.
192
00:13:30,890 --> 00:13:33,290
And many people took photos of me.
193
00:13:35,480 --> 00:13:37,050
No, they didn't take photos of you.
194
00:13:42,640 --> 00:13:43,610
Really?
195
00:13:43,980 --> 00:13:45,440
They're recording videos.
196
00:13:47,440 --> 00:13:49,440
So embarrassing!
197
00:13:49,630 --> 00:13:51,470
Must be ugly and comical.
198
00:13:53,880 --> 00:13:54,750
Not at all.
199
00:13:54,970 --> 00:13:57,370
Very cute, I mean it.
200
00:14:03,340 --> 00:14:04,090
Cute?
201
00:14:04,640 --> 00:14:05,520
Really?
202
00:14:05,800 --> 00:14:06,410
Yes.
203
00:14:07,390 --> 00:14:08,410
Then tell me.
204
00:14:08,590 --> 00:14:12,700
Am I the most adorable person in your eyes?
205
00:14:13,640 --> 00:14:14,280
No.
206
00:14:14,460 --> 00:14:15,210
Then who?
207
00:14:15,360 --> 00:14:16,040
Wei Wei said
208
00:14:16,300 --> 00:14:18,190
the most adorable people are volunteer soldiers.
209
00:14:18,670 --> 00:14:20,110
But it's not war time now.
210
00:14:20,600 --> 00:14:22,270
Then, it should be the firemen.
211
00:14:22,760 --> 00:14:23,630
Yes! They are!
212
00:14:27,340 --> 00:14:28,360
Saw it off now.
213
00:14:28,760 --> 00:14:29,370
Okay.
214
00:14:32,590 --> 00:14:33,420
Hurry up!
215
00:14:41,840 --> 00:14:42,860
What's wrong?
216
00:14:43,280 --> 00:14:44,490
Why am I nervous?
217
00:14:46,800 --> 00:14:48,060
What am I doing?
218
00:14:48,520 --> 00:14:49,600
No.
219
00:14:49,770 --> 00:14:50,700
I can't be here!
220
00:14:50,960 --> 00:14:52,650
I gotta finish it quickly.
221
00:15:06,700 --> 00:15:07,120
This is..
222
00:15:07,290 --> 00:15:08,760
Yours.
223
00:15:09,370 --> 00:15:10,030
I... Gotta go.
224
00:15:10,240 --> 00:15:11,630
You can't go this way.
225
00:15:14,040 --> 00:15:15,280
oh...Yeah, that's right.
226
00:15:15,390 --> 00:15:16,380
I'll go this way.
227
00:15:21,130 --> 00:15:22,680
We're so close just now.
228
00:15:23,820 --> 00:15:26,000
It is the normal reaction that I stop thinking for a moment!
229
00:15:26,490 --> 00:15:28,460
Being nervous is normal as well.
230
00:15:29,550 --> 00:15:30,650
That didn't mean anything!
231
00:15:31,530 --> 00:15:32,680
Right, nothing.
232
00:15:38,510 --> 00:15:39,200
Ye Miao!
233
00:15:41,040 --> 00:15:41,580
Ye Miao!
234
00:15:44,190 --> 00:15:45,180
Are you okay?
235
00:15:46,170 --> 00:15:46,810
I'm fine.
236
00:16:31,580 --> 00:16:32,350
Ye Miao!
237
00:16:32,570 --> 00:16:33,920
I hate you!!!
238
00:16:38,970 --> 00:16:42,240
Each of us does not only have our future and present,
239
00:16:42,540 --> 00:16:43,450
But also history.
240
00:16:43,920 --> 00:16:45,210
In simple terms,
241
00:16:45,870 --> 00:16:47,960
Our memory consist of history.
242
00:16:48,830 --> 00:16:49,800
As a person,
243
00:16:50,010 --> 00:16:50,960
we should have memories.
244
00:16:51,320 --> 00:16:53,280
We need to remember where we came from,
245
00:16:53,900 --> 00:16:55,420
our family members,
246
00:16:55,820 --> 00:16:57,680
our friends,
247
00:16:58,240 --> 00:16:59,440
what we have done.
248
00:17:00,590 --> 00:17:01,440
For a nation,
249
00:17:02,250 --> 00:17:03,550
memory means more.
250
00:17:05,200 --> 00:17:07,616
The purpose of learning history and archaeology
251
00:17:08,336 --> 00:17:09,488
for us
252
00:17:09,983 --> 00:17:12,940
is to organize and enrich
253
00:17:12,940 --> 00:17:17,216
the collective memory of our nation and country.
254
00:17:19,152 --> 00:17:20,304
Collective memory?
255
00:17:23,824 --> 00:17:25,376
You want me to learn the skill?
256
00:17:26,256 --> 00:17:27,168
No way!
257
00:17:28,064 --> 00:17:30,208
Such boring and meaningless thing.
258
00:17:30,576 --> 00:17:31,248
I won't do it.
259
00:17:31,440 --> 00:17:33,408
Yes, it's a little bit of boring.
260
00:17:34,304 --> 00:17:36,256
But it is not meaningless.
261
00:17:36,896 --> 00:17:37,648
Mr. Yan.
262
00:17:38,080 --> 00:17:39,616
To be honest,
263
00:17:40,496 --> 00:17:41,616
These stones.
264
00:17:41,950 --> 00:17:43,456
Who will still grind it by hand?
265
00:17:43,568 --> 00:17:44,810
It can be replaced by machine and it works well.
266
00:17:44,880 --> 00:17:45,664
Can machine tell
267
00:17:46,016 --> 00:17:49,312
the color difference inside ore?
268
00:17:49,424 --> 00:17:51,344
It's just pigment.
269
00:17:51,536 --> 00:17:52,496
They looks just the same.
270
00:17:52,640 --> 00:17:53,616
Just the same?
271
00:17:53,904 --> 00:17:55,088
Not at all.
272
00:17:55,568 --> 00:17:57,024
Those chemistry paint you bought outside
273
00:17:57,072 --> 00:17:58,032
Draw it on the Xuan Paper.
274
00:17:58,192 --> 00:17:59,776
The color will turn gray as time passed.
275
00:18:00,304 --> 00:18:01,984
But the pigment I made
276
00:18:02,300 --> 00:18:03,984
I can assure you it's the same with the one
277
00:18:04,060 --> 00:18:05,376
thousands years ago in the fresco.
278
00:18:05,472 --> 00:18:06,416
It won't fade
279
00:18:06,544 --> 00:18:08,256
But the longer the better.
280
00:18:09,536 --> 00:18:10,432
Fine.
281
00:18:11,056 --> 00:18:14,000
Let's say we restore the ancient paint with your pigment
282
00:18:14,144 --> 00:18:14,880
So what?
283
00:18:16,080 --> 00:18:17,200
Painting is a kind of record.
284
00:18:18,048 --> 00:18:20,528
The ancestors passed it on from thousands years ago.
285
00:18:22,528 --> 00:18:23,968
We can't forget who we are.
286
00:18:24,272 --> 00:18:25,872
We also can't forget our lineage master either
287
00:18:26,496 --> 00:18:27,456
That is called memory.
288
00:18:27,952 --> 00:18:29,376
The collective memory of our country
289
00:18:29,488 --> 00:18:30,864
and our nation.
290
00:18:33,952 --> 00:18:35,360
Well, I'm not interested anyway.
291
00:18:36,592 --> 00:18:38,000
Ye Miao, wait.
292
00:18:47,840 --> 00:18:49,056
Collective memory.
293
00:18:49,456 --> 00:18:51,360
Why can't that be forgotten?
294
00:18:52,064 --> 00:18:53,424
Like someone,
295
00:18:53,520 --> 00:18:55,312
who also forgot the first time we met.
296
00:18:55,920 --> 00:18:57,024
Because of the time
297
00:18:57,456 --> 00:18:58,800
or people's intention…
298
00:19:01,312 --> 00:19:02,544
Good. Forget it. Forget it.
299
00:19:02,912 --> 00:19:03,856
That's great.
300
00:19:04,288 --> 00:19:05,344
Just forget it.
301
00:19:07,712 --> 00:19:08,816
Forget about it.
302
00:19:09,104 --> 00:19:10,368
Maurice Halbwachs
303
00:19:11,168 --> 00:19:12,560
The Russian psychologist Lev Vygotsky…
304
00:19:13,760 --> 00:19:14,864
Could you please be quick...?
305
00:19:37,776 --> 00:19:40,144
Let's wait till it become smaller.
306
00:19:44,336 --> 00:19:45,776
What are you thinking?
307
00:19:46,352 --> 00:19:46,992
Nothing.
308
00:20:03,344 --> 00:20:04,848
Such a big rain.
309
00:20:05,728 --> 00:20:06,336
Right?
310
00:20:21,248 --> 00:20:21,904
I think
311
00:20:22,000 --> 00:20:23,904
You shouldn't fight with Ye Miao anymore.
312
00:20:24,032 --> 00:20:25,904
He might tell Ye Lin about it.
313
00:20:26,064 --> 00:20:26,800
He won't.
314
00:20:26,928 --> 00:20:27,776
How would you know?
315
00:20:28,688 --> 00:20:30,400
Since we met,
316
00:20:30,608 --> 00:20:32,400
I caused a lot of trouble to him.
317
00:20:32,720 --> 00:20:34,400
But he didn't tell Ye Lin.
318
00:20:35,568 --> 00:20:36,400
What about Shen Zhen.
319
00:20:36,560 --> 00:20:37,664
You think she can bite her tongue?
320
00:20:37,872 --> 00:20:39,328
What about her?
321
00:20:39,488 --> 00:20:41,536
You didn't go running this morning.
322
00:20:42,016 --> 00:20:43,376
I think Shen Zhen might have.
323
00:20:43,584 --> 00:20:46,496
She and Ye Lin, at the same time, together…
324
00:20:46,896 --> 00:20:48,016
appeared in the canteen.
325
00:20:49,024 --> 00:20:50,608
Well, details…
326
00:20:50,992 --> 00:20:52,608
I'll work on it.
327
00:20:52,880 --> 00:20:53,776
Xia Ruining.
328
00:20:54,176 --> 00:20:55,488
Look, it's raining so heavy.
329
00:20:55,712 --> 00:20:57,488
May I walk with you to the dormitory?
330
00:20:57,552 --> 00:20:59,024
She won't leave without me.
331
00:20:59,584 --> 00:21:00,176
Listen,
332
00:21:00,544 --> 00:21:01,136
Loyalty.
333
00:21:01,296 --> 00:21:02,528
Is not something just between men.
334
00:21:04,304 --> 00:21:04,976
Go on, move.
335
00:21:13,312 --> 00:21:13,968
Chen Mo.
336
00:21:14,128 --> 00:21:15,216
You brought an umbrella.
337
00:21:20,080 --> 00:21:20,640
Hello.
338
00:21:20,784 --> 00:21:23,264
You two should have this.
339
00:21:23,360 --> 00:21:23,888
Okay.
340
00:21:24,672 --> 00:21:25,264
No.
341
00:21:25,584 --> 00:21:27,264
You two can have it, I'm okay.
342
00:21:27,392 --> 00:21:28,560
She is an iron lady.
343
00:21:28,752 --> 00:21:29,856
Rain won't hurt her.
344
00:21:33,872 --> 00:21:34,688
Let's go. Let' go.
345
00:21:34,832 --> 00:21:35,696
I'm hungry.
346
00:21:35,936 --> 00:21:37,824
Let's go to the canteen.
347
00:21:38,272 --> 00:21:39,104
But she…
348
00:21:39,184 --> 00:21:39,856
Let's go. Come on.
349
00:21:39,936 --> 00:21:40,848
Let's go.
350
00:21:48,032 --> 00:21:50,160
Hoes before bros.
351
00:21:53,440 --> 00:21:54,752
I knew that you will…
352
00:22:07,728 --> 00:22:08,704
Rain stopped.
353
00:22:11,552 --> 00:22:12,400
Well.
354
00:22:14,464 --> 00:22:15,328
Let's take a walk.
355
00:22:31,280 --> 00:22:31,760
Lin.
356
00:22:32,480 --> 00:22:33,072
Ye Miao?
357
00:22:34,304 --> 00:22:35,168
Why did you come?
358
00:22:36,416 --> 00:22:37,168
Your class is over?
359
00:22:38,800 --> 00:22:39,696
Where are you going?
360
00:22:39,856 --> 00:22:41,216
I am gonna…go to the library.
361
00:22:44,192 --> 00:22:45,104
Take this.
362
00:22:45,168 --> 00:22:45,968
You'll use it later.
363
00:22:46,304 --> 00:22:46,944
I don't need it.
364
00:22:47,008 --> 00:22:47,632
Just take it.
365
00:22:57,296 --> 00:22:59,152
Do I look ugly now?
366
00:23:03,136 --> 00:23:03,872
You look pretty.
367
00:23:04,240 --> 00:23:05,072
Just…
368
00:23:06,160 --> 00:23:07,424
Just what?
369
00:23:50,672 --> 00:23:52,656
You're good at...making troubles.
370
00:23:52,848 --> 00:23:55,248
I should be good at solving them.
371
00:23:56,032 --> 00:23:57,632
Ye Lin. You're awesome.
372
00:23:59,008 --> 00:24:02,544
Well, actually, I've learned it from Miao.
373
00:24:03,152 --> 00:24:03,712
Ye Miao?
374
00:24:04,464 --> 00:24:05,232
When I was young,
375
00:24:05,456 --> 00:24:06,944
my mom wanted to have a daughter.
376
00:24:07,472 --> 00:24:09,936
But then Ye Miao came.
377
00:24:10,192 --> 00:24:13,152
So Ye Miao was always dressed like a little princess.
378
00:24:13,328 --> 00:24:14,752
With a long braid.
379
00:24:15,584 --> 00:24:18,048
He even ran away from home because of it.
380
00:24:21,216 --> 00:24:23,232
I also ran away from home before.
381
00:24:23,664 --> 00:24:24,368
You?
382
00:24:24,784 --> 00:24:25,600
Why?
383
00:24:26,304 --> 00:24:26,944
My mom.
384
00:24:27,344 --> 00:24:28,944
She always treats me like a girl.
385
00:24:29,280 --> 00:24:29,936
So annoying.
386
00:24:30,944 --> 00:24:33,536
But I know she loves me.
387
00:24:34,240 --> 00:24:35,536
So I went back.
388
00:24:35,952 --> 00:24:36,816
So do you.
389
00:24:37,040 --> 00:24:38,816
Your mom must love you very much.
390
00:24:39,280 --> 00:24:40,816
Before your mom come.
391
00:24:41,104 --> 00:24:42,352
I'll be here with you.
392
00:24:58,816 --> 00:24:59,664
Ye Lin.
393
00:25:00,208 --> 00:25:01,440
I wanna ask you about something.
394
00:25:01,584 --> 00:25:02,352
What is that?
395
00:25:02,960 --> 00:25:05,280
Last time you went to my house to take the test.
396
00:25:05,584 --> 00:25:07,280
The violin piece I played,
397
00:25:08,000 --> 00:25:08,768
Do you…
398
00:25:09,072 --> 00:25:10,224
Wait for a moment...
399
00:25:10,736 --> 00:25:11,664
I have to take this.
400
00:25:15,024 --> 00:25:15,440
Yes.
401
00:25:16,288 --> 00:25:16,816
Fang Yuan.
402
00:25:18,208 --> 00:25:18,832
What's wrong?
403
00:25:20,272 --> 00:25:20,832
You found it?
404
00:25:21,824 --> 00:25:22,336
That's great!
405
00:25:23,424 --> 00:25:24,336
I will be back soon.
406
00:25:26,416 --> 00:25:26,832
Bye.
407
00:25:30,768 --> 00:25:31,312
Ruining.
408
00:25:31,664 --> 00:25:32,640
I need to go back now.
409
00:25:32,976 --> 00:25:35,200
My classmate found the restoration files.
410
00:25:35,904 --> 00:25:37,040
You take this umbrella.
411
00:25:38,304 --> 00:25:39,040
I've to go.
412
00:25:39,104 --> 00:25:40,912
Okay. You go on with your work, Ye Lin.
413
00:25:42,560 --> 00:25:45,696
Right, if Ye Miao bullies you again, just tell me.
414
00:25:45,872 --> 00:25:47,264
I will kick his ass.
415
00:25:48,000 --> 00:25:48,272
Bye.
416
00:25:48,336 --> 00:25:48,928
Bye.
417
00:25:57,104 --> 00:25:57,792
Chen Mo.
418
00:25:58,080 --> 00:25:59,040
What do you wanna eat.
419
00:25:59,600 --> 00:26:00,096
My treat.
420
00:26:00,320 --> 00:26:01,984
For helping me out today.
421
00:26:02,928 --> 00:26:03,696
I can't do that.
422
00:26:04,272 --> 00:26:05,632
How can I let a girl pay for the meal.
423
00:26:05,952 --> 00:26:07,344
It's okay.
424
00:26:08,768 --> 00:26:09,232
No, I can't.
425
00:26:10,528 --> 00:26:11,584
It's matter of principle.
426
00:26:12,544 --> 00:26:14,176
Besides, I…
427
00:26:16,624 --> 00:26:18,416
Have prepared something for you.
428
00:26:19,696 --> 00:26:20,256
Me?
429
00:26:20,960 --> 00:26:22,048
For me?
430
00:26:22,528 --> 00:26:22,976
Yes.
431
00:26:23,904 --> 00:26:24,928
Specially for you.
432
00:26:25,280 --> 00:26:25,808
Besides.
433
00:26:26,176 --> 00:26:27,808
Other students can also see it.
434
00:26:28,528 --> 00:26:29,808
It's on the window.
435
00:26:30,544 --> 00:26:31,808
Specially for me?
436
00:26:32,880 --> 00:26:34,624
You made me blushing.
437
00:26:35,536 --> 00:26:36,512
What is that?
438
00:26:37,344 --> 00:26:38,240
A plate.
439
00:26:39,056 --> 00:26:40,240
I made it by myself.
440
00:26:45,904 --> 00:26:48,176
Lu Huahua Is The Cutest Person In The World
441
00:26:51,568 --> 00:26:52,720
Take me there!
442
00:26:53,328 --> 00:26:54,432
Okay, this way.
443
00:27:02,976 --> 00:27:04,912
Keep Your Head Away From The Window.
444
00:27:07,888 --> 00:27:08,512
Look.
445
00:27:08,944 --> 00:27:10,112
It suits you well!
446
00:27:10,544 --> 00:27:11,360
Chen Mo.
447
00:27:14,112 --> 00:27:17,168
So Ye Miao was always dressed like a little princess.
448
00:27:17,312 --> 00:27:18,736
With a long braid.
449
00:27:19,648 --> 00:27:22,160
He even ran away from home because of it.
450
00:27:36,256 --> 00:27:36,928
Hello?
451
00:27:38,720 --> 00:27:39,344
It's me.
452
00:27:40,240 --> 00:27:40,784
Ye Miao.
453
00:27:41,280 --> 00:27:42,992
There's something I wanna ask you.
454
00:27:54,384 --> 00:27:55,184
Xia Ruining.
455
00:27:55,344 --> 00:27:56,592
You're way out of line!
456
00:28:05,136 --> 00:28:06,304
I'm sorry, Shen Zhen.
457
00:28:06,896 --> 00:28:08,992
I borrowed your bed sheet this morning for a while.
458
00:28:09,072 --> 00:28:10,304
Because I need an extra one.
459
00:28:10,368 --> 00:28:12,672
-I need to tie two sheets together so that I can..
-So what?
460
00:28:13,264 --> 00:28:14,064
Xia Ruining.
461
00:28:15,056 --> 00:28:17,680
Now you've totally given up your noble disguise?
462
00:28:19,504 --> 00:28:21,424
I'm really sorry, Shen Zhen.
463
00:28:22,400 --> 00:28:23,984
I can wash it and return it to you.
464
00:28:24,160 --> 00:28:25,760
Or I can buy you a new one.
465
00:28:26,944 --> 00:28:27,696
Wash it?
466
00:28:28,048 --> 00:28:29,200
Do you know how to wash things?
467
00:28:29,344 --> 00:28:30,176
You'll just take it home,
468
00:28:30,224 --> 00:28:31,536
and ask my mom to wash it for you.
469
00:28:32,736 --> 00:28:33,536
That's right.
470
00:28:34,048 --> 00:28:34,928
You're rich.
471
00:28:35,984 --> 00:28:38,704
Your pin money is much more than this sheet worth.
472
00:28:39,856 --> 00:28:41,440
My sheet got torn by you.
473
00:28:42,000 --> 00:28:43,600
And where is the money under my sheet?
474
00:28:44,320 --> 00:28:45,968
That's my living expense for a month.
475
00:28:46,432 --> 00:28:47,136
Xia Ruining.
476
00:28:47,520 --> 00:28:49,424
If you've got any problems, please just say it to me!
477
00:28:49,776 --> 00:28:51,056
Aren't you smart?
478
00:28:51,888 --> 00:28:53,648
Don't you always dislike me?
479
00:28:54,112 --> 00:28:56,112
I didn't know you would play dirty.
480
00:28:57,184 --> 00:28:59,008
You were late for morning run, what's it to me?
481
00:28:59,072 --> 00:29:01,248
Your hair curler is broken, but it's not my fault!
482
00:29:04,704 --> 00:29:05,184
I'm sorry.
483
00:29:06,384 --> 00:29:08,880
I don't know that there is money under your bed-sheet.
484
00:29:09,776 --> 00:29:12,080
There was an accident this morning.
485
00:29:12,240 --> 00:29:13,640
It may fell downstairs accidentally
486
00:29:13,712 --> 00:29:15,000
when I used your sheet
487
00:29:15,728 --> 00:29:17,150
It should be on the lawn.
488
00:29:17,328 --> 00:29:18,192
I'll go and find it for you.
489
00:29:19,136 --> 00:29:20,190
If I can't find it.
490
00:29:20,912 --> 00:29:22,272
you can name a price.
491
00:29:22,624 --> 00:29:23,872
I will pay you no matter how much it is.
492
00:29:23,968 --> 00:29:25,056
including your bed-sheet.
493
00:29:26,416 --> 00:29:28,240
And apologize, sincerely.
494
00:29:32,112 --> 00:29:32,976
But…
495
00:29:37,184 --> 00:29:39,072
How do you know I was late this morning?
496
00:29:39,888 --> 00:29:41,392
How do you know my hair curler was broken?
497
00:29:41,808 --> 00:29:42,448
So,
498
00:29:43,408 --> 00:29:44,592
You think that was me?
499
00:29:45,136 --> 00:29:46,032
Do you have any evidence?
500
00:29:46,560 --> 00:29:47,808
I don't need any.
501
00:29:47,936 --> 00:29:49,536
I wasn't gonna sue you to the court.
502
00:29:50,368 --> 00:29:52,640
I just realized what kind of person you are.
503
00:29:52,960 --> 00:29:54,640
And what kind of thing you would do.
504
00:29:54,720 --> 00:29:55,296
That's enough.
505
00:29:55,488 --> 00:29:56,288
Xia Ruining.
506
00:29:57,456 --> 00:29:59,152
Don't pretend that you are innocent.
507
00:29:59,904 --> 00:30:01,840
You said you love Ye Lin.
508
00:30:01,984 --> 00:30:04,224
But you always hanging out with Ye Miao.
509
00:30:04,960 --> 00:30:06,224
In order to embarrass me,
510
00:30:07,120 --> 00:30:09,120
You wouldn't tell me when you invite people home.
511
00:30:09,504 --> 00:30:11,824
You showed up in pretty clothes like a princess.
512
00:30:11,904 --> 00:30:13,712
But I was like a maid to you.
513
00:30:13,820 --> 00:30:14,992
I was holding the fruit and vegetables
514
00:30:15,056 --> 00:30:16,160
for your whole family,
515
00:30:16,208 --> 00:30:17,568
and the drinks you need.
516
00:30:17,630 --> 00:30:18,608
The only difference is that
517
00:30:18,688 --> 00:30:19,580
I should just kneel before you,
518
00:30:19,580 --> 00:30:21,152
and said, Enjoy your meal, my lady!
519
00:30:22,432 --> 00:30:24,176
Are you happy to see me embarrassed?
520
00:30:24,288 --> 00:30:25,232
Are you thrilled?
521
00:30:25,376 --> 00:30:26,224
Are you satisfied?
522
00:30:28,704 --> 00:30:29,696
You bullied me.
523
00:30:29,792 --> 00:30:31,200
and also my mom!
524
00:30:31,888 --> 00:30:33,408
Do I have to count all of them
525
00:30:33,504 --> 00:30:34,880
and tell you from the beginning?
526
00:30:35,408 --> 00:30:37,248
I didn't know you would think like this.
527
00:30:40,656 --> 00:30:41,504
But Shen Zhen,
528
00:30:42,832 --> 00:30:44,640
If I, Xia Ruining wants to bully you,
529
00:30:45,328 --> 00:30:46,640
You think I need to frame on you?
530
00:30:50,368 --> 00:30:51,120
Money?
531
00:30:52,208 --> 00:30:53,984
My family paid your tuition fee.
532
00:30:54,816 --> 00:30:55,536
Respect?
533
00:30:56,224 --> 00:30:58,016
I respect your mother, not you.
534
00:30:58,816 --> 00:30:59,680
Who are you?
535
00:31:00,112 --> 00:31:01,968
Why would I play innocent in front of you?
536
00:31:02,768 --> 00:31:04,400
You said I ruined your bed-sheet?
537
00:31:05,520 --> 00:31:06,400
I apologized to you
538
00:31:06,880 --> 00:31:08,400
With a sincerely altitude.
539
00:31:09,328 --> 00:31:10,864
You said you lost money.
540
00:31:11,104 --> 00:31:12,256
I'll compensate it.
541
00:31:12,368 --> 00:31:13,392
No matter how much that is.
542
00:31:15,312 --> 00:31:16,896
You think I have bullied you.
543
00:31:18,800 --> 00:31:20,080
Well, as from today.
544
00:31:20,160 --> 00:31:21,424
I will do what I always do.
545
00:31:21,488 --> 00:31:22,784
I won't blindly self-surrender
546
00:31:22,864 --> 00:31:24,640
Just because you think you're the poor one here.
547
00:31:25,248 --> 00:31:26,208
That's my attitude.
548
00:31:27,136 --> 00:31:28,208
You can accept it.
549
00:31:28,336 --> 00:31:29,552
Or not.
550
00:31:30,896 --> 00:31:32,816
You always said you feel sorry for Cai.
551
00:31:33,408 --> 00:31:34,944
For you mom.
552
00:31:36,544 --> 00:31:37,568
But did you do anything
553
00:31:37,680 --> 00:31:39,344
to ease her burden?
554
00:31:40,032 --> 00:31:41,632
If you really don't like it.
555
00:31:42,208 --> 00:31:43,920
you can just tell your mom to leave our family.
556
00:31:44,704 --> 00:31:45,872
You two live a good life
557
00:31:45,984 --> 00:31:47,456
Rely on yourself.
558
00:31:47,712 --> 00:31:49,728
Don't have to come and serve this Lady Xia!
559
00:32:42,592 --> 00:32:43,616
Shen Zhen.
560
00:32:43,760 --> 00:32:44,688
Stop searching.
561
00:32:44,816 --> 00:32:46,080
I'll pay you.
562
00:32:47,088 --> 00:32:48,080
Shen Zhen!
563
00:32:48,384 --> 00:32:49,152
Stop searching!
564
00:32:49,392 --> 00:00:00,000
I'll pay you!
32358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.