All language subtitles for Kamen Rider Wizard - E53 [TV]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,945 --> 00:00:40,937
♪♪~
2
00:00:40,937 --> 00:00:44,006
俺は… 鎧武だ!
3
00:00:44,006 --> 00:00:46,042
ありがとな。
4
00:00:46,042 --> 00:00:48,027
おう。
ここ どこなんだ?
5
00:00:48,027 --> 00:00:50,012
っていうか
「助けて」って言ったのは→
6
00:00:50,012 --> 00:00:52,965
君たち… じゃないよな?
7
00:00:52,965 --> 00:00:56,035
ああ。
(鎧武)あっ! やべっ。
8
00:00:56,035 --> 00:00:59,038
ごめん!
俺 取り込み中だったわ。
9
00:00:59,038 --> 00:01:01,007
じゃ。
つーか ここ どこだよ!?
10
00:01:01,007 --> 00:01:02,959
うおおっ…!
11
00:01:02,959 --> 00:01:05,044
うおっ…!
12
00:01:05,044 --> 00:01:07,046
こよみ
俺たちも行くぞ!
13
00:01:07,046 --> 00:01:10,032
(アマダム)テレポート!
14
00:01:10,032 --> 00:01:11,951
(仁藤)なんだ?
15
00:01:11,951 --> 00:01:13,986
♪♪~
16
00:01:13,986 --> 00:01:16,022
(2人)あっ…!
17
00:01:16,022 --> 00:01:18,074
実験は完了~!
18
00:01:18,074 --> 00:01:21,127
あそこに
私の求めるものはある!
19
00:01:21,127 --> 00:01:23,127
仮面ライダー
あいつを倒せ!
20
00:01:24,180 --> 00:01:26,180
サンダー!
21
00:01:27,133 --> 00:01:29,133
(仮面ライダーたち)うわっ!
22
00:01:31,187 --> 00:01:33,187
ざまあみやがれ!
23
00:03:22,014 --> 00:03:24,967
うっ…!
ダメだ! 変身するな!
24
00:03:24,967 --> 00:03:27,053
(アマダム)間もなく
その子たちも→
25
00:03:27,053 --> 00:03:30,022
変身の時を迎える。
26
00:03:30,022 --> 00:03:34,043
2人が外の世界に出れば
君たちの敵となる。
27
00:03:34,043 --> 00:03:36,012
僕たちの敵!?
28
00:03:36,012 --> 00:03:38,130
違う! 俺は
君たちを助けたくて…。
29
00:03:38,130 --> 00:03:40,130
来るな!
30
00:03:42,084 --> 00:03:44,084
来るな!
31
00:03:45,021 --> 00:03:48,107
(電子音声)「バインド プリーズ」
32
00:03:48,107 --> 00:03:51,107
(電子音声)「コピー プリーズ」
33
00:03:53,112 --> 00:03:55,112
放せ! 放せ!
34
00:03:57,116 --> 00:04:01,116
(電子音声)「ビースト プリーズ
ビースト プリーズ」
35
00:04:06,108 --> 00:04:08,108
あの野郎…!
36
00:04:10,196 --> 00:04:12,196
いでよ ディケイド!
37
00:04:14,100 --> 00:04:17,100
ウィザードから
リングを取り戻せ。
38
00:04:18,120 --> 00:04:20,120
ふん。
39
00:04:25,961 --> 00:04:28,030
どうしたら…。
40
00:04:28,030 --> 00:04:30,049
こよみに触るな!
41
00:04:30,049 --> 00:04:49,101
♪♪~
42
00:04:49,101 --> 00:04:51,101
何があった!?
43
00:04:53,122 --> 00:04:57,009
変身すれば いいことも悪いことも
わからなくなる。
44
00:04:57,009 --> 00:05:00,980
そうなる前に
外に出たかった。
45
00:05:00,980 --> 00:05:04,050
でも 外へ出たら→
46
00:05:04,050 --> 00:05:07,019
仮面ライダーに
倒されちゃうんだ…。
47
00:05:07,019 --> 00:05:09,021
違う!
48
00:05:09,021 --> 00:05:10,973
お前たちは…。
49
00:05:10,973 --> 00:05:14,110
(こよみ)だったら…。
50
00:05:14,110 --> 00:05:18,110
変身する前に 私たちを…。
51
00:05:23,018 --> 00:05:26,072
今を生きるコヨミを救いたい。
52
00:05:26,072 --> 00:05:28,072
そう願ってたのに…。
53
00:05:31,994 --> 00:05:34,997
あの子たちを
ここから出したら…。
54
00:05:34,997 --> 00:05:38,150
それが 13個目の
ライダーリングか。
55
00:05:38,150 --> 00:05:40,150
アマダムに命じられて来たのか?
56
00:05:50,980 --> 00:05:55,117
(士)すべての怪人が
現実に あふれ出したら→
57
00:05:55,117 --> 00:05:57,117
どうなると思う?
58
00:05:59,021 --> 00:06:02,108
怪人大戦でも起こすつもりか?
59
00:06:02,108 --> 00:06:04,108
そんなこと望んじゃいない。
60
00:06:06,128 --> 00:06:09,014
(士)お前は?
なんで この世界に来た?
61
00:06:09,014 --> 00:06:11,033
声が聞こえたんだ。
62
00:06:11,033 --> 00:06:14,053
「助けて」っていう
子供たちの声を。
63
00:06:14,053 --> 00:06:17,022
仮面ライダーが
正義のために戦うのなら→
64
00:06:17,022 --> 00:06:20,025
ここを
封印し続けなきゃいけない。
65
00:06:20,025 --> 00:06:22,128
でも 俺は…。
66
00:06:22,128 --> 00:06:24,128
正義か…。
67
00:06:26,065 --> 00:06:30,065
俺は たくさんの世界で
たくさんの正義を見てきたが…。
68
00:06:34,106 --> 00:06:36,106
(殴る音)
69
00:06:37,209 --> 00:06:39,209
(殴る音)
うっ!
70
00:06:42,031 --> 00:06:50,089
≫(呪文)
71
00:06:50,089 --> 00:06:54,089
(アマダム)カモン カモン カモン
カモン カモン カモーン!
72
00:06:58,030 --> 00:06:59,965
(アマダム)知っていたかね?
73
00:06:59,965 --> 00:07:02,051
ビースト。
74
00:07:02,051 --> 00:07:06,021
(アマダム)君たち 仮面ライダーも
ここが ふるさとだということを。
75
00:07:06,021 --> 00:07:10,042
(仁藤)ここは ライダーに倒された
怪人の楽園じゃなかったのか?
76
00:07:10,042 --> 00:07:11,994
(アマダム)仮面ライダーは→
77
00:07:11,994 --> 00:07:14,013
怪人に
なり損なったものにすぎない。
78
00:07:14,013 --> 00:07:16,015
なんだと!?
79
00:07:16,015 --> 00:07:21,103
ウィザードは ファントムを
生み出す サバトによって誕生し→
80
00:07:21,103 --> 00:07:27,103
君も 体内にファントムを
飼うことで 魔力を得た。
81
00:07:27,977 --> 00:07:31,030
仮面ライダーとは→
82
00:07:31,030 --> 00:07:34,033
悪と同じものでおじゃる。
83
00:07:34,033 --> 00:07:37,019
おっほっほっほ…。
84
00:07:37,019 --> 00:07:39,989
仮面ライダーの力の源…。
85
00:07:39,989 --> 00:07:44,026
それを
クロス・オブ・ファイアという。
86
00:07:44,026 --> 00:07:46,045
炎の十字架。
87
00:07:46,045 --> 00:07:50,015
悪から生まれたという 罪の証し。
88
00:07:50,015 --> 00:07:52,034
(アマダム)おじゃる おじゃる
おじゃる おじゃる…。
89
00:07:52,034 --> 00:07:56,121
ホーッホッホッホッホ…。
90
00:07:56,121 --> 00:07:59,121
お前の力も もらおう。
91
00:08:00,209 --> 00:08:04,209
渡せねえな… それだけは。
92
00:08:04,947 --> 00:08:08,017
ヘンーシン!
93
00:08:08,017 --> 00:08:10,035
(電子音声)「セット オープン」
94
00:08:10,035 --> 00:08:13,022
♪♪~「L・I・O・N ライオーン」
95
00:08:13,022 --> 00:08:20,129
♪♪~
96
00:08:20,129 --> 00:08:22,129
おわあっ!
97
00:08:26,101 --> 00:08:29,101
あとは頼んだ 晴人…。
98
00:08:34,009 --> 00:08:36,979
♪♪~
99
00:08:36,979 --> 00:08:39,148
あっ!
(瞬平)うわっ!
100
00:08:39,148 --> 00:08:41,148
わあっ!
101
00:08:43,018 --> 00:08:45,020
こよみに手を出すな!
102
00:08:45,020 --> 00:08:47,039
やめろ!
103
00:08:47,039 --> 00:08:50,009
連れて行くなら 俺だけにしろ!
104
00:08:50,009 --> 00:08:52,011
お前 裏切ったな…。
105
00:08:52,011 --> 00:08:55,998
13個目のライダーリング
渡してもらう。
106
00:08:55,998 --> 00:09:03,989
♪♪~
107
00:09:03,989 --> 00:09:10,996
≪(物音)
108
00:09:10,996 --> 00:09:16,135
♪♪~
109
00:09:16,135 --> 00:09:19,135
無事 取り戻したな。
110
00:09:23,108 --> 00:09:26,108
これで13個 すべて揃った。
111
00:09:29,081 --> 00:09:32,081
さあ 少年よ。
112
00:09:33,018 --> 00:09:36,121
(アマダム)この世界の
外に行きたいんだろ?
113
00:09:36,121 --> 00:09:40,121
願いを叶えてやる。
祈るんだ 昨日のように。
114
00:09:41,026 --> 00:09:44,029
私も ともに行く。
115
00:09:44,029 --> 00:09:47,016
(士)この世界を壊し→
116
00:09:47,016 --> 00:09:50,035
怪人たちを
あふれ出させるんだな?
117
00:09:50,035 --> 00:09:54,006
ようやく ライダーリングを
掘り当てたんだ。
118
00:09:54,006 --> 00:09:59,061
私を ここに封じ込めた
外の世界に復讐するために!
119
00:09:59,061 --> 00:10:01,061
≫そういうことか。
120
00:10:01,997 --> 00:10:06,035
かつて罪を犯し
魔法石に封印された魔法使い。
121
00:10:06,035 --> 00:10:09,004
それが お前の正体か。
122
00:10:09,004 --> 00:10:11,106
子供たちを そそのかし→
123
00:10:11,106 --> 00:10:14,106
この世界から
抜け出すつもりだったんだな?
124
00:10:15,044 --> 00:10:19,014
いでよ 仮面ライダー!
125
00:10:19,014 --> 00:10:23,035
(アマダム)
さあ ウィザードを倒せ!
126
00:10:23,035 --> 00:10:30,025
♪♪~
127
00:10:30,025 --> 00:10:34,012
(アマダム)
リングの持ち主の命令に従う。
128
00:10:34,012 --> 00:10:39,034
ライダーなど
しょせん その程度の存在だ。
129
00:10:39,034 --> 00:10:43,021
(モモタロス)ああ?
何言ってんだ? バカか お前!
130
00:10:43,021 --> 00:10:47,042
俺たちは リングの力で
子供たちに従ったんじゃねえ!
131
00:10:47,042 --> 00:10:50,028
弱い者を守っただけだ!
132
00:10:50,028 --> 00:10:52,998
フッフッフッフ…。
133
00:10:52,998 --> 00:10:57,019
この子は 怪人に変身する存在だ。
134
00:10:57,019 --> 00:11:01,190
それを守るのが
お前たちの正義か!
135
00:11:01,190 --> 00:11:04,190
(士)ある人が言った。
136
00:11:06,111 --> 00:11:11,111
俺たちは
正義のために戦うんじゃない。
137
00:11:12,951 --> 00:11:18,040
俺たちは
人間の自由のために戦うんだと。
138
00:11:18,040 --> 00:11:19,942
なんだ!?
139
00:11:19,942 --> 00:11:23,061
お前たちは 一体 なんだ!?
140
00:11:23,061 --> 00:11:27,015
通りすがりの仮面ライダーだ。
覚えておけ。
141
00:11:27,015 --> 00:11:29,017
変身!
142
00:11:29,017 --> 00:11:30,986
変身!
143
00:11:30,986 --> 00:11:34,123
(電子音声)「カメンライド」
(電子音声)「フレイム プリーズ」
144
00:11:34,123 --> 00:11:38,123
♪♪~「ヒーヒー ヒーヒーヒー」
145
00:11:41,029 --> 00:11:42,998
さあ ショータイムだ。
146
00:11:42,998 --> 00:12:11,043
♪♪~
147
00:12:11,043 --> 00:12:25,090
♪♪~
148
00:12:25,090 --> 00:12:27,090
(ダブル)さあ お前の罪を数えろ!
149
00:12:29,094 --> 00:12:30,979
(フォーゼ)
タイマンはらせてもらうぜ!
150
00:12:30,979 --> 00:12:41,039
♪♪~
151
00:12:41,039 --> 00:12:43,125
(キバ)ウェイクアップ!
152
00:12:43,125 --> 00:12:45,125
(電子音声)「ガトリング・オン」
153
00:12:48,030 --> 00:12:50,115
(電子音声)「トリプル
スキャニングチャージ」
154
00:12:50,115 --> 00:12:52,115
(オーズ)ハーッ!
155
00:12:54,937 --> 00:12:58,056
俺の必殺技 パート1!
156
00:12:58,056 --> 00:13:02,056
(電子音声)「ストライクベント」
(電子音声)「ジョカー マキシマムドライブ」
157
00:13:04,029 --> 00:13:05,998
(モモタロス)へへっ。
158
00:13:05,998 --> 00:13:08,116
(電子音声)「ライダーキック」
159
00:13:08,116 --> 00:13:20,116
♪♪~
160
00:13:22,097 --> 00:13:25,097
ほら! 起きろ!
161
00:13:26,118 --> 00:13:28,118
待てっ アマダム!
162
00:13:33,108 --> 00:13:36,108
いでよ 我が最強の兵士たちよ!
163
00:15:29,024 --> 00:15:31,960
ハハハハハ…!
164
00:15:31,960 --> 00:15:35,080
(龍騎)でかい相手にも
戦い方はある!
165
00:15:35,080 --> 00:15:37,015
(キバ)そういうことですね。
166
00:15:37,015 --> 00:15:39,985
いくぜ いくぜ いくぜー!
てやっ!
167
00:15:39,985 --> 00:15:45,023
♪♪~
168
00:15:45,023 --> 00:15:47,075
(響鬼)魔化魍で
こういうのには慣れてる。
169
00:15:47,075 --> 00:15:49,027
(カブト)そんなスピードじゃ
俺には ついてこれない。
170
00:15:49,027 --> 00:15:50,979
(ダブル)これで決まりだ!
171
00:15:50,979 --> 00:15:58,036
♪♪~
172
00:15:58,036 --> 00:15:59,988
(電子音声)「ロケット・オン」
173
00:15:59,988 --> 00:16:02,007
(フォーゼ)宇宙 キターッ!
174
00:16:02,007 --> 00:16:04,009
(ブレイド)「キターッ!」って
なんだ!? 「キターッ!」って!
175
00:16:04,009 --> 00:16:05,977
(電子音声)
「ファイナルフォームライド」
176
00:16:05,977 --> 00:16:08,113
(ディケイド)
ちょっと くすぐったいぞ。
177
00:16:08,113 --> 00:16:10,113
(アギト)うおっ!
178
00:16:11,016 --> 00:16:13,118
(クウガ)おい こういうのは…。
179
00:16:13,118 --> 00:16:15,118
(アギト)先に断ってから
やってください。
180
00:16:17,005 --> 00:16:19,005
ハッ!
181
00:16:21,960 --> 00:16:23,979
(電子音声)
「セットアップ スタート」
182
00:16:23,979 --> 00:16:27,999
(電子音声)「ウォータードラゴン
ハリケーンドラゴン ランドドラゴン」
183
00:16:27,999 --> 00:16:30,001
(電子音声)「オールドラゴン プリーズ」
それじゃ いくか。
184
00:16:30,001 --> 00:16:32,971
(電子音声)
「プテラ トリケラ ティラノ」
185
00:16:32,971 --> 00:16:36,041
♪♪~「プトティラノザウルス」
186
00:16:36,041 --> 00:16:46,101
♪♪~
187
00:16:46,101 --> 00:16:48,101
おのれ…!
188
00:16:52,073 --> 00:16:56,073
時は今だ! 祈れ!
この世界の外に出たいと!
189
00:16:57,012 --> 00:17:01,116
それが お前の
希望だったんだろ!? さあ!
190
00:17:01,116 --> 00:17:03,116
やめろ!
(士)ここまでだ アマダム!
191
00:17:06,004 --> 00:17:10,025
私を 倒せるつもりか?
192
00:17:10,025 --> 00:17:13,145
(オーズ)俺たち
仮面ライダーの力があれば!
193
00:17:13,145 --> 00:17:15,145
ハッ!
194
00:17:18,967 --> 00:17:21,119
任せろ!
195
00:17:21,119 --> 00:17:23,119
まだ お前の力は
もらってなかったな!
196
00:17:27,108 --> 00:17:29,108
アストロスイッチが!
197
00:17:30,011 --> 00:17:33,098
仮面ライダーの力を
自分のものにしているのか!?
198
00:17:33,098 --> 00:17:37,098
違う! もともと
これは私の力だ!
199
00:17:38,036 --> 00:17:43,036
(アマダム)スイッチ メダル
メモリ カード!
200
00:17:45,026 --> 00:17:48,013
お前たちの力の源…。
それら すべて→
201
00:17:48,013 --> 00:17:52,100
怪人を生み出すのと 同じ力だ!
202
00:17:52,100 --> 00:17:56,100
だからこそ お前たちの力は
私の力となる!
203
00:17:56,955 --> 00:18:01,009
(アマダム)13人の仮面ライダーの
力の源→
204
00:18:01,009 --> 00:18:04,112
クロス・オブ・ファイアが
私の中にある。
205
00:18:04,112 --> 00:18:07,112
あとは お前だけだ!
206
00:18:07,949 --> 00:18:10,101
ハッ!
207
00:18:10,101 --> 00:18:12,101
うわっ!
208
00:18:15,006 --> 00:18:18,093
うわっ!
(電子音声)「チョーイイネ! スペシャル サイコー!」
209
00:18:18,093 --> 00:18:20,093
ハッ!
210
00:18:22,214 --> 00:18:24,214
うわっ…!
211
00:18:25,116 --> 00:18:27,116
(電子音声)「ハリケーン」
212
00:18:29,104 --> 00:18:31,104
うっ! わあっ!
213
00:18:33,074 --> 00:18:35,074
(電子音声)「ウォーター」
214
00:18:38,013 --> 00:18:40,115
うわあっ!
215
00:18:40,115 --> 00:18:42,115
ハー! ヤッ!
216
00:18:43,034 --> 00:18:44,920
キーック!
217
00:18:44,920 --> 00:18:47,989
(電子音声)「ランド ディフェンド」
218
00:18:47,989 --> 00:18:49,989
うわあっ!
219
00:18:51,076 --> 00:18:53,076
俺の魔法が通じない!?
220
00:18:54,012 --> 00:18:57,115
お前たちに 正義など
もともと なかったんだ!
221
00:18:57,115 --> 00:18:59,115
うわっ! わあっ!
222
00:19:04,973 --> 00:19:09,010
さあ お前の望みを叶えてみろ!
223
00:19:09,010 --> 00:19:11,029
さあ!
224
00:19:11,029 --> 00:19:15,133
たとえ 俺たちの力が
悪と同じものだとしても→
225
00:19:15,133 --> 00:19:18,133
俺は 絶望を希望に変えた!
226
00:19:18,970 --> 00:19:21,006
そして なったんだ。
227
00:19:21,006 --> 00:19:25,026
なったんだ… 仮面ライダーに。
228
00:19:25,026 --> 00:19:27,162
うん?
229
00:19:27,162 --> 00:19:29,162
俺たちだけじゃない。
230
00:19:29,948 --> 00:19:33,001
たとえ 悪と同じ存在から
生まれても→
231
00:19:33,001 --> 00:19:36,104
仮面ライダーとなる者が現れる。
232
00:19:36,104 --> 00:19:38,104
次々と…。
233
00:19:41,993 --> 00:19:44,079
ハッハハハハ…。
234
00:19:44,079 --> 00:19:48,079
世界の壁を壊せ!
外に出してやる。
235
00:19:52,103 --> 00:19:55,103
俺も… なれるかな。
236
00:19:56,124 --> 00:19:57,976
そうだ!
237
00:19:57,976 --> 00:20:03,064
♪♪~
238
00:20:03,064 --> 00:20:08,064
ハハハハハ…!
私の勝ちだ!
239
00:20:11,006 --> 00:20:13,024
なんだ…? なんだ あれは!?
240
00:20:13,024 --> 00:20:15,126
一体 何を祈った!?
241
00:20:15,126 --> 00:20:19,126
怪人に変身するのは
決まってると思ってた。
242
00:20:20,949 --> 00:20:25,036
でも もしかしたら俺も
仮面ライダーに…。
243
00:20:25,036 --> 00:20:26,972
何をしたっていうんだ!?
244
00:20:26,972 --> 00:20:30,108
この世界を壊すんじゃない。
呼んだんだ。
245
00:20:30,108 --> 00:20:32,108
ハッ!
246
00:20:35,080 --> 00:20:37,080
うわっ!
247
00:20:41,119 --> 00:20:43,119
ハッ。
248
00:20:45,006 --> 00:20:48,009
なんだ!? こんな仮面ライダーが
いたというのか!
249
00:20:48,009 --> 00:20:52,013
ん?
仮面… ライダー? 俺が?
250
00:20:52,013 --> 00:20:56,001
すべての人の自由を守る
戦士の名だ。ん?
251
00:20:56,001 --> 00:20:59,104
助けを求める声があれば
必ず駆けつける。
252
00:20:59,104 --> 00:21:03,104
ふーん。 「助けて」っていう声が
聞こえたんだ。
253
00:21:05,010 --> 00:21:09,014
俺と一緒だ。
「必ず助ける」。 そう答えた。
254
00:21:09,014 --> 00:21:10,982
だから ここに来たんだ。
255
00:21:10,982 --> 00:21:14,102
だからお前も 仮面ライダーだ。
256
00:21:14,102 --> 00:21:20,102
ふーん。 なら俺は
仮面ライダー鎧武ってことか?
257
00:21:24,996 --> 00:21:27,966
何 会話してんだ!
消えろ!
258
00:21:27,966 --> 00:21:30,051
消えるのは お前だ!
259
00:21:30,051 --> 00:21:36,007
♪♪~
260
00:21:36,007 --> 00:21:38,026
ダアッ!
261
00:21:38,026 --> 00:21:41,046
こんなはずはない!
お前たちは→
262
00:21:41,046 --> 00:21:43,181
お前たちは みな
私から生まれた→
263
00:21:43,181 --> 00:21:46,181
ただの出来損ないにすぎない!
264
00:21:47,018 --> 00:21:49,003
ハッ! ハッ!
265
00:21:49,003 --> 00:21:51,005
ごちゃごちゃ
うるさいっての!
266
00:21:51,005 --> 00:21:53,074
ハッ! ハッ!
267
00:21:53,074 --> 00:21:56,961
♪♪~
268
00:21:56,961 --> 00:21:58,980
ハッ!
269
00:21:58,980 --> 00:22:01,015
ハッ!
270
00:22:01,015 --> 00:22:14,996
♪♪~
271
00:22:14,996 --> 00:22:18,967
(士)俺たちの…
仮面ライダーの力を見せてやる!
272
00:22:18,967 --> 00:22:20,985
フィナーレだ!
273
00:22:20,985 --> 00:22:23,054
いっちゃいますか!
274
00:22:23,054 --> 00:22:25,924
何っ!? 望むところだ!
ハッ!
275
00:22:25,924 --> 00:22:28,093
(2人)ハーッ!
276
00:22:28,093 --> 00:22:30,093
うわっ! わーっ!
277
00:22:31,029 --> 00:22:33,114
ハッ! ハッ!
278
00:22:33,114 --> 00:22:35,114
(3人)ターッ!
279
00:22:36,034 --> 00:22:39,020
おっとっと… ドンマイ!
280
00:22:39,020 --> 00:22:41,122
(3人)とりゃーっ!
281
00:22:41,122 --> 00:22:43,122
おわっ!
282
00:22:44,209 --> 00:22:46,209
ハッ! ハッ! ハッ!
283
00:22:47,078 --> 00:22:49,078
(仮面ライダーたち)ハーッ!
284
00:22:52,117 --> 00:22:54,117
おわっ!
(2人)とりゃーっ!
285
00:22:54,969 --> 00:22:56,988
この…!
286
00:22:56,988 --> 00:22:59,007
ハッ!
287
00:22:59,007 --> 00:23:01,109
ハーッ!
288
00:23:01,109 --> 00:23:04,109
(アマダム)おわっ!
まただ! まただ!
289
00:23:06,131 --> 00:23:08,131
あらよっと!
290
00:23:10,919 --> 00:23:15,023
何が違うっていうんだ…。
私とお前たちと…。
291
00:23:15,023 --> 00:23:18,009
同じ石から生まれた…。
292
00:23:18,009 --> 00:23:20,111
あっ! ああっ…!
293
00:23:20,111 --> 00:23:23,111
(爆発音)
294
00:23:24,115 --> 00:23:26,115
へへっ!
ふぃ~。
295
00:23:33,107 --> 00:23:38,107
僕たち…
世界を守れた?
296
00:23:39,013 --> 00:23:41,082
大丈夫だ。
297
00:23:41,082 --> 00:23:43,082
(モモタロス)
へへっ あばよ!
298
00:23:45,003 --> 00:23:49,023
(鎧武)んっ?
あとは 任せろよ。
299
00:23:49,023 --> 00:23:56,965
♪♪~
300
00:23:56,965 --> 00:23:59,984
♪♪~
301
00:23:59,984 --> 00:24:02,987
まだ 旅を続けるのか?
302
00:24:02,987 --> 00:24:06,107
(士)俺たちは
いつでも旅の途中だ。
303
00:24:06,107 --> 00:24:09,107
また どこかで出会ったら…。
304
00:24:09,978 --> 00:24:12,013
そのときも 一緒に戦おう。
305
00:24:12,013 --> 00:24:21,956
♪♪~
306
00:24:21,956 --> 00:24:26,010
ここから出してやることは
できなかった…。
307
00:24:26,010 --> 00:24:28,029
ごめんな。
308
00:24:28,029 --> 00:24:31,115
いいんだ。
いつか変身するとしても→
309
00:24:31,115 --> 00:24:34,115
怪人にはならない道を選べるって
いうことを 教えてもらった。
310
00:24:35,003 --> 00:24:38,106
ただ ライダーリングが
消えちゃったのが→
311
00:24:38,106 --> 00:24:41,106
ちょっとだけ悔しいかな。
312
00:24:47,115 --> 00:24:49,115
これって?
313
00:24:50,034 --> 00:24:53,104
いつでも呼べ。
必ず駆けつける。
314
00:24:53,104 --> 00:24:56,104
俺が 最後の希望だ。
315
00:24:59,010 --> 00:25:02,013
(電子音声)
「コネクト プリーズ」
316
00:25:02,013 --> 00:25:09,971
♪♪~
317
00:25:09,971 --> 00:25:20,982
♪♪~
318
00:25:20,982 --> 00:25:23,017
(4人)おーい!
319
00:25:23,017 --> 00:25:31,125
♪♪~
320
00:25:31,125 --> 00:25:34,125
こよみ!
大丈夫か?
321
00:25:35,913 --> 00:25:38,016
あ~ ダメだ。
もうダメだ…。
322
00:25:38,016 --> 00:25:40,018
交代 交代!
323
00:25:40,018 --> 00:25:46,958
♪♪~
324
00:25:46,958 --> 00:25:50,078
あの人
行っちゃったんだ…。
325
00:25:50,078 --> 00:25:53,078
あっ!
名前 聞かなかったな。
326
00:25:55,033 --> 00:25:59,103
でも なんだか
知ってるような気がするな。
327
00:25:59,103 --> 00:26:01,103
ずーっと前から。
328
00:26:04,909 --> 00:26:06,961
こよみ!
329
00:26:06,961 --> 00:26:23,111
♪♪~
330
00:26:23,111 --> 00:26:25,111
はると。
331
00:27:47,962 --> 00:27:51,082
〈史上最強の仮面ライダーは
戦国武将〉
332
00:27:51,082 --> 00:27:53,082
〈なんと…〉
333
00:27:54,085 --> 00:27:56,971
(電子音声)
「花道オンステージ」
334
00:27:56,971 --> 00:28:00,024
(電子音声)「バナナアームズ」
335
00:28:00,024 --> 00:28:03,127
(電子音声)「ブドウアームズ」
336
00:28:03,127 --> 00:28:06,127
(電子音声)「メロンアームズ」
337
00:28:07,949 --> 00:28:11,002
(電子音声)「パインアームズ
粉砕デストロイ」
338
00:28:11,002 --> 00:28:13,121
〈新番組『仮面ライダー鎧武』〉
339
00:28:13,121 --> 00:28:16,121
〈その変身のすべては
いよいよ10月6日 明らかに〉
340
00:30:36,397 --> 00:30:39,397
ポイすて~!
341
00:30:40,785 --> 00:30:45,489
(キュアエース)
彩れ! ラブキッスルージュ!
342
00:30:45,489 --> 00:30:52,046
♪♪~
343
00:30:52,046 --> 00:30:57,446
ときめきなさい!
エースショット! ばきゅ~ん!
26778