Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,352 --> 00:01:50,896
ffSUBTITLES BY Babel Fansub
www.facebook.com/BabelSub
2
00:01:50,992 --> 00:01:52,368
Subbers: Alina, Sophia, Placebo, Rachel
3
00:01:52,520 --> 00:01:55,504
Love You Like The
Mountain And Ocean
4
00:01:56,960 --> 00:01:59,024
Episode 05
5
00:02:01,152 --> 00:02:03,936
Even you are putting in good words for her.
6
00:02:05,216 --> 00:02:06,032
I really don’t understand
7
00:02:06,144 --> 00:02:08,032
what kind of special material she is made of.
8
00:02:08,192 --> 00:02:10,288
Like she’s equipped with a winding mechanism.
9
00:02:10,479 --> 00:02:12,816
Her ideas keep popping up.
10
00:02:18,688 --> 00:02:20,704
Cooling oil self-harm technique?
11
00:02:25,824 --> 00:02:28,640
Heatstroke-led-fainting weak body technique?
12
00:02:32,432 --> 00:02:33,392
With her,
13
00:02:34,256 --> 00:02:35,840
there are endless accidents.
14
00:02:36,096 --> 00:02:37,520
For just a few days,
15
00:02:37,840 --> 00:02:40,560
I had been chased by goose, got concussion,
16
00:02:40,688 --> 00:02:42,160
cheated a nice classmate,
17
00:02:42,336 --> 00:02:43,616
and jumped into the river.
18
00:02:44,256 --> 00:02:46,064
Anyway, the more I came into contact with her,
19
00:02:46,432 --> 00:02:48,096
the more I doubt that
20
00:02:48,192 --> 00:02:49,632
whether my IQ is dropping or not.
21
00:02:50,960 --> 00:02:51,408
Ye Lin,
22
00:02:54,368 --> 00:02:55,088
you are not
23
00:02:55,130 --> 00:02:57,072
forcing yourself to like her
24
00:02:58,016 --> 00:03:00,128
because she’s Ms. Ning Mo’s daughter, right?
25
00:03:02,448 --> 00:03:03,264
That’s why
26
00:03:03,456 --> 00:03:05,328
I think Ye Lin is a really good choice.
27
00:03:05,392 --> 00:03:05,824
I mean it.
28
00:03:06,352 --> 00:03:07,904
What about you ask my dad’s opinion
29
00:03:08,000 --> 00:03:09,536
after he comes back from his business trip.
30
00:03:09,696 --> 00:03:10,384
Aunt Ning,
31
00:03:12,992 --> 00:03:14,224
thank you for your ointment.
32
00:03:14,304 --> 00:03:15,744
My mom’s waist has recovered a lot.
33
00:03:15,808 --> 00:03:16,544
Not painful anymore.
34
00:03:16,672 --> 00:03:17,536
That’s good.
35
00:03:18,320 --> 00:03:20,400
But waist injury needs rest.
36
00:03:20,576 --> 00:03:22,384
Make sure she gets enough rest these days.
37
00:03:22,496 --> 00:03:23,216
Okay.
38
00:03:24,704 --> 00:03:25,552
Wait, Zhen,
39
00:03:27,040 --> 00:03:28,400
I’ve prepared something for you.
40
00:03:28,480 --> 00:03:29,264
Take them to school.
41
00:03:29,408 --> 00:03:30,752
You don't have to do that, aunt.
42
00:03:30,832 --> 00:03:31,584
That's alright.
43
00:03:50,176 --> 00:03:50,944
Shen Zhen,
44
00:03:51,088 --> 00:03:52,944
it seems that we are still roommates this semester.
45
00:03:53,488 --> 00:03:54,144
Great.
46
00:04:01,136 --> 00:04:02,048
Shen Zhen,
47
00:04:02,816 --> 00:04:04,512
Within the next four years,
48
00:04:04,896 --> 00:04:06,288
are you planning to never talk to me again?
49
00:04:06,896 --> 00:04:07,808
I dare not.
50
00:04:10,944 --> 00:04:12,816
Could you stop being so cynical?
51
00:04:15,472 --> 00:04:17,680
How could I dare to be cynical to you,
52
00:04:18,704 --> 00:04:19,680
my lady?
53
00:04:20,384 --> 00:04:21,136
Zhen!
54
00:04:25,104 --> 00:04:27,008
Here are some essentials for school.
55
00:04:27,408 --> 00:04:28,848
You and Ruining each has one.
56
00:04:29,712 --> 00:04:30,840
No, aunt, I...
57
00:04:30,896 --> 00:04:31,760
I know.
58
00:04:32,224 --> 00:04:33,856
You’ll prepare these by yourself.
59
00:04:34,160 --> 00:04:36,224
But this is my small intention.
60
00:04:36,752 --> 00:04:38,128
Don’t turn it down, alright?
61
00:04:41,104 --> 00:04:42,000
Thank you.
62
00:05:02,800 --> 00:05:04,400
Hi, who are you looking for?
63
00:05:06,032 --> 00:05:07,056
Ye Lin?
64
00:05:07,488 --> 00:05:08,976
This is Ruining!
65
00:05:09,760 --> 00:05:11,824
But why don't you call my phone?
66
00:05:13,088 --> 00:05:14,160
You want to visit...
67
00:05:14,832 --> 00:05:16,736
No problem. I'll make an appointment for you.
68
00:05:17,568 --> 00:05:18,912
Tomorrow? OK. Deal!
69
00:05:19,392 --> 00:05:21,168
No worries. I have nothing to do anyway.
70
00:05:21,632 --> 00:05:23,504
OK. I'll send you the address in a moment.
71
00:05:23,664 --> 00:05:24,304
Ruining!
72
00:05:27,344 --> 00:05:28,560
Alright, bye-bye!
73
00:05:30,560 --> 00:05:31,696
Ruining!
74
00:05:34,192 --> 00:05:35,040
Mom!
75
00:05:35,680 --> 00:05:36,624
I promise,
76
00:05:36,928 --> 00:05:39,104
Ye Lin would be your best student.
77
00:05:39,184 --> 00:05:39,696
Of course,
78
00:05:39,808 --> 00:05:40,912
you can refuse him.
79
00:05:41,328 --> 00:05:42,176
But at least
80
00:05:42,368 --> 00:05:43,712
you should give him a chance
81
00:05:43,792 --> 00:05:45,376
to prove himself, right?
82
00:05:46,416 --> 00:05:48,512
Please.
83
00:05:52,240 --> 00:05:54,256
You have promised him on my behalf,
84
00:05:54,544 --> 00:05:55,936
what else could I say?
85
00:05:58,640 --> 00:06:00,240
Okay, enough.
86
00:06:02,240 --> 00:06:02,928
They agreed?
87
00:06:03,536 --> 00:06:04,096
Yeah.
88
00:06:04,432 --> 00:06:05,504
Tomorrow morning
89
00:06:05,632 --> 00:06:06,880
we are going to visit the Xias.
90
00:06:08,064 --> 00:06:08,688
So soon?
91
00:06:09,648 --> 00:06:10,224
Wang.
92
00:06:11,408 --> 00:06:13,552
Mr. Ye doesn't like dust in his room.
93
00:06:13,792 --> 00:06:14,336
Yes.
94
00:06:16,992 --> 00:06:17,376
Mom.
95
00:06:18,592 --> 00:06:20,752
What are you talking so happily about?
96
00:06:21,472 --> 00:06:22,144
Mom,
97
00:06:22,768 --> 00:06:25,648
aren’t your clothes too exaggerating?
98
00:06:26,688 --> 00:06:27,520
Really?
99
00:06:28,432 --> 00:06:29,340
I’ll go change immediately.
100
00:06:29,392 --> 00:06:29,808
Mom,
101
00:06:30,380 --> 00:06:32,720
you look super beautiful, gorgeous.
102
00:06:35,056 --> 00:06:35,680
Is that true?
103
00:06:35,968 --> 00:06:36,560
Yeah.
104
00:06:37,376 --> 00:06:37,920
That's great.
105
00:06:38,430 --> 00:06:40,672
You two can’t go out tonight.
106
00:06:40,768 --> 00:06:41,472
Dad’s coming back.
107
00:06:41,760 --> 00:06:43,648
Let’s have dinner together as a family.
108
00:06:44,112 --> 00:06:44,672
Okay.
109
00:06:46,032 --> 00:06:46,576
Mom,
110
00:06:46,784 --> 00:06:49,200
are you sure that dad has time for having dinner at home?
111
00:06:49,392 --> 00:06:50,544
His assistant called and said that
112
00:06:50,656 --> 00:06:52,000
he has no other arrangements tonight.
113
00:06:57,856 --> 00:06:58,384
Hello?
114
00:06:59,776 --> 00:07:02,048
What is the landing time of Mr. Ye's flight tonight?
115
00:07:13,696 --> 00:07:16,992
Perhaps...he is too busy.
116
00:07:18,672 --> 00:07:19,472
It’s okay.
117
00:07:19,568 --> 00:07:21,360
We can eat another day.
118
00:07:22,128 --> 00:07:24,336
Mom, don’t you think my dad
119
00:07:24,416 --> 00:07:26,336
is not paying enough attention to this family?
120
00:07:26,848 --> 00:07:27,408
Ye Miao,
121
00:07:28,880 --> 00:07:30,368
dad needs to manage the whole corp.
122
00:07:30,576 --> 00:07:31,856
It's not as easy as you thought.
123
00:07:32,704 --> 00:07:33,264
Yeah.
124
00:07:33,696 --> 00:07:35,488
He has to deal with plenty of things in the company.
125
00:07:38,448 --> 00:07:40,368
I’ll go check the soup in kitchen.
126
00:07:40,912 --> 00:07:41,472
Mom.
127
00:07:42,272 --> 00:07:43,600
Mom, wait.
128
00:07:44,064 --> 00:07:45,008
Good news.
129
00:07:50,608 --> 00:07:51,696
What?
130
00:07:52,384 --> 00:07:54,160
My brother has always wanted to have a master, right?
131
00:07:54,320 --> 00:07:55,440
There’s finally progress.
132
00:08:12,368 --> 00:08:14,640
What should I wear tomorrow?
133
00:08:16,368 --> 00:08:16,976
This one.
134
00:08:19,344 --> 00:08:20,608
This one!
135
00:08:21,424 --> 00:08:22,400
This one!
136
00:08:25,632 --> 00:08:26,688
And this.
137
00:09:00,208 --> 00:09:01,440
A big heart pose!
138
00:09:01,728 --> 00:09:02,656
A middle-sized heart!
139
00:09:02,704 --> 00:09:04,016
And a small one!
140
00:09:11,520 --> 00:09:15,424
Baby you're a firework!
141
00:09:40,816 --> 00:09:42,096
This one is nice.
142
00:09:44,928 --> 00:09:45,760
Ye Lin,
143
00:09:46,256 --> 00:09:48,192
tomorrow I’m going to remind you of
144
00:09:48,384 --> 00:09:49,248
who I truly am.
145
00:09:58,768 --> 00:09:59,488
Hello?
146
00:09:59,840 --> 00:10:01,952
Zhen, did you buy the drinks?
147
00:10:02,976 --> 00:10:04,352
Don't we still have some at home?
148
00:10:05,760 --> 00:10:06,528
That's not enough.
149
00:10:07,968 --> 00:10:10,112
What kind of friends are they? So important like that?
150
00:10:10,992 --> 00:10:13,024
They are probably Ruining’s friends.
151
00:10:13,344 --> 00:10:14,960
I'm not sure about that.
152
00:10:18,864 --> 00:10:19,696
Fine.
153
00:10:44,480 --> 00:10:45,152
Hi.
154
00:10:47,120 --> 00:10:48,160
Shen Zhen?
155
00:10:48,656 --> 00:10:50,144
Why are you here?
156
00:10:51,984 --> 00:10:53,056
Zhen’s back.
157
00:10:55,456 --> 00:10:56,432
You are...?
158
00:10:57,968 --> 00:10:58,704
Hi,
159
00:10:58,800 --> 00:11:00,368
is this Ms. Ning Mo’s home?
160
00:11:01,088 --> 00:11:02,560
You are Ruining’s friends, right?
161
00:11:02,912 --> 00:11:03,360
Yeah.
162
00:11:03,424 --> 00:11:04,736
Come inside, this way.
163
00:11:04,896 --> 00:11:05,312
Thanks.
164
00:11:05,376 --> 00:11:05,920
Let’s go.
165
00:11:59,840 --> 00:12:00,592
It’s her.
166
00:12:12,416 --> 00:12:13,568
Is it okay?
167
00:12:13,936 --> 00:12:16,096
Kid, I’ve let you have fun with it.
168
00:12:16,240 --> 00:12:17,600
Please go home now.
169
00:12:18,000 --> 00:12:19,392
I wasn't playing it for fun.
170
00:12:19,504 --> 00:12:20,736
I’m looking for a job.
171
00:12:21,088 --> 00:12:22,528
I play the violin very well.
172
00:12:22,768 --> 00:12:24,896
Let me teach children to play here,
173
00:12:24,992 --> 00:12:26,448
I’ll only charge a little.
174
00:12:27,120 --> 00:12:28,880
You are just a little girl. Go home.
175
00:12:29,056 --> 00:12:29,440
Come on.
176
00:12:30,672 --> 00:12:32,208
I’ll go on playing for you
177
00:12:32,352 --> 00:12:33,904
and let you see my ability.
178
00:13:24,096 --> 00:13:25,568
There’s no such a section.
179
00:13:25,856 --> 00:13:26,752
I composed it myself.
180
00:13:38,432 --> 00:13:40,032
Here, let me take it.
181
00:13:55,808 --> 00:13:56,864
You are here!
182
00:14:09,856 --> 00:14:10,720
My loyal subject,
183
00:14:11,712 --> 00:14:12,624
you may arise.
184
00:14:31,040 --> 00:14:32,128
Green Pistil Hall
185
00:14:37,056 --> 00:14:39,008
Sorry for letting you wait.
186
00:14:39,808 --> 00:14:40,640
Professor Ning.
187
00:14:40,960 --> 00:14:43,072
Ruining’s injury needs to be dealt with.
188
00:14:43,296 --> 00:14:44,640
Is she alright?
189
00:14:44,976 --> 00:14:46,768
Yeah, just a scratch.
190
00:14:49,760 --> 00:14:50,432
Have a seat.
191
00:14:50,576 --> 00:14:51,328
Thanks.
192
00:14:59,056 --> 00:15:00,064
So, you are the Ye Lin?
193
00:15:00,544 --> 00:15:02,496
Yes, that's me.
194
00:15:02,736 --> 00:15:03,728
The one who kept
195
00:15:03,920 --> 00:15:05,248
contacting you via phone and email
196
00:15:05,344 --> 00:15:07,024
in the past.
197
00:15:07,648 --> 00:15:08,240
I remember that.
198
00:15:11,184 --> 00:15:12,864
You are holding...
199
00:15:14,048 --> 00:15:14,640
This?
200
00:15:16,928 --> 00:15:18,208
this is a gift for you.
201
00:15:19,728 --> 00:15:20,384
Ye Lin,
202
00:15:21,088 --> 00:15:22,832
I never accept gifts from my students.
203
00:15:25,296 --> 00:15:26,864
Why don't you open it?
204
00:15:26,976 --> 00:15:27,728
This is a gift
205
00:15:27,872 --> 00:15:29,472
that won't make you feel burdensome.
206
00:15:45,344 --> 00:15:45,808
This...
207
00:15:48,576 --> 00:15:49,200
Is this...
208
00:16:12,144 --> 00:16:12,912
What are you doing?
209
00:16:18,960 --> 00:16:19,952
No way.
210
00:16:20,656 --> 00:16:22,208
You blame me for your tumble?
211
00:16:22,304 --> 00:16:23,152
Why did you come here?
212
00:16:23,632 --> 00:16:24,912
Why can’t I?
213
00:16:26,048 --> 00:16:27,280
I'm not kidding, Ye ah.
214
00:16:27,600 --> 00:16:29,824
I really feel like we can't get along with each other.
215
00:16:29,904 --> 00:16:30,544
What about you...
216
00:16:30,592 --> 00:16:31,488
Wait wait wait,
217
00:16:32,464 --> 00:16:34,672
what did you call me, Ye ah?
218
00:16:34,912 --> 00:16:36,368
You are the second child of Ye family,
219
00:16:36,432 --> 00:16:37,552
what else could I call you?
220
00:16:37,680 --> 00:16:39,024
- Xia Ruining...
- It’s not important.
221
00:16:39,216 --> 00:16:40,080
Don't mind about it.
222
00:16:40,704 --> 00:16:42,512
What should I care about then?
223
00:16:44,848 --> 00:16:45,968
Miss Violin,
224
00:16:46,704 --> 00:16:49,184
actually, the tune you just played
225
00:16:49,744 --> 00:16:51,472
- was my...
- was my first encounter with Ye Lin.
226
00:17:01,600 --> 00:17:03,184
How could it be damaged like this?
227
00:17:05,407 --> 00:17:06,175
Professor Ning,
228
00:17:09,344 --> 00:17:11,872
I've already prepared the pigment for you.
229
00:17:12,400 --> 00:17:15,488
I know that you can restore it on your own.
230
00:17:16,223 --> 00:17:17,487
But I also hope that
231
00:17:18,464 --> 00:17:19,264
some day
232
00:17:20,031 --> 00:17:21,471
I could have the honor.
233
00:17:24,288 --> 00:17:27,168
So this is why you begged uncle Yan
234
00:17:28,288 --> 00:17:29,088
to get the pigment?
235
00:17:30,576 --> 00:17:31,088
Yeah.
236
00:17:33,088 --> 00:17:34,816
No wonder it looks so familiar.
237
00:17:35,136 --> 00:17:36,048
It is...
238
00:17:36,368 --> 00:17:38,752
Professor. Ning Mo’s early award-winning work,
239
00:17:38,848 --> 00:17:39,856
Silent Water and Vast Sky.
240
00:17:41,760 --> 00:17:42,912
That means
241
00:17:43,696 --> 00:17:45,104
the thing you want to restore
242
00:17:45,344 --> 00:17:47,584
is not some national treasure or antique.
243
00:17:48,176 --> 00:17:48,736
Yes.
244
00:17:49,808 --> 00:17:50,640
Uncle Yan,
245
00:17:51,024 --> 00:17:53,168
actually I used to study oil painting.
246
00:17:53,376 --> 00:17:54,832
I wanted to go to the academy of arts.
247
00:17:55,184 --> 00:17:56,208
But in my senior year,
248
00:17:56,432 --> 00:17:57,904
I listened to Ms. Ning Mo’s lecture
249
00:17:58,176 --> 00:17:59,904
in Xiling Museum
250
00:18:00,064 --> 00:18:01,696
on ancient painting restoration.
251
00:18:02,176 --> 00:18:04,352
There are thousands of miles of mountain in paintings,
252
00:18:04,496 --> 00:18:05,930
with spiritual power floats around
253
00:18:06,160 --> 00:18:07,520
and lines stretching freely.
254
00:18:08,128 --> 00:18:09,008
Some of them
255
00:18:09,296 --> 00:18:10,592
uses only a few strokes
256
00:18:10,784 --> 00:18:12,128
but outweighs millions of words.
257
00:18:12,920 --> 00:18:15,072
However, these works have been
258
00:18:15,712 --> 00:18:20,304
damaged by worms, soaked, even shattered.
259
00:18:20,464 --> 00:18:22,688
Only a restorer like Ms. Ning Mo
260
00:18:22,768 --> 00:18:24,912
could bring these spiritual treasures
261
00:18:25,008 --> 00:18:26,048
back to life.
262
00:18:26,800 --> 00:18:29,680
You want to become a restorer too?
263
00:18:30,640 --> 00:18:32,640
Yeah, I've been trying to.
264
00:18:33,088 --> 00:18:34,496
The Silent Water and Vast Sky is
265
00:18:34,576 --> 00:18:36,368
Professor Ning’s favorite.
266
00:18:36,528 --> 00:18:39,152
But due to the charity sale for earthquake,
267
00:18:39,440 --> 00:18:41,600
it was collected by an anonymous buyer.
268
00:18:42,432 --> 00:18:44,912
She has no clue where to find it even she wants to.
269
00:18:45,232 --> 00:18:46,096
It became a pity.
270
00:18:46,224 --> 00:18:48,272
But you found it.
271
00:18:49,120 --> 00:18:51,776
And it’s damaged, that’s why I want to...
272
00:18:51,872 --> 00:18:53,104
To restore it as it was
273
00:18:53,312 --> 00:18:55,504
and return it to its true owner.
274
00:18:56,192 --> 00:18:58,432
So I want to ask you...
275
00:19:00,624 --> 00:19:01,120
Alright.
276
00:19:07,696 --> 00:19:08,544
I have already
277
00:19:08,688 --> 00:19:10,432
prepared the pigments for you.
278
00:19:11,950 --> 00:19:13,424
Thanks, uncle Yan.
279
00:19:22,176 --> 00:19:22,864
Sorry.
280
00:19:24,064 --> 00:19:26,608
I might still let you down.
281
00:19:27,488 --> 00:19:28,880
Professor Ning, I really...
282
00:19:28,976 --> 00:19:30,080
What I’m saying is,
283
00:19:30,816 --> 00:19:32,384
in order to get into Green Pistil Hall,
284
00:19:32,704 --> 00:19:35,168
you have to be examined in our way.
285
00:19:36,350 --> 00:19:37,328
Are you willing to do this?
286
00:19:37,856 --> 00:19:38,528
Yes, I am.
287
00:19:40,688 --> 00:19:41,248
Okay.
288
00:19:42,480 --> 00:19:43,568
You are a junior student now,
289
00:19:44,464 --> 00:19:46,944
I believe the teaching from Xiling University
290
00:19:47,376 --> 00:19:49,648
and your holiday internship from The Blue Aid Foundation
291
00:19:50,000 --> 00:19:51,936
has equipped you with basic techniques to restore
292
00:19:52,000 --> 00:19:52,720
Chinese painting.
293
00:19:54,096 --> 00:19:54,736
In that case,
294
00:19:56,016 --> 00:19:58,080
my first examination for you is
295
00:20:00,080 --> 00:20:00,928
restore it.
296
00:20:55,280 --> 00:20:58,560
No wonder you made such an intentional appearance.
297
00:20:59,984 --> 00:21:01,440
Playing the violin
298
00:21:01,904 --> 00:21:03,440
and playing the role of a princess,
299
00:21:04,624 --> 00:21:07,216
just to remind my brother of your first encounter.
300
00:21:08,608 --> 00:21:09,776
But Xia Ruining,
301
00:21:10,240 --> 00:21:11,216
are you sure that
302
00:21:11,376 --> 00:21:14,432
your so-called encounter was with my brother?
303
00:21:15,150 --> 00:21:16,976
Why? They look similar?
304
00:21:17,056 --> 00:21:18,000
Of course not.
305
00:21:18,960 --> 00:21:20,192
Because last year I...
306
00:21:25,600 --> 00:21:26,304
Wait...
307
00:21:27,648 --> 00:21:30,720
Ye ah, why should I tell you?
308
00:21:30,992 --> 00:21:32,688
Do not call me like that!
309
00:21:37,728 --> 00:21:38,784
Fine.
310
00:21:39,200 --> 00:21:40,784
Whatever you call me,
311
00:21:40,960 --> 00:21:42,784
I could responsibly tell you that
312
00:21:43,312 --> 00:21:44,784
you made a mistake.
313
00:21:44,976 --> 00:21:47,520
The boy who played the violin with you
314
00:21:47,904 --> 00:21:49,536
was not my brother.
315
00:21:49,616 --> 00:21:50,128
Impossible!
316
00:21:50,848 --> 00:21:52,656
He wrote the ending tune by himself.
317
00:21:53,136 --> 00:21:54,688
Could it be you then?
318
00:21:59,952 --> 00:22:00,768
Come on.
319
00:22:01,440 --> 00:22:03,296
I definitely and absolutely
320
00:22:03,456 --> 00:22:07,888
don’t want to have any memory entanglement with you.
321
00:22:08,080 --> 00:22:10,288
You think I want to?
322
00:22:32,976 --> 00:22:33,824
Am I crazy?
323
00:22:35,312 --> 00:22:36,400
Why did I draw her?
324
00:22:37,344 --> 00:22:38,400
My god,
325
00:22:38,592 --> 00:22:39,360
I’m crazy.
326
00:22:39,472 --> 00:22:40,192
Ruining!
327
00:22:41,888 --> 00:22:42,352
Mom!
328
00:22:42,480 --> 00:22:43,536
Did you take him as your student?
329
00:22:44,624 --> 00:22:45,536
Did you?
330
00:22:47,712 --> 00:22:49,216
Aunt Cai cooked a lot of dishes,
331
00:22:49,568 --> 00:22:50,736
come on, let’s go.
332
00:22:50,880 --> 00:22:51,648
Yeah.
333
00:22:54,240 --> 00:22:55,008
Come on.
334
00:23:20,880 --> 00:23:21,408
Come in.
335
00:23:23,488 --> 00:23:24,032
Ye Miao,
336
00:23:31,840 --> 00:23:33,200
I want to make a restoration outline
337
00:23:33,280 --> 00:23:34,848
for The Silent Water and Vast Sky in advance.
338
00:23:35,080 --> 00:23:36,110
I found some materials
339
00:23:36,336 --> 00:23:37,360
to study ahead of schedule.
340
00:23:37,744 --> 00:23:38,768
When you are free,
341
00:23:39,168 --> 00:23:40,144
can you check them out for me?
342
00:23:44,640 --> 00:23:46,016
I’m not interested
343
00:23:47,280 --> 00:23:48,912
in this.
344
00:23:49,792 --> 00:23:50,560
I know.
345
00:23:51,152 --> 00:23:53,504
Consider it as a....favor?
346
00:23:55,968 --> 00:23:56,864
Fine.
347
00:23:58,256 --> 00:24:00,160
Rest early then. Goodnight.
348
00:24:04,032 --> 00:24:04,592
Lin!
349
00:24:10,144 --> 00:24:11,424
Nothing. Goodnight.
350
00:24:12,864 --> 00:24:14,688
Do you want to say something to me?
351
00:24:15,184 --> 00:24:16,688
I just want to say that
352
00:24:17,920 --> 00:24:19,552
I’ll organize these for you.
353
00:24:20,000 --> 00:24:20,528
Don't worry.
354
00:24:20,816 --> 00:24:22,096
OK. Good night.
355
00:25:12,224 --> 00:25:13,632
Aunt Cai said that you weren't feeling well
356
00:25:13,744 --> 00:25:14,864
and didn't want to have dinner,
357
00:25:14,896 --> 00:25:16,304
so I saved some food for you.
358
00:25:17,232 --> 00:25:18,672
You'd better heat it before you eat.
359
00:25:20,640 --> 00:25:21,328
Xia Ruining,
360
00:25:26,368 --> 00:25:26,976
thanks.
361
00:25:28,400 --> 00:25:29,248
You are welcome.
362
00:25:30,864 --> 00:25:32,736
Actually I was not feeling uncomfortable.
363
00:25:33,072 --> 00:25:34,704
It’s just that I’ve watched a show for whole day.
364
00:25:35,056 --> 00:25:35,648
Show?
365
00:25:36,048 --> 00:25:36,912
What show?
366
00:25:37,648 --> 00:25:39,072
I can’t remember it clearly.
367
00:25:39,376 --> 00:25:40,896
But the story was good.
368
00:25:41,184 --> 00:25:42,816
It's a story about two girls.
369
00:25:43,392 --> 00:25:44,848
the second actress' favorite things had always
370
00:25:45,072 --> 00:25:46,336
been robbed away from the lead role.
371
00:25:47,280 --> 00:25:48,656
Even her loved ones.
372
00:25:49,520 --> 00:25:50,672
That kind of plot?
373
00:25:50,816 --> 00:25:52,448
Many soap operas are like that.
374
00:25:54,144 --> 00:25:55,392
If it were you,
375
00:25:55,552 --> 00:25:56,400
what would you do?
376
00:25:56,704 --> 00:25:57,440
Me?
377
00:25:57,888 --> 00:25:59,648
I’ll make the sidekick go mad.
378
00:25:59,824 --> 00:26:01,472
I’ll keep doing whatever she hates.
379
00:26:03,056 --> 00:26:03,952
Good idea.
380
00:26:14,672 --> 00:26:17,040
I’ll leave then. Enjoy your meal.
381
00:26:18,448 --> 00:26:19,696
But you'd better microwave it first.
382
00:27:11,024 --> 00:27:11,568
Really?
383
00:27:12,800 --> 00:27:14,496
So you can come home soon.
384
00:27:18,416 --> 00:27:21,120
Sinian, I was not trying to lie to you.
385
00:27:22,608 --> 00:27:23,472
I’m not blaming you.
386
00:27:23,856 --> 00:27:25,776
Actually, I support you.
387
00:27:26,480 --> 00:27:28,368
You always want to find someone who is worth teaching.
388
00:27:28,608 --> 00:27:30,512
We shouldn't mind what family name he has.
389
00:27:33,072 --> 00:27:36,144
Sinian, thank you.
390
00:27:38,064 --> 00:27:38,736
Sinian,
391
00:27:39,600 --> 00:27:40,448
I’ll wait for you.
392
00:28:07,152 --> 00:28:09,072
Hi, Mr. Ye.
393
00:28:10,000 --> 00:28:10,928
Mo.
394
00:28:21,328 --> 00:28:22,064
Throw it!
395
00:28:24,720 --> 00:28:25,376
Catch it!
396
00:29:02,010 --> 00:29:02,912
Appreciating Archeology
397
00:29:02,976 --> 00:29:04,320
To Question
To Criticize
To Analyze
398
00:29:04,512 --> 00:29:07,040
What does “To Question” mean?
399
00:29:08,750 --> 00:29:11,904
That means we should be critical,
400
00:29:12,656 --> 00:29:14,960
we should analyze.
401
00:29:17,904 --> 00:29:19,696
As an archeologist,
402
00:29:20,352 --> 00:29:21,712
the most important thing is to have
403
00:29:21,888 --> 00:29:25,568
the scientific spirit to challenge and analyze.
404
00:29:27,792 --> 00:29:29,392
If you dare to ask questions, you could go...
405
00:29:29,552 --> 00:29:31,264
Daughter, can you see this?
406
00:29:31,360 --> 00:29:32,240
This is the place
407
00:29:32,448 --> 00:29:34,144
where I work.
408
00:29:34,224 --> 00:29:36,704
The archaeological team had used multiple sonars
409
00:29:36,768 --> 00:29:38,400
to scan and locate the shipwrecks.
410
00:29:39,504 --> 00:29:40,656
Sorry, my girl,
411
00:29:41,040 --> 00:29:43,280
I can’t stop talking when it’s about work.
412
00:29:43,840 --> 00:29:45,280
I'll stop it here.
413
00:29:46,544 --> 00:29:48,864
Actually, all I want to say is,
414
00:29:48,960 --> 00:29:49,920
take care of your mom,
415
00:29:50,416 --> 00:29:51,696
and take care of yourself.
416
00:29:53,808 --> 00:29:55,824
Wait for me to come home. It would be soon.
417
00:29:56,368 --> 00:29:57,936
Bye, sweetheart.
418
00:29:59,248 --> 00:30:01,408
Bye, dad.
419
00:30:01,600 --> 00:30:03,184
The archeology system appeared after
420
00:30:03,280 --> 00:30:04,608
the flourish of archeology.
421
00:30:05,504 --> 00:30:06,608
We all know that...
422
00:30:07,984 --> 00:30:10,992
I have to get at least 23 points in compulsory courses.
423
00:30:11,870 --> 00:30:15,376
Plus public courses and basic courses.
424
00:30:16,800 --> 00:30:17,888
Thirty
425
00:30:20,128 --> 00:30:21,440
plus forty.
426
00:30:22,784 --> 00:30:24,896
That should secure my special scholarship.
427
00:30:29,344 --> 00:30:31,264
Classes that only require reciting like this
428
00:30:31,488 --> 00:30:32,976
can be dealt with before exams.
429
00:30:33,776 --> 00:30:35,408
The number of them is large.
430
00:30:36,090 --> 00:30:37,664
And there are many types of them.
431
00:30:37,720 --> 00:30:38,784
Chemistry Experiment Skills
432
00:30:39,520 --> 00:30:41,520
People explore the development of human
433
00:30:41,808 --> 00:30:43,328
by studying history.
434
00:30:45,760 --> 00:30:46,160
Well,
435
00:30:46,430 --> 00:30:50,096
some of them are not real accounts.
436
00:30:51,888 --> 00:30:53,008
That should be studied
437
00:30:53,216 --> 00:30:55,104
by using non-artificial
438
00:30:55,184 --> 00:30:56,624
natural subjects.
439
00:30:59,616 --> 00:31:00,912
I’m starving.
440
00:31:01,520 --> 00:31:03,344
Didn’t have enough breakfast again.
441
00:31:03,440 --> 00:31:05,040
On this rough road...
442
00:31:06,672 --> 00:31:08,912
Where should I go for lunch after this class?
443
00:31:13,152 --> 00:31:13,760
Xia Ruining!
444
00:31:17,392 --> 00:31:18,016
Close the door.
445
00:31:35,712 --> 00:31:36,592
I'm going back.
446
00:31:36,592 --> 00:31:38,592
The atmosphere here is so pressing.
447
00:31:38,816 --> 00:31:40,176
I don't want to get suffocated to death.
448
00:31:40,608 --> 00:31:41,296
Go. Go. Go.
449
00:31:41,600 --> 00:31:42,144
Goodnight.
450
00:31:42,464 --> 00:31:42,960
Bye.
451
00:31:43,120 --> 00:31:43,600
Bye.
452
00:31:46,112 --> 00:31:48,144
But are you sure that you can get up at
453
00:31:48,224 --> 00:31:49,296
6am tomorrow morning?
454
00:31:49,584 --> 00:31:50,720
Of course.
455
00:31:51,168 --> 00:31:52,624
I worked hard to get the information.
456
00:31:52,736 --> 00:31:53,696
I have to get up on time.
457
00:31:55,440 --> 00:31:56,592
To create opportunities,
458
00:31:56,848 --> 00:31:58,832
you are truly doing it by hook or by crook.
459
00:31:58,880 --> 00:32:00,512
I wish it would rain tomorrow morning,
460
00:32:00,864 --> 00:32:01,712
heavy rain!
461
00:32:02,016 --> 00:32:03,824
So Ye Lin would cancel his morning jog.
462
00:32:03,952 --> 00:32:04,944
Back to your room!
463
00:32:09,504 --> 00:32:10,528
That's impossible!
464
00:32:11,000 --> 00:32:12,384
The forecast said
465
00:32:12,720 --> 00:32:14,384
it’s sunny tomorrow.
466
00:32:17,408 --> 00:32:18,160
Done.
467
00:32:56,432 --> 00:32:57,168
Hi.
468
00:32:58,352 --> 00:00:00,000
Shen Zhen?
27831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.