All language subtitles for Kamen Rider Wizard - E06 [TV]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,285 --> 00:00:36,272
〈コヨミは 晴人から
魔力をもらわなければ→
2
00:00:36,272 --> 00:00:38,240
生きていられない体だった〉
3
00:00:38,240 --> 00:00:42,294
〈そのため 凛子と瞬平を
拒絶していたコヨミだが→
4
00:00:42,294 --> 00:00:45,281
晴人に希望をもらった者同士→
5
00:00:45,281 --> 00:00:48,367
少しずつ
打ち解け始めるのだった〉
6
00:00:48,367 --> 00:00:50,367
(警笛)
7
00:00:53,289 --> 00:00:55,257
(晴人)ちはーっす。
ハル君 いらっしゃい!
8
00:00:55,257 --> 00:00:57,393
すげえな これ。
新作!
9
00:00:57,393 --> 00:00:59,393
プレーンシュガー。
10
00:01:01,380 --> 00:01:03,380
プレーンシュガーね はい。
11
00:01:05,351 --> 00:01:07,351
はい! プレーンシュガー 1つ!
12
00:01:08,270 --> 00:01:10,272
んっ?
13
00:01:10,272 --> 00:01:12,391
これ ちょっと
つけすぎじゃねえ?
14
00:01:12,391 --> 00:01:15,391
俺の愛の証しっす!
15
00:01:17,279 --> 00:01:20,299
好きな女の子ができたんだって!
チョーかわいい子みたい。
16
00:01:20,299 --> 00:01:23,252
その子が
パワーストーン売ってるみたいで→
17
00:01:23,252 --> 00:01:25,321
買えるだけ
買っちゃったんだって!
18
00:01:25,321 --> 00:01:27,256
これ 鍛えるのに
ピッタリなんすよ!
19
00:01:27,256 --> 00:01:30,259
さっすがパワーストーン!
20
00:01:30,259 --> 00:01:32,244
いや パワーストーンって
そういう意味じゃ…。
21
00:01:32,244 --> 00:01:35,314
店長! ランニング
いってきまーす!
22
00:01:35,314 --> 00:01:38,384
ちょっ… ちょっと!
まだ仕事中なのに~!
23
00:01:38,384 --> 00:01:42,384
あーあ…。
俺も出会いが欲しいなぁ。
24
00:01:45,274 --> 00:01:48,227
アイラブユー。
ウォアイニー。
25
00:01:48,227 --> 00:01:51,413
テ・アモ。
イッへ・リーベ・ディッヒ。
26
00:01:51,413 --> 00:01:54,413
コイハクジャオ。
アイラブユー アイラブユー!
27
00:01:55,367 --> 00:01:57,367
テ・アモ テ・アモ。
28
00:01:58,420 --> 00:02:00,420
何やってるの?
29
00:02:01,373 --> 00:02:04,373
世界中の愛の言葉さ。
30
00:02:05,327 --> 00:02:08,330
世界一周でもするの?
ううん。
31
00:02:08,330 --> 00:02:11,330
恋を… しただけさ。
32
00:02:12,351 --> 00:02:15,287
えっ…? 恋?
33
00:02:15,287 --> 00:02:17,256
すっごく素敵な人なんだよ!
34
00:02:17,256 --> 00:02:20,275
言葉を学ぶことは
愛を学ぶことなんてさ。
35
00:02:20,275 --> 00:02:22,327
まさか これ
全部 買わされたわけ?
36
00:02:22,327 --> 00:02:25,347
買わされたんじゃないよ!
僕が買ったの。
37
00:02:25,347 --> 00:02:29,347
特別に 旗もおまけに
つけてくれました~!
38
00:02:31,270 --> 00:02:34,239
なんだ なんだ?
どうした どうした?
39
00:02:34,239 --> 00:02:37,326
ハッピーがやってきたのは
俺だけじゃないってか?
40
00:02:37,326 --> 00:02:39,361
輪島さんも?
そうなんだよ。
41
00:02:39,361 --> 00:02:42,231
この間 美術館で
理知的な美人に出会ってな。
42
00:02:42,231 --> 00:02:44,283
彼女の骨董品を
買い取りに行くたんびに→
43
00:02:44,283 --> 00:02:46,301
食事に誘われちゃうんだよ~。
44
00:02:46,301 --> 00:02:48,404
えっ!? それって
完全にデートじゃないですか?
45
00:02:48,404 --> 00:02:51,404
まだまだ…。 デートかな?
デートですよ。
46
00:02:52,257 --> 00:02:56,295
今度な この新作の指輪を
プレゼントしようと思ってんだよ。
47
00:02:56,295 --> 00:02:59,348
いいんですか それ?
ちょっと それ 魔法石じゃない!?
48
00:02:59,348 --> 00:03:02,384
そう… 違う 違うよ!
何を言ってる…。
49
00:03:02,384 --> 00:03:04,384
嘘だ! 勝手にあげちゃ ダメよ!
50
00:03:08,223 --> 00:03:10,375
恋って いいな…。
51
00:03:10,375 --> 00:03:39,375
♪♪~
52
00:03:43,375 --> 00:03:46,375
〈魔法の指輪 ウィザードリング〉
53
00:03:47,229 --> 00:03:51,400
〈今を生きる魔法使いは
その輝きを両手に宿し→
54
00:03:51,400 --> 00:03:54,400
絶望を 希望に変える…〉
55
00:03:55,370 --> 00:04:04,370
♪♪~
56
00:06:49,261 --> 00:06:52,281
ピュアな果実の甘さの中で→
57
00:06:52,281 --> 00:06:55,434
それぞれ自己主張する
スパイスたち。
58
00:06:55,434 --> 00:06:59,434
この香り
絶妙なバランスですね。
59
00:07:02,307 --> 00:07:04,376
(ユウゴ)ハッハ…。
60
00:07:04,376 --> 00:07:07,376
おや… これは珍しい。
61
00:07:08,363 --> 00:07:12,301
俺たちが来たってことは
わかってるよな?
62
00:07:12,301 --> 00:07:15,287
ゲートが見つかったんですね?
63
00:07:15,287 --> 00:07:18,307
あなたは
察しが良くて助かるわ。
64
00:07:18,307 --> 00:07:21,393
頼めるわね?
65
00:07:21,393 --> 00:07:24,393
店のオープンまでに
片づけましょう。
66
00:07:29,334 --> 00:07:32,334
フッフッフッフ…。
67
00:07:37,359 --> 00:07:39,359
…よし!
68
00:07:42,381 --> 00:07:45,381
(愛美)山形さん。
…あっ!
69
00:07:51,323 --> 00:07:53,323
お待たせしました。
70
00:07:55,327 --> 00:07:58,296
あの… これ。
もし よかったら。
71
00:07:58,296 --> 00:08:01,299
わあ~ きれい。
72
00:08:01,299 --> 00:08:05,320
あと これ 愛美さんに
似合うと思ったので。
73
00:08:05,320 --> 00:08:08,473
あぁ…
ありがとうございます。
74
00:08:08,473 --> 00:08:10,473
なんだろう?
75
00:08:15,280 --> 00:08:18,367
(愛美)わぁ… うれしい!
76
00:08:18,367 --> 00:08:20,367
大事にしますね。
77
00:08:21,470 --> 00:08:24,470
あっ! ああっ… うぅ…。
78
00:08:25,390 --> 00:08:28,390
(人々の悲鳴)
79
00:08:29,294 --> 00:08:31,213
化け物!
80
00:08:31,213 --> 00:08:40,272
♪♪~
81
00:08:40,272 --> 00:08:43,308
山形さん…。
早く! 早く…!
82
00:08:43,308 --> 00:08:45,293
愛美さん!
83
00:08:45,293 --> 00:08:47,462
出会いねぇ…。
84
00:08:47,462 --> 00:08:49,462
ドーナッツでも食うか。
85
00:08:52,334 --> 00:08:55,334
わーっ!?
化け物!
86
00:09:00,375 --> 00:09:03,375
幸せな時間は そこまでだ。
87
00:09:16,391 --> 00:09:19,391
死への恐怖におびえて
絶望なさい!
88
00:09:22,364 --> 00:09:24,364
(銃声)
(ノーム)うわっ!
89
00:09:28,286 --> 00:09:31,289
これも ある意味
出会いってやつ?
90
00:09:31,289 --> 00:09:35,327
くっ…! あなたが
指輪の魔法使いですか。
91
00:09:35,327 --> 00:09:37,262
魔法使い?
92
00:09:37,262 --> 00:09:39,297
変身!
93
00:09:39,297 --> 00:09:41,299
♪♪~「シャバドゥビ
タッチ ヘンシン」
94
00:09:41,299 --> 00:09:44,369
(電子音声)「フレイム プリーズ」
95
00:09:44,369 --> 00:09:48,290
♪♪~「ヒ-ヒー ヒーヒーヒ-」
96
00:09:48,290 --> 00:09:50,392
魔法使い…。
97
00:09:50,392 --> 00:09:52,392
邪魔しないでください!
98
00:09:54,196 --> 00:09:56,281
さあ ショータイムだ。
99
00:09:56,281 --> 00:10:04,473
♪♪~
100
00:10:04,473 --> 00:10:06,473
うわぁっ!
101
00:10:10,278 --> 00:10:12,280
フフ…。
102
00:10:12,280 --> 00:10:33,285
♪♪~
103
00:10:33,285 --> 00:10:35,303
フンッ!
うわぁっ!
104
00:10:35,303 --> 00:10:42,260
♪♪~
105
00:10:42,260 --> 00:10:45,380
(電子音声)「ハリケーン プリーズ」
106
00:10:45,380 --> 00:10:49,380
♪♪~「フーフー フーフーフーフー」
107
00:10:50,385 --> 00:11:03,385
(銃声)
108
00:11:04,316 --> 00:11:07,316
(銃声)
うっ… うわぁっ!
109
00:11:16,278 --> 00:11:18,330
んっ?
110
00:11:18,330 --> 00:11:20,330
待てっ!
111
00:11:22,450 --> 00:11:24,450
あれっ?
112
00:11:28,390 --> 00:11:30,390
んっ…?
113
00:11:32,377 --> 00:11:34,377
土の中に潜れるのか!?
114
00:11:37,382 --> 00:11:41,382
(電子音声)「ユニコーン プリーズ」
115
00:11:46,374 --> 00:11:48,374
奴の行方を追ってくれ。
116
00:11:52,330 --> 00:11:54,330
頼むぞ!
117
00:11:55,400 --> 00:11:58,400
(山形)先ほどは 助けていただいて
ありがとうございました。
118
00:12:01,222 --> 00:12:03,291
どうぞ。
119
00:12:03,291 --> 00:12:05,277
うっ… フフフ! えっ?
120
00:12:05,277 --> 00:12:07,295
すっごい豪邸!
121
00:12:07,295 --> 00:12:10,332
もしかして
山形さんて チョー金持ち?
122
00:12:10,332 --> 00:12:14,332
(山形)いや 親から受け継いだ
資産があるだけですよ。 どうぞ。
123
00:12:15,287 --> 00:12:18,290
(山形)つまり 僕か愛美さんの
どちらかがゲートで→
124
00:12:18,290 --> 00:12:21,259
ファントムとかいう化け物に
狙われてるんですね?
125
00:12:21,259 --> 00:12:23,311
ああ。
126
00:12:23,311 --> 00:12:27,299
そして あなたがファントムと戦う
魔法使い…。
127
00:12:27,299 --> 00:12:31,369
そう。 だから
あんたたちを守らせてほしい。
128
00:12:31,369 --> 00:12:34,369
できれば 2人一緒に
いてもらいたいんだけど。
129
00:12:36,291 --> 00:12:40,295
失礼をいたします。
操真晴人様に お客様が。
130
00:12:40,295 --> 00:12:43,298
初めまして 大門凛子です。
131
00:12:43,298 --> 00:12:46,201
(山形)こちらは?
ああ 俺が呼んだんだ。
132
00:12:46,201 --> 00:12:49,270
2人守るには こっちも
2人のほうが守りやすいから。
133
00:12:49,270 --> 00:12:51,289
この人 刑事さんだから
頼りになるしね。
134
00:12:51,289 --> 00:12:53,274
刑事…。
135
00:12:53,274 --> 00:12:56,361
普段は 邪険にするくせに
こういうときばっかり!
136
00:12:56,361 --> 00:12:59,297
嫌だなぁ
邪険になんてしてないじゃん。
137
00:12:59,297 --> 00:13:01,299
(凛子)してるじゃん!
138
00:13:01,299 --> 00:13:03,268
あの…
私 やっぱり帰ります。
139
00:13:03,268 --> 00:13:05,303
(3人)えっ!?
140
00:13:05,303 --> 00:13:07,288
どうしても外せない
仕事があるんです。
141
00:13:07,288 --> 00:13:09,324
そりゃ 仕事も
大事かもしれないけど…。
142
00:13:09,324 --> 00:13:12,394
危ないですよ 愛美さん!
(愛美)でも…。
143
00:13:12,394 --> 00:13:15,296
だったら 晴人君が愛美さんに
ついててあげてください!
144
00:13:15,296 --> 00:13:17,399
僕のことより 愛美さんです。
145
00:13:17,399 --> 00:13:21,399
魔法使いの晴人君が一緒だったら
心強い! ねっ? 愛美さん。
146
00:13:24,389 --> 00:13:27,389
あ… はい。
147
00:13:28,293 --> 00:13:30,362
あっ!
148
00:13:30,362 --> 00:13:32,362
お願いします。
149
00:13:37,285 --> 00:13:39,287
任せてください!
150
00:13:39,287 --> 00:13:50,298
♪♪~
151
00:13:50,298 --> 00:13:54,285
(ユウゴ)てめえ
魔法使いが現れた途端→
152
00:13:54,285 --> 00:13:56,271
諦めやがって!
153
00:13:56,271 --> 00:13:59,307
私の使命は
新たなファントムを生み出すこと。
154
00:13:59,307 --> 00:14:03,278
むやみに 魔法使いと
戦うことではありません。
155
00:14:03,278 --> 00:14:05,313
まあね。
156
00:14:05,313 --> 00:14:09,384
ご安心を。 この鼻が
匂いを覚えておりますゆえ。
157
00:14:09,384 --> 00:14:12,384
どこへ逃げても ムダなこと。
158
00:14:22,280 --> 00:14:24,382
アハハ…。
159
00:14:24,382 --> 00:14:28,382
大丈夫ですよ
僕がついてますから。
160
00:14:30,338 --> 00:14:32,338
ありがとうございます。
161
00:14:36,294 --> 00:14:39,280
晴人さんって
魔法使いなんですよね?
162
00:14:39,280 --> 00:14:41,299
どんな魔法ができるんですか?
163
00:14:41,299 --> 00:14:45,336
えっ? アハハ…。
いやぁ まあ…。
164
00:14:45,336 --> 00:14:47,272
いろいろ?
165
00:14:47,272 --> 00:14:50,275
えー すごーい!
166
00:14:50,275 --> 00:14:54,295
じゃあ お金とか宝石とか
出せちゃったりできるんですか?
167
00:14:54,295 --> 00:14:57,282
うーん…
それはどうかなぁ。
168
00:14:57,282 --> 00:14:59,200
無理かな。
169
00:14:59,200 --> 00:15:03,288
あ でも 俺の魔法は
ファントムと戦うためにあるから→
170
00:15:03,288 --> 00:15:06,391
宝石とか お金が出せても
あんまり意味ないし。
171
00:15:06,391 --> 00:15:10,391
ふーん… そうなんだ…。
172
00:15:14,249 --> 00:15:16,384
キャッ! スカーフが…。
173
00:15:16,384 --> 00:15:19,384
ああ! 俺 取ってくる。
174
00:15:21,389 --> 00:15:24,389
はい。 …あれ?
175
00:15:25,376 --> 00:15:28,376
嘘…!? なんで?
176
00:15:30,298 --> 00:15:32,383
(山形のため息)
177
00:15:32,383 --> 00:15:34,383
あっ!
178
00:15:35,286 --> 00:15:39,274
愛美さんって
すっごい美人ですよね?
179
00:15:39,274 --> 00:15:42,393
お2人は
どちらで知り合ったんですか?
180
00:15:42,393 --> 00:15:45,393
ルネサンスっていう
スポーツジムです。
181
00:15:51,269 --> 00:15:54,289
(愛美)こんにちは。
あっ… はい!
182
00:15:54,289 --> 00:15:58,426
よく お会いしますね。
(山形)ええ…。
183
00:15:58,426 --> 00:16:03,426
あっ… よかったら
これ どうぞ。
184
00:16:04,299 --> 00:16:07,385
(山形)おすすめの健康食品を
教えてもらったりするうちに→
185
00:16:07,385 --> 00:16:09,385
仲良くなって…。
186
00:16:11,189 --> 00:16:15,276
これ 全部 愛美さんの紹介で
買ったんですよ。
187
00:16:15,276 --> 00:16:19,397
愛美さん 僕以上に僕の体
気遣ってくれるんですよ!
188
00:16:19,397 --> 00:16:22,397
ハハハ…!
あ… ハハ…。
189
00:16:23,201 --> 00:16:26,287
お金にならないうえに
警察と知り合いだなんて→
190
00:16:26,287 --> 00:16:30,275
冗談じゃない!
一緒にいるだけ 時間のムダだわ。
191
00:16:30,275 --> 00:16:33,378
≪お~ 上手 上手!
192
00:16:33,378 --> 00:16:35,378
≪もう1回やろう。
193
00:16:37,265 --> 00:16:40,335
♪♪~
194
00:16:40,335 --> 00:16:43,335
愛美 すごい すごい!
大きい 大きい!
195
00:16:45,390 --> 00:16:47,390
大きいのできてる できてる!
196
00:16:48,293 --> 00:16:50,395
わぁ! たくさん出た 出た!
愛美の勝ちだ。
197
00:16:50,395 --> 00:16:53,395
やりぃ。
もう1回 勝負しよう! せーの。
198
00:16:56,367 --> 00:16:58,367
ため息ついてる暇なんてない。
199
00:16:59,270 --> 00:17:02,290
アイラブユー ジュテーム
コイハクジャオ。
200
00:17:02,290 --> 00:17:07,412
♪♪~「恋って いいな~」
201
00:17:07,412 --> 00:17:09,412
あっ!
202
00:17:10,398 --> 00:17:12,398
愛美さーん!
203
00:17:15,203 --> 00:17:19,290
瞬平君! 君との約束は
6時からだったはずじゃ…。
204
00:17:19,290 --> 00:17:21,276
はい! でも 僕
テンション上がっちゃって→
205
00:17:21,276 --> 00:17:23,394
早く着いちゃって…。
206
00:17:23,394 --> 00:17:26,394
もしかして… 愛美さんも!?
207
00:17:27,198 --> 00:17:29,317
違うの 瞬平君。
208
00:17:29,317 --> 00:17:32,317
実は 私
今から 一件 仕事… あっ!
209
00:17:35,290 --> 00:17:38,293
あっ!!
何してんすか マジで…。
210
00:17:38,293 --> 00:17:41,296
私も 会えてうれしかった。
211
00:17:41,296 --> 00:17:43,431
は… はい!
212
00:17:43,431 --> 00:17:46,431
ちょっと マジで何やってんすか…
やばいっすよ これ…。
213
00:17:50,355 --> 00:17:53,355
≫愛美さーん!
えっ!?
214
00:17:56,244 --> 00:17:58,379
あれ? あれ… 輪島さん?
215
00:17:58,379 --> 00:18:01,379
あら 瞬平。
知り合い?
216
00:18:03,334 --> 00:18:05,334
≫愛美さーん!
217
00:18:06,270 --> 00:18:08,289
こんなところで
お会いできるなんて→
218
00:18:08,289 --> 00:18:10,391
なんという偶然!
219
00:18:10,391 --> 00:18:13,391
リュウさんも知り合い?
≪愛美さーん!
220
00:18:14,395 --> 00:18:16,395
愛美さーん!
221
00:18:17,415 --> 00:18:20,415
(3人)晴人さんも知り合い?
222
00:18:21,369 --> 00:18:25,369
で…
何? この知り合い大集合…。
223
00:18:26,290 --> 00:18:29,277
(3人)今から愛美さんと
デートするところ!
224
00:18:29,277 --> 00:18:32,296
えっ!?
(3人)えっ!?
225
00:18:32,296 --> 00:18:34,349
えっ? ちょっと待って!
僕 これから→
226
00:18:34,349 --> 00:18:37,285
愛美さんとデートするんですけど。
(輪島)何言ってんだよ。
227
00:18:37,285 --> 00:18:40,288
今から 愛美さんと
デートをするのは 俺なの!
228
00:18:40,288 --> 00:18:42,273
違う 俺だって!
229
00:18:42,273 --> 00:18:44,342
(輪島)話しただろ?
彼女が美術館のマドンナ。
230
00:18:44,342 --> 00:18:46,194
さっき 買い取ってほしいものが
あるって→
231
00:18:46,194 --> 00:18:48,296
電話かかってきたんだもん。
232
00:18:48,296 --> 00:18:51,299
買うんだったら
俺のほうが たくさん買ってる!
233
00:18:51,299 --> 00:18:53,401
僕だって こんなに
テキストいっぱい!
234
00:18:53,401 --> 00:18:57,401
俺だってな ガラクタ同然の
骨董品を 破格で買い取った…。
235
00:19:02,226 --> 00:19:05,396
愛美さん…。
236
00:19:05,396 --> 00:19:10,396
こうやって いろんな人 騙して
金儲けしてたわけ?
237
00:19:17,258 --> 00:19:20,278
何が悪いの?
えっ?
238
00:19:20,278 --> 00:19:22,380
私は ちょっと
お願いしただけよ。
239
00:19:22,380 --> 00:19:26,380
みんな 私の気を引きたくて
勝手に 私に貢いだんじゃない。
240
00:19:29,370 --> 00:19:31,370
あぁ…!
241
00:19:33,458 --> 00:19:36,458
台無し! こんなことしてる
場合じゃないのに。
242
00:19:41,299 --> 00:19:43,401
キャッ!
243
00:19:43,401 --> 00:19:45,401
キャーッ!
244
00:19:49,223 --> 00:19:51,292
≪(ユニコーンの鳴き声)
245
00:19:51,292 --> 00:19:53,311
どうした!? ユニコーン!
246
00:19:53,311 --> 00:19:55,313
(鳴き声)
247
00:19:55,313 --> 00:19:59,317
♪♪~
248
00:19:59,317 --> 00:20:01,385
これって…。
249
00:20:01,385 --> 00:20:05,385
また会えましたね
かぐわしきゲート。
250
00:20:06,307 --> 00:20:08,376
ファントム…!?
251
00:20:08,376 --> 00:20:12,376
さあ…
あなたは 何に絶望しますか?
252
00:20:13,297 --> 00:20:16,400
心臓を えぐられる恐怖?
253
00:20:16,400 --> 00:20:21,400
それとも 自慢の美貌を
ズタズタにされることですか?
254
00:20:23,291 --> 00:20:25,293
変身!
255
00:20:25,293 --> 00:20:27,345
♪♪~「シャバドゥビ
タッチ ヘンシン」
256
00:20:27,345 --> 00:20:29,345
(電子音声)「ランド」
257
00:20:33,284 --> 00:20:35,353
(電子音声)「プリーズ」
258
00:20:35,353 --> 00:20:39,353
♪♪~「ドドド ドドドン
ドン ドドドン」
259
00:20:41,292 --> 00:20:50,201
♪♪~
260
00:20:50,201 --> 00:20:52,286
(電子音声)「ドリル プリーズ」
261
00:20:52,286 --> 00:20:56,390
♪♪~
262
00:20:56,390 --> 00:20:58,390
ハッ!
263
00:21:01,279 --> 00:21:04,382
(ノーム)フッフッフッフ…。
264
00:21:04,382 --> 00:21:06,382
≪(ドリルの作動音)
265
00:21:09,353 --> 00:21:12,353
フフ…。 ゲートは
愛美さんのほうだったか。
266
00:23:01,349 --> 00:23:04,349
また現れましたね
指輪の魔法使い。
267
00:23:06,387 --> 00:23:09,387
あなたと やり合うつもりは
ないんですよ!
268
00:23:15,229 --> 00:23:18,282
そっちになくても
こっちにあるんだよ。
269
00:23:18,282 --> 00:23:46,310
♪♪~
270
00:23:46,310 --> 00:23:49,297
ハー…ッ!
271
00:23:49,297 --> 00:23:58,272
♪♪~
272
00:23:58,272 --> 00:24:00,308
♪♪~「シャバドゥビ
タッチ ヘンシン」
273
00:24:00,308 --> 00:24:02,376
(電子音声)「フレイム プリーズ」
274
00:24:02,376 --> 00:24:06,376
♪♪~「ヒーヒー ヒーヒーヒー」
275
00:24:13,387 --> 00:24:15,387
(銃声)
276
00:24:17,241 --> 00:24:19,360
ハッ!
277
00:24:19,360 --> 00:24:21,360
(銃声)
278
00:24:23,481 --> 00:24:25,481
ハッ!
279
00:24:26,384 --> 00:24:29,384
(銃声)
280
00:24:32,289 --> 00:24:34,289
(銃声)
281
00:24:37,228 --> 00:24:39,280
♪♪~「キャモナ シューティング
シェイク ハンズ」
282
00:24:39,280 --> 00:24:42,283
(電子音声)「フレイム
シューティングストライク」
283
00:24:42,283 --> 00:24:45,353
♪♪~「ヒーヒーヒー ヒーヒーヒー」
284
00:24:45,353 --> 00:24:47,353
ハーッ!
285
00:24:51,225 --> 00:24:53,361
ふぅ~。
286
00:24:53,361 --> 00:24:55,361
待てっ!
(銃声)
287
00:25:02,286 --> 00:25:04,338
キャッ!
うおっ!
288
00:25:04,338 --> 00:25:06,338
ハーッ!
289
00:25:10,378 --> 00:25:12,378
うっ… う…。
290
00:25:15,299 --> 00:25:17,251
大丈夫か?
291
00:25:17,251 --> 00:25:20,287
なんで 私なんかを
助けてくれるの?
292
00:25:20,287 --> 00:25:22,323
なんで?
293
00:25:22,323 --> 00:25:24,392
助けるに決まってんじゃん。
294
00:25:24,392 --> 00:25:27,392
たとえ 相手が
詐欺師だろうとね。
295
00:25:30,247 --> 00:25:33,300
それが 今
俺のやるべきことだから。
296
00:25:33,300 --> 00:25:43,210
♪♪~
297
00:25:43,210 --> 00:25:45,279
ハッ!
298
00:25:45,279 --> 00:26:06,350
♪♪~
299
00:26:06,350 --> 00:26:08,350
うわぁっ!
300
00:26:09,336 --> 00:26:11,388
ハーッ!
301
00:26:11,388 --> 00:26:14,388
遊びの時間は終わりです!
ハッ!
302
00:26:16,277 --> 00:26:19,380
うわっ! わっ! わぁっ!
303
00:26:19,380 --> 00:26:21,380
うわぁーっ!
304
00:26:23,417 --> 00:26:25,417
(電子音声)「ディフェンド」
305
00:26:29,373 --> 00:26:32,373
はぁ…。 また逃げられたか。
306
00:26:37,381 --> 00:26:39,381
愛美さん?
307
00:26:41,302 --> 00:26:44,302
愛美さん! 愛美さーん!
308
00:27:48,269 --> 00:27:50,254
〈次回 『仮面ライダーウィザード』〉
309
00:27:50,254 --> 00:27:52,223
(凛子)美人には
コロッといっちゃうんだから。
310
00:27:52,223 --> 00:27:55,276
(ノーム)あなたの匂いは
しっかり覚えました。
311
00:27:55,276 --> 00:27:57,328
(愛美)すぐに
お金貯めて 戻ってくるから。
312
00:27:57,328 --> 00:27:59,363
過去ばっかり見て
今を捨てんなってこと。
313
00:27:59,363 --> 00:28:01,363
さあ ショータイムだ。
314
00:28:13,294 --> 00:28:16,280
『仮面ライダー×仮面ライダー ウィザード&フォーゼ
MOVIE大戦アルティメイタム』
315
00:28:16,280 --> 00:28:18,332
12月8日 公開!
316
00:28:18,332 --> 00:28:20,367
(凛子)今 映画館で
前売り券を買うと…。
317
00:28:20,367 --> 00:28:22,286
「マジック・マグネットカー
キターッ!」がついてきます!
318
00:28:22,286 --> 00:28:24,388
僕も買いに行くぞ!
319
00:28:24,388 --> 00:28:26,388
(一同)映画館で待ってま~す!
320
00:30:33,267 --> 00:30:35,853
(青木れいか)それでは
多数決の結果
321
00:30:35,853 --> 00:30:40,457
2年2組の文化祭の出し物は
ファッションショーに決定しました
322
00:30:40,457 --> 00:30:46,146
(拍手)
323
00:30:46,146 --> 00:30:49,867
(星空みゆき)ファッションショーか
なんだか 楽しそう
324
00:30:49,867 --> 00:30:52,603
(日野あかね)ほんまやな
気分はパリコレや
325
00:30:52,603 --> 00:30:54,571
(みゆき・あかね)うん?
うん?
326
00:30:54,571 --> 00:30:58,258
(一同)うん?
つまんねぇ オレ 帰るわ
327
00:30:58,258 --> 00:31:00,458
えっ
えっ!?
26672