All language subtitles for Kamen Rider Wizard - E51 [TV]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,313 --> 00:00:36,316
〈コヨミをめぐる
晴人と笛木の戦い〉
2
00:00:36,316 --> 00:00:39,369
〈そこに乱入したグレムリンは
笛木を倒し→
3
00:00:39,369 --> 00:00:42,288
コヨミの体から
賢者の石を奪い取った〉
4
00:00:42,288 --> 00:00:46,309
〈すでに 自分が消えることを
受け入れていたコヨミだったが→
5
00:00:46,309 --> 00:00:49,462
ただ1つの心残り…〉
6
00:00:49,462 --> 00:00:52,462
賢者の石をお願い…。
7
00:00:54,350 --> 00:01:00,350
晴人が…
最後の希望…。
8
00:01:07,413 --> 00:01:09,413
コヨミーっ!!
9
00:01:11,217 --> 00:01:14,404
(グレムリン)賢者の… 石…。
10
00:01:14,404 --> 00:01:19,404
生と死を裏返す 究極の魔法石…。
11
00:01:21,311 --> 00:01:23,413
僕は…。
12
00:01:23,413 --> 00:01:25,413
これで!
13
00:01:30,286 --> 00:01:32,388
うっ! うわっ!
14
00:01:32,388 --> 00:01:34,388
ああっ…!
15
00:01:35,375 --> 00:01:41,314
♪♪~
16
00:01:41,314 --> 00:01:43,283
フフ…。
17
00:01:43,283 --> 00:01:46,436
ハハハハ…。 ハハハハ…!
18
00:01:46,436 --> 00:01:50,436
コヨミが… グレムリンに…!?
19
00:01:57,363 --> 00:02:00,363
嘘ですよね? そんな…。
20
00:02:03,303 --> 00:02:05,305
晴人さん! ねえ!
21
00:02:05,305 --> 00:02:10,476
いくら
救う方法がなかったとしても…。
22
00:02:10,476 --> 00:02:14,476
こんな最期 あんまりよ…。
23
00:02:17,300 --> 00:02:22,338
最後に晴人に会えたことが
せめてもの救いになればな…。
24
00:02:22,338 --> 00:02:33,383
♪♪~
25
00:02:33,383 --> 00:02:37,383
私たちよりも
晴人君のほうが きっと…。
26
00:02:39,372 --> 00:02:43,372
一番 一緒にいたんだからな…。
27
00:02:45,411 --> 00:02:49,411
こんなときに
何も起こんなきゃいいがな。
28
00:02:50,316 --> 00:02:53,419
賢者の石を手に入れた
グレムリンが→
29
00:02:53,419 --> 00:02:56,419
何か しでかすかもしれねえ。
30
00:02:57,307 --> 00:03:01,411
俺に魔法が使えりゃ
なんとかなるが…。
31
00:03:01,411 --> 00:03:07,411
今 戦える魔法使いは
ぶっちゃけ 晴人しか…。
32
00:04:56,275 --> 00:04:58,311
ハル君 来ないわね…。
33
00:04:58,311 --> 00:05:02,331
そういえば
凛子ちゃんも瞬平君も。
34
00:05:02,331 --> 00:05:04,367
すいません。
それから あの人。
35
00:05:04,367 --> 00:05:06,319
誰だっけ?
マヨネーズ。
36
00:05:06,319 --> 00:05:09,305
そう! マヨネーズ。
すいません!
37
00:05:09,305 --> 00:05:12,308
なんか あったのかしら…。
すいませーん!
38
00:05:12,308 --> 00:05:15,411
あっ! ああっ…。
いらっしゃいませ!
39
00:05:15,411 --> 00:05:17,411
キャーッ!
40
00:05:18,314 --> 00:05:20,199
ハロ~。
41
00:05:20,199 --> 00:05:22,368
(2人)うわーっ!
42
00:05:22,368 --> 00:05:24,368
それっ!
43
00:05:25,488 --> 00:05:29,488
(2人)あーっ!
お店! 私たちのお店…。
44
00:05:30,276 --> 00:05:32,278
フッ。 それっ!
45
00:05:32,278 --> 00:05:35,431
危ない!
わーっ!
46
00:05:35,431 --> 00:05:37,431
お店…!
47
00:05:38,217 --> 00:05:40,303
(凛子)あれは グレムリン!?
48
00:05:40,303 --> 00:05:42,305
なんか ちょっと
感じが違う気が…。
49
00:05:42,305 --> 00:05:44,305
んなこと どうでもいい!
50
00:05:46,309 --> 00:05:48,311
うわっ! どわっ!
51
00:05:48,311 --> 00:05:50,313
あれ? 古の魔法使い。
52
00:05:50,313 --> 00:05:54,283
いや 元・古の魔法使いって
言ったほうがいいのかな?
53
00:05:54,283 --> 00:05:58,354
君が サバトをぶっ潰してくれて
助かったよ。
54
00:05:58,354 --> 00:06:02,308
別に おめえのために
やったわけじゃねえよ!
55
00:06:02,308 --> 00:06:06,312
つーか 誰彼かまわず
襲いやがって どういうつもりだ!?
56
00:06:06,312 --> 00:06:09,332
魔力を集めてるのさ。
57
00:06:09,332 --> 00:06:13,286
僕の中にある
賢者の石のためにね。
58
00:06:13,286 --> 00:06:17,306
それに僕は
ワイズマンと違って→
59
00:06:17,306 --> 00:06:20,376
わざわざ
ゲートを探す気はないんだ。
60
00:06:20,376 --> 00:06:24,376
死ねば人間 ファントムになれば
ゲートってこと。
61
00:06:25,398 --> 00:06:27,398
おめえ なんてことを…!
62
00:06:29,335 --> 00:06:31,287
うわっ! うわあっ!
63
00:06:31,287 --> 00:06:33,289
邪魔しないで。
64
00:06:33,289 --> 00:06:36,359
君たちの相手してるほど
暇じゃないんだ。
65
00:06:36,359 --> 00:06:38,359
よっと!
66
00:06:41,247 --> 00:06:43,316
おい 待てっ!
67
00:06:43,316 --> 00:06:46,302
「原因不明の爆発事故が起こった
現場に来ております」
68
00:06:46,302 --> 00:06:49,288
(レポーター)
「現場では…。 何…?」
69
00:06:49,288 --> 00:06:51,307
「やめて! キャッ!」
70
00:06:51,307 --> 00:06:53,409
「化け物!?
71
00:06:53,409 --> 00:06:55,409
(亜矢)化け物って…。
72
00:06:58,414 --> 00:07:03,414
ねえ あの魔法使いさんが
なんとかしてくれるよね…?
73
00:07:06,389 --> 00:07:08,389
ああ…。
74
00:07:11,294 --> 00:07:13,312
(人々の悲鳴)
75
00:07:13,312 --> 00:07:15,314
(爆発音)
76
00:07:15,314 --> 00:07:34,417
♪♪~
77
00:07:34,417 --> 00:07:36,417
賢者の石をお願い…。
78
00:07:38,371 --> 00:07:40,371
賢者の石…。
79
00:07:42,291 --> 00:07:44,393
瞬平たちも 気をつけてな。
80
00:07:44,393 --> 00:07:47,393
あんまり無茶するんじゃないぞ。
81
00:07:53,302 --> 00:07:57,290
おっちゃん なんかあったのか?
82
00:07:57,290 --> 00:07:59,325
あ うん。 いや…。
83
00:07:59,325 --> 00:08:02,328
その…。
84
00:08:02,328 --> 00:08:08,328
グレムリンが 街で無差別に
人を襲ってるらしいんだが…。
85
00:08:13,406 --> 00:08:15,406
(輪島)おい 大丈夫なのか?
86
00:08:16,342 --> 00:08:18,294
ああ。
87
00:08:18,294 --> 00:08:22,381
賢者の石を取り返し
コヨミを救う。
88
00:08:22,381 --> 00:08:25,381
えっ!?
お前 まさか…。
89
00:08:26,485 --> 00:08:28,485
行ってくる。
90
00:08:29,388 --> 00:08:31,388
おい ちょっと待て!
91
00:08:32,391 --> 00:08:36,295
おい…。
お前 何考えてるんだ!?
92
00:08:36,295 --> 00:08:38,414
コヨミを救うって…。
93
00:08:38,414 --> 00:08:41,414
バカな真似しようってんじゃ
ないだろうな!?
94
00:08:43,319 --> 00:08:46,372
コヨミは…。
95
00:08:46,372 --> 00:08:48,372
もう いないんだ。
96
00:08:55,298 --> 00:08:57,250
晴人!
97
00:08:57,250 --> 00:09:09,278
♪♪~
98
00:09:09,278 --> 00:09:11,297
(銃声)
99
00:09:11,297 --> 00:09:16,469
♪♪~
100
00:09:16,469 --> 00:09:18,469
でやっ!
101
00:09:20,289 --> 00:09:23,292
早く 皆さん こっちです!
早く!
102
00:09:23,292 --> 00:09:31,267
♪♪~
103
00:09:31,267 --> 00:09:33,386
わっ! あっ…!
104
00:09:33,386 --> 00:09:36,386
(人々の悲鳴)
105
00:09:37,406 --> 00:09:40,259
(銃声)
106
00:09:40,259 --> 00:09:46,382
♪♪~
107
00:09:46,382 --> 00:09:48,382
わあーっ!
108
00:09:50,403 --> 00:09:52,403
大丈夫ですか?
109
00:09:56,309 --> 00:09:58,260
どうしましょう!?
110
00:09:58,260 --> 00:10:00,279
ハーッ でやっ!
111
00:10:00,279 --> 00:10:09,322
♪♪~
112
00:10:09,322 --> 00:10:11,257
ああっ!?
うわっ!
113
00:10:11,257 --> 00:10:17,480
♪♪~
114
00:10:17,480 --> 00:10:19,480
仁藤さん!
115
00:10:22,318 --> 00:10:25,371
これじゃ いくらなんでも
数が多すぎですよ!
116
00:10:25,371 --> 00:10:28,371
(電子音声)「チェイン ナウ」
117
00:10:30,309 --> 00:10:34,313
♪♪~
118
00:10:34,313 --> 00:10:36,349
真由ちゃん!
119
00:10:36,349 --> 00:10:39,352
私に力をくれたのが
誰であっても→
120
00:10:39,352 --> 00:10:43,352
私が その力をどう使うかは
私が決めること。
121
00:10:45,307 --> 00:10:49,295
この指輪が
誰かを救うことができるなら→
122
00:10:49,295 --> 00:10:52,398
私は やっぱり戦います!
123
00:10:52,398 --> 00:10:54,398
(電子音声)
「ジャイアント ナウ」
124
00:10:56,352 --> 00:10:58,387
攻介にいちゃん!
125
00:10:58,387 --> 00:11:00,387
お前 なんで…。
126
00:11:01,390 --> 00:11:04,393
攻介にいちゃんだけに
無理はさせない。
127
00:11:04,393 --> 00:11:08,393
今度は 僕が勝手に
みんなを守る番だ。
128
00:11:09,315 --> 00:11:11,400
(電子音声)「バリア ナウ」
129
00:11:11,400 --> 00:11:13,400
山本さん!?
130
00:11:15,254 --> 00:11:18,274
まだ わからない…。
131
00:11:18,274 --> 00:11:22,278
足が震えて
ホントは逃げ出したい。
132
00:11:22,278 --> 00:11:26,399
だけど
俺の後ろにいる家族のために→
133
00:11:26,399 --> 00:11:29,399
俺ができることは もしかして…。
134
00:11:31,404 --> 00:11:34,404
ありがとう みんな…。
135
00:11:35,391 --> 00:11:37,391
行きましょう。
136
00:11:40,413 --> 00:11:44,413
(電子音声)
「ドライバーオン ナウ」
137
00:11:45,284 --> 00:11:48,254
♪♪~「シャバドゥビ
タッチ ヘンシン」
138
00:11:48,254 --> 00:11:51,424
(真由・山本・譲)変身!
139
00:11:51,424 --> 00:11:54,424
(電子音声)「チェンジ ナウ」
140
00:11:56,228 --> 00:11:59,298
さあ 終わりの時よ。
141
00:11:59,298 --> 00:12:26,308
♪♪~
142
00:12:26,308 --> 00:12:28,310
(電子音声)「イエス! サンダー」
143
00:12:28,310 --> 00:12:31,397
(電子音声)「イエス! ブリザード」
144
00:12:31,397 --> 00:12:33,397
(電子音声)「イエス! スペシャル」
145
00:12:36,368 --> 00:12:38,368
(爆発音)
146
00:12:41,323 --> 00:12:43,275
邪魔しないでって
言わなかったっけ?
147
00:12:43,275 --> 00:12:45,294
グレムリン!
148
00:12:45,294 --> 00:12:48,297
♪♪~
149
00:12:48,297 --> 00:12:50,297
ハッ!
うっ! うわっ!
150
00:12:52,418 --> 00:12:54,418
(3人)うわあっ!
151
00:12:57,306 --> 00:12:59,375
(山本)うっ!
152
00:12:59,375 --> 00:13:01,375
(グレムリン)フハハハ…。
153
00:13:02,361 --> 00:13:05,264
いいこと思いついた。
154
00:13:05,264 --> 00:13:09,301
(グレムリン)君たちから
魔力をもらうことにするよ。
155
00:13:09,301 --> 00:13:11,337
≪やめろー!
うん?
156
00:13:11,337 --> 00:13:13,289
やめろーっ!
157
00:13:13,289 --> 00:13:15,391
うわーっ! うわっ…!
158
00:13:15,391 --> 00:13:17,391
仁藤さん!
仁藤君!
159
00:13:18,410 --> 00:13:21,410
(グレムリン)
ハハハハ…。 ハハハハ…。
160
00:13:22,248 --> 00:13:25,384
さあ 僕に魔力を!
161
00:13:25,384 --> 00:13:27,384
(銃声)
162
00:13:31,390 --> 00:13:33,390
ん…?
163
00:13:34,343 --> 00:13:40,282
♪♪~
164
00:13:40,282 --> 00:13:42,251
晴人君!
165
00:13:42,251 --> 00:13:48,374
♪♪~
166
00:13:48,374 --> 00:13:51,310
(グレムリン)
今さら 何しに来たの?
167
00:13:51,310 --> 00:13:54,413
あのお人形さんは
もういないのに。
168
00:13:54,413 --> 00:13:58,413
お前こそ 賢者の石で
何をするつもりだ? グレムリン。
169
00:13:59,318 --> 00:14:02,238
僕を その名前で呼ぶな!
170
00:14:02,238 --> 00:14:05,307
僕は 人間に戻るんだ。
171
00:14:05,307 --> 00:14:08,310
滝川空という 人間に。
172
00:14:08,310 --> 00:14:11,297
そのために
他の人たちを犠牲にしてもか?
173
00:14:11,297 --> 00:14:14,300
犠牲になったのは
僕のほうだ!
174
00:14:14,300 --> 00:14:16,435
あんなお人形さんのために→
175
00:14:16,435 --> 00:14:20,435
僕は 化け物にされてしまった!
176
00:14:21,273 --> 00:14:24,393
君だって
無理やり 魔法使いにされた→
177
00:14:24,393 --> 00:14:26,393
言わば 同類だ。
178
00:14:27,396 --> 00:14:31,367
僕の希望を
わかってくれると思うんだけど。
179
00:14:31,367 --> 00:14:34,367
ああ よくわかるさ。
180
00:14:36,405 --> 00:14:40,405
だから俺は…
俺の希望を叶える!
181
00:14:41,260 --> 00:14:46,298
お前から 賢者の石を取り返し
コヨミを救う。
182
00:14:46,298 --> 00:14:48,384
えっ!?
183
00:14:48,384 --> 00:14:50,384
晴人さんの希望って…。
184
00:14:51,403 --> 00:14:54,403
まさか 晴人君…。
185
00:14:55,274 --> 00:14:57,409
♪♪~「シャバドゥビ
タッチ ヘンシン」
186
00:14:57,409 --> 00:14:59,409
(凛子)サバトを…!?
187
00:15:00,362 --> 00:15:02,298
変身!
188
00:15:02,298 --> 00:15:06,402
(電子音声)
「インフィニティ プリーズ」
189
00:15:06,402 --> 00:15:11,402
♪♪~「ヒー スイ フー ドー
ボー ザバ ビュー ドゴーン」
190
00:15:13,309 --> 00:15:16,395
僕が 賢者の石を手に入れたら→
191
00:15:16,395 --> 00:15:19,395
決着つけるって約束だったっけ。
192
00:15:22,401 --> 00:15:25,401
さあ… ショータイムだ。
193
00:17:12,361 --> 00:17:14,361
フッ! ハッ!
194
00:17:17,399 --> 00:17:19,384
でやっ!
フフフフ…。
195
00:17:19,384 --> 00:17:21,384
うわっ!
196
00:17:23,439 --> 00:17:25,439
(グレムリン)それっ!
うわーっ!
197
00:17:26,291 --> 00:17:28,393
(銃声)
198
00:17:28,393 --> 00:17:30,393
わあーっ! うわあーっ!
199
00:17:31,346 --> 00:17:33,215
おりゃっ!
200
00:17:33,215 --> 00:17:39,321
♪♪~
201
00:17:39,321 --> 00:17:41,323
ハッ!
ハッ!
202
00:17:41,323 --> 00:17:48,397
♪♪~
203
00:17:48,397 --> 00:17:50,397
ハッ!
204
00:17:51,500 --> 00:17:54,500
ハッ!
うわっ! ダアッ!
205
00:17:59,408 --> 00:18:02,408
今の僕は 誰にも倒せない。
206
00:18:03,312 --> 00:18:06,315
それっ!
うわっ!
207
00:18:06,315 --> 00:18:08,315
おっと。
208
00:18:09,284 --> 00:18:11,453
うおっ! わっ!
209
00:18:11,453 --> 00:18:13,453
うわあっ!
210
00:18:16,225 --> 00:18:19,411
(電子音声)
「ディフェンド プリーズ」
211
00:18:19,411 --> 00:18:21,411
うわっ! わっ!
212
00:18:22,464 --> 00:18:24,464
うわあーっ!
213
00:18:27,319 --> 00:18:30,322
そろそろ
フィナーレといくかい?
214
00:18:30,322 --> 00:18:34,493
似た者同士
仲良くできると思ったんだけど。
215
00:18:34,493 --> 00:18:38,493
希望を叶えるのは… 僕だ!
216
00:18:39,414 --> 00:18:41,414
あっ!?
217
00:18:42,417 --> 00:18:44,417
んっ!?
218
00:18:45,387 --> 00:18:47,387
俺とお前は違う。
219
00:18:49,374 --> 00:18:52,211
過去に戻ろうとする
お前とは違う!
220
00:18:52,211 --> 00:18:55,397
俺は すべてを受け入れて
前に進む。
221
00:18:55,397 --> 00:18:57,397
コヨミの心を救うまで!
222
00:18:58,400 --> 00:19:00,319
心…。
223
00:19:00,319 --> 00:19:03,322
俺は コヨミに託されたんだ。
224
00:19:03,322 --> 00:19:06,458
コヨミを 安らかに
眠らせてやるために→
225
00:19:06,458 --> 00:19:08,458
賢者の石は 誰にも渡さない!
226
00:19:11,313 --> 00:19:14,316
晴人は コヨミちゃんが
託した心を…。
227
00:19:14,316 --> 00:19:16,318
それで 賢者の石を…。
228
00:19:16,318 --> 00:19:18,353
わあっ!
229
00:19:18,353 --> 00:19:20,305
行って 晴人君!
230
00:19:20,305 --> 00:19:24,409
コヨミちゃんのために
あなたの希望のために!
231
00:19:24,409 --> 00:19:27,409
ハーッ!
232
00:19:28,330 --> 00:19:30,330
ハアッ!
233
00:19:32,367 --> 00:19:35,367
ドラゴン… 力を貸せ!
234
00:19:37,322 --> 00:19:39,324
誰かのためではなく→
235
00:19:39,324 --> 00:19:43,412
自分のために力を使うのは
初めてか…。
236
00:19:43,412 --> 00:19:45,412
好きに使え!
237
00:19:48,317 --> 00:19:50,319
コヨミーっ!
238
00:19:50,319 --> 00:19:57,409
♪♪~
239
00:19:57,409 --> 00:19:59,409
《晴人…》
240
00:20:01,396 --> 00:20:03,396
《コヨミ…》
241
00:20:09,404 --> 00:20:11,404
うーっ!
242
00:20:14,326 --> 00:20:16,395
うっ… あっ!?
243
00:20:16,395 --> 00:20:18,395
ああっ…。
244
00:20:25,287 --> 00:20:27,306
ああ…。
245
00:20:27,306 --> 00:20:30,325
返せ!
それは 僕のもの…。
246
00:20:30,325 --> 00:20:32,461
違う!
247
00:20:32,461 --> 00:20:34,461
これは…。
248
00:20:35,213 --> 00:20:37,282
俺の最後の希望だ。
249
00:20:37,282 --> 00:20:42,321
♪♪~
250
00:20:42,321 --> 00:20:44,321
ハッ!
251
00:20:46,391 --> 00:20:49,391
フィナーレだ!
ハーッ!
252
00:20:55,417 --> 00:20:58,417
(グレムリン)
うわあっ! わあーっ!
253
00:21:05,310 --> 00:21:08,313
フハハハ…。
254
00:21:08,313 --> 00:21:11,400
人の希望を奪って…!
255
00:21:11,400 --> 00:21:15,400
君は それでも
魔法使いなのかい?
256
00:21:16,388 --> 00:21:19,388
人の心を なくしたお前は…。
257
00:21:21,376 --> 00:21:23,376
人じゃないだろ。
258
00:21:25,414 --> 00:21:28,414
言ってくれるね…。
259
00:21:34,389 --> 00:21:36,389
これで…。
260
00:21:40,312 --> 00:21:43,312
やったな 晴人。
261
00:21:45,283 --> 00:21:50,288
これでコヨミちゃんの心も
きっと…。
262
00:21:50,288 --> 00:21:54,409
まさか
コヨミちゃんの思いが→
263
00:21:54,409 --> 00:21:57,409
晴人さんの
新しい力になるなんて…。
264
00:21:59,231 --> 00:22:03,402
この指輪は もう使わない。
えっ?
265
00:22:03,402 --> 00:22:08,402
これは 誰も知らない
どっか遠いところに…。
266
00:22:11,410 --> 00:22:14,410
このまま
静かに眠りたいっていうのが…。
267
00:22:16,364 --> 00:22:19,364
コヨミの希望だから。
268
00:22:22,304 --> 00:22:29,461
それが… コヨミの心を
救うことだと思う。
269
00:22:29,461 --> 00:22:35,461
♪♪~
270
00:22:37,302 --> 00:22:40,255
(3人)キマイラを捕まえに行く!?
271
00:22:40,255 --> 00:22:44,276
ああ。 やっぱり知りたいんだ。
あいつのことを もっと。
272
00:22:44,276 --> 00:22:46,328
だから 探し出す。
273
00:22:46,328 --> 00:22:48,213
魔法も使えないのに
危なくないですか!?
274
00:22:48,213 --> 00:22:51,299
平気だよ。
譲も ついてくるからな。
275
00:22:51,299 --> 00:22:53,301
譲君って
まだ中学生でしょ?
276
00:22:53,301 --> 00:22:57,339
あ~ みなまで言うな!
探検は 土日限定だ。
277
00:22:57,339 --> 00:23:00,308
ああ~ なるほどな。
278
00:23:00,308 --> 00:23:02,277
で 凛子ちゃんは?
これから どうすんだ?
279
00:23:02,277 --> 00:23:05,330
ファントムが すべて
消えたかどうか わからないし→
280
00:23:05,330 --> 00:23:08,333
国安0課としては
きっちり しらべておかないと。
281
00:23:08,333 --> 00:23:10,268
お前は どうするんだ?
282
00:23:10,268 --> 00:23:12,220
フフフ…。
283
00:23:12,220 --> 00:23:15,273
僕は 輪島さんの弟子になって
指輪を作るんですよ。
284
00:23:15,273 --> 00:23:17,325
そうか。 頑張れ…。
285
00:23:17,325 --> 00:23:20,295
んっ? いや お前
聞いてないよ お前 そんなこと。
286
00:23:20,295 --> 00:23:23,281
いつか帰ってくる
晴人さんのために。
287
00:23:23,281 --> 00:23:26,384
お願いします!
弟子にしてください!
288
00:23:26,384 --> 00:23:28,384
えっ!?
289
00:23:29,387 --> 00:23:32,407
ハッハッハ…。
290
00:23:32,407 --> 00:23:35,407
なんだ お前
しょうがないなあ もう。
291
00:23:36,311 --> 00:23:40,432
(輪島)わかった わかった。
やったー! やった…。
292
00:23:40,432 --> 00:23:42,432
ここが 一番心配かもね。
293
00:23:43,251 --> 00:23:46,221
何言ってるんですか!? 僕が一番
しっかりしてるじゃないですか!
294
00:23:46,221 --> 00:23:48,290
はい わかった わかった
いいから いいから。
295
00:23:48,290 --> 00:23:51,376
いいから いいから!
そうと決まれば→
296
00:23:51,376 --> 00:23:54,376
仕事がいっぱいあるんだ。
掃除 洗濯…。
297
00:23:55,280 --> 00:23:57,232
あら ハル君!
298
00:23:57,232 --> 00:23:59,317
なんだ 頑張ってんじゃん。
299
00:23:59,317 --> 00:24:02,370
お店を再建するのが
私たちの希望。
300
00:24:02,370 --> 00:24:05,307
(店長)だから… ほら
新作の希望ドーナツ!
301
00:24:05,307 --> 00:24:07,309
プレーンシュガー。
ガクッ!
302
00:24:07,309 --> 00:24:09,411
そうね… そうよね。
303
00:24:09,411 --> 00:24:11,411
どこかに行くんですか?
304
00:24:14,249 --> 00:24:16,284
ちょっとね。
305
00:24:16,284 --> 00:24:20,272
あっ。 それから
これも もらっておくよ。
306
00:24:20,272 --> 00:24:22,290
(2人)嘘ーっ!
307
00:24:22,290 --> 00:24:25,310
感動で 涙が…!
308
00:24:25,310 --> 00:24:27,412
ホントに食べてくれんの?
309
00:24:27,412 --> 00:24:29,412
これはコヨミの分。
310
00:24:31,216 --> 00:24:33,401
はい。
311
00:24:33,401 --> 00:24:36,401
(2人)ありがとうございました!
312
00:24:42,410 --> 00:24:44,410
できたぞ!
313
00:24:45,447 --> 00:24:47,447
ほれ。
314
00:24:51,336 --> 00:24:54,336
マヨー使いだな。
よーし。
315
00:25:00,412 --> 00:25:02,412
操真晴人の代わり?
316
00:25:04,282 --> 00:25:06,401
そっか…。
317
00:25:06,401 --> 00:25:08,401
頼む。
318
00:25:10,305 --> 00:25:12,290
(凛子・真由)はい。
319
00:25:12,290 --> 00:25:14,276
はい。
320
00:25:14,276 --> 00:25:16,444
私も 国安0課に
入れてください!
321
00:25:16,444 --> 00:25:19,444
署長 なんでいるんですか!?
大門凛子 連れて帰れ!
322
00:25:20,298 --> 00:25:22,417
よしよし。
323
00:25:22,417 --> 00:25:24,417
かわいいですね~。
324
00:25:27,305 --> 00:25:29,305
(カメラのシャッター音)
325
00:25:30,308 --> 00:25:32,310
晴人さん…。
326
00:25:32,310 --> 00:25:34,446
ものすごい魔法の指輪を→
327
00:25:34,446 --> 00:25:36,446
作りますからね。
328
00:25:39,384 --> 00:25:41,384
イタッ! 痛い!
痛い…!
329
00:25:46,224 --> 00:25:50,412
ここは
このままにしておかないとな。
330
00:25:50,412 --> 00:25:52,412
晴人…。
331
00:26:04,342 --> 00:26:06,342
行くか。
332
00:27:33,314 --> 00:27:35,316
〈次回 『仮面ライダーウィザード』〉
333
00:27:35,316 --> 00:27:39,304
リングがなくなれば
この世界は崩れ去ってしまう。
334
00:27:39,304 --> 00:27:42,307
ここは… どこ? どこ!?
335
00:27:42,307 --> 00:27:45,210
〈晴人の前に現れた謎の男〉
336
00:27:45,210 --> 00:27:47,412
アマダム?
337
00:27:47,412 --> 00:27:49,412
ここがウィザードの世界か。
338
00:27:50,432 --> 00:27:53,432
俺は最初から
クライマックスだぜ!
339
00:27:54,302 --> 00:27:57,305
俺たちを
この世界から連れ出して!
340
00:27:57,305 --> 00:27:59,357
〈戦いは
まだ 終わっていなかった〉
341
00:27:59,357 --> 00:28:01,357
まだまだショータイムだ!
342
00:28:13,238 --> 00:28:16,291
〈史上最強の戦国武将ライダー
その名も鎧武〉
343
00:28:16,291 --> 00:28:18,309
(電子音声)「Knight of Spear」
344
00:28:18,309 --> 00:28:20,311
(電子音声)「龍・砲・ハッハッハッ」
345
00:28:20,311 --> 00:28:22,297
(電子音声)「天・下・御・免」
346
00:28:22,297 --> 00:28:24,416
〈新番組『仮面ライダー鎧武』〉
347
00:28:24,416 --> 00:28:26,416
〈その変身のすべては
10月6日 明らかに〉
348
00:30:33,261 --> 00:30:50,662
♪♪~
349
00:30:50,662 --> 00:30:55,283
(相田マナ)ふぅ… 準備完了!
よっと…
350
00:30:55,283 --> 00:30:57,936
いよいよ明日の土曜は文化祭!
351
00:30:57,936 --> 00:30:59,837
みんな 楽しもうね!
26761