All language subtitles for Kamen Rider Wizard - E02 [TV]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,260 --> 00:00:42,245
変身!
2
00:00:42,245 --> 00:00:44,264
〈人々の絶望から生まれる
ファントム〉
3
00:00:44,264 --> 00:00:47,384
〈仲間を増やすために
人々を つけねらい→
4
00:00:47,384 --> 00:00:51,384
暗躍する彼らと戦い続ける
1人の魔法使いがいた〉
5
00:00:56,259 --> 00:00:59,362
(輪島)晴人は
まだ起きてこないのか?
6
00:00:59,362 --> 00:01:02,362
この前は
たくさん魔力 使ったから。
7
00:01:03,433 --> 00:01:06,433
まあ 帰ってくるなり
バタンキューだったもんな。
8
00:01:08,355 --> 00:01:11,355
ガルちゃんも魔力切れね。
9
00:01:12,292 --> 00:01:14,361
ふぁ~あ。
10
00:01:14,361 --> 00:01:16,361
おそよう 晴人。
11
00:01:17,314 --> 00:01:19,366
まだ寝てればいいのに。
平気 平気。
12
00:01:19,366 --> 00:01:22,366
これ以上寝てたら
かえって疲れるって。
13
00:01:23,353 --> 00:01:27,353
(電子音声)「ガルーダ プリーズ」
14
00:01:32,262 --> 00:01:35,265
さてと 俺も行ってくるかな。
15
00:01:35,265 --> 00:01:37,283
(輪島)おっと!
16
00:01:37,283 --> 00:01:40,303
その前に ちょっと
こいつを見てってくれ。
17
00:01:40,303 --> 00:01:43,273
新作?
うん。 ほらよ。
18
00:01:43,273 --> 00:01:46,242
今度は どんな魔法かなぁ?
さあな。
19
00:01:46,242 --> 00:01:49,295
俺にできるのは
指輪を作ることだけだからな。
20
00:01:49,295 --> 00:01:52,315
魔法石の声に
耳を すませながら…。
21
00:01:52,315 --> 00:01:55,235
はいはい。 わかってるって
輪島のおっちゃん。
22
00:01:55,235 --> 00:01:58,304
これは 敵を眠らせる魔法か?
23
00:01:58,304 --> 00:02:01,304
グールどもを眠らせれば
便利かも。
24
00:02:02,275 --> 00:02:04,277
試しに 使ってみるか。
25
00:02:04,277 --> 00:02:06,262
んっ? んっ!?
26
00:02:06,262 --> 00:02:08,365
いやいや いやいや…。
27
00:02:08,365 --> 00:02:12,365
(電子音声)「スリープ プリーズ」
28
00:02:17,273 --> 00:02:21,227
あぁ…。 これは
自分が眠る魔法だったんだな。
29
00:02:21,227 --> 00:02:24,381
私たちを
実験台にしようとした罰よ。
30
00:02:24,381 --> 00:02:26,381
(輪島)そうだな。
31
00:02:28,268 --> 00:02:31,271
〈魔法の指輪
ウィザードリング〉
32
00:02:31,271 --> 00:02:34,274
〈今を生きる魔法使いは→
33
00:02:34,274 --> 00:02:36,393
その輝きを両手に宿し→
34
00:02:36,393 --> 00:02:39,393
絶望を希望に変える…〉
35
00:02:40,346 --> 00:02:49,346
♪♪~
36
00:05:34,270 --> 00:05:36,256
大門です。
≫入りたまえ。
37
00:05:36,256 --> 00:05:38,324
失礼します。
38
00:05:38,324 --> 00:05:41,324
署長 お話って…。
39
00:05:46,266 --> 00:05:48,268
大門凛子刑事ですね。
40
00:05:48,268 --> 00:05:50,286
初めまして。
41
00:05:50,286 --> 00:05:53,373
国家安全局ゼロ課の
木崎警視だ。
42
00:05:53,373 --> 00:05:56,373
えっ… 国安ゼロ課!?
43
00:05:57,310 --> 00:05:59,310
失礼のないようにね。
44
00:06:02,248 --> 00:06:05,268
率直に伺います。
45
00:06:05,268 --> 00:06:08,254
大門刑事 先日
ファントムに襲われた際→
46
00:06:08,254 --> 00:06:11,274
魔法使いと名乗る者に
接触してますね?
47
00:06:11,274 --> 00:06:13,376
…えっ?
48
00:06:13,376 --> 00:06:17,376
彼の正体について
何か心当たりはありませんか?
49
00:06:22,285 --> 00:06:24,337
さあ…。
50
00:06:24,337 --> 00:06:27,337
私 助けてもらっただけなので。
51
00:06:29,292 --> 00:06:32,278
そうですか…。
52
00:06:32,278 --> 00:06:34,280
あの…。
53
00:06:34,280 --> 00:06:38,318
ファントムの事件については
公表しないのですか?
54
00:06:38,318 --> 00:06:41,187
せめて 私たちも捜査に…。
(署長)大門君! 余計なことを…。
55
00:06:41,187 --> 00:06:43,373
人々を守るためには
そのほうが…。
56
00:06:43,373 --> 00:06:47,373
この件は 我々 国安の管轄です。
君たちには関係ありません。
57
00:06:49,312 --> 00:06:51,312
他言無用です。
58
00:06:52,315 --> 00:06:54,350
何が 国安ゼロ課よ。
59
00:06:54,350 --> 00:06:58,350
何が
「君たちには関係ありません」よ。
60
00:06:59,339 --> 00:07:03,339
人々を守りたいのは
こっちだって同じだっつーの!
61
00:07:06,362 --> 00:07:08,362
アッツイ!
62
00:07:11,267 --> 00:07:22,245
♪♪~
63
00:07:22,245 --> 00:07:24,314
見つけた。
64
00:07:24,314 --> 00:07:28,314
待ってたぜ メデューサ!
どこだ? どこのどいつだ?
65
00:07:29,268 --> 00:07:31,254
あれよ。
66
00:07:31,254 --> 00:07:34,374
(ユウゴ)フン… どれだ?
67
00:07:34,374 --> 00:07:36,374
あっ…。
68
00:07:38,378 --> 00:07:40,378
ヘルハウンド!
69
00:07:42,215 --> 00:07:44,300
あのゲートを絶望させ→
70
00:07:44,300 --> 00:07:47,300
新たなファントムを
生み出しなさい。
71
00:07:48,271 --> 00:07:52,342
ワイズマンが
再び サバトを開くためにね。
72
00:07:52,342 --> 00:07:54,342
はっ!
73
00:07:55,311 --> 00:07:57,380
期待してるぜ!
74
00:07:57,380 --> 00:07:59,380
ご信頼いただき 恐縮です。
75
00:08:02,218 --> 00:08:04,253
あ イッター…。
76
00:08:04,253 --> 00:08:06,389
大丈夫か!?
雄太 お前 大丈夫か?
77
00:08:06,389 --> 00:08:09,389
大丈夫!? 立てる?
78
00:08:12,228 --> 00:08:15,248
ケガは… ないみたいだな。
よかった。
79
00:08:15,248 --> 00:08:18,251
うん…。 イッテー!
80
00:08:18,251 --> 00:08:21,337
あっ。 じゃあ 僕が→
81
00:08:21,337 --> 00:08:24,273
痛みが消える
魔法をかけてあげる。
82
00:08:24,273 --> 00:08:26,359
んー…。
83
00:08:26,359 --> 00:08:33,359
チチンプイプイ
痛いの痛いの 飛んでいけー!
84
00:08:36,202 --> 00:08:38,388
チチンプイプイだって。
85
00:08:38,388 --> 00:08:41,388
大人のくせに
魔法なんて信じてんの?
86
00:08:43,342 --> 00:08:45,342
行こうぜ。
87
00:08:46,329 --> 00:08:49,329
あっ! 待ってよ もう~。
88
00:08:52,268 --> 00:08:56,239
最近の子供は 現実的だなぁ。
89
00:08:56,239 --> 00:08:59,325
僕の小さいころとは大違いだ。
90
00:08:59,325 --> 00:09:01,294
おぉっ! うわっ!
91
00:09:01,294 --> 00:09:04,294
(子供たち)大丈夫か?
大丈夫?
92
00:09:06,249 --> 00:09:09,268
(人々の悲鳴)
93
00:09:09,268 --> 00:09:20,279
♪♪~
94
00:09:20,279 --> 00:09:22,365
(瞬平)危ないっ!
95
00:09:22,365 --> 00:09:24,365
大丈夫?
96
00:09:25,368 --> 00:09:27,270
恐怖で絶望するがいい!
97
00:09:27,270 --> 00:09:30,339
やめろ…
この子に手を出すな!
98
00:09:30,339 --> 00:09:33,339
≪(バイクのエンジン音)
うわぁっ!
99
00:09:36,362 --> 00:09:38,362
早く逃げて!
100
00:09:39,449 --> 00:09:41,449
うわぁっ!
101
00:09:42,268 --> 00:09:45,271
遅れて悪かったな
ファントムさんよ。
102
00:09:45,271 --> 00:09:48,357
きさま 指輪の魔法使いか!?
103
00:09:48,357 --> 00:09:50,357
えっ… 魔法使い!?
104
00:09:52,295 --> 00:09:54,295
(電子音声)「ドライバーオン」
105
00:09:56,332 --> 00:09:58,284
変身!
106
00:09:58,284 --> 00:10:00,269
♪♪~「シャバドゥビ
タッチ ヘンシン」
107
00:10:00,269 --> 00:10:03,356
(電子音声)「フレイム プリーズ」
108
00:10:03,356 --> 00:10:06,356
♪♪~「ヒーヒー ヒーヒーヒー」
109
00:10:09,262 --> 00:10:11,280
あっ…!
110
00:10:11,280 --> 00:10:14,233
さあ ショータイムだ。
111
00:10:14,233 --> 00:10:19,238
♪♪~
112
00:10:19,238 --> 00:10:21,274
わっ! わあぁっ!
113
00:10:21,274 --> 00:10:36,305
♪♪~
114
00:10:36,305 --> 00:10:39,275
(電子音声)「コネクト プリーズ」
115
00:10:39,275 --> 00:10:42,428
ハッ!
(銃声)
116
00:10:42,428 --> 00:10:44,428
うわぁっ!
117
00:10:46,265 --> 00:10:48,267
おおっと!
118
00:10:48,267 --> 00:10:53,272
♪♪~
119
00:10:53,272 --> 00:10:57,243
(電子音声)「ハリケーン プリーズ」
120
00:10:57,243 --> 00:11:01,280
♪♪~「フーフー
フーフーフーフー」
121
00:11:01,280 --> 00:11:08,254
♪♪~
122
00:11:08,254 --> 00:11:10,223
うわぁっ!
123
00:11:10,223 --> 00:11:21,367
♪♪~
124
00:11:21,367 --> 00:11:23,367
ハッ!
125
00:11:27,273 --> 00:11:30,326
(電子音声)「ビッグ プリーズ」
126
00:11:30,326 --> 00:11:32,326
よっ!
127
00:11:33,429 --> 00:11:36,429
よっこいしょーっ!
128
00:11:38,367 --> 00:11:41,367
すごい…。 本当に魔法だ!
129
00:11:45,274 --> 00:11:48,361
おおっ! おっと!
130
00:11:48,361 --> 00:11:50,361
…んっ?
131
00:11:52,448 --> 00:11:54,448
あれっ?
132
00:11:56,352 --> 00:11:58,352
やられた…。
133
00:11:59,355 --> 00:12:03,342
さっきの子供がゲートか。
早いとこ 捜さないと。
134
00:12:03,342 --> 00:12:05,342
あの…!
135
00:12:06,345 --> 00:12:08,281
僕 奈良瞬平っていいます。
136
00:12:08,281 --> 00:12:11,267
お願いします!
僕を弟子にしてくださーい!
137
00:12:11,267 --> 00:12:13,269
はっ? 弟子!?
138
00:12:13,269 --> 00:12:15,371
はい…。
139
00:12:15,371 --> 00:12:18,371
僕も魔法使いに なりたいんです!
140
00:12:20,276 --> 00:12:23,229
あー… ハハハハ…。
141
00:12:23,229 --> 00:12:27,316
俺のカッコ良さに あこがれちゃう
気持ちも わかるけど→
142
00:12:27,316 --> 00:12:30,369
魔法って 教えられるような
もんじゃ ないんだよね。
143
00:12:30,369 --> 00:12:32,369
じゃ そういうことで。
144
00:12:34,323 --> 00:12:36,323
あっ… ちょっと!
145
00:12:48,254 --> 00:12:51,207
…って お前
どこまで ついてくるんだよ?
146
00:12:51,207 --> 00:12:55,328
どこまでも ついていきます!
僕の熱意が伝わるまで!
147
00:12:55,328 --> 00:12:57,380
師匠! 師匠!
148
00:12:57,380 --> 00:13:00,380
師匠ー!
149
00:13:01,334 --> 00:13:03,334
師匠じゃなーい!
150
00:13:05,388 --> 00:13:07,388
師匠ー!
151
00:13:08,357 --> 00:13:10,357
ありがとうございました。
152
00:13:11,277 --> 00:13:14,280
あら! ハル君 いらっしゃい!
今日は いいとこに来たわ。
153
00:13:14,280 --> 00:13:17,249
ねえねえ 新作の
七色ドーナッツなんて どう?
154
00:13:17,249 --> 00:13:20,369
シッ! 追われてんだ。
ちょっと かくまって。
155
00:13:20,369 --> 00:13:23,369
師匠ー!
156
00:13:27,276 --> 00:13:30,279
ねえ ねえ ねえ!
七色ドーナッツ!七色!
157
00:13:30,279 --> 00:13:32,298
七色!
レインボー!
158
00:13:32,298 --> 00:13:34,333
プレーンシュガー。
159
00:13:34,333 --> 00:13:36,369
もう~! いっつも
おんなじなんだもん!
160
00:13:36,369 --> 00:13:38,369
フッ。
161
00:13:39,288 --> 00:13:41,257
ゲッ。
162
00:13:41,257 --> 00:13:46,295
捕まえましたよ 師匠!
僕を弟子にしてくださーい!
163
00:13:46,295 --> 00:13:49,265
どんな しごきにも耐えますから!
ちょっと やめろよ!
164
00:13:49,265 --> 00:13:55,354
お願いしますー!
話だけでも聞いてくださーい!
165
00:13:55,354 --> 00:13:58,354
わかった!
話だけなら聞いてやるから!
166
00:13:59,308 --> 00:14:01,377
こんにちは。
167
00:14:01,377 --> 00:14:03,377
いらっしゃい。
168
00:14:05,281 --> 00:14:07,233
この前の刑事…?
169
00:14:07,233 --> 00:14:09,268
あっ! あなた→
170
00:14:09,268 --> 00:14:12,304
操真晴人君と一緒にいた子よね?
171
00:14:12,304 --> 00:14:14,340
どうして ここが?
172
00:14:14,340 --> 00:14:17,340
(凛子)こう見えても
一応 刑事だから。
173
00:14:20,279 --> 00:14:23,282
今日… 彼は?
いない。
174
00:14:23,282 --> 00:14:26,435
また ファントム退治?
そうだけど。
175
00:14:26,435 --> 00:14:29,435
そっか…。
176
00:14:30,356 --> 00:14:33,356
なんだか うらやましい。
177
00:14:36,262 --> 00:14:40,216
あ~あ。 私も
魔法使いだったらよかったのに。
178
00:14:40,216 --> 00:14:44,286
それ…
晴人の前で言わないでね。
179
00:14:44,286 --> 00:14:46,272
えっ?
180
00:14:46,272 --> 00:14:48,190
僕 小さいときに→
181
00:14:48,190 --> 00:14:50,242
魔法使いになるのが
夢だったんです。
182
00:14:50,242 --> 00:14:52,261
夢?
夢?
183
00:14:52,261 --> 00:14:55,297
あたしはね ずーっと…。
あぁ…!
184
00:14:55,297 --> 00:14:58,267
はい! 大好きだった絵本に
出てくる魔法使いが→
185
00:14:58,267 --> 00:15:01,270
チチンプイプイって唱えると→
186
00:15:01,270 --> 00:15:04,290
いろんな魔法が使えちゃうんです。
187
00:15:04,290 --> 00:15:07,359
それ見て 僕
ずーっと あこがれてたんです。
188
00:15:07,359 --> 00:15:11,359
魔法で みんなを助けられたら
絶対 楽しいって!
189
00:15:13,265 --> 00:15:17,369
大きくなって
そんなの無理だって→
190
00:15:17,369 --> 00:15:22,369
ホントは 魔法なんてないんだって
思って 諦めてたんですけど…。
191
00:15:23,209 --> 00:15:26,262
でも 今日 わかったんです!
192
00:15:26,262 --> 00:15:30,282
やっぱり魔法は あったんだ!
魔法使いは いたんだって!
193
00:15:30,282 --> 00:15:32,284
だから…。
194
00:15:32,284 --> 00:15:35,271
別に 楽しいだけじゃないさ。
195
00:15:35,271 --> 00:15:38,340
魔法使いなんて
俺1人で十分だ。
196
00:15:38,340 --> 00:15:40,340
えっ?
197
00:15:41,377 --> 00:15:43,377
話だけは聞いた。
198
00:15:44,346 --> 00:15:46,346
夢は 夢のままにしときな。
199
00:15:48,367 --> 00:15:52,367
私と晴人は ゲートだったの。
200
00:15:54,273 --> 00:15:57,276
何者かに誘拐された私たちは→
201
00:15:57,276 --> 00:16:00,296
半年前 あの日食の日…。
202
00:16:00,296 --> 00:16:08,270
♪♪~
203
00:16:08,270 --> 00:16:11,273
ファントムを生み出す儀式に
使われたの。
204
00:16:11,273 --> 00:16:15,277
たくさんの人々が
強制的に絶望させられ→
205
00:16:15,277 --> 00:16:18,247
ファントムを生み出して
死んだの。
206
00:16:18,247 --> 00:16:33,362
♪♪~
207
00:16:33,362 --> 00:16:35,362
うっ!
208
00:16:37,233 --> 00:16:39,268
俺は…。
209
00:16:39,268 --> 00:16:47,276
♪♪~
210
00:16:47,276 --> 00:16:50,279
俺は…!
211
00:16:50,279 --> 00:16:56,352
♪♪~
212
00:16:56,352 --> 00:16:59,355
でも… 晴人だけは→
213
00:16:59,355 --> 00:17:03,355
自分のファントムを
体の中に押さえ込むことができた。
214
00:17:15,354 --> 00:17:17,354
うわぁっ!
215
00:17:19,291 --> 00:17:29,335
♪♪~
216
00:17:29,335 --> 00:17:33,335
よく希望を捨てず 生き残ったな。
217
00:17:40,379 --> 00:17:44,379
お前は 魔法使いとなる
資格を得た。
218
00:17:46,368 --> 00:17:49,368
魔法使い…。
219
00:17:54,243 --> 00:17:58,263
ファントムを倒す
ただ1つの道だ。
220
00:17:58,263 --> 00:18:09,375
♪♪~
221
00:18:09,375 --> 00:18:13,375
助かったのは
私と晴人の2人だけ…。
222
00:18:15,247 --> 00:18:21,286
私は 記憶を失い
晴人は 魔法使いになった。
223
00:18:21,286 --> 00:18:24,340
人々が
ファントムの犠牲になるのを→
224
00:18:24,340 --> 00:18:26,358
二度と見たくないから→
225
00:18:26,358 --> 00:18:30,358
晴人は 自分の命をかけて
戦うことを決めたの。
226
00:18:32,264 --> 00:18:35,367
だから… 魔法使いだったら
よかったなんて→
227
00:18:35,367 --> 00:18:37,367
簡単に言わないで!
228
00:18:39,288 --> 00:18:48,230
♪♪~
229
00:18:48,230 --> 00:18:50,349
あった…。
230
00:18:50,349 --> 00:18:52,349
僕の教科書。
231
00:18:59,274 --> 00:19:02,361
懐かしいな…。
232
00:19:02,361 --> 00:19:06,361
これ読んで 毎日
魔法の練習してたっけ。
233
00:19:08,367 --> 00:19:12,367
チチンプイプイ!
チチンプイプイ!
234
00:19:16,275 --> 00:19:18,260
よし!
235
00:19:18,260 --> 00:19:21,363
とにかく 魔法は
ホントにあったんだ!
236
00:19:21,363 --> 00:19:24,363
教えてもらえないなら
自分で習得してやる!
237
00:19:29,288 --> 00:19:31,256
フッ。
238
00:19:31,256 --> 00:19:39,364
♪♪~
239
00:19:39,364 --> 00:19:41,364
わっ! わぁっ!
240
00:19:43,435 --> 00:19:47,435
また… バケモンだぁ!
241
00:19:54,313 --> 00:19:56,313
あれは…。
242
00:20:02,254 --> 00:20:04,289
≫(人々の悲鳴)
243
00:20:04,289 --> 00:20:19,288
♪♪~
244
00:20:19,288 --> 00:20:23,242
く… 来るな! わあっ!
245
00:20:23,242 --> 00:20:27,412
♪♪~
246
00:20:27,412 --> 00:20:29,412
チチンプイプイ!
247
00:20:34,219 --> 00:20:39,274
♪♪~
248
00:20:39,274 --> 00:20:41,410
…えっ?
249
00:20:41,410 --> 00:20:43,410
(銃声)
250
00:20:46,265 --> 00:20:49,268
子供じゃなくて
こいつがゲートだったってことか。
251
00:20:49,268 --> 00:20:52,254
おい 奈良瞬平!
早く逃げろ。
252
00:20:52,254 --> 00:20:54,173
♪♪~「シャバドゥビ
タッチ ヘンシン」
253
00:20:54,173 --> 00:20:56,241
変身!
254
00:20:56,241 --> 00:21:00,262
(電子音声)「フレイム プリーズ」
255
00:21:00,262 --> 00:21:04,249
♪♪~「ヒーヒー ヒーヒーヒー」
256
00:21:04,249 --> 00:21:20,265
♪♪~
257
00:21:20,265 --> 00:21:22,317
何やってんだ あいつ!
258
00:21:22,317 --> 00:21:24,317
早く逃げろ!
259
00:21:26,371 --> 00:21:28,371
おいっ!
260
00:21:31,360 --> 00:21:33,360
ふぅ~。
261
00:21:35,297 --> 00:21:38,317
大丈夫?
早く逃げなさい!
262
00:21:38,317 --> 00:21:40,317
あっ…。
263
00:21:41,286 --> 00:21:44,286
わあっ! わあぁっ…!
264
00:21:47,309 --> 00:21:51,309
凛子ちゃん。
わざわざ出てきて 懲りないねえ。
265
00:21:52,247 --> 00:21:55,367
魔法使いじゃなくても→
266
00:21:55,367 --> 00:22:00,367
誰かの命を守りたいって思いは
あなたと同じだから。
267
00:22:04,326 --> 00:22:06,326
ハッ!
268
00:22:08,247 --> 00:22:11,216
フン。 なるほど。
269
00:22:11,216 --> 00:22:24,363
♪♪~
270
00:22:24,363 --> 00:22:26,363
ハー…ッ!
271
00:22:29,351 --> 00:22:31,351
ハッ! ヤッ!
272
00:22:33,355 --> 00:22:36,355
ハッ! ダアッ!
273
00:22:44,266 --> 00:22:46,285
ふぅ。
274
00:22:46,285 --> 00:22:48,337
≪(バイクのエンジン音)
275
00:22:48,337 --> 00:22:50,337
おっと!
276
00:22:52,457 --> 00:22:56,457
また逃げようってか。
させるかよ。
277
00:22:57,379 --> 00:22:59,379
(電子音声)「コネクト プリーズ」
278
00:24:53,261 --> 00:24:55,213
(車のクラクション)
279
00:24:55,213 --> 00:25:01,353
♪♪~
280
00:25:01,353 --> 00:25:03,353
フンッ!
281
00:25:09,361 --> 00:25:11,361
フンッ!
282
00:25:12,330 --> 00:25:14,216
ハッ!
283
00:25:14,216 --> 00:25:22,324
♪♪~
284
00:25:22,324 --> 00:25:24,276
ハッ!
285
00:25:24,276 --> 00:25:30,365
♪♪~
286
00:25:30,365 --> 00:25:32,365
ハッ! よっ!
287
00:25:35,353 --> 00:25:38,353
(車のクラクション)
288
00:25:40,175 --> 00:25:42,277
んっ? あれっ?
289
00:25:42,277 --> 00:25:52,254
♪♪~
290
00:25:52,254 --> 00:25:55,223
やるじゃない。
なら こっちも。
291
00:25:55,223 --> 00:25:58,326
(電子音声)「コネクト プリーズ」
292
00:25:58,326 --> 00:26:00,362
フィナーレだ。
293
00:26:00,362 --> 00:26:02,247
♪♪~「キャモナ シューティング
シェイク ハンズ」
294
00:26:02,247 --> 00:26:04,266
(電子音声)「フレイム
シューティングストライク」
295
00:26:04,266 --> 00:26:10,355
♪♪~「ヒーヒーヒー
ヒーヒーヒー…」
296
00:26:10,355 --> 00:26:28,355
♪♪~
297
00:26:30,358 --> 00:26:32,358
ふぃ~。
298
00:26:36,314 --> 00:26:38,314
チチンプイプイ!
299
00:26:44,356 --> 00:26:48,356
僕にも… 魔法が使えた…。
300
00:27:52,257 --> 00:27:54,259
〈次回 『仮面ライダーウィザード』〉
301
00:27:54,259 --> 00:27:56,244
手品じゃなくて 本物の魔法です!
302
00:27:56,244 --> 00:27:59,247
あんな悲劇
もう二度と見たくないからな。
303
00:27:59,247 --> 00:28:01,299
(ヘルハウンド)絶望の淵に沈め!
304
00:28:01,299 --> 00:28:03,351
後悔するより 前に進もうぜ。
305
00:28:03,351 --> 00:28:05,351
さあ ショータイムだ。
306
00:28:17,265 --> 00:28:21,236
(晴人)ついに姿を現したメサイア。
続きが気になる!
307
00:28:21,236 --> 00:28:23,405
(リュウジ)一件落着。
308
00:28:23,405 --> 00:28:26,405
…と思ったら 瞬平君
魔法 使えるようになったの!?
309
00:28:28,343 --> 00:28:30,343
スーパーヒーロータイム
次回も よろしく!
310
00:30:37,689 --> 00:30:43,094
(日野あかね)なぁなぁ みんなは
夏休み 家族でどっか旅行行った?
311
00:30:43,094 --> 00:30:45,313
(黄瀬やよい)ううん
(星空みゆき)行ってなーい
312
00:30:45,313 --> 00:30:47,265
(青木れいか)わたしも
行っていません
313
00:30:47,265 --> 00:30:51,569
(緑川なお)
うちは家族が多いから なかなか
みんなでは行けないんだよね~
314
00:30:51,569 --> 00:30:55,023
うちも 店があるから
どこにも行かれへんかった
315
00:30:55,023 --> 00:30:58,042
海外旅行とか行ってみたいな~
316
00:30:58,042 --> 00:31:00,412
あっ!
クル?
317
00:31:00,412 --> 00:31:03,531
(一同)うん?
ここは ふしぎ図書館だよ
24264