All language subtitles for Kamen Rider Wizard - E46 [TV]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,363 --> 00:00:37,383
〈コヨミの異変に
大切なことを見失いかける晴人〉
2
00:00:37,383 --> 00:00:41,554
〈しかし 受け止めてくれた恩師と
仲間の存在で 自分を取り戻し→
3
00:00:41,554 --> 00:00:45,554
人々を守ると
決意を新たにしたのだった〉
4
00:00:47,377 --> 00:00:50,380
(3人)えーっ!?
おはよう。
5
00:00:50,380 --> 00:00:52,348
(仁藤・瞬平)おはよう!
6
00:00:52,348 --> 00:00:54,417
コヨミちゃん
もう お店 立てるんだ!?
7
00:00:54,417 --> 00:00:57,370
そっか 元気になったのか。
よかった よかった…。
8
00:00:57,370 --> 00:01:00,423
ホントに! もう
一時は どうなることかと…。
9
00:01:00,423 --> 00:01:02,423
んっ?
10
00:01:05,378 --> 00:01:07,447
コヨミちゃん…。
11
00:01:07,447 --> 00:01:09,447
無理すんなって
言ってんだけどな…。
12
00:01:10,550 --> 00:01:13,550
1人で寝てるより
気が紛れるから。
13
00:01:14,337 --> 00:01:18,391
それに… まあ
目の届くところにいれば→
14
00:01:18,391 --> 00:01:20,493
安心だしな。
15
00:01:20,493 --> 00:01:23,493
だから みんなも
いつもどおりにしてね。
16
00:01:28,368 --> 00:01:31,437
そうか。
グレムリンが…。
17
00:01:31,437 --> 00:01:33,437
(ミサ)はい。
18
00:01:34,440 --> 00:01:39,362
僕の夢はね…
人間になることなんだ。
19
00:01:39,362 --> 00:01:41,331
人間になるだと?
20
00:01:41,331 --> 00:01:43,399
賢者の石があれば…。
21
00:01:43,399 --> 00:01:46,419
僕は 必ず手に入れる。
22
00:01:46,419 --> 00:01:51,357
だから ファントムとは
さよならだ。
23
00:01:51,357 --> 00:01:53,326
さては 気づいたか?
24
00:01:53,326 --> 00:01:55,361
ワイズマン?
25
00:01:55,361 --> 00:01:57,397
お前が気にすることはない。
26
00:01:57,397 --> 00:02:00,383
それより ゲートのほうは
どうなっている?
27
00:02:00,383 --> 00:02:04,354
すでに1人見つけ
アラクネを差し向けてあります。
28
00:02:04,354 --> 00:02:06,306
頼むぞ メデューサ。
29
00:02:06,306 --> 00:02:08,458
お前だけが頼りだ。
30
00:02:08,458 --> 00:02:10,458
お任せください。
31
00:02:12,378 --> 00:02:15,315
また勝てなかった…。
32
00:02:15,315 --> 00:02:17,383
ハッ!
33
00:02:17,383 --> 00:02:19,383
ハッ!
(真由)ああっ!
34
00:02:22,338 --> 00:02:25,375
強くなりたい…。
35
00:02:25,375 --> 00:02:27,477
もっと…。
36
00:02:27,477 --> 00:02:30,477
もっと… もっと!
37
00:02:34,467 --> 00:02:36,467
≪苦戦してるようだな。
38
00:02:39,322 --> 00:02:42,342
お願いです…。
私を鍛えてください!
39
00:02:42,342 --> 00:02:44,494
何?
40
00:02:44,494 --> 00:02:47,494
もっと魔法を使いこなせるように
なりたいんです!
41
00:02:48,464 --> 00:02:50,464
この手で…。
42
00:02:51,467 --> 00:02:54,420
メデューサを倒すために!!
43
00:02:54,420 --> 00:02:58,420
では お前に
新しい指輪を授けよう。
44
00:03:02,378 --> 00:03:04,314
とても強力な魔法だ。
45
00:03:04,314 --> 00:03:07,400
これなら
メデューサを倒せるだろう。
46
00:03:07,400 --> 00:03:09,535
本当ですか?
47
00:03:09,535 --> 00:03:11,535
その代わり…。
48
00:03:13,473 --> 00:03:16,473
〈魔法の指輪 ウィザードリング〉
49
00:03:17,393 --> 00:03:21,464
〈今を生きる魔法使いは
その輝きを両手に宿し→
50
00:03:21,464 --> 00:03:24,464
絶望を 希望に変える…〉
51
00:03:25,468 --> 00:03:34,468
♪♪~
52
00:06:26,315 --> 00:06:30,386
ゲート発見。
そこを動くなよ。
53
00:06:30,386 --> 00:06:35,358
(人々の悲鳴)
54
00:06:35,358 --> 00:06:39,378
♪♪~
55
00:06:39,378 --> 00:06:41,347
(銃声)
うおっ!?
56
00:06:41,347 --> 00:06:45,468
ファントム発見!
動くなよ。
57
00:06:45,468 --> 00:06:47,468
今すぐ 食ってやるからな。
58
00:06:49,438 --> 00:06:51,438
♪♪~「シャバドゥビ タッチ ヘンシン」
変身!
59
00:06:52,542 --> 00:06:54,542
ヘンーシン!
60
00:06:56,379 --> 00:06:58,364
(電子音声)「セット オープン」
(電子音声)「フレイム プリーズ」
61
00:06:58,364 --> 00:07:02,335
♪♪~「L・I・O・N ライオーン」
♪♪~「ヒーヒー ヒーヒーヒー」
62
00:07:02,335 --> 00:07:05,271
さあ ショータイムだ。
ランチタイムだ!
63
00:07:05,271 --> 00:07:07,340
邪魔するな!
64
00:07:07,340 --> 00:07:16,482
♪♪~
65
00:07:16,482 --> 00:07:18,482
逃げて!
66
00:07:20,369 --> 00:07:22,388
うわっ!
あっ! ごめんなさい!
67
00:07:22,388 --> 00:07:24,390
大丈夫ですから
早く逃げてください!
68
00:07:24,390 --> 00:07:26,392
はい!
69
00:07:26,392 --> 00:07:37,370
♪♪~
70
00:07:37,370 --> 00:07:40,373
今日は お前なんかと
遊んでる気分じゃないんだ。
71
00:07:40,373 --> 00:07:42,441
一気に決めるぞ!
(電子音声)「インフィニティ」
72
00:07:42,441 --> 00:07:45,441
おうっ! じゃあ 俺も!
73
00:07:46,362 --> 00:07:48,431
(電子音声)「プリーズ」
74
00:07:48,431 --> 00:07:53,431
♪♪~「ヒー スイ フー ドー
ボー ザバ ビュー ドゴーン」
75
00:07:54,370 --> 00:07:57,373
(電子音声)「ハイパー ゴー!
ハイッ ハイッ ハイッ ハイパー」
76
00:07:57,373 --> 00:07:59,375
いくぜっ!
77
00:07:59,375 --> 00:08:10,353
♪♪~
78
00:08:10,353 --> 00:08:12,321
おわあっ!
79
00:08:12,321 --> 00:08:15,508
♪♪~
80
00:08:15,508 --> 00:08:17,508
うわあっ! わっ!
81
00:08:18,277 --> 00:08:21,364
(電子音声)「インフィニティ」
ハッ!
82
00:08:21,364 --> 00:08:28,471
♪♪~
83
00:08:28,471 --> 00:08:31,471
(電子音声)「ターンオン」
84
00:08:32,325 --> 00:08:34,360
ハーッ!
85
00:08:34,360 --> 00:08:36,462
やべえっ!
86
00:08:36,462 --> 00:08:38,462
消えた!?
87
00:08:44,403 --> 00:08:46,403
≪晴人さん!
88
00:08:48,341 --> 00:08:50,359
誰がゲートか
わかんなかったですね。
89
00:08:50,359 --> 00:08:54,447
あの状況じゃ しょうがない。
逃げた人たちを探すしかないわね。
90
00:08:54,447 --> 00:08:56,447
ああ。
おう。
91
00:09:03,322 --> 00:09:05,374
(ソラ)すっごい おいしい!
92
00:09:05,374 --> 00:09:07,376
新作 プリティードーナツ。
93
00:09:07,376 --> 00:09:09,378
絶対 売れるよ。
94
00:09:09,378 --> 00:09:12,381
見た目もピンク色で
店長さんみたいに かわいいし。
95
00:09:12,381 --> 00:09:14,367
やだー!
96
00:09:14,367 --> 00:09:17,470
(店長)うれしいから
1個 おまけしちゃう! 待ってて。
97
00:09:17,470 --> 00:09:19,470
あっ ハル君 いらっしゃい。
98
00:09:21,574 --> 00:09:25,574
お前 何してんだ?
こんなとこで…。
99
00:09:26,312 --> 00:09:28,347
見たまんまさ。
100
00:09:28,347 --> 00:09:31,384
ところで
お人形さんのほうは どう?
101
00:09:31,384 --> 00:09:34,370
(ソラ)元気?
変わったことはない?
102
00:09:34,370 --> 00:09:37,390
コヨミのこと
なんか知ってんのか?
103
00:09:37,390 --> 00:09:40,376
ハッ ハハハハ…。
104
00:09:40,376 --> 00:09:43,362
やっぱ なんかあったんだ?
105
00:09:43,362 --> 00:09:48,417
(店長)あら。 あの2人
お友達かしら? 偶然ね~。
106
00:09:48,417 --> 00:09:50,386
知ってんなら 教えろ。
107
00:09:50,386 --> 00:09:55,341
ん~ 僕の予想と
違うかもしれないしな…。
108
00:09:55,341 --> 00:09:59,378
この目で見てみなきゃ
わかんないな。
109
00:09:59,378 --> 00:10:03,349
冗談じゃない。
お前なんかに会わせられるか。
110
00:10:03,349 --> 00:10:05,384
あっそ。
111
00:10:05,384 --> 00:10:09,388
じゃあ この話は
なかったことに。
112
00:10:09,388 --> 00:10:12,341
待て。 お前
なんか企んでるな?
113
00:10:12,341 --> 00:10:14,377
知ってること
全部 言え!
114
00:10:14,377 --> 00:10:16,395
離せよ!
115
00:10:16,395 --> 00:10:18,381
おい。 おい!
116
00:10:18,381 --> 00:10:20,332
ケンカはダメっすよ!
117
00:10:20,332 --> 00:10:23,352
とにかく落ち着いて!
こういうときは深呼吸よ!
118
00:10:23,352 --> 00:10:29,375
♪♪~
119
00:10:29,375 --> 00:10:32,461
あいつ… まさか…!?
120
00:10:32,461 --> 00:10:35,461
コヨミ!
121
00:10:38,467 --> 00:10:41,467
コヨミなら
今 上にいるぞ。
122
00:10:43,339 --> 00:10:46,459
よかった…。
無事なんだな。
123
00:10:46,459 --> 00:10:49,459
どうしたんだ?
何かあったのか?
124
00:10:52,465 --> 00:10:54,465
おっちゃん…。
125
00:10:55,401 --> 00:10:57,453
大丈夫…。
126
00:10:57,453 --> 00:11:00,453
私は平気…。
127
00:11:04,477 --> 00:11:06,477
よし!
128
00:11:09,398 --> 00:11:11,367
(輪島)そうか…。
129
00:11:11,367 --> 00:11:14,353
せっかく コヨミを
治せるかもしれないのになあ…。
130
00:11:14,353 --> 00:11:19,341
手がかりが
よりによって グレムリンか…。
131
00:11:19,341 --> 00:11:21,343
なんとか聞き出すさ。
132
00:11:21,343 --> 00:11:24,463
見てらんないだろ。
133
00:11:24,463 --> 00:11:26,463
コヨミが 無理して笑ってんの。
134
00:11:31,303 --> 00:11:34,323
フフフ…。
135
00:11:34,323 --> 00:11:37,376
ホント
お前たちってやつは…。
136
00:11:37,376 --> 00:11:39,378
えっ?
137
00:11:39,378 --> 00:11:42,465
コヨミも
おんなじ心配してたよ。
138
00:11:42,465 --> 00:11:45,465
いつも お前が無理してるって。
139
00:11:47,419 --> 00:11:49,419
一緒にいて 似てきたかな?
140
00:11:51,524 --> 00:11:53,524
≪(ドアの開く音)
141
00:11:55,461 --> 00:11:58,461
こんにちは。
(輪島)真由ちゃん いらっしゃい。
142
00:12:00,432 --> 00:12:02,432
ん? どうしたの?
143
00:12:03,369 --> 00:12:06,388
えっと…。
144
00:12:06,388 --> 00:12:09,375
魔法の勉強のために→
145
00:12:09,375 --> 00:12:12,294
晴人さんの指輪を
見せていただけたらと思って。
146
00:12:12,294 --> 00:12:14,446
ああ…。 いいけど。
147
00:12:14,446 --> 00:12:18,446
ちょっと待ってて。
コヨミの様子 見てくる。
148
00:12:19,368 --> 00:12:22,371
あ… そうだ。
149
00:12:22,371 --> 00:12:25,508
あれから
白い魔法使いに会わなかった?
150
00:12:25,508 --> 00:12:27,508
…いいえ。
151
00:12:28,460 --> 00:12:30,460
そっか…。
152
00:12:35,417 --> 00:12:38,417
(ノック)
≫コヨミ 入るぞ。
153
00:12:39,488 --> 00:12:41,488
あれ…?
154
00:12:42,391 --> 00:12:44,376
コヨミ!
155
00:12:44,376 --> 00:12:46,345
(輪島)おい
どうしたんだ? 晴人。
156
00:12:46,345 --> 00:12:48,364
コヨミがいない。
えっ!?
157
00:12:48,364 --> 00:12:52,384
たぶん 聞かれたんだと思う。
さっきの話。
158
00:12:52,384 --> 00:12:58,374
♪♪~
159
00:12:58,374 --> 00:13:00,392
コヨミ!
160
00:13:00,392 --> 00:13:14,306
♪♪~
161
00:13:14,306 --> 00:13:16,375
コヨミ!
162
00:13:16,375 --> 00:13:23,365
♪♪~
163
00:13:23,365 --> 00:13:25,451
コヨミ!
164
00:13:25,451 --> 00:13:27,451
キャッ! 何!?
165
00:13:28,387 --> 00:13:30,389
ごめん 人違いだ。
166
00:13:30,389 --> 00:13:40,466
(踏み切りの警報音)
167
00:13:40,466 --> 00:13:42,466
コヨミ!
168
00:13:45,454 --> 00:13:51,454
(踏み切りの警報音)
169
00:14:01,320 --> 00:14:03,355
どう? 瞬平君。
見つかった?
170
00:14:03,355 --> 00:14:07,376
それが あの一瞬じゃ
なかなか顔も覚えられなくて…。
171
00:14:07,376 --> 00:14:10,362
私 0課で
防犯カメラ チェックしてみる。
172
00:14:10,362 --> 00:14:12,398
僕も もう少し 探してみます。
173
00:14:12,398 --> 00:14:15,401
うん。 後はよろしく。
はい…。
174
00:14:15,401 --> 00:14:18,404
イッテ! あー イッテ!
175
00:14:18,404 --> 00:14:21,404
何よ!
同じとこに いたんじゃない!
176
00:14:22,458 --> 00:14:24,458
…んっ?
177
00:14:27,379 --> 00:14:29,331
うわっ!
ごめんなさい ごめんなさい!
178
00:14:29,331 --> 00:14:32,451
あっ! あの人
さっきいた人です!
179
00:14:32,451 --> 00:14:34,451
ホントに!?
180
00:14:37,373 --> 00:14:40,326
≫(凛子)すいません!
えっ?
181
00:14:40,326 --> 00:14:42,378
警察です。
182
00:14:42,378 --> 00:14:45,331
あなた さっき
化け物に遭遇しましたよね?
183
00:14:45,331 --> 00:14:48,300
えっ? ええ…。
184
00:14:48,300 --> 00:14:51,320
あなたが狙われている
可能性があります。
185
00:14:51,320 --> 00:14:53,489
(凛子)できれば
私たちと一緒に…。
186
00:14:53,489 --> 00:14:55,489
≫戻ってきたか!
187
00:14:57,326 --> 00:14:59,378
待った甲斐があったぜ。
188
00:14:59,378 --> 00:15:01,380
うおおっ!?
うわっ!
189
00:15:01,380 --> 00:15:11,473
♪♪~
190
00:15:11,473 --> 00:15:13,473
うっ!
191
00:15:15,427 --> 00:15:17,279
《自分のことだもん》
192
00:15:17,279 --> 00:15:20,315
《自分で なんとかしなきゃ》
193
00:15:20,315 --> 00:15:23,369
《このまま 晴人に
心配かけ続けるなんて→
194
00:15:23,369 --> 00:15:25,421
そんなのダメ!》
195
00:15:25,421 --> 00:15:27,421
≫わあ ビックリ!
196
00:15:30,376 --> 00:15:33,278
こんなとこで
ばったり会えるなんて→
197
00:15:33,278 --> 00:15:35,481
すっごい ラッキー。
198
00:15:35,481 --> 00:15:39,481
あなたを探してたの。
どうしても知りたくて…。
199
00:15:41,453 --> 00:15:43,453
教えて。
200
00:15:45,474 --> 00:15:48,474
私に何が起こってるの?
201
00:15:49,361 --> 00:15:51,280
すごい!
202
00:15:51,280 --> 00:15:54,433
やっぱり 僕の考えは
間違ってなかった。
203
00:15:54,433 --> 00:15:58,433
あ~。 もっと早く
気がつくべきだったんだ。
204
00:16:02,391 --> 00:16:04,391
待って!
205
00:16:06,295 --> 00:16:08,363
待ってよ!
206
00:16:08,363 --> 00:16:10,482
ねえ 待ってよ!
207
00:16:10,482 --> 00:16:12,482
あなた 知ってるんでしょ?
208
00:16:14,386 --> 00:16:17,372
これ どうしたら治るの?
209
00:16:17,372 --> 00:16:19,425
答えてよ!
210
00:16:19,425 --> 00:16:24,425
君が 悩みから解き放たれる方法は
ただ1つ。
211
00:16:27,316 --> 00:16:29,318
僕のものになればいい。
212
00:16:29,318 --> 00:16:31,386
えっ?
213
00:16:31,386 --> 00:16:33,489
≪コヨミ!
214
00:16:33,489 --> 00:16:35,489
晴人!
215
00:16:38,477 --> 00:16:40,477
コヨミから離れろ。
216
00:16:41,430 --> 00:16:45,367
悪いね~。
話は もうついたんだ。
217
00:16:45,367 --> 00:16:48,370
この子は 僕のものだ。
218
00:16:48,370 --> 00:16:50,355
何っ!?
219
00:16:50,355 --> 00:16:52,541
私 そんなこと…!
220
00:16:52,541 --> 00:16:55,541
知りたいんだろ?
自分の体のこと。
221
00:16:56,478 --> 00:16:58,478
それは…。
222
00:17:00,382 --> 00:17:02,382
(風の音)
223
00:17:03,318 --> 00:17:05,354
ごめんな コヨミ。
224
00:17:05,354 --> 00:17:07,372
えっ?
225
00:17:07,372 --> 00:17:10,342
俺が 支えてやんなきゃ
なんないのに→
226
00:17:10,342 --> 00:17:13,362
逆に 俺が焦ってばっかで…。
227
00:17:13,362 --> 00:17:15,380
だから
勇気を出してくれたんだよな?
228
00:17:15,380 --> 00:17:17,399
そんなこと…。
229
00:17:17,399 --> 00:17:23,322
でも… 黙って消えられると
もっと焦る。
230
00:17:23,322 --> 00:17:25,374
晴人…。
231
00:17:25,374 --> 00:17:27,476
俺だけじゃない。
232
00:17:27,476 --> 00:17:31,476
輪島のおっちゃんも
凛子ちゃんたちも。
233
00:17:32,447 --> 00:17:34,447
だから…。
234
00:17:36,368 --> 00:17:38,387
無理にでも 連れて帰る。
235
00:17:38,387 --> 00:17:41,373
おっと!
動くと痛い目に遭うよ。
236
00:17:41,373 --> 00:17:43,475
この子が。
237
00:17:43,475 --> 00:17:45,475
(グレムリン)ハッ!
うっ!
238
00:17:46,461 --> 00:17:48,461
コヨミ!
239
00:17:49,548 --> 00:17:51,548
おっと!
240
00:17:52,417 --> 00:17:54,417
晴人!
241
00:17:56,438 --> 00:17:58,390
わあっ!
242
00:17:58,390 --> 00:18:00,459
ヘッヘッヘッヘッ…。
243
00:18:00,459 --> 00:18:04,459
さあ そのまま
恐怖で絶望しろ!
244
00:18:05,480 --> 00:18:07,480
おりゃっ!
245
00:18:11,470 --> 00:18:13,470
仁藤君…。
仁藤さん…。
246
00:18:14,556 --> 00:18:17,556
2人とも そっちは頼んだぞ。
247
00:18:19,378 --> 00:18:22,314
ヘンーシン!
248
00:18:22,314 --> 00:18:24,449
(電子音声)「セット オープン」
249
00:18:24,449 --> 00:18:27,449
♪♪~「L・I・O・N ライオーン」
また邪魔しに来たか!
250
00:18:29,371 --> 00:18:31,390
うわっ!
251
00:18:31,390 --> 00:18:39,264
♪♪~
252
00:18:39,264 --> 00:18:41,366
ハッ!
253
00:18:41,366 --> 00:18:43,418
ハー… どりゃっ!
254
00:18:43,418 --> 00:18:45,418
おわっ!
255
00:18:46,405 --> 00:18:48,373
いけっ!
256
00:18:48,373 --> 00:19:08,310
♪♪~
257
00:19:08,310 --> 00:19:11,330
うわっ! わあっ!
258
00:19:11,330 --> 00:19:15,384
♪♪~
259
00:19:15,384 --> 00:19:17,386
待ちやがれ!
260
00:19:17,386 --> 00:19:28,463
♪♪~
261
00:19:28,463 --> 00:19:31,463
早く車へ!
あっ は… はい!
262
00:19:34,469 --> 00:19:36,469
あっ!
はっ!?
263
00:19:40,375 --> 00:19:43,378
メデューサ!
逃げるわよ!
264
00:19:43,378 --> 00:19:45,347
早く!
(山本)ちょっと待ってください!
265
00:19:45,347 --> 00:19:47,416
(凛子)急いで!
ちょっと!
266
00:19:47,416 --> 00:19:52,387
♪♪~
267
00:19:52,387 --> 00:20:06,468
♪♪~
268
00:20:06,468 --> 00:20:08,468
ふうん…。
269
00:20:10,539 --> 00:20:12,539
どわっ! わあっ!
270
00:20:13,375 --> 00:20:16,311
アラクネ!
帰るわよ。
271
00:20:16,311 --> 00:20:18,380
何っ!?
272
00:20:18,380 --> 00:20:20,432
おわっ!
273
00:20:20,432 --> 00:20:22,434
命拾いしたな!
274
00:20:22,434 --> 00:20:24,434
逃がすかよ!
275
00:20:27,472 --> 00:20:30,472
どわっ! わあっ!
276
00:20:31,460 --> 00:20:33,460
うわっ…!
277
00:20:38,467 --> 00:20:41,467
なんだ? あの余裕な感じ…。
278
00:20:43,322 --> 00:20:45,374
それっ!
うわっ!
279
00:20:45,374 --> 00:20:47,476
わあっ!
280
00:20:47,476 --> 00:20:49,476
わあっ…!
281
00:20:52,364 --> 00:20:56,368
晴人!
さあ お人形さん。 行くよ。
282
00:20:56,368 --> 00:20:58,470
コヨミ…!
283
00:20:58,470 --> 00:21:01,470
離して!
もう。 しょうがないなあ。
284
00:21:05,410 --> 00:21:07,410
やめろー!!
285
00:21:11,383 --> 00:21:15,370
素直に 言うこと
聞けばよかったのに。 ねえ?
286
00:21:15,370 --> 00:21:17,372
お前…!
287
00:21:17,372 --> 00:21:20,459
じゃあね。
また いつか。
288
00:21:20,459 --> 00:21:22,459
(銃声)
289
00:21:25,430 --> 00:21:27,430
その子は返してもらう。
290
00:21:28,467 --> 00:21:33,467
ダメだ…。
それは もう 僕のものなんだよ!
291
00:21:38,427 --> 00:21:40,427
お前のものではない。
292
00:23:27,369 --> 00:23:37,429
♪♪~
293
00:23:37,429 --> 00:23:39,429
ハッ!
うわっ!
294
00:23:42,384 --> 00:23:44,369
うわあっ!
295
00:23:44,369 --> 00:23:50,442
♪♪~
296
00:23:50,442 --> 00:23:52,442
しつこいよ!
297
00:23:56,481 --> 00:23:59,481
フッ!
お前に この子は渡さん!
298
00:24:00,485 --> 00:24:02,485
笛木…。
299
00:24:05,390 --> 00:24:07,375
うわあっ!
300
00:24:07,375 --> 00:24:09,344
ハッ!
301
00:24:09,344 --> 00:24:16,384
♪♪~
302
00:24:16,384 --> 00:24:18,486
(電子音声)
「エクスプロージョン ナウ」
303
00:24:18,486 --> 00:24:20,486
失せろ。 永遠に。
304
00:24:22,274 --> 00:24:25,477
うわっ!
(爆発音)
305
00:24:25,477 --> 00:24:27,477
わあーっ!
(爆発音)
306
00:24:30,482 --> 00:24:32,482
ああっ…。
307
00:24:37,472 --> 00:24:40,472
また… 迎えに行くよ。
308
00:24:43,478 --> 00:24:45,478
≫おいっ!
309
00:24:49,434 --> 00:24:52,434
今まで 何してたんだよ!
310
00:24:55,390 --> 00:24:58,360
あんた コヨミの父親だろ!?
311
00:24:58,360 --> 00:25:00,378
気づいていたのか。
312
00:25:00,378 --> 00:25:02,464
なんで 俺に預けた?
313
00:25:02,464 --> 00:25:05,464
なんで そばにいて
やらねえんだよ!
314
00:25:06,484 --> 00:25:10,484
(白い魔法使い)
お前の魔力が必要だった。
315
00:25:11,389 --> 00:25:13,458
えっ…?
316
00:25:13,458 --> 00:25:16,458
あんただって 魔法使いだろ?
317
00:25:18,480 --> 00:25:20,480
…んっ?
318
00:25:24,319 --> 00:25:27,339
いかん…。
時間がない。
319
00:25:27,339 --> 00:25:31,409
あんた…
それがなんだか 知ってるのか!?
320
00:25:31,409 --> 00:25:34,479
コヨミに 何が起きてるんだ!?
321
00:25:34,479 --> 00:25:37,479
助けてやれんのか!?
あっ…!
322
00:25:48,493 --> 00:25:52,493
これまで
娘が世話になったな。
323
00:25:56,384 --> 00:25:58,336
ありがとう。
324
00:25:58,336 --> 00:26:09,464
♪♪~
325
00:26:09,464 --> 00:26:12,464
コヨミは 必ず私が救う。
326
00:26:13,468 --> 00:26:15,468
なんとしてでも。
327
00:26:16,521 --> 00:26:19,521
(電子音声)「テレポート ナウ」
328
00:26:22,460 --> 00:26:24,460
コヨミ…。
329
00:27:48,363 --> 00:27:50,348
〈次回 『仮面ライダーウィザード』〉
330
00:27:50,348 --> 00:27:52,317
お前は 私の希望だ。
331
00:27:52,317 --> 00:27:54,352
(山本)僕は父親になるんだ。
332
00:27:54,352 --> 00:27:56,404
妻と娘を
守らなきゃならないんだ!
333
00:27:56,404 --> 00:27:59,424
だから俺は みんなの希望を守る
魔法使いで あり続ける。
334
00:27:59,424 --> 00:28:01,424
(メデューサ)
望みどおり 最後を迎えろ。
335
00:28:13,371 --> 00:28:16,374
〈この夏
かっこいいにも程がある〉
336
00:28:16,374 --> 00:28:18,359
〈魔法のほうき対バイク〉
337
00:28:18,359 --> 00:28:21,513
〈異次元の魔法頂上決戦が
今 始まる〉
338
00:28:21,513 --> 00:28:23,513
〈劇場版
『仮面ライダーウィザード』〉
339
00:30:33,378 --> 00:30:35,630
ウハハハハッ!
340
00:30:35,630 --> 00:30:37,982
あばれろ ジコチュー!
341
00:30:37,982 --> 00:30:41,135
空いてる場所に止めて
何が悪いチャリ!
342
00:30:41,135 --> 00:30:44,339
(キュアダイヤモンド)道を歩く人の
じゃまになるでしょ!
343
00:30:44,339 --> 00:30:48,639
チャリー! チャリー!
チャリー!
344
00:30:50,178 --> 00:30:53,178
≪何を手をやいているのです≫
345
00:30:54,465 --> 00:30:56,968
キュアエース! いたの?
346
00:30:56,968 --> 00:30:59,871
この程度の相手なら
問題ないはずですよ
25776