All language subtitles for Kamen Rider Wizard - E19 [TV]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,171 --> 00:00:43,141
〈魔法使いビーストの前に
現れたメデューサ〉
2
00:00:43,141 --> 00:00:46,244
〈彼女の言葉に
心を揺さぶられたビーストは→
3
00:00:46,244 --> 00:00:49,244
ゲートを守るウィザードに
剣を向けた〉
4
00:00:51,165 --> 00:00:54,118
どけっ!
お前がどけよ!
5
00:00:54,118 --> 00:00:57,288
(ヒドラ)えーい どけ!
お前がどけっ!
6
00:00:57,288 --> 00:01:00,288
ん…。 あっ!?
7
00:01:05,230 --> 00:01:07,230
あーっ!
8
00:01:10,168 --> 00:01:12,153
こうなったら…。
9
00:01:12,153 --> 00:01:14,172
(電子音声)「ファルコ」
10
00:01:14,172 --> 00:01:17,292
♪♪~「ゴー!
ファッ ファッ ファッ ファルコ」
11
00:01:17,292 --> 00:01:19,292
ハッ!
12
00:01:21,112 --> 00:01:24,265
(仁藤)ゲートは
俺が預かるからな!
13
00:01:24,265 --> 00:01:26,265
はあ…。
14
00:01:27,285 --> 00:01:29,285
また出直しだ!
15
00:01:31,139 --> 00:01:33,274
あのマヨネーズ…!
16
00:01:33,274 --> 00:01:36,274
〈魔法の指輪 ウィザードリング〉
17
00:01:37,111 --> 00:01:41,282
〈今を生きる魔法使いは
その輝きを両手に宿し→
18
00:01:41,282 --> 00:01:44,282
絶望を 希望に変える…〉
19
00:01:45,219 --> 00:01:54,219
♪♪~
20
00:04:36,140 --> 00:04:40,128
(輪島・瞬平・凛子)えっ!?
マヨネーズがゲートを誘拐した!?
21
00:04:40,128 --> 00:04:44,198
うん…。 ファントムに
何か吹き込まれたらしい。
22
00:04:44,198 --> 00:04:46,150
ったく…。 あのバカが!
23
00:04:46,150 --> 00:04:48,069
なんで 僕!?
24
00:04:48,069 --> 00:04:50,204
やっぱり コヨミの言うとおり→
25
00:04:50,204 --> 00:04:53,204
簡単には味方になってくれそうに
ないなぁ…。
26
00:04:55,226 --> 00:04:58,226
おかえり!
どうかしたか?
27
00:04:59,347 --> 00:05:01,347
これ…。
28
00:05:02,150 --> 00:05:06,087
これは魔法石じゃないか!?
これを どこで?
29
00:05:06,087 --> 00:05:08,256
ファントムが 晴人にって。
30
00:05:08,256 --> 00:05:10,256
(4人)ファントム!?
31
00:05:11,142 --> 00:05:14,228
これを
指輪の魔法使いに渡してくれる?
32
00:05:14,228 --> 00:05:16,228
(4人)うーん…。
33
00:05:19,150 --> 00:05:21,185
おぉ…。 よーし。
34
00:05:21,185 --> 00:05:23,185
ほーい お待たせ。
35
00:05:24,172 --> 00:05:26,140
いらん。
36
00:05:26,140 --> 00:05:29,143
あれっ?
マヨネーズ嫌いな人?
37
00:05:29,143 --> 00:05:32,146
私を誘拐して
どうするつもりだ。
38
00:05:32,146 --> 00:05:34,165
金目当てなら見当違いだ。
39
00:05:34,165 --> 00:05:37,235
ああ 違う違う!
40
00:05:37,235 --> 00:05:39,235
俺が欲しいのは…。
41
00:05:40,271 --> 00:05:43,271
あんたの中のファントム。
42
00:05:44,142 --> 00:05:47,145
ファントム?
なんだ? それは。
43
00:05:47,145 --> 00:05:50,131
(仁藤)1つだけ教えてくれ。
44
00:05:50,131 --> 00:05:53,151
どうすれば あんたの中から
ファントムが生まれるんだ?
45
00:05:53,151 --> 00:05:55,136
…はっ?
46
00:05:55,136 --> 00:05:58,222
なんか あんだろ!
ほら… 呪文とかさ。
47
00:05:58,222 --> 00:06:00,222
(仁藤)月の満ち欠けとか?
(ため息)
48
00:06:01,242 --> 00:06:03,094
おい どこ行くんだ?
49
00:06:03,094 --> 00:06:05,112
家に帰る。
50
00:06:05,112 --> 00:06:08,082
君の妄想には
付き合ってる暇はない。
51
00:06:08,082 --> 00:06:11,185
(笑い声)
52
00:06:11,185 --> 00:06:15,139
古の魔法使いっていうのは
面白い野郎だな。
53
00:06:15,139 --> 00:06:17,091
なあ?
54
00:06:17,091 --> 00:06:21,162
笑い事じゃねえだろう。
ゲートを奪われたんだぞ!
55
00:06:21,162 --> 00:06:24,131
で… 奴に
何を吹き込んだんだ?
56
00:06:24,131 --> 00:06:26,133
別に。 ゲートの中に→
57
00:06:26,133 --> 00:06:29,203
ファントムがいるって
言っただけよ。
58
00:06:29,203 --> 00:06:32,203
クッ…。
そうでしょうよ! フン!
59
00:06:38,179 --> 00:06:41,179
ただいまー。
お邪魔しまーす。
60
00:06:44,151 --> 00:06:48,239
(及川)どうやら 面倒なことに
巻き込まれたみたいなんだ。
61
00:06:48,239 --> 00:06:52,239
変な奴もついてくるし…。
すまんね。
62
00:06:53,160 --> 00:06:55,146
誰と話してんだ?
63
00:06:55,146 --> 00:06:58,249
(及川)妻だよ。
(仁藤)えっ!?
64
00:06:58,249 --> 00:07:00,249
これが奥さん?
65
00:07:02,236 --> 00:07:04,236
そうだ。
66
00:07:07,241 --> 00:07:09,241
妻は 体が弱くてな。
67
00:07:10,244 --> 00:07:15,244
(及川)毎日 絵を描きながら
話すのが 私と妻の日課だった。
68
00:07:16,250 --> 00:07:20,250
もし 私が
いなくなったら…。
69
00:07:21,222 --> 00:07:24,222
その絵 ここに飾ってね。
70
00:07:25,326 --> 00:07:30,326
いなくなったらなんて…。
バカなこと言うなよ。
71
00:07:33,150 --> 00:07:36,137
(仁藤)じゃあ 奥さんは…。
72
00:07:36,137 --> 00:07:38,222
ああ。
73
00:07:38,222 --> 00:07:43,222
妻が死んでから
私は 絵が描けなくなった。
74
00:07:45,196 --> 00:07:48,196
今の私には もう何もない。
75
00:07:51,135 --> 00:07:55,206
その絵と話すことだけが→
76
00:07:55,206 --> 00:07:58,206
私の生きる希望なんだ。
77
00:08:00,244 --> 00:08:03,244
(携帯電話)
78
00:08:04,081 --> 00:08:06,150
もしもし。
79
00:08:06,150 --> 00:08:09,236
あ 晴人君?
ゲートがわかったわ。 及川博。
80
00:08:09,236 --> 00:08:12,236
結構 有名な絵描きさんみたい。
81
00:08:13,240 --> 00:08:16,240
おっ…。
ゲートの気配がするぜ。
82
00:08:18,045 --> 00:08:20,247
≪(チャイム)
83
00:08:20,247 --> 00:08:23,247
あっ 待て待て…。
俺が出る。
84
00:08:26,153 --> 00:08:28,139
よっ。
85
00:08:28,139 --> 00:08:31,158
あっ どうも~! 魔法使いなら
間に合ってますんで はい。
86
00:08:31,158 --> 00:08:33,127
失礼します。
待て! 開けろ!
87
00:08:33,127 --> 00:08:35,246
瞬平 行けっ!
はいっ!
88
00:08:35,246 --> 00:08:38,246
おいおい やめろ…!
お前は こっちに来い!
89
00:08:39,150 --> 00:08:42,236
(及川)なんですか?
及川さんですよね?
90
00:08:42,236 --> 00:08:45,236
はい。
ちょっと お話があります。
91
00:08:46,223 --> 00:08:49,223
どうぞ。
失礼します。
92
00:08:51,145 --> 00:08:54,081
私たちは
あなたを守りに来たので。
93
00:08:54,081 --> 00:08:57,101
なんだと!?
じゃあ 何か?
94
00:08:57,101 --> 00:09:00,137
ファントムが生まれるってことは→
95
00:09:00,137 --> 00:09:03,124
あのおっちゃんが
死ぬってことか?
96
00:09:03,124 --> 00:09:06,143
そうだ。
ゲートが絶望したときに→
97
00:09:06,143 --> 00:09:09,230
ファントムは心の中で生まれ→
98
00:09:09,230 --> 00:09:12,230
ゲートのすべてを奪って
現実に現れる。
99
00:09:13,234 --> 00:09:17,234
夢も希望も
その命も奪ってな。
100
00:09:18,255 --> 00:09:21,255
嘘だろ…。
101
00:09:22,076 --> 00:09:25,096
ったく…。
簡単に騙されやがって。
102
00:09:25,096 --> 00:09:28,165
わかったら
もう俺たちの邪魔はするな。
103
00:09:28,165 --> 00:09:32,136
待てよ! じゃあ
俺はどうなんだよ!?
104
00:09:32,136 --> 00:09:34,188
俺は ファントムの魔力を
食わないと→
105
00:09:34,188 --> 00:09:37,188
明日をも知れない体なんだぞ?
106
00:09:39,126 --> 00:09:42,146
ゲートの命は
今 危ないんだ。
107
00:09:42,146 --> 00:09:44,248
えっ?
108
00:09:44,248 --> 00:09:48,248
明日の命より…
まずは今日の命だ。
109
00:09:53,240 --> 00:09:55,240
(ため息)
110
00:09:58,129 --> 00:10:01,248
こっちは 一応 伝えたよ。
こっちも。
111
00:10:01,248 --> 00:10:04,248
あ… 荷物は?
私が持ってくわ。
112
00:10:13,160 --> 00:10:15,229
なんだよ?
113
00:10:15,229 --> 00:10:18,229
あなたに
言っておきたいことがあって。
114
00:10:19,183 --> 00:10:21,135
んっ?
115
00:10:21,135 --> 00:10:25,106
あなた 晴人君はのん気でいい
だなんて言ってたけど→
116
00:10:25,106 --> 00:10:28,159
それは間違いよ。
117
00:10:28,159 --> 00:10:33,147
晴人君は ゲートを守るために
自分の命をかけてる。
118
00:10:33,147 --> 00:10:37,101
自分の命を?
他人のために?
119
00:10:37,101 --> 00:10:39,170
うん。
120
00:10:39,170 --> 00:10:43,240
ゲートが絶望して
ファントムを生み出すところを→
121
00:10:43,240 --> 00:10:45,240
晴人君は見てるから…。
122
00:10:46,327 --> 00:10:50,327
この悲劇を止められるのは
魔法使いだけ。
123
00:10:51,148 --> 00:10:55,169
だから 自分が戦うしかないって。
124
00:10:55,169 --> 00:10:58,222
う~ もうっ!
125
00:10:58,222 --> 00:11:08,199
♪♪~
126
00:11:08,199 --> 00:11:10,199
(凛子)それじゃ。
127
00:11:11,202 --> 00:11:13,237
チッ。
128
00:11:13,237 --> 00:11:16,237
魔法使いに先を越されたか。
129
00:11:28,235 --> 00:11:30,235
はい。
130
00:11:32,139 --> 00:11:34,141
この絵が生きる希望か。
131
00:11:34,141 --> 00:11:39,230
ああ。 妻が
まだ そこにいると思うと→
132
00:11:39,230 --> 00:11:41,230
心が休まる。
133
00:11:42,099 --> 00:11:44,034
おにぎり できたよ。
134
00:11:44,034 --> 00:11:46,136
おう! 凛子ちゃん やるね。
135
00:11:46,136 --> 00:11:50,107
あっ! 晴人さん あの魔法使い
バーベキューしてますよ!?
136
00:11:50,107 --> 00:11:53,043
はっ? バーベキュー!?
のん気な奴だなぁ!
137
00:11:53,043 --> 00:11:56,113
逆かもしれませんね。
えっ?
138
00:11:56,113 --> 00:11:59,133
いえ… 僕だったら
僕だったら 落ち着かなくて→
139
00:11:59,133 --> 00:12:02,136
ご飯なんか
のどを通りませんよ。
140
00:12:02,136 --> 00:12:05,139
だって ファントムの魔力を
食べないと→
141
00:12:05,139 --> 00:12:08,142
明日をも知れない命
なんですよね?
142
00:12:08,142 --> 00:12:11,095
ホントは… 怖いから→
143
00:12:11,095 --> 00:12:14,114
ああやって
気を紛らわせてるとか。
144
00:12:14,114 --> 00:12:27,144
♪♪~
145
00:12:27,144 --> 00:12:29,079
どうすっかなぁ…。
146
00:12:29,079 --> 00:12:32,099
(メデューサの声)
目の前のファントムを食べれば→
147
00:12:32,099 --> 00:12:34,168
今日は生きられるかもね。
148
00:12:34,168 --> 00:12:38,239
でも 新たなファントムが
生まれないかぎり→
149
00:12:38,239 --> 00:12:41,239
いずれ あなたの明日は
なくなるわ。
150
00:12:42,192 --> 00:12:46,130
ああ…! 確かに
あの女の言うとおりだ。
151
00:12:46,130 --> 00:12:49,183
けど 明日のために
ゲートを犠牲にするのは→
152
00:12:49,183 --> 00:12:52,183
後味が悪い。
153
00:12:53,137 --> 00:12:56,140
かといって
ファントムを食わないと→
154
00:12:56,140 --> 00:12:58,225
俺が死んじまうしな…。
155
00:12:58,225 --> 00:13:01,225
明日の命より…
まずは今日の命だ。
156
00:13:05,249 --> 00:13:07,249
(ため息)
157
00:13:12,239 --> 00:13:15,239
慎重に頼むぞ。
うん 任せて。
158
00:13:18,095 --> 00:13:20,114
(凛子)何してんの?
159
00:13:20,114 --> 00:13:23,133
希望の絵なんで
面影堂に持っていこうと思って。
160
00:13:23,133 --> 00:13:26,287
ふーん。
あ ちょっと瞬平君 手伝って。
161
00:13:26,287 --> 00:13:29,287
じゃ 晴人さん お願いします。
うん。
162
00:13:30,140 --> 00:13:58,135
♪♪~
163
00:13:58,135 --> 00:14:01,288
できたぞ。
お疲れ様。
164
00:14:01,288 --> 00:14:03,288
ほら。
165
00:14:11,081 --> 00:14:15,169
ヤバい!
待ってたよ。
ゲートに魔法使い。
166
00:14:15,169 --> 00:14:18,172
今度は
家を見張ってたってことか。
167
00:14:18,172 --> 00:14:22,142
おかげで ゲートの
心の支えもわかった。
168
00:14:22,142 --> 00:14:24,144
ハハッ。
169
00:14:24,144 --> 00:14:27,131
わかったところで
ここで お前を倒せばいいんだろ。
170
00:14:27,131 --> 00:14:30,284
(電子音声)
「ドライバーオン プリーズ」
171
00:14:30,284 --> 00:14:32,284
変身!
172
00:14:33,137 --> 00:14:36,140
(電子音声)「フレイム プリーズ」
173
00:14:36,140 --> 00:14:39,259
♪♪~「ヒーヒー ヒーヒーヒー」
174
00:14:39,259 --> 00:14:41,259
今のうちに!
175
00:14:43,197 --> 00:14:46,197
わあっ! わあっ!?
176
00:14:47,301 --> 00:14:49,301
ヤバい!
ちょっと待って!
177
00:14:51,138 --> 00:14:53,140
うまくいったか!
178
00:14:53,140 --> 00:14:55,242
自分を おとりにしたのか!?
179
00:14:55,242 --> 00:14:57,242
もう遅いわ!
180
00:15:02,232 --> 00:15:04,232
エイヤーッ!
181
00:15:05,269 --> 00:15:08,269
これで… 完璧だ!
182
00:15:09,139 --> 00:15:11,141
あっ… ああっ!
183
00:15:11,141 --> 00:15:19,149
♪♪~
184
00:15:19,149 --> 00:15:21,151
ハハッ。
いいぞ いいぞ!
185
00:15:21,151 --> 00:15:23,137
ファントムを生み出せ!
186
00:15:23,137 --> 00:15:26,156
(仁藤)ハー… ダアッ!
187
00:15:26,156 --> 00:15:36,100
♪♪~
188
00:15:36,100 --> 00:15:39,069
及川さん!
大丈夫ですか!?
189
00:15:39,069 --> 00:15:41,155
何しに来た?
190
00:15:41,155 --> 00:15:43,207
明日の命より
今日の命だったな。
191
00:15:43,207 --> 00:15:45,159
フッ。
192
00:15:45,159 --> 00:15:48,095
とりあえず 明日のことを
今日は考えないことにした。
193
00:15:48,095 --> 00:15:52,232
今日は今日を ちゃんと生きる。
(電子音声)「ドライバーオン」
194
00:15:52,232 --> 00:15:55,232
明日のことは それからだ。
195
00:15:57,137 --> 00:16:01,091
ヘンーシン!
196
00:16:01,091 --> 00:16:03,277
(電子音声)「セット オープン」
197
00:16:03,277 --> 00:16:07,277
♪♪~「L・I・O・N ライオーン」
198
00:16:12,152 --> 00:16:15,155
グール! やれ!
199
00:16:15,155 --> 00:16:17,141
じゃあ… ランチタイムだ。
200
00:16:17,141 --> 00:16:19,193
フッ… めしあがれ。
201
00:16:19,193 --> 00:16:28,152
♪♪~
202
00:16:28,152 --> 00:16:30,204
ああっ…。
203
00:16:30,204 --> 00:16:33,204
ハッ! まずい!
晴人さん!
204
00:16:35,142 --> 00:16:37,144
まずい!
205
00:16:37,144 --> 00:16:39,163
行かせるかよ!
206
00:16:39,163 --> 00:16:43,217
♪♪~
207
00:16:43,217 --> 00:16:45,235
いくぜー!
208
00:16:45,235 --> 00:16:47,235
(電子音声)「バッファ」
209
00:16:49,156 --> 00:16:52,075
♪♪~「ゴー!
バッ バッ バババ バッファ」
210
00:16:52,075 --> 00:17:03,086
♪♪~
211
00:17:03,086 --> 00:17:05,105
いただくぜ。
212
00:17:05,105 --> 00:17:14,231
♪♪~
213
00:17:14,231 --> 00:17:16,231
ふぅ。
214
00:17:19,152 --> 00:17:22,139
まずい!
ダメ! もう間に合わない…。
215
00:17:22,139 --> 00:17:26,159
ゲートは俺が助ける。
そいつは任せたぞ!
216
00:17:26,159 --> 00:17:28,111
えっ!?
こうなったのは→
217
00:17:28,111 --> 00:17:32,165
あのとき こいつを倒さなかった
俺の責任だからな。
218
00:17:32,165 --> 00:17:34,165
そうだ!
219
00:17:37,221 --> 00:17:40,221
悪かったな。
今 助けてやる。
220
00:17:43,143 --> 00:17:46,146
(電子音声)
「エンゲージ プリーズ」
221
00:17:46,146 --> 00:17:48,232
ヤアッ!
222
00:17:48,232 --> 00:17:50,232
うおーっ!
223
00:17:52,135 --> 00:17:54,221
おっと!
224
00:17:54,221 --> 00:17:57,221
ここが
あのおっちゃんの心の中か。
225
00:17:58,041 --> 00:18:01,211
うおぉっ! デカッ!
226
00:18:01,211 --> 00:18:03,211
わっ! うおぉー!
227
00:18:09,219 --> 00:18:11,219
わあっ!
228
00:18:15,158 --> 00:18:17,244
(電子音声)「ランド プリーズ」
229
00:18:17,244 --> 00:18:21,244
♪♪~「ドドド ドドドン
ドン ドドドン」
230
00:18:22,149 --> 00:18:25,135
(電子音声)「ドリル プリーズ」
231
00:18:25,135 --> 00:18:27,220
どこだ!?
232
00:18:27,220 --> 00:18:29,220
うわっ! わぁ…!
233
00:18:30,207 --> 00:18:32,207
うわっ!
234
00:18:34,244 --> 00:18:36,244
≪晴人!
235
00:18:37,214 --> 00:18:39,214
これを使って!
236
00:18:42,235 --> 00:18:44,235
できたか。
237
00:18:49,059 --> 00:18:52,112
(電子音声)「ランド ドラゴン」
238
00:18:52,112 --> 00:18:56,133
♪♪~「ダンデンドン ズドゴン
ダンデンドゴン」
239
00:18:56,133 --> 00:19:07,227
♪♪~
240
00:19:07,227 --> 00:19:10,227
4つのエレメントは
すべて進化した。
241
00:19:11,148 --> 00:19:13,133
もう戻れないよね。
242
00:19:13,133 --> 00:19:16,236
さあて どうなるのかな。
243
00:19:16,236 --> 00:19:18,236
さあ ショータイムだ。
244
00:21:05,112 --> 00:21:07,147
うおーっ!
245
00:21:07,147 --> 00:21:09,166
やるしかねえ!
246
00:21:09,166 --> 00:21:15,172
♪♪~
247
00:21:15,172 --> 00:21:17,157
うわっ!
248
00:21:17,157 --> 00:21:21,178
クーッ!
とんだ大ピンチだぜ!
249
00:21:21,178 --> 00:21:23,213
だが ピンチはチャンス!
250
00:21:23,213 --> 00:21:26,249
来い! キマイラ!
251
00:21:26,249 --> 00:21:28,249
(電子音声)「キマイライズ」
252
00:21:29,336 --> 00:21:32,336
♪♪~「ゴー!」
253
00:21:34,157 --> 00:21:36,159
(鳴き声)
254
00:21:36,159 --> 00:21:48,221
♪♪~
255
00:21:48,221 --> 00:21:50,221
おわっ! あぁ…!
256
00:21:53,160 --> 00:21:57,280
(電子音声)「チョーイイネ!
グラビティ サイコー!」
257
00:21:57,280 --> 00:21:59,280
お… 重い…!
258
00:22:04,254 --> 00:22:07,254
ハッ!
なっ なんだ!?
259
00:22:11,144 --> 00:22:13,196
あ… あいつ…!
260
00:22:13,196 --> 00:22:17,196
バカな…。 まさか
重力を操っているのか!?
261
00:22:19,252 --> 00:22:21,252
おぉ…!
262
00:22:24,257 --> 00:22:26,257
(鳴き声)
よっしゃ!
263
00:22:29,146 --> 00:22:31,164
ハッ! いっけー!
264
00:22:31,164 --> 00:22:37,304
♪♪~
265
00:22:37,304 --> 00:22:39,304
うおぉ…!
266
00:22:43,210 --> 00:22:45,210
ヤッ!
267
00:22:47,297 --> 00:22:49,297
ハッ!
268
00:22:56,206 --> 00:22:58,206
フィナーレだ。
269
00:22:59,159 --> 00:23:02,179
(電子音声)「チョーイイネ!
スペシャル サイコー!」
270
00:23:02,179 --> 00:23:16,142
♪♪~
271
00:23:16,142 --> 00:23:19,112
ハーッ!
272
00:23:19,112 --> 00:23:21,264
フッ!
273
00:23:21,264 --> 00:23:23,264
(ヒドラ)うわぁっ!
274
00:23:26,186 --> 00:23:29,239
さあ メーンディッシュだ!
275
00:23:29,239 --> 00:23:43,239
♪♪~
276
00:23:45,138 --> 00:23:48,225
うわっ!
(仁藤)よっと!
277
00:23:48,225 --> 00:23:51,225
ふぅ~!
なんとかなったぜ!
278
00:23:57,150 --> 00:23:59,152
ちゃんとやったのか?
279
00:23:59,152 --> 00:24:03,206
おう。 お前は?
当たり前だろ。
280
00:24:03,206 --> 00:24:05,258
ああ…。
281
00:24:05,258 --> 00:24:07,258
大丈夫か?
282
00:24:09,145 --> 00:24:11,214
ああっ!
283
00:24:11,214 --> 00:24:13,214
あっ あっ あっ…!
284
00:24:15,135 --> 00:24:18,154
あっ… あっ…!
285
00:24:18,154 --> 00:24:21,224
私の希望が…。
286
00:24:21,224 --> 00:24:23,224
すまなかった。
287
00:24:24,244 --> 00:24:27,244
でも まだ
希望はなくなっちゃいない。
288
00:24:32,235 --> 00:24:34,235
奥さんからの手紙。
289
00:24:36,256 --> 00:24:38,256
絵の裏に隠してあった。
290
00:24:42,162 --> 00:24:44,097
(及川の妻の声)「あなたへ」
291
00:24:44,097 --> 00:24:46,132
「あなたが これを読むころ→
292
00:24:46,132 --> 00:24:49,152
私は そばに
いないんでしょうね」
293
00:24:49,152 --> 00:24:52,188
「でも 悲しまないで」
294
00:24:52,188 --> 00:24:58,161
「私のことを振り返るより
新しい絵を いっぱい描いて」
295
00:24:58,161 --> 00:25:02,265
「私たちの家が
あなたの絵で埋まるくらい」
296
00:25:02,265 --> 00:25:06,265
「それが私の希望です。
由貴子」
297
00:25:07,253 --> 00:25:09,253
奥さんは 今も…。
298
00:25:10,290 --> 00:25:13,290
あんたの絵を楽しみにしてる。
299
00:25:15,161 --> 00:25:18,248
その希望を叶えてやることが→
300
00:25:18,248 --> 00:25:21,248
あんたにとっても
希望なんじゃないのか?
301
00:25:23,169 --> 00:25:25,169
ああ…。
302
00:25:27,157 --> 00:25:29,157
そうだな。
303
00:25:37,167 --> 00:25:39,102
来てくれて助かった。
304
00:25:39,102 --> 00:25:43,206
別に。 俺は
責任をとっただけだ。
305
00:25:43,206 --> 00:25:45,158
そうか。
306
00:25:45,158 --> 00:25:48,161
あの…
今 思いついたんですけど。
307
00:25:48,161 --> 00:25:51,114
晴人さんが仁藤さんの
アンダーワールドに入って→
308
00:25:51,114 --> 00:25:53,149
仁藤さんのファントムを→
309
00:25:53,149 --> 00:25:55,151
倒しちゃえばいいんじゃない
でしょうか。
310
00:25:55,151 --> 00:25:57,153
えっ…?
311
00:25:57,153 --> 00:26:01,174
(凛子)そうねえ…。
魔法使いが減るのは寂しいけど→
312
00:26:01,174 --> 00:26:04,327
魔力を食べなきゃ
死んじゃうもんね。
313
00:26:04,327 --> 00:26:07,327
ファントムを倒せば
普通の人間に戻れるわけだし。
314
00:26:10,116 --> 00:26:14,270
やってみるか。
手ぇ出せ。
315
00:26:14,270 --> 00:26:17,270
えっ…? ああ…。
316
00:26:21,161 --> 00:26:24,164
断る!
あっ? どうして?
317
00:26:24,164 --> 00:26:27,167
俺は 男に指輪を
はめてもらう趣味はない!
318
00:26:27,167 --> 00:26:29,185
(4人)はっ!?
319
00:26:29,185 --> 00:26:32,122
それに 俺の中にいるキマイラは
強えからな。
320
00:26:32,122 --> 00:26:35,241
返り討ちにしちまったら
後味が悪い。
321
00:26:35,241 --> 00:26:38,241
次は 正々堂々と勝負だ!
322
00:26:42,165 --> 00:26:44,150
勝負ねえ。
323
00:26:44,150 --> 00:26:48,288
(仁藤)どっちが先に
ファントムを見つけて倒すかな。
324
00:26:48,288 --> 00:26:50,288
我が永遠のライバルよ。
325
00:27:55,171 --> 00:27:57,173
〈次回 『仮面ライダーウィザード』〉
326
00:27:57,173 --> 00:27:59,192
狙われてるってこと
わかりますよね?
327
00:27:59,192 --> 00:28:01,227
ユウゴは人に暴力を
振るうような奴じゃないよ。
328
00:28:01,227 --> 00:28:03,179
なんで無視すんのよ!?
329
00:28:03,179 --> 00:28:06,232
(凛子)もしかしたら ファントム…。
孤独に絶望しろ!
330
00:28:06,232 --> 00:28:08,232
さあ ショータイムだ。
331
00:28:20,163 --> 00:28:23,149
1月21日発売
『仮面ライダーフォーゼ THE MOVIE→
332
00:28:23,149 --> 00:28:26,219
みんなで宇宙キターッ!』を
20名様にプレゼント。
333
00:28:26,219 --> 00:28:28,171
ホームページ または
携帯サイトから応募するか→
334
00:28:28,171 --> 00:28:30,223
ハガキに必要事項を記入して
お送りください。
335
00:28:30,223 --> 00:28:33,223
ウィザードも出てます!
応募 待ってまーす!
336
00:30:40,186 --> 00:30:42,586
(ジョーカー)時は来た!
337
00:30:45,124 --> 00:30:48,244
お待たせしました ピエーロさま
338
00:30:48,244 --> 00:30:51,681
さぁ お目ざめください
339
00:30:51,681 --> 00:30:57,881
♪♪~
340
00:31:00,807 --> 00:31:03,343
(キュアハッピー)これって!?
341
00:31:03,343 --> 00:31:07,330
(ジョーカー)ウフフフ…
26640