All language subtitles for Kamen Rider Wizard - E23 [TV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,229 --> 00:00:40,197 〈謎の青年の導きにより→ 2 00:00:40,197 --> 00:00:43,234 行方知れずの凛子を 見つけ出した晴人〉 3 00:00:43,234 --> 00:00:46,237 〈だが そこに待ち構えていたのは→ 4 00:00:46,237 --> 00:00:50,174 魔力を上げた宿敵 不死身のフェニックスだった〉 5 00:00:50,174 --> 00:00:52,310 (晴人)うわぁーっ!! 6 00:00:52,310 --> 00:00:54,310 晴人君…。 7 00:00:55,212 --> 00:00:57,214 うっ… ううっ…。 8 00:00:57,214 --> 00:01:00,167 さあ フィナーレといくか。 9 00:01:00,167 --> 00:01:02,203 うおー… どりゃっ! 10 00:01:02,203 --> 00:01:04,338 仁藤…! 11 00:01:04,338 --> 00:01:08,338 古の魔法使い 邪魔すんじゃねえ! 12 00:01:10,294 --> 00:01:12,294 こいつは俺に食わせろ! 13 00:01:13,397 --> 00:01:15,397 任せた…! 14 00:01:18,286 --> 00:01:20,286 (電子音声)「ハリケーン」 15 00:01:22,390 --> 00:01:24,390 大丈夫か? 16 00:01:26,193 --> 00:01:31,332 私のせいで… 危険な目に…。 17 00:01:31,332 --> 00:01:33,332 凛子ちゃん! 18 00:01:37,204 --> 00:01:40,308 ハッ! (フェニックス)逃げんじゃねえ! 19 00:01:40,308 --> 00:01:44,308 (電子音声)「カメレオ」 俺の食事が逃げんじゃねえよ! 20 00:01:48,232 --> 00:01:50,334 邪魔すんな!! 21 00:01:50,334 --> 00:01:52,334 うわっ! 22 00:01:53,170 --> 00:01:56,307 何言ってんだ! 邪魔者がいなくなって→ 23 00:01:56,307 --> 00:01:59,307 ちょうどいいじゃねえか。 いくぜ メーンディッシュ! 24 00:02:01,162 --> 00:02:03,314 (電子音声)「ワン カメレオ」 1っ!? 25 00:02:03,314 --> 00:02:05,314 「セイバーストライク」 あ~ しょうがねえ! 26 00:02:06,400 --> 00:02:08,400 んっ? 27 00:02:09,303 --> 00:02:12,303 うーん…。 28 00:02:14,325 --> 00:02:17,325 てめえと遊んでるヒマはねえ。 29 00:02:18,195 --> 00:02:20,281 ハッ! 30 00:02:20,281 --> 00:02:22,281 (爆発音) 31 00:02:23,267 --> 00:02:26,237 (ソラ)うーん…。 ビーストまで現れるなんて。 32 00:02:26,237 --> 00:02:30,307 ま これはこれで 面白いか! 33 00:02:30,307 --> 00:02:33,307 〈魔法の指輪 ウィザードリング〉 34 00:02:34,278 --> 00:02:38,332 〈今を生きる魔法使いは その輝きを両手に宿し→ 35 00:02:38,332 --> 00:02:41,332 絶望を 希望に変える…〉 36 00:02:42,303 --> 00:02:51,303 ♪♪~ 37 00:05:34,208 --> 00:05:37,161 (看護師)大門さん 聞こえますか? (医師)RCC 10単位! 38 00:05:37,161 --> 00:05:40,297 大門凛子さんです! 先生 お願いします。 39 00:05:40,297 --> 00:05:42,297 外で お待ちください。 40 00:05:44,168 --> 00:05:46,303 (コヨミ)そう わかった。 41 00:05:46,303 --> 00:05:48,303 凛子のそばに いてあげて。 42 00:05:51,225 --> 00:05:56,180 まさか 凛子さんを 人質にしてたなんて…。 43 00:05:56,180 --> 00:05:58,249 絶対に許せません。 44 00:05:58,249 --> 00:06:01,118 大丈夫かなぁ 晴人…。 45 00:06:01,118 --> 00:06:03,287 えっ? 46 00:06:03,287 --> 00:06:05,287 ≫(ドアの開く音) 47 00:06:06,223 --> 00:06:09,210 なんなんだ あいつは!? もう! 48 00:06:09,210 --> 00:06:11,195 いきなり なんなんですか!? 49 00:06:11,195 --> 00:06:14,148 (仁藤)あのファントム めちゃくちゃ強えじゃねえかよ! 50 00:06:14,148 --> 00:06:16,300 食いそこねた…。 51 00:06:16,300 --> 00:06:19,300 やっぱり こだわりどころ そこなんだ…。 52 00:06:21,222 --> 00:06:24,141 では お願いします。 凛子ちゃんは? 53 00:06:24,141 --> 00:06:27,294 命に別条はありません。 54 00:06:27,294 --> 00:06:31,294 ですが ひどいケガですので しばらくは安静に。 55 00:06:58,192 --> 00:07:00,277 (ワイズマン)そうか。 フェニックスは→ 56 00:07:00,277 --> 00:07:04,277 お前でも止められないほどに 魔力を上げたか。 57 00:07:05,199 --> 00:07:08,202 (ミサ) 申し訳ありません ワイズマン。 58 00:07:08,202 --> 00:07:10,170 (ワイズマン)まあ よい。 59 00:07:10,170 --> 00:07:14,375 奴の狙いが 指輪の魔法使いなら→ 60 00:07:14,375 --> 00:07:17,375 しばらく様子を見よう。 61 00:07:22,149 --> 00:07:26,220 指輪の魔法使い… 出てきやがれ! 62 00:07:26,220 --> 00:07:31,225 (人々の悲鳴) 63 00:07:31,225 --> 00:07:35,296 出てこねえなら 街ごと ぶっ壊すぞ! 64 00:07:35,296 --> 00:07:37,296 ハーッ!! 65 00:07:42,303 --> 00:07:44,303 (2人)フェニックス! 66 00:07:47,157 --> 00:07:50,177 なんだ お前らも 使い魔 飼ってんのか? 67 00:07:50,177 --> 00:07:52,212 仁藤さんこそ。 おお。 グリフォンちゃんって…。 68 00:07:52,212 --> 00:07:54,248 晴人に知らせなきゃ! おい 待て! 69 00:07:54,248 --> 00:07:57,217 俺が行く。 えっ? 70 00:07:57,217 --> 00:08:00,170 おっと! わかってる。 みなまで言うな。 71 00:08:00,170 --> 00:08:04,308 今の凛子ちゃんには 晴人が必要だ。 72 00:08:04,308 --> 00:08:07,308 だから 俺が代わりに行ってやる。 73 00:08:10,180 --> 00:08:12,299 (仁藤) 不死身のフェニックスを倒せば→ 74 00:08:12,299 --> 00:08:15,299 かなりの魔力が 食えるだろうなんて…。 75 00:08:17,254 --> 00:08:19,254 全然 思ってないぞ。 76 00:08:20,257 --> 00:08:22,309 そんなこと思ってたんですね。 77 00:08:22,309 --> 00:08:25,309 ずいぶん ひどい顔をしているな。 78 00:08:26,246 --> 00:08:28,246 俺のせいで…。 79 00:08:30,250 --> 00:08:33,303 俺のせいで 凛子ちゃんが…。 80 00:08:33,303 --> 00:08:36,303 (木崎)そうだ お前のせいだ。 81 00:08:39,209 --> 00:08:43,213 ファントムから人を守れるのは 魔法使いだけ。 82 00:08:43,213 --> 00:08:45,215 そう言ったのは お前だ。 83 00:08:45,215 --> 00:08:53,173 ♪♪~ 84 00:08:53,173 --> 00:08:56,193 お前が巻き込んだ人間すら 守れないとはな。 85 00:08:56,193 --> 00:08:59,246 聞いて呆れるよ。 86 00:08:59,246 --> 00:09:05,219 ♪♪~ 87 00:09:05,219 --> 00:09:08,222 うおっ! やあっ! 88 00:09:08,222 --> 00:09:11,325 指輪の魔法使い! 89 00:09:11,325 --> 00:09:14,325 早く来ねえと 街がなくなっちまうぞ! 90 00:09:15,312 --> 00:09:19,312 おっと! そいつは 勘弁御免ってやつだぜ。 91 00:09:20,234 --> 00:09:22,202 また てめえか。 92 00:09:22,202 --> 00:09:25,305 てめえなんか お呼びじゃねえんだよ。 93 00:09:25,305 --> 00:09:30,305 呼ばれなくても現れるのが 俺のいいところだ。 94 00:09:31,211 --> 00:09:34,214 ヘンーシン! 95 00:09:34,214 --> 00:09:36,250 (電子音声)「セット オープン」 96 00:09:36,250 --> 00:09:40,250 ♪♪~「L・I・O・N ライオーン」 97 00:09:43,307 --> 00:09:45,307 しゃーっ! 98 00:09:46,260 --> 00:09:49,196 なんだ お前ら!? いきなり! 99 00:09:49,196 --> 00:09:52,199 (フェニックス) 指輪の魔法使いに伝えとけ。 100 00:09:52,199 --> 00:09:55,269 明日 俺と初めて戦った場所まで 来いってな。 101 00:09:55,269 --> 00:09:57,204 何っ!? 102 00:09:57,204 --> 00:10:02,309 来なきゃ この街を 全部ぶっ壊す! 103 00:10:02,309 --> 00:10:04,309 必ず伝えとけ。 104 00:10:05,362 --> 00:10:07,362 待てよ メーンディッシュ! 105 00:10:09,183 --> 00:10:12,202 なんで 俺から逃げんだよ! 106 00:10:12,202 --> 00:10:14,238 こうなったら→ 107 00:10:14,238 --> 00:10:17,307 お前らだけでも食ってやる! 108 00:10:17,307 --> 00:10:19,307 ダアーッ! 109 00:10:30,320 --> 00:10:32,320 凛子ちゃん! 110 00:10:35,275 --> 00:10:39,275 よかった…。 晴人君…。 111 00:10:40,247 --> 00:10:43,300 本当によかった…。 112 00:10:43,300 --> 00:10:46,300 心配かけたみたいね。 113 00:10:48,222 --> 00:10:50,224 ごめん。 114 00:10:50,224 --> 00:10:52,309 …えっ? 115 00:10:52,309 --> 00:10:57,309 凛子ちゃんを巻き込んだせいで こんなことに…。 116 00:11:00,284 --> 00:11:02,284 私ね…。 117 00:11:04,388 --> 00:11:08,388 みんなに黙って フェニックスと会ってたの。 118 00:11:09,259 --> 00:11:11,259 えっ? 119 00:11:12,329 --> 00:11:15,329 事件を追ってるうちに出会って…。 120 00:11:18,202 --> 00:11:24,341 最初は怖かったんだけど 話してるうちに→ 121 00:11:24,341 --> 00:11:29,341 なんだか 自分と 似てるような感じがして…。 122 00:11:31,315 --> 00:11:37,315 だから もしかしたら わかり合えるんじゃないかって。 123 00:11:38,305 --> 00:11:41,305 そんなふうに思っちゃったの。 124 00:11:45,178 --> 00:11:48,298 バカよね…。 125 00:11:48,298 --> 00:11:52,298 姿は人間でも ファントムなのに…。 126 00:11:54,271 --> 00:12:00,271 結局 暴れるきっかけを 作っただけだった…。 127 00:12:03,280 --> 00:12:07,280 明日 初めて戦った場所に来い? 128 00:12:09,219 --> 00:12:12,222 まるで果たし状だな…。 129 00:12:12,222 --> 00:12:15,275 どうしても 晴人と戦いたいみたいね…。 130 00:12:15,275 --> 00:12:18,211 とにかく 晴人さんに知らせないと。 131 00:12:18,211 --> 00:12:21,148 しかしな 凛子ちゃんのことで→ 132 00:12:21,148 --> 00:12:25,385 晴人も 相当 まいってるだろうからな…。 133 00:12:25,385 --> 00:12:29,385 果たして そんな状況で 戦えるかどうか…。 134 00:12:31,208 --> 00:12:34,144 やっぱり 俺の出番だな! 135 00:12:34,144 --> 00:12:37,164 いや でも 晴人さんがいなかったら 街は…。 136 00:12:37,164 --> 00:12:40,200 そうなる前に 俺が食っちまえば 問題ねえだろう。 137 00:12:40,200 --> 00:12:42,119 そりゃ そうですけど…。 138 00:12:42,119 --> 00:12:45,205 俺も あいつを食いそこねて 頭に来てんだ。 139 00:12:45,205 --> 00:12:47,224 あいつを食わねえと 腹の虫…。 140 00:12:47,224 --> 00:12:50,227 いや 腹のキマイラが 収まんねえ。 141 00:12:50,227 --> 00:12:52,195 何が収まらないって? 142 00:12:52,195 --> 00:12:54,181 うおっ! 143 00:12:54,181 --> 00:12:58,201 は… 晴人…。 いつから そこにいたんだよ? 144 00:12:58,201 --> 00:13:00,220 いや 今 帰ってきたとこだけど。 145 00:13:00,220 --> 00:13:02,272 あー じゃあ 聞いてないな? 今の話。 146 00:13:02,272 --> 00:13:04,272 えっ? 147 00:13:05,208 --> 00:13:08,211 どうだった? 凛子ちゃんの様子は どうだった? 148 00:13:08,211 --> 00:13:11,164 ああ…。 無事に目を覚ました。 149 00:13:11,164 --> 00:13:13,183 安静にしてれば大丈夫だって。 150 00:13:13,183 --> 00:13:15,218 そりゃ よかった よかった。 151 00:13:15,218 --> 00:13:17,321 お前も疲れただろうから ゆっくり休めよ。 152 00:13:17,321 --> 00:13:20,321 特に明日はな。 明日は絶対。 明日? 153 00:13:21,124 --> 00:13:24,211 どうだ? お茶でも飲むか? いや…。 154 00:13:24,211 --> 00:13:27,214 いいや。 そうか。 155 00:13:27,214 --> 00:13:33,120 ♪♪~ 156 00:13:33,120 --> 00:13:35,205 フフフ… 危ねえ 危ねえ! 157 00:13:35,205 --> 00:13:38,158 お前ら 晴人には絶対言うなよ! 158 00:13:38,158 --> 00:13:42,195 あなたが あなたが あなたが… 一番 言いそうですけど! 159 00:13:42,195 --> 00:14:02,299 ♪♪~ 160 00:14:02,299 --> 00:14:04,299 晴人…。 161 00:14:08,205 --> 00:14:12,175 魔法使い失格だ 俺…。 162 00:14:12,175 --> 00:14:14,311 えっ? 163 00:14:14,311 --> 00:14:20,311 自分が最後の希望だとか 偉そうなこと言って…。 164 00:14:23,303 --> 00:14:25,303 凛子ちゃんを あんな目に…。 165 00:14:33,296 --> 00:14:35,296 晴人…。 166 00:14:38,218 --> 00:14:41,304 過ぎたことを悔やむよりも→ 167 00:14:41,304 --> 00:14:44,304 今を受け入れて 前に進むんじゃなかったの? 168 00:14:49,196 --> 00:14:52,199 晴人のおかげで 私は救われた。 169 00:14:52,199 --> 00:14:55,352 ううん 私だけじゃない。 170 00:14:55,352 --> 00:14:59,352 きっと凛子も みんなも そう思ってる。 171 00:15:01,158 --> 00:15:05,212 (木崎)ファントムから 人を守れるのは 魔法使いだけ。 172 00:15:05,212 --> 00:15:07,180 そう言ったのは お前だ。 173 00:15:07,180 --> 00:15:10,200 俺がお前の 最後の希望だ。 174 00:15:10,200 --> 00:15:15,172 魔法使いじゃなくても 誰かの命を守りたいって思いは→ 175 00:15:15,172 --> 00:15:17,107 あなたと同じだから。 176 00:15:17,107 --> 00:15:28,201 ♪♪~ 177 00:15:28,201 --> 00:15:30,303 …そうだな。 178 00:15:30,303 --> 00:15:42,303 ♪♪~ 179 00:15:51,208 --> 00:15:54,294 よーし! 体調はバッチリ! 180 00:15:54,294 --> 00:15:56,294 待ってろよ あんにゃろ! 181 00:15:57,230 --> 00:15:59,182 晴人 なんで ここに? 182 00:15:59,182 --> 00:16:02,169 朝っぱらから 張り切ってるとこ悪いが→ 183 00:16:02,169 --> 00:16:05,172 俺への伝言 コヨミから聞いたよ。 184 00:16:05,172 --> 00:16:07,224 ありがとな。 185 00:16:07,224 --> 00:16:11,144 あ~ ちょっと待て! あれは俺の食事だ。 186 00:16:11,144 --> 00:16:14,181 フェニックスは 俺が決着をつける。 187 00:16:14,181 --> 00:16:17,200 何言ってんだよ! 不死身のファントム相手じゃ→ 188 00:16:17,200 --> 00:16:20,187 俺が魔力ごと 食っちまうしかねえだろ。 189 00:16:20,187 --> 00:16:22,222 お前じゃ無理だ。 諦めろ。 190 00:16:22,222 --> 00:16:25,275 魔法使いっていうのは 諦めが悪くてね。 191 00:16:25,275 --> 00:16:29,275 諦めないかぎり 希望は消えない。 192 00:16:33,200 --> 00:16:35,302 俺は 最後の希望だからな。 193 00:16:35,302 --> 00:16:41,302 ♪♪~ 194 00:16:43,193 --> 00:16:47,314 あ~ そういや 昨日グール食って 腹いっぱいだったんだ。 195 00:16:47,314 --> 00:16:49,314 忘れてたよ。 196 00:16:51,201 --> 00:16:54,204 今日のとこは譲ってやるよ。 197 00:16:54,204 --> 00:16:57,207 決着っていうのを しっかり つけてくるんだな。 198 00:16:57,207 --> 00:17:00,293 仁藤。あ~ わかってる みなまで言うな! 199 00:17:00,293 --> 00:17:04,293 礼なんか言われたとこで 腹の足しにもなんねえよ。 200 00:17:06,149 --> 00:17:19,312 ♪♪~ 201 00:17:19,312 --> 00:17:21,312 魔法使いが動き出しました。 202 00:17:23,283 --> 00:17:25,283 そうか。 203 00:17:29,172 --> 00:17:31,207 晴人…。 204 00:17:31,207 --> 00:17:48,141 ♪♪~ 205 00:17:48,141 --> 00:17:50,210 来たか。 206 00:17:50,210 --> 00:17:57,217 ♪♪~ 207 00:17:57,217 --> 00:18:02,172 今度こそ 心置きなく遊べそうだぜ! 208 00:18:02,172 --> 00:18:05,208 ああ。 だが お前と遊ぶのは→ 209 00:18:05,208 --> 00:18:07,294 今日で終わりだ。 210 00:18:07,294 --> 00:18:09,294 あぁ? 211 00:18:12,215 --> 00:18:16,202 凛子ちゃんの思いを 踏みにじったお前を→ 212 00:18:16,202 --> 00:18:18,204 絶対に許さない。 213 00:18:18,204 --> 00:18:20,256 フッ…! 214 00:18:20,256 --> 00:18:22,256 いいツラしてんじゃねえか! 215 00:18:23,293 --> 00:18:25,293 望むところだ。 216 00:18:32,202 --> 00:18:34,154 ♪♪~「シャバドゥビ タッチ ヘンシン」 217 00:18:34,154 --> 00:18:36,189 変身! 218 00:18:36,189 --> 00:18:40,393 (電子音声)「フレイム ドラゴン」 219 00:18:40,393 --> 00:18:44,393 ♪♪~「ボーボー ボーボーボー」 220 00:18:57,210 --> 00:18:59,229 うおーっ! ヤーッ! 221 00:18:59,229 --> 00:19:04,250 ♪♪~ 222 00:19:04,250 --> 00:19:06,202 うりゃっ! 223 00:19:06,202 --> 00:19:18,298 ♪♪~ 224 00:19:18,298 --> 00:19:20,298 おーりゃっ! 225 00:19:21,351 --> 00:19:23,351 うわっ! 226 00:19:24,204 --> 00:19:28,174 楽しいぜ! やっぱ戦いは こうでなくっちゃな! 227 00:19:28,174 --> 00:19:38,251 ♪♪~ 228 00:19:38,251 --> 00:19:41,251 フッフフ…。 ハッ! わあっ! 229 00:19:44,307 --> 00:19:47,307 (電子音声)「ドラゴタイム セットアップ スタート」 230 00:19:51,281 --> 00:19:53,281 (電子音声) 「ウォータードラゴン」 231 00:19:57,303 --> 00:19:59,303 (電子音声) 「ハリケーンドラゴン」 232 00:20:00,340 --> 00:20:02,340 増えても一緒だ! 233 00:20:05,295 --> 00:20:07,295 (電子音声)「ランドドラゴン」 234 00:21:56,139 --> 00:22:04,347 ♪♪~ 235 00:22:04,347 --> 00:22:06,347 うわぁっ! 236 00:22:11,287 --> 00:22:14,287 (電子音声)「バインド プリーズ」 237 00:22:16,209 --> 00:22:18,311 (電子音声) 「チョーイイネ! ブリザード」 238 00:22:18,311 --> 00:22:21,311 (電子音声)「チョーイイネ! サンダー サイコー!」 239 00:22:23,316 --> 00:22:25,316 (電子音声)「ファイナルタイム」 240 00:22:28,304 --> 00:22:30,304 うりゃっ! ハッ! 241 00:22:31,341 --> 00:22:33,341 グワッ! 242 00:22:34,294 --> 00:22:36,294 うわっ! 243 00:22:38,314 --> 00:22:40,314 うおーっ! 244 00:22:41,317 --> 00:22:43,317 うわぁっ…! 245 00:22:50,176 --> 00:22:53,296 手品は これで終わりか? 246 00:22:53,296 --> 00:22:56,296 だったら 諦めて さっさと地獄に行きな! 247 00:22:57,350 --> 00:23:00,350 俺は諦めが悪くてね。 (電子音声)「セットアップ スタート」 248 00:23:02,205 --> 00:23:06,175 (電子音声)「ファイナルタイム オールドラゴン プリーズ」 249 00:23:06,175 --> 00:23:18,204 ♪♪~ 250 00:23:18,204 --> 00:23:20,206 なんだ? 251 00:23:20,206 --> 00:23:22,158 すべての魔力を1つに…。 252 00:23:22,158 --> 00:23:24,310 これが 最後の希望だ! 253 00:23:24,310 --> 00:23:26,310 ハッ! 254 00:23:30,199 --> 00:23:33,202 これで 1人 完成した。 255 00:23:33,202 --> 00:23:48,301 ♪♪~ 256 00:23:48,301 --> 00:23:50,301 ハッ! 257 00:23:52,338 --> 00:23:54,338 うーりゃっ! 258 00:23:57,210 --> 00:23:59,295 ハーッ! 259 00:23:59,295 --> 00:24:01,295 うわぁっ! 260 00:24:03,266 --> 00:24:07,186 やるじゃねえか…。 だが 気をつけろよ。 261 00:24:07,186 --> 00:24:10,206 俺は また よみがえるぜ。 262 00:24:10,206 --> 00:24:13,326 お前を倒す気はない。 何!? 263 00:24:13,326 --> 00:24:15,326 不死の体を呪うんだな。 264 00:24:22,302 --> 00:24:26,302 永遠に 死と再生を繰り返せ。 ハッ! 265 00:24:29,225 --> 00:24:31,294 ハーッ! 266 00:24:31,294 --> 00:24:34,294 ダアーッ! うわっ! 267 00:24:36,149 --> 00:24:39,168 うわぁーっ! 268 00:24:39,168 --> 00:24:51,180 ♪♪~ 269 00:24:51,180 --> 00:24:53,149 バカな…。 270 00:24:53,149 --> 00:24:57,337 この俺が… こんな…。 271 00:24:57,337 --> 00:24:59,337 うわっ! 272 00:25:08,264 --> 00:25:11,264 お前に フィナーレはない。 273 00:25:13,202 --> 00:25:24,213 ♪♪~ 274 00:25:24,213 --> 00:25:29,285 今回のことで ファントムが 本当に恐ろしい相手だってことが→ 275 00:25:29,285 --> 00:25:31,285 改めて わかった。 276 00:25:32,305 --> 00:25:35,208 もう これからは迷わない。 277 00:25:35,208 --> 00:25:38,277 ファントムから人を守るために→ 278 00:25:38,277 --> 00:25:41,277 また一生懸命 頑張るわ。 279 00:25:44,167 --> 00:25:46,202 フッ…。 280 00:25:46,202 --> 00:25:49,205 懲りないねえ 凛子ちゃん。 281 00:25:49,205 --> 00:25:51,207 魔法使いじゃなくても→ 282 00:25:51,207 --> 00:25:55,244 誰かの命を守りたいって気持ちは 同じだもん。 283 00:25:55,244 --> 00:25:57,244 なるほど。 284 00:25:58,331 --> 00:26:02,331 それに 私の最後の希望は…。 285 00:26:03,236 --> 00:26:05,236 いつも そばにあるんでしょ? 286 00:26:06,305 --> 00:26:08,305 …えっ? 287 00:26:13,212 --> 00:26:15,214 アッタ…! 288 00:26:15,214 --> 00:26:18,301 何してんの ホラ。 イッターイ! 289 00:26:18,301 --> 00:26:20,301 あ 痛い 痛い…! 290 00:26:21,287 --> 00:26:25,287 (ミサ)フェニックスが 指輪の魔法使いに…。 291 00:26:27,210 --> 00:26:31,230 どうするの? これから。 292 00:26:31,230 --> 00:26:33,199 これからって? 293 00:26:33,199 --> 00:26:36,285 だって 1人で ワイズマンの意志を→ 294 00:26:36,285 --> 00:26:38,171 実行するのは大変でしょ? 295 00:26:38,171 --> 00:26:43,192 そう…。 あなたが手伝ってくれるの? 296 00:26:43,192 --> 00:26:45,328 グレムリン。 297 00:26:45,328 --> 00:26:47,328 フフフフ…。 298 00:26:48,314 --> 00:26:51,314 フフフフ…。 フフフフ…。 299 00:27:53,229 --> 00:27:55,181 〈次回 『仮面ライダーウィザード』〉 300 00:27:55,181 --> 00:27:57,216 ばあちゃん! 攻介! 301 00:27:57,216 --> 00:27:59,235 お前がゲートだな? 302 00:27:59,235 --> 00:28:02,238 (仁藤)噂の魔法少女ビースト! ウソぉ!? 303 00:28:02,238 --> 00:28:04,307 私を絶望させなさい! 304 00:28:04,307 --> 00:28:06,307 さあ ショータイムだ。 305 00:28:18,221 --> 00:28:22,308 (晴人)サンバで変身する スーパー戦隊か。 楽しそうだな。 306 00:28:22,308 --> 00:28:26,308 (ダイゴ)ついに フェニックスを倒したか ウィザード。 ブレイブだぜ! 307 00:28:27,230 --> 00:28:29,315 〈『スーパーヒーロータイム』〉 308 00:28:29,315 --> 00:28:31,315 〈次回も シャバドゥビ 止めてみな!〉 309 00:30:38,077 --> 00:30:41,597 ≪(チャイム)≫ 310 00:30:41,597 --> 00:30:45,497 (菱川六花)う~ん 311 00:30:47,653 --> 00:30:50,956 (相田マナ)お待たせ 何か分かった? 312 00:30:50,956 --> 00:30:54,760 細かいことは分からないけど ひとつ言えるのは 313 00:30:54,760 --> 00:30:58,013 これが地球上の物質では ないってことよ 314 00:30:58,013 --> 00:31:02,201 なんですと! これ どこで手に入れたの? 24763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.