All language subtitles for Interview with the Vampire S03E04 The Devils Road 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR[EZTVx.to]_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,134 - Watch "The Vampire Lestat: After Dark" 2 00:00:04,221 --> 00:00:04,874 on AMC+ or wherever you get your podcasts. 3 00:00:06,745 --> 00:00:10,053 - Previously on "The Vampire Lestat"... 4 00:00:10,227 --> 00:00:12,012 - What do you think about the Great Conversion? 5 00:00:12,186 --> 00:00:14,057 - Vampires taking over the world. 6 00:00:14,231 --> 00:00:16,059 Fucking stupid. 7 00:00:16,190 --> 00:00:18,279 - I saw Claudia in New York, someone who looked like her. 8 00:00:18,453 --> 00:00:19,758 Thank you, Regina. 9 00:00:19,889 --> 00:00:22,544 - Eff this. Eff you. We quit. 10 00:00:22,718 --> 00:00:24,328 - I'm guessing you haven't heard from my maker. 11 00:00:24,502 --> 00:00:26,374 - I'm sorry you were burdened out of spite. 12 00:00:26,548 --> 00:00:27,723 - Where does the bullshit start? 13 00:00:27,897 --> 00:00:30,117 Armand? Amadeo? 14 00:00:30,291 --> 00:00:31,988 - My name is Arun. 15 00:00:32,162 --> 00:00:33,511 - Hello, Arun. - I am an addict. 16 00:00:33,685 --> 00:00:35,339 I love you, Lestat. 17 00:00:35,513 --> 00:00:37,124 - There's not room enough in this box for your desperation. 18 00:00:37,298 --> 00:00:40,257 - I have this weird thing that happens. 19 00:00:40,388 --> 00:00:44,261 Suddenly, everyone around me disappears, and I feel him. 20 00:00:44,435 --> 00:00:45,915 - Stop. Armand. 21 00:00:46,089 --> 00:00:48,048 - Gabriella Vecce, my first fledgling. 22 00:00:48,222 --> 00:00:50,311 She died. - What the hell? 23 00:00:50,441 --> 00:00:52,226 He was crying fucking blood tears. 24 00:00:52,400 --> 00:00:54,054 Did no one see that? 25 00:00:54,228 --> 00:00:56,882 - It brought poor Dan to his knees 26 00:00:57,013 --> 00:00:58,710 and seeded a hate for me inside him. 27 00:00:58,841 --> 00:01:00,321 How long are you gonna stay? 28 00:01:00,451 --> 00:01:02,497 I saw you two times last century. 29 00:01:02,671 --> 00:01:04,412 It's not an unreasonable question. 30 00:01:07,067 --> 00:01:08,372 [piano music] 31 00:01:08,503 --> 00:01:12,202 - All rockers sing about the road. 32 00:01:12,333 --> 00:01:14,030 It's practically preordained. 33 00:01:14,117 --> 00:01:17,773 ♪ ♪ 34 00:01:17,860 --> 00:01:20,167 Seger turned the page. Brown loaded out. 35 00:01:20,254 --> 00:01:21,385 Jon Bon played for keeps 36 00:01:21,472 --> 00:01:23,126 because he had too many doubts. 37 00:01:23,213 --> 00:01:24,693 [chuckles] I mean, that's not the lyric, 38 00:01:24,780 --> 00:01:26,390 but it should have been. 39 00:01:26,521 --> 00:01:29,915 And Phil X was a better guitarist than Richie Sambora. 40 00:01:30,002 --> 00:01:32,483 There, I said it so you don't have to. 41 00:01:32,570 --> 00:01:35,269 I'm rambling a bit here. What am I trying to say? 42 00:01:35,356 --> 00:01:38,098 Clichés about the road can be concussive, 43 00:01:38,185 --> 00:01:40,012 but it doesn't make them conclusive. 44 00:01:40,100 --> 00:01:41,013 - Let's get the old guy in the front 45 00:01:41,144 --> 00:01:42,493 to watch you choke me. 46 00:01:42,624 --> 00:01:45,496 - It can grind you down or deliver you home. 47 00:01:45,583 --> 00:01:48,499 And which would it be for our Marginal Mystery Tour 48 00:01:48,630 --> 00:01:51,067 back in the bosom of the nifty 50 United States? 49 00:01:52,895 --> 00:01:54,288 Digitally, there was some optimism, 50 00:01:54,418 --> 00:01:55,941 as somewhere between the P Diddler 51 00:01:56,028 --> 00:01:58,074 and Chipotle's new Adobo Ranch sauce, 52 00:01:58,205 --> 00:02:02,513 The Vampire Lestat found itself momentarily trending. 53 00:02:02,600 --> 00:02:04,689 Cell phone footage of yours truly went viral 54 00:02:04,776 --> 00:02:07,039 as both irrefutable proof of the cloud gift 55 00:02:07,127 --> 00:02:09,346 and deepfake Antichrist. 56 00:02:09,433 --> 00:02:12,132 More red meat for Reddit. 57 00:02:12,219 --> 00:02:14,743 But a shot in the arm for your front man, 58 00:02:14,873 --> 00:02:17,702 distracted by a lingering muse and the sudden disappearance 59 00:02:17,789 --> 00:02:19,400 of the Vampire Sofia. 60 00:02:22,620 --> 00:02:24,056 I would later find out the hits were 61 00:02:24,144 --> 00:02:26,015 predominantly bots paid for 62 00:02:26,102 --> 00:02:29,149 out of a Talamasca discretionary fund. 63 00:02:29,236 --> 00:02:31,107 Should your privileged purse strings 64 00:02:31,238 --> 00:02:34,632 become interested in pursuing the actual truth 65 00:02:34,719 --> 00:02:37,461 of our recent apocalyptic adversities, 66 00:02:37,548 --> 00:02:39,724 look no further than that watchful order 67 00:02:39,811 --> 00:02:43,511 of the river of discreet money flowing in dark directions. 68 00:02:43,598 --> 00:02:45,730 Nonetheless, I was in my grand brat phase, 69 00:02:45,817 --> 00:02:48,777 with more gigs in the rearview than the road ahead. 70 00:02:48,864 --> 00:02:50,039 [sighs] 71 00:02:50,170 --> 00:02:52,737 [upbeat music] 72 00:02:52,868 --> 00:02:55,131 And our bus never stopped for gas. 73 00:02:55,218 --> 00:02:58,700 We ran on bots and abandonment. 74 00:03:00,963 --> 00:03:03,879 [sirens wailing] 75 00:03:06,055 --> 00:03:09,058 [frantic chatter] 76 00:03:09,885 --> 00:03:11,452 - Take this shit. Dump that shit. Be careful. 77 00:03:11,539 --> 00:03:13,584 Don't get it on the floor. 78 00:03:13,671 --> 00:03:14,977 [frantic chatter continues] 79 00:03:15,107 --> 00:03:17,849 - Just dump it. Just dump it. 80 00:03:17,936 --> 00:03:19,634 - Ew. Ew! - You need this shit? 81 00:03:19,721 --> 00:03:21,157 - Can I eat this one too? 82 00:03:29,644 --> 00:03:32,734 [dog barking] 83 00:03:40,002 --> 00:03:43,440 - Let me guess, 71 in a 65? 84 00:03:43,527 --> 00:03:45,399 - You want to tell me what's in that bowl right there? 85 00:03:45,486 --> 00:03:46,965 - That's cocaine. - He exercises his... 86 00:03:47,096 --> 00:03:48,880 right to remain silent. 87 00:03:48,967 --> 00:03:51,013 - You mind repeating that for the body cam? 88 00:03:51,143 --> 00:03:54,059 - Oh, the body cam, democracy's compact mirror, 89 00:03:54,146 --> 00:03:56,366 which is funny, because that was a joke, 90 00:03:56,453 --> 00:03:59,630 because this is actually, um, powdered makeup. 91 00:03:59,761 --> 00:04:00,849 [dog barking] 92 00:04:00,936 --> 00:04:04,156 - Delilah doesn't bark at makeup. 93 00:04:04,287 --> 00:04:06,071 I'm gonna have you all step outside now. 94 00:04:06,158 --> 00:04:07,464 - You'll need a judge's warrant, so-- 95 00:04:07,551 --> 00:04:10,467 - Why don't you take a seat? 96 00:04:10,554 --> 00:04:13,253 Come, Delilah. Take a seat. 97 00:04:19,955 --> 00:04:22,958 Delilah was right. 98 00:04:23,045 --> 00:04:24,699 It is cocaine. 99 00:04:24,786 --> 00:04:26,440 We are a rock band. 100 00:04:26,527 --> 00:04:29,138 And we need it to do our job properly, 101 00:04:29,225 --> 00:04:31,401 just as you need your firearm 102 00:04:31,532 --> 00:04:33,229 and your expansive interpretation 103 00:04:33,360 --> 00:04:35,623 of the Fourth Amendment to do your job properly. 104 00:04:35,753 --> 00:04:37,668 - Lestat, that's-- - That's her line. 105 00:04:37,799 --> 00:04:40,236 I stole it from her. She is a very good lawyer. 106 00:04:43,892 --> 00:04:47,591 Now, you do 107 00:04:47,678 --> 00:04:52,901 one of the most difficult jobs in our society. 108 00:04:53,031 --> 00:04:57,079 You see humanity at its worst every shift you take. 109 00:04:57,209 --> 00:05:00,387 And I can only imagine how that affects your judgment 110 00:05:00,517 --> 00:05:01,823 and your home life. 111 00:05:01,953 --> 00:05:03,041 - It does. 112 00:05:03,172 --> 00:05:05,609 - If it were up to me, I would not allow 113 00:05:05,740 --> 00:05:08,220 anybody who puts on the uniform 114 00:05:08,308 --> 00:05:11,180 to work more than 35 hours a week. 115 00:05:11,267 --> 00:05:12,877 - Thank you. 116 00:05:12,964 --> 00:05:15,532 - This arrest would go poorly. 117 00:05:15,663 --> 00:05:18,535 The blood tests that you would administer on me 118 00:05:18,622 --> 00:05:19,754 would be weird. 119 00:05:19,884 --> 00:05:21,408 - Get the body cam. 120 00:05:21,538 --> 00:05:25,847 - And your precinct would be put in harm's way. 121 00:05:25,977 --> 00:05:27,936 - You look very pretty now. - Yeah. 122 00:05:28,023 --> 00:05:31,287 You go be the rough man standing, 123 00:05:31,374 --> 00:05:34,334 ready to do violence on our behalf. 124 00:05:34,464 --> 00:05:37,293 Officer Giloogly took a week off. 125 00:05:37,424 --> 00:05:41,253 TC thought for the first time, maybe she could be a vampire. 126 00:05:41,341 --> 00:05:43,734 Larry wished his brother could have been there. 127 00:05:43,821 --> 00:05:46,084 And on a computer hard drive in a public library 128 00:05:46,215 --> 00:05:47,999 somewhere on the eastern seaboard, 129 00:05:48,130 --> 00:05:51,525 a manifesto waited patiently. 130 00:05:51,655 --> 00:05:54,832 We were on the devil's road now, 131 00:05:54,963 --> 00:05:58,793 hurtling towards end times. 132 00:05:58,923 --> 00:06:01,622 ["All Fall Down"] 133 00:06:01,709 --> 00:06:08,846 ♪ ♪ 134 00:06:08,977 --> 00:06:10,761 ♪ I'm the little killer ♪ 135 00:06:10,848 --> 00:06:12,937 ♪ I'm the lonely one ♪ 136 00:06:13,068 --> 00:06:14,591 ♪ I'm the chill creeping up your spine ♪ 137 00:06:14,678 --> 00:06:16,767 ♪ Telling you to run ♪ 138 00:06:16,854 --> 00:06:18,813 ♪ I'm a hanging shadow ♪ 139 00:06:18,943 --> 00:06:20,902 ♪ I'm a lost love ♪ 140 00:06:21,032 --> 00:06:22,425 ♪ I'm the past and the future ♪ 141 00:06:22,512 --> 00:06:24,732 ♪ The last of the sutures, the cooing dove ♪ 142 00:06:24,862 --> 00:06:26,777 ♪ We're the rock and rollers ♪ 143 00:06:26,864 --> 00:06:28,779 ♪ We're the good time ♪ 144 00:06:28,910 --> 00:06:29,867 ♪ We're the heart pumping blood ♪ 145 00:06:29,954 --> 00:06:31,042 ♪ We're the face in the mud ♪ 146 00:06:31,129 --> 00:06:34,524 ♪ We're this stupid rhyme ♪ 147 00:06:34,611 --> 00:06:36,396 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 148 00:06:36,483 --> 00:06:39,355 - ♪ Bang, bang, bang, bang, bang, bang ♪ 149 00:06:39,486 --> 00:06:43,490 ♪ All fall down ♪ 150 00:06:43,620 --> 00:06:47,494 ♪ Burn the ground ♪ 151 00:06:47,581 --> 00:06:51,280 ♪ All fall down ♪ 152 00:06:51,367 --> 00:06:54,283 ♪ Burn the ♪ 153 00:06:54,414 --> 00:06:56,111 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 154 00:06:56,241 --> 00:06:58,243 - ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 155 00:06:58,330 --> 00:07:01,290 - ♪ Bang, bang, bang, bang, bang, bang ♪ 156 00:07:01,377 --> 00:07:02,509 Do you hear that, Armand? 157 00:07:02,639 --> 00:07:03,945 [static crackling] 158 00:07:04,032 --> 00:07:05,860 - You are listening to "The Failures," 159 00:07:05,990 --> 00:07:08,732 Album 33, Side B. 160 00:07:08,863 --> 00:07:11,953 [gentle piano music] 161 00:07:12,040 --> 00:07:16,348 - Service stations. Travel plazas. 162 00:07:16,479 --> 00:07:20,265 Off the Autobahn they're called Raststatte. 163 00:07:20,352 --> 00:07:22,442 On the devil's road, these liminal spaces 164 00:07:22,529 --> 00:07:24,226 have no name, 165 00:07:24,313 --> 00:07:25,836 for the occupants are not aware 166 00:07:25,923 --> 00:07:30,188 they need rest or service. 167 00:07:30,319 --> 00:07:31,015 - What can I get you? 168 00:07:31,146 --> 00:07:32,190 Hi. What can I get you? 169 00:07:32,321 --> 00:07:33,627 Menu? Coffee? 170 00:07:33,714 --> 00:07:35,585 Anything to drink? 171 00:07:35,716 --> 00:07:38,632 - Louis du Lac or Thomas Pitt 172 00:07:38,719 --> 00:07:41,461 or he who licenses and franchises the night 173 00:07:41,591 --> 00:07:44,028 was more feared than wanted now. 174 00:07:44,115 --> 00:07:47,031 And he could do his business wherever he wanted. 175 00:07:47,162 --> 00:07:49,643 And being in the same space with her 176 00:07:49,773 --> 00:07:52,254 was satisfying in a way the destruction 177 00:07:52,384 --> 00:07:56,040 of the Vampire Bruce was not. 178 00:07:56,171 --> 00:07:59,783 He told himself he was in control. 179 00:07:59,914 --> 00:08:02,264 We all did that year. 180 00:08:02,351 --> 00:08:03,918 - Best thing to do with our burger 181 00:08:04,005 --> 00:08:07,356 is let it cool till the grease is all soaked, bread's all wet. 182 00:08:07,443 --> 00:08:09,097 - I'm getting to it. - All right. 183 00:08:09,227 --> 00:08:12,753 Well, Chef gets all aggy when plates come back untouched. 184 00:08:12,840 --> 00:08:19,847 ♪ ♪ 185 00:08:22,806 --> 00:08:24,591 [bell dings] That's better. 186 00:08:24,678 --> 00:08:26,027 Now you know you shouldn't eat here. 187 00:08:26,157 --> 00:08:27,724 - [laughs] 188 00:08:27,811 --> 00:08:28,899 - Regina! [bell rings] 189 00:08:28,986 --> 00:08:31,119 - Bethnal Green? 190 00:08:31,206 --> 00:08:33,469 Hackney? - Piss off. Hackney? 191 00:08:36,472 --> 00:08:39,388 - Homerton? 192 00:08:39,475 --> 00:08:41,390 - What do you know about East? 193 00:08:41,477 --> 00:08:43,218 - I got a place in Marylebone. 194 00:08:43,305 --> 00:08:46,221 - Exactly, you posh boy. 195 00:08:46,308 --> 00:08:48,528 Get Hackney off the tube map, did you? 196 00:08:48,615 --> 00:08:50,225 You ever even stepped foot in zone two? 197 00:08:50,312 --> 00:08:53,010 - Miss, I think that's mine. 198 00:08:53,141 --> 00:08:54,751 - Mine till I give it to you. 199 00:08:54,838 --> 00:08:57,841 [soft rock music playing] 200 00:08:57,972 --> 00:09:00,104 Burn your mouth you eat it now. 201 00:09:00,191 --> 00:09:02,890 - What you doing in Brooklyn? 202 00:09:02,977 --> 00:09:05,414 - You're here three times in five nights, 203 00:09:05,545 --> 00:09:07,764 Marylebone, with your cashmere sweatsuit. 204 00:09:07,851 --> 00:09:09,200 - You a student? 205 00:09:09,287 --> 00:09:10,506 - I'm a waitress. 206 00:09:10,637 --> 00:09:11,855 And my ass ain't on the menu, 207 00:09:11,942 --> 00:09:13,248 but it does cost, so tip better. 208 00:09:13,378 --> 00:09:15,163 You can afford it. - Oh, no. 209 00:09:15,250 --> 00:09:16,294 No, no. You got me wrong. 210 00:09:16,425 --> 00:09:18,209 I'm, uh, spoken for. 211 00:09:18,296 --> 00:09:19,950 - Oh, you're gay. 212 00:09:20,037 --> 00:09:21,343 - Gay, gay, gay. 213 00:09:21,473 --> 00:09:24,259 - Burn my ass up. You're gay. 214 00:09:24,346 --> 00:09:26,783 You order burgers. You don't like burgers. 215 00:09:26,870 --> 00:09:31,266 You're a riddle, Thomas Pitt, or just cheap rich. 216 00:09:37,577 --> 00:09:39,970 - And you know, it's, like, essentially, like, 217 00:09:40,057 --> 00:09:41,363 a middle school cheer with the big crowd claps 218 00:09:41,450 --> 00:09:43,017 on the Roland for the backbeat. 219 00:09:43,104 --> 00:09:45,759 - Lyrics? - Working on some. 220 00:09:45,846 --> 00:09:47,804 [chuckles] That's my little pizza vampire. 221 00:09:47,891 --> 00:09:49,284 - Just show--sing him a song. 222 00:09:49,371 --> 00:09:50,851 - All right. 223 00:09:50,981 --> 00:09:52,287 From the--from the verse? - No, no, from the chorus. 224 00:09:52,374 --> 00:09:53,810 Go from the-- - It's weird. 225 00:09:53,941 --> 00:09:56,508 It's wild, man. - One, two, one, two, three! 226 00:09:56,639 --> 00:09:58,336 - ♪ Big bus ♪ 227 00:09:58,423 --> 00:10:00,338 ♪ Drink a little cup ♪ 228 00:10:00,469 --> 00:10:01,818 ♪ Big bus ♪ 229 00:10:01,905 --> 00:10:03,951 ♪ You better watch out ♪ 230 00:10:04,038 --> 00:10:05,517 ♪ 'Cause he is hungry ♪ 231 00:10:05,648 --> 00:10:07,824 ♪ And his name is Lestat It'll rhyme better. 232 00:10:07,955 --> 00:10:09,783 - I mean, it's all, like, gigs and gas and gear 233 00:10:09,913 --> 00:10:11,872 and sharing a shitter with Salamander. 234 00:10:12,002 --> 00:10:13,525 But, you know-- 235 00:10:13,656 --> 00:10:15,615 - ♪ Oh, snap, la, la, la, la, la, la ♪ 236 00:10:15,745 --> 00:10:17,312 - Wait, really? Are you serious? 237 00:10:17,399 --> 00:10:18,922 - It'll make more sense. - No, no, no, no, no, no. 238 00:10:19,053 --> 00:10:20,228 Wait, hold on. - Dude, yes. 239 00:10:20,315 --> 00:10:21,359 - Like... ♪ La, la, la, la, la ♪ 240 00:10:21,490 --> 00:10:22,970 BGVs on the choruses. 241 00:10:23,057 --> 00:10:24,188 Literally, they're like... ♪ The 1, 7, 3, 4 ♪ 242 00:10:24,319 --> 00:10:25,537 ♪ Or the 1, 3, 4, 6 ♪ 243 00:10:25,668 --> 00:10:27,235 - Seventh is better. 244 00:10:27,365 --> 00:10:30,499 Than you can set it up on the verses with an A, maybe. 245 00:10:30,586 --> 00:10:32,936 All the verses on an A with the turnaround on G, 246 00:10:33,067 --> 00:10:34,938 like they're flipping their ponytails before every line. 247 00:10:35,069 --> 00:10:36,636 - Stop it! That's so cute. 248 00:10:36,766 --> 00:10:37,941 - We're talking to two of the majors. 249 00:10:38,072 --> 00:10:38,768 Why would I tell you that? 250 00:10:38,855 --> 00:10:41,118 - Lover. 251 00:10:41,205 --> 00:10:42,598 Sony? Warner? 252 00:10:42,729 --> 00:10:43,643 - [whispering] Forebody. 253 00:10:43,773 --> 00:10:44,992 - Who? 254 00:10:45,122 --> 00:10:46,558 - FixBarrel, Rylo Pi, The Bethanys. 255 00:10:46,689 --> 00:10:48,038 - Rylo's tight. 256 00:10:48,169 --> 00:10:49,300 - I like offers. 257 00:10:49,431 --> 00:10:51,302 - He doesn't like The Bethanys? 258 00:10:51,389 --> 00:10:52,303 both: ♪ Show us your tits! ♪ 259 00:10:52,390 --> 00:10:53,391 - Your singer. 260 00:10:53,522 --> 00:10:55,393 - Fuckin' hell. Jesus. 261 00:10:55,524 --> 00:10:56,917 - Shit, and you die. 262 00:10:57,004 --> 00:11:01,051 - If vampires kill and Jesus saves, 263 00:11:01,182 --> 00:11:04,185 what does the Vampire Messiah owe the world? 264 00:11:04,315 --> 00:11:05,490 - Ooh. 265 00:11:05,577 --> 00:11:07,754 A playful handbag, and a lie told well. 266 00:11:07,884 --> 00:11:09,320 - Where is Sofia? 267 00:11:09,451 --> 00:11:11,627 - No idea. Do you miss her? 268 00:11:11,758 --> 00:11:14,064 - I was making a play, but Czechstat jumped the line. 269 00:11:14,195 --> 00:11:16,414 He's been glum ever since you rolled the pony 270 00:11:16,501 --> 00:11:20,027 and Christine stuck him in that Chevy Malibu. 271 00:11:20,157 --> 00:11:22,594 Why don't you just use the mind gift? 272 00:11:22,725 --> 00:11:25,597 - Oh, telepathy takes energy, as you know, Dan, 273 00:11:25,685 --> 00:11:28,992 and I save all mine for Wor-chester, Massachusetts. 274 00:11:29,123 --> 00:11:31,560 - Worcester. - Wor-chester. 275 00:11:31,691 --> 00:11:33,518 - Worcester. 276 00:11:33,605 --> 00:11:35,564 - Wor-chest-ester. 277 00:11:35,651 --> 00:11:37,087 - Worcester, Massachusetts. 278 00:11:37,174 --> 00:11:38,393 - Ridiculous. [phone pings] 279 00:11:38,523 --> 00:11:40,569 Oh, look, she's getting her twat lasered 280 00:11:40,656 --> 00:11:42,266 by a Mi'kmaq in Bar Harbor. 281 00:11:42,397 --> 00:11:43,746 - It's Mi'kmaw. 282 00:11:43,833 --> 00:11:46,314 Mi'kmaq is the whole people. 283 00:11:46,401 --> 00:11:48,229 - Oh, thank you, Fareed. 284 00:11:48,316 --> 00:11:50,187 - Are you getting this? - We're good, we're good. 285 00:11:50,318 --> 00:11:52,712 - She's gonna meet us in Albany. 286 00:11:52,799 --> 00:11:54,452 Sloppy thirds for the Vampire Bourdain. 287 00:11:54,539 --> 00:11:57,673 - Let's talk about your mother. 288 00:11:59,327 --> 00:12:00,415 - My mother? 289 00:12:00,545 --> 00:12:02,025 - Gabriella? 290 00:12:02,156 --> 00:12:03,505 - Mm. 291 00:12:06,856 --> 00:12:09,163 Why let the past stay in the past? 292 00:12:09,293 --> 00:12:10,599 I welcome the dead. 293 00:12:10,730 --> 00:12:12,340 - Cool. 294 00:12:12,470 --> 00:12:15,604 Let's see what failures we can pin on dear old mom. 295 00:12:15,735 --> 00:12:17,345 - Not much left to tell, I'm afraid. 296 00:12:17,432 --> 00:12:18,912 She took like Nicky did. 297 00:12:18,999 --> 00:12:21,479 - A great love. 298 00:12:21,610 --> 00:12:25,092 Not your first love. 299 00:12:25,222 --> 00:12:26,441 - We left the theatre to your maker 300 00:12:26,528 --> 00:12:28,922 and stole away by carriage. 301 00:12:29,052 --> 00:12:31,228 She stopped talking almost immediately. 302 00:12:31,315 --> 00:12:34,449 - Once we're there, wherever there is, 303 00:12:34,536 --> 00:12:37,017 we are fallen French nobles. 304 00:12:37,104 --> 00:12:40,020 - A lesser family, an obscure name. 305 00:12:40,150 --> 00:12:41,804 Coligny, Courcillon. 306 00:12:41,891 --> 00:12:45,199 - Who escaped the guillotine by fleeing to the... 307 00:12:45,329 --> 00:12:47,201 - The Dutch Republic. 308 00:12:47,331 --> 00:12:49,333 - Which is known for... 309 00:12:49,420 --> 00:12:51,814 - Very little. [both laugh] 310 00:12:51,901 --> 00:12:53,990 We can go wherever we want. 311 00:12:54,077 --> 00:12:57,689 - We can be whoever we want. 312 00:12:57,777 --> 00:13:00,083 Skittish letter carriers one night 313 00:13:00,214 --> 00:13:03,217 and dashing highwaymen the next. 314 00:13:03,347 --> 00:13:06,133 - We forgot one thing. 315 00:13:06,263 --> 00:13:07,874 - That is? 316 00:13:07,961 --> 00:13:10,485 - The roof and the two coffins strapped to it. 317 00:13:10,615 --> 00:13:13,270 [both laugh] 318 00:13:13,401 --> 00:13:16,056 People will be curious. 319 00:13:16,143 --> 00:13:18,188 - We can say we're undertakers. 320 00:13:18,275 --> 00:13:19,581 - And then they will ask questions, 321 00:13:19,711 --> 00:13:21,104 and we will risk exposure. 322 00:13:21,235 --> 00:13:22,323 - We'll have to kill them. 323 00:13:22,410 --> 00:13:26,544 [both laugh] 324 00:13:26,675 --> 00:13:28,155 No, no, no. I know. 325 00:13:28,242 --> 00:13:33,551 We will say, that is our dear departed Uncle Marius, 326 00:13:33,638 --> 00:13:39,731 who was bored to death by our tart nephew, Armand. 327 00:13:40,080 --> 00:13:41,864 - And what of the other coffin, Madame? 328 00:13:41,951 --> 00:13:44,824 - Hmm. Um... 329 00:13:44,954 --> 00:13:46,173 - Then we will have to kill them. 330 00:13:46,260 --> 00:13:47,957 [both laugh] 331 00:13:48,088 --> 00:13:49,785 My mortal mother was vibrant. 332 00:13:49,916 --> 00:13:52,962 As a vampire, she was remote. 333 00:13:53,093 --> 00:13:54,659 She could not function. 334 00:13:54,790 --> 00:13:58,228 - By "function," you mean what? 335 00:13:58,315 --> 00:13:59,490 - She would not hunt. 336 00:13:59,621 --> 00:14:01,623 I had to carry her to coffin. 337 00:14:01,753 --> 00:14:05,148 She used the last of her energies to write me a note. 338 00:14:05,235 --> 00:14:08,499 "Leave me in a clearing. Leave me to the day." 339 00:14:08,586 --> 00:14:10,588 I always did what my mother asked. 340 00:14:10,719 --> 00:14:13,417 - A mama's boy. 341 00:14:13,548 --> 00:14:15,376 [seagull calls] 342 00:14:17,639 --> 00:14:20,076 - Are you close to your mother, Fareed? 343 00:14:20,207 --> 00:14:23,036 - She passed. 344 00:14:23,166 --> 00:14:24,559 - Were you there when she died? 345 00:14:24,646 --> 00:14:28,258 - I was on a plane on the way to see her. 346 00:14:28,345 --> 00:14:30,086 My sister told me when I landed. 347 00:14:30,173 --> 00:14:32,045 [brakes hiss] 348 00:14:34,221 --> 00:14:36,136 - And where were you when your daddy killed you 349 00:14:36,266 --> 00:14:37,789 on an airplane, Dan? 350 00:14:37,920 --> 00:14:42,490 On your way to see your daughters, your Alice, 351 00:14:42,577 --> 00:14:46,798 or just your book agent? 352 00:14:46,929 --> 00:14:48,670 - Did you eat his watermelon? [indistinct chatter] 353 00:14:48,800 --> 00:14:50,454 - No way! - [screaming] 354 00:14:50,585 --> 00:14:53,805 [laughter and cheering] 355 00:14:53,893 --> 00:14:55,155 - Hey. Oh. - Good to see you. 356 00:14:55,285 --> 00:14:56,721 [indistinct chatter] 357 00:14:56,808 --> 00:14:57,635 - Oh, good. 358 00:14:57,766 --> 00:14:59,028 - ♪ Come on, come on ♪ 359 00:14:59,159 --> 00:14:59,942 Didn't want to believe it. 360 00:15:00,029 --> 00:15:01,944 - Oh, my God. 361 00:15:02,031 --> 00:15:03,772 - You snake. - Hey, singer. 362 00:15:03,903 --> 00:15:04,904 - Are you gonna stop bitching now? 363 00:15:04,991 --> 00:15:06,644 - You were missed. 364 00:15:06,775 --> 00:15:08,951 - Ah, the piece of shit brothers are back. 365 00:15:09,082 --> 00:15:10,648 - You are listening to "The Failures," 366 00:15:10,779 --> 00:15:13,260 Album 37, Side A. 367 00:15:13,390 --> 00:15:15,610 [rock music] 368 00:15:15,697 --> 00:15:18,352 - Rosenthal! 369 00:15:18,439 --> 00:15:20,267 Apuzzo! 370 00:15:22,138 --> 00:15:23,574 Farrow! 371 00:15:23,705 --> 00:15:26,316 - ♪ This song is called ♪ 372 00:15:26,403 --> 00:15:28,144 ♪ My sister's portrait ♪ 373 00:15:28,231 --> 00:15:29,624 - Come on. Come on. 374 00:15:29,754 --> 00:15:31,756 Greenwald! 375 00:15:31,843 --> 00:15:34,716 [muffled music] 376 00:15:34,803 --> 00:15:37,588 ♪ ♪ 377 00:15:37,719 --> 00:15:41,114 [muffled clattering and chatter] 378 00:15:47,511 --> 00:15:49,209 - Hello, Daniel. 379 00:15:54,605 --> 00:15:56,216 It's me. 380 00:15:59,349 --> 00:16:00,742 - Hi, Dad. 381 00:16:03,614 --> 00:16:05,399 - I can only imagine your anger-- 382 00:16:05,486 --> 00:16:07,836 - Stop! 383 00:16:07,923 --> 00:16:09,359 Turn around. 384 00:16:09,446 --> 00:16:10,970 Walk in the opposite direction 385 00:16:11,057 --> 00:16:12,275 until you're halfway around the world. 386 00:16:12,362 --> 00:16:15,017 Once there, find a radioactive storage facility 387 00:16:15,148 --> 00:16:18,151 and, as is your way, asshole your way inside 388 00:16:18,238 --> 00:16:19,543 and see if the workers will give you a couple 389 00:16:19,630 --> 00:16:21,502 of spent fuel rods to suck on. 390 00:16:21,632 --> 00:16:23,112 Do that for however long it takes 391 00:16:23,199 --> 00:16:24,722 until your eyes begin to cave in 392 00:16:24,853 --> 00:16:26,028 and your dick falls off. 393 00:16:26,115 --> 00:16:27,551 After that, lose my number. 394 00:16:27,682 --> 00:16:29,205 After that, fuck off! 395 00:16:29,292 --> 00:16:31,251 [pins clatter] 396 00:16:31,381 --> 00:16:35,342 [indistinct chatter] 397 00:16:35,907 --> 00:16:38,910 - I have been enduring intense conversation with myself. 398 00:16:39,041 --> 00:16:41,261 And as part of this journey, I wish to read you 399 00:16:41,348 --> 00:16:44,394 something I have written from the deepest regions of my soul. 400 00:16:44,481 --> 00:16:46,875 "Dear Daniel, of all things that walk the garden, 401 00:16:46,962 --> 00:16:49,095 "it is you I have done the most harm to, 402 00:16:49,225 --> 00:16:50,444 and it is to you I"-- 403 00:16:50,531 --> 00:16:51,923 - Wait, wait, wait. [laughs] 404 00:16:52,011 --> 00:16:54,274 Are you doing the Steps? 405 00:16:54,404 --> 00:16:55,797 Oh, my God. [laughs] 406 00:16:55,884 --> 00:16:57,581 - "I know this is 52 years late"-- 407 00:16:57,712 --> 00:16:59,975 - Wait a minute. What group would have you? 408 00:17:00,106 --> 00:17:03,239 What, the Pseudologia Pensioner Fuckboys for Sobriety? 409 00:17:03,326 --> 00:17:04,893 - "I know when we first met"-- - Wait, wait, wait, wait. 410 00:17:04,980 --> 00:17:07,069 Stop, stop, stop, stop, stop. 411 00:17:07,156 --> 00:17:08,723 I've done this myself once. 412 00:17:08,810 --> 00:17:10,116 Let me try. 413 00:17:10,246 --> 00:17:12,770 "Hey, Son. Dad here. 414 00:17:12,901 --> 00:17:14,859 "Sorry about the deadbeat, no-child-support vibe 415 00:17:14,946 --> 00:17:17,079 "I've been giving off for the past two years. 416 00:17:17,210 --> 00:17:19,647 "Sorry about killing you on a private jet. 417 00:17:19,777 --> 00:17:21,562 "I probably could have waited till you crossed the GW, 418 00:17:21,692 --> 00:17:23,738 "but no, your vampire birth certificate 419 00:17:23,825 --> 00:17:25,522 "resides in fucking Newark. 420 00:17:25,653 --> 00:17:27,655 "Oh, oh, oh, and one more thing, 421 00:17:27,785 --> 00:17:29,961 "you're not gonna get any of my special vamp skills 422 00:17:30,092 --> 00:17:31,485 "because my blood sucks. 423 00:17:31,615 --> 00:17:33,443 "And oh, by the way, 424 00:17:33,574 --> 00:17:35,489 "I'm a friendless bottom twink sociopath. 425 00:17:35,619 --> 00:17:37,621 "Sorry about Dubai. 426 00:17:37,708 --> 00:17:39,362 "Sorry about San Francisco. 427 00:17:39,493 --> 00:17:42,278 "And hey, a big-time sorry 428 00:17:42,409 --> 00:17:44,889 "about every second in your life in between-- 429 00:17:44,976 --> 00:17:47,196 "the two divorces, 430 00:17:47,283 --> 00:17:49,372 "the blackout years at Knight Ridder, 431 00:17:49,503 --> 00:17:51,113 "the five trips to rehab, 432 00:17:51,200 --> 00:17:52,984 "the year listening to Phish. 433 00:17:53,072 --> 00:17:54,682 "Yeah, that's all on me. 434 00:17:54,769 --> 00:17:57,076 "But hey, boyo, you have to admit 435 00:17:57,206 --> 00:17:59,252 "that it really does all boomerang 'round 436 00:17:59,339 --> 00:18:00,731 "at Castro Street 437 00:18:00,818 --> 00:18:02,951 "and your weekend at Mengele's, doesn't it? 438 00:18:03,082 --> 00:18:05,649 "I'm really sorry about that, Danny. 439 00:18:05,780 --> 00:18:08,652 "It was my job to put you out of your misery. 440 00:18:08,739 --> 00:18:11,220 "But, hey, when a bucket of Louisiana fried chicken 441 00:18:11,351 --> 00:18:14,397 "walks into the room and says, 'Stop,' well, what can I say? 442 00:18:14,528 --> 00:18:18,097 "I'm just a 500-year-old pussy. 443 00:18:18,227 --> 00:18:19,620 Oops!" 444 00:18:19,750 --> 00:18:22,057 Pick up the tab, will you, Pops? 445 00:18:25,974 --> 00:18:28,629 [mellow music playing] 446 00:18:28,759 --> 00:18:32,589 ♪ ♪ 447 00:18:32,676 --> 00:18:34,461 - Done some googling. 448 00:18:34,548 --> 00:18:37,464 You're, like, the 566th richest man in the world, 449 00:18:37,594 --> 00:18:38,726 according to wealth aggregator. 450 00:18:38,813 --> 00:18:41,163 - Am I? - [chuckles] 451 00:18:41,250 --> 00:18:43,644 So is Marylebone all pussyfoot humble? 452 00:18:43,774 --> 00:18:45,254 - How's your bank account, Zone 2? 453 00:18:45,341 --> 00:18:46,647 - Put it like this. 454 00:18:46,734 --> 00:18:48,605 Ceiling tiles fell off the ceiling in my flat 455 00:18:48,736 --> 00:18:50,607 and, like, mice fell out. 456 00:18:50,738 --> 00:18:52,566 - Lucky it's mice, not rats. 457 00:18:52,696 --> 00:18:55,046 - And wires fell dangling down in the living room. 458 00:18:55,177 --> 00:18:57,136 Had to duct tape the electronics to the wall. 459 00:18:57,266 --> 00:18:59,616 Had a few mod hopes for New York, 460 00:18:59,703 --> 00:19:02,532 but so far it's been, like, six flatmates and one toilet. 461 00:19:02,663 --> 00:19:04,491 And it's like, do I take my tampon out 462 00:19:04,621 --> 00:19:07,755 in front of the podcaster been with us since Tuesday? 463 00:19:07,885 --> 00:19:10,061 Meanwhile, man's living at the top of Domino Square 464 00:19:10,149 --> 00:19:11,933 and owns, like, naff Dracula hotels 465 00:19:12,020 --> 00:19:13,978 with coffin wallpaper. 466 00:19:14,065 --> 00:19:17,068 - [laughs] I got a mixed set of holdings. 467 00:19:17,156 --> 00:19:18,766 - And I got a mixed set of punters, 468 00:19:18,896 --> 00:19:21,856 but you're the only one watching me like I'm Netflix. 469 00:19:24,380 --> 00:19:25,642 - Oh. 470 00:19:25,729 --> 00:19:27,731 If I'm bothering you-- 471 00:19:27,818 --> 00:19:29,168 - Regina. 472 00:19:29,298 --> 00:19:33,476 - It's just, you've been helping me, 473 00:19:33,563 --> 00:19:35,086 just--just being you. 474 00:19:35,174 --> 00:19:38,394 You caught me at a lonely hour. 475 00:19:38,481 --> 00:19:41,571 And I don't want to put this on you. 476 00:19:41,702 --> 00:19:42,877 - Sure, you do. 477 00:19:42,964 --> 00:19:45,227 It's right there, in your jaw. 478 00:19:45,314 --> 00:19:47,664 What is it? 479 00:19:47,795 --> 00:19:50,537 I remind you of your sis? 480 00:19:50,624 --> 00:19:52,669 - We got to do something about your mice problem. 481 00:19:52,756 --> 00:19:54,149 Let's talk about that. 482 00:19:54,236 --> 00:19:56,107 - Or is it, your year-three teacher 483 00:19:56,238 --> 00:19:57,283 hanged herself at school, and you found her 484 00:19:57,413 --> 00:19:58,762 with her legs all stiff? 485 00:19:58,893 --> 00:20:01,635 - In a million guesses, you would not guess. 486 00:20:07,510 --> 00:20:09,208 You're asking? 487 00:20:09,295 --> 00:20:11,558 - I'm asking. 488 00:20:18,478 --> 00:20:20,828 - Regina! 489 00:20:20,915 --> 00:20:24,179 - You know this book? 490 00:20:24,266 --> 00:20:25,963 - Seen it, I think. 491 00:20:26,094 --> 00:20:27,182 Horror book? 492 00:20:27,269 --> 00:20:29,228 - No, it's real. 493 00:20:33,449 --> 00:20:35,495 There's a girl in it. 494 00:20:37,279 --> 00:20:38,585 - What happened to her? 495 00:20:38,715 --> 00:20:45,200 ♪ ♪ 496 00:20:46,593 --> 00:20:47,768 - Sorry. 497 00:20:51,467 --> 00:20:54,296 [choral singing] 498 00:20:54,427 --> 00:21:00,955 ♪ ♪ 499 00:21:01,085 --> 00:21:02,696 - Will we hear the church bells 500 00:21:02,826 --> 00:21:05,394 over their wine-drunk hearts echoing off the walls? 501 00:21:05,525 --> 00:21:09,093 - Have you lost your monk's teachings, Master? 502 00:21:09,180 --> 00:21:12,923 The bells are silent on Holy Saturday. 503 00:21:13,010 --> 00:21:16,623 - Beneficent whipping and no soup served. 504 00:21:16,753 --> 00:21:19,539 The lesson did not hold, it seems. 505 00:21:19,626 --> 00:21:21,758 How many hearts do you hear in the dwelling? 506 00:21:21,845 --> 00:21:24,718 [hearts thumping] 507 00:21:28,156 --> 00:21:29,070 - 30. 508 00:21:29,157 --> 00:21:30,550 - 32. 509 00:21:34,554 --> 00:21:38,297 - The procession makes it hard to keep the numbers. 510 00:21:38,384 --> 00:21:43,780 - 32 hearts and only 27 bodies. 511 00:21:43,911 --> 00:21:45,652 There's a card game upstairs. 512 00:21:45,739 --> 00:21:47,001 - Three more. 513 00:21:49,830 --> 00:21:51,745 - And two in the cellar. 514 00:21:54,182 --> 00:21:56,271 - In flagrante delicto. 515 00:21:59,579 --> 00:22:01,276 - On Holy Saturday, no less. 516 00:22:01,363 --> 00:22:02,843 - Mm. 517 00:22:05,889 --> 00:22:07,456 - [clears throat] 518 00:22:07,587 --> 00:22:08,849 Did you come here as a girl? 519 00:22:08,979 --> 00:22:10,503 - Never. 520 00:22:10,633 --> 00:22:12,853 Passed by in my horse-drawn cage, 521 00:22:12,983 --> 00:22:16,073 wrapped head to foot in black lace, 522 00:22:16,160 --> 00:22:19,947 veil over my eyes, bible in my hands. 523 00:22:20,034 --> 00:22:21,775 Oh. 524 00:22:21,862 --> 00:22:24,038 Marius approaches. - [chuckles] 525 00:22:24,168 --> 00:22:27,128 - Mi scusi, signora. - Hmm, si? 526 00:22:27,215 --> 00:22:30,131 - [speaking Italian] 527 00:22:41,055 --> 00:22:42,709 - Ah. 528 00:23:04,992 --> 00:23:07,864 - I'm not a Vecce anymore. 529 00:23:07,995 --> 00:23:12,695 Not a marquise, not a wife, 530 00:23:12,826 --> 00:23:16,482 not a mother, not a woman. 531 00:23:18,266 --> 00:23:21,138 - What, then? 532 00:23:21,225 --> 00:23:25,708 - I'm a fever that comes in the night 533 00:23:25,839 --> 00:23:27,884 and kills by the morning. 534 00:23:27,971 --> 00:23:30,887 ["Plastic Fiends"] 535 00:23:30,974 --> 00:23:34,238 The Christ is thirsty. 536 00:23:34,325 --> 00:23:39,940 - So was he clutching Jesus while you sucked him off? 537 00:23:40,070 --> 00:23:41,550 - I believe we left plaster savior 538 00:23:41,681 --> 00:23:43,247 in the corner facing the wall. 539 00:23:43,334 --> 00:23:44,945 It was Holy Saturday, after all. 540 00:23:45,075 --> 00:23:46,686 - Great. 541 00:23:46,816 --> 00:23:49,906 I think we're decidedly sold on your sexual fluidity. 542 00:23:49,993 --> 00:23:52,126 - Dan's still angry about a little trick 543 00:23:52,213 --> 00:23:54,215 I played on him the other night, Andrew. 544 00:23:54,345 --> 00:23:56,826 It is Andrew, right? Huh? 545 00:23:56,913 --> 00:23:59,002 - Andrew Miliken, Forebody Records. 546 00:23:59,089 --> 00:24:01,657 - Well, I didn't trash a $50,000 car afterwards. 547 00:24:01,744 --> 00:24:04,051 Maybe you're still angry. - [laughs] 548 00:24:04,181 --> 00:24:06,357 It was a gift, Dan, from one vampire to another. 549 00:24:06,488 --> 00:24:08,577 It was not for our film. 550 00:24:08,708 --> 00:24:11,841 - I don't need your gift. 551 00:24:11,928 --> 00:24:15,802 - Missing the psychodrama of Dubai? 552 00:24:15,889 --> 00:24:17,978 Do you want me to play dumb like your maker 553 00:24:18,065 --> 00:24:20,807 and pretend you're two steps ahead of me? 554 00:24:20,894 --> 00:24:23,462 - So what, this guy's, like, your sponsor? 555 00:24:23,549 --> 00:24:26,029 - I'm not really using that word, you know? 556 00:24:26,160 --> 00:24:27,596 I talk to him, like, every other night. 557 00:24:27,727 --> 00:24:29,511 And he's-- [laughs] 558 00:24:29,598 --> 00:24:30,947 This is gonna sound like a can of corn. 559 00:24:31,034 --> 00:24:32,558 - I like corn. 560 00:24:32,688 --> 00:24:34,908 - He's like a god. 561 00:24:34,995 --> 00:24:36,605 - Mm. 562 00:24:36,692 --> 00:24:38,389 Gods and record deals 563 00:24:38,477 --> 00:24:40,479 popping up like crazy right now. 564 00:24:40,566 --> 00:24:43,351 - I don't think mine can float. 565 00:24:43,482 --> 00:24:45,832 But all that shit I was carrying, 566 00:24:45,919 --> 00:24:49,488 I was putting onto other people, onto you, 567 00:24:49,618 --> 00:24:52,795 this guy erased it all, brother. 568 00:24:52,926 --> 00:24:54,318 - So what's this god's name? 569 00:24:54,405 --> 00:24:57,931 - Now, that-- that I gotta keep. 570 00:25:02,588 --> 00:25:04,677 - The thought never crossed your mind, Dan? 571 00:25:04,764 --> 00:25:06,026 - No. - No? 572 00:25:06,156 --> 00:25:08,202 [laughs] 573 00:25:08,332 --> 00:25:10,857 What was his reasoning, again? Love? 574 00:25:10,944 --> 00:25:12,859 Armand could not read your mind 575 00:25:12,989 --> 00:25:15,818 because he was sitting two feet from Louis. 576 00:25:15,949 --> 00:25:18,647 - You were 5,000 feet from Louis after you dropped him. 577 00:25:18,734 --> 00:25:20,040 That was love, right? 578 00:25:20,170 --> 00:25:23,173 ♪ ♪ 579 00:25:23,260 --> 00:25:26,873 - Tell me, Andrew, why does the undead need antibodies? 580 00:25:27,003 --> 00:25:28,788 - Cut, cut, cut. - OK, all right. 581 00:25:28,918 --> 00:25:30,920 Cool. No bullshit. 582 00:25:31,051 --> 00:25:32,705 I didn't know you were alive three days ago. 583 00:25:32,835 --> 00:25:35,229 - I haven't been alive for 265 years. 584 00:25:35,316 --> 00:25:36,796 - I watched the video. 585 00:25:36,883 --> 00:25:38,493 - He watched the levitation video. 586 00:25:38,624 --> 00:25:39,929 - Did a deep dive on the band, the Beautiful Unwell, 587 00:25:40,060 --> 00:25:42,018 flew here to Albany, playing "Long Face," 588 00:25:42,105 --> 00:25:43,585 "Plastic Fiends," and "Loneliness" 589 00:25:43,672 --> 00:25:44,804 in a loop on my Beats. 590 00:25:44,891 --> 00:25:46,153 Saw the show. [line ringing] 591 00:25:46,240 --> 00:25:47,720 It's impossible. 592 00:25:47,807 --> 00:25:49,112 Saw the fans waiting outside the hotel. 593 00:25:49,243 --> 00:25:50,592 Impossible. 594 00:25:50,723 --> 00:25:53,247 I saw the protesters outside the hotel. 595 00:25:53,377 --> 00:25:55,336 - ♪ You, now sing it with me ♪ 596 00:25:55,423 --> 00:25:58,600 [vocalizing] [line ringing] 597 00:25:58,731 --> 00:26:04,824 ♪ ♪ 598 00:26:04,954 --> 00:26:07,609 - [screaming] 599 00:26:07,740 --> 00:26:14,311 ♪ ♪ 600 00:26:14,442 --> 00:26:16,618 - Real promotion and real market infiltration. 601 00:26:16,749 --> 00:26:19,447 - If Dee says it's a yes, then it's a yes. 602 00:26:19,534 --> 00:26:22,581 - The person you are calling is unavailable. 603 00:26:22,711 --> 00:26:23,930 Please leave a message. - Hello? 604 00:26:24,060 --> 00:26:26,106 It's I. 605 00:26:26,193 --> 00:26:28,804 I hope you're in a quiet yurt 606 00:26:28,891 --> 00:26:31,328 with a view of the cell phone tower you burned down. 607 00:26:31,459 --> 00:26:34,114 I gather you are not coming to Albany. 608 00:26:34,244 --> 00:26:36,856 It's feeling somewhat, Sofie-ella, 609 00:26:36,986 --> 00:26:38,335 deliberate. 610 00:26:38,466 --> 00:26:41,382 - [moaning] 611 00:26:44,907 --> 00:26:47,301 [man speaking Italian] 612 00:26:50,130 --> 00:26:53,002 - [choking] 613 00:26:53,133 --> 00:26:56,136 - [moaning] 614 00:26:59,835 --> 00:27:02,708 [breathing heavily] 615 00:27:07,016 --> 00:27:09,584 - I could hear you through the walls. 616 00:27:11,673 --> 00:27:14,241 - And? 617 00:27:14,328 --> 00:27:15,982 - And it annoyed me! 618 00:27:18,506 --> 00:27:22,945 - And your annoyance 619 00:27:23,076 --> 00:27:26,470 carried you out of your room, 620 00:27:26,557 --> 00:27:31,824 through the courtyard, and into my room? 621 00:27:41,747 --> 00:27:45,664 - When I killed the wolves 622 00:27:45,751 --> 00:27:50,756 and you tended my wounds... 623 00:27:55,674 --> 00:27:59,939 We were 624 00:28:00,069 --> 00:28:02,637 mother and son. 625 00:28:02,724 --> 00:28:04,421 - And? 626 00:28:04,552 --> 00:28:07,555 [waves crashing] 627 00:28:18,131 --> 00:28:19,785 [whispering] I love you. 628 00:28:22,701 --> 00:28:23,963 I love you. 629 00:28:28,707 --> 00:28:30,143 I love you. 630 00:28:30,273 --> 00:28:33,146 [waves crashing] 631 00:28:43,983 --> 00:28:46,725 [distant sirens wailing] 632 00:28:51,338 --> 00:28:54,471 - Still the early riser, I see. 633 00:28:54,602 --> 00:28:56,691 - You are listening to "The Failures," 634 00:28:56,778 --> 00:28:59,259 Album 40, Side B. 635 00:29:02,436 --> 00:29:06,222 - How did you get in here? Where's my band? 636 00:29:06,309 --> 00:29:09,138 The nomad Armand, 637 00:29:09,269 --> 00:29:12,707 with passport stamps from India, Venice, 638 00:29:12,838 --> 00:29:18,321 Paris, San Francisco, Dubai, he entered our tour 639 00:29:18,452 --> 00:29:22,021 in diminutive disguise, faded wallpaper, 640 00:29:22,151 --> 00:29:25,502 waiting for lights to dim so it could peel off 641 00:29:25,589 --> 00:29:27,591 and suffocate you in the dark. 642 00:29:27,722 --> 00:29:29,550 What are you doing here, Armand? 643 00:29:29,680 --> 00:29:32,379 He would do more damage than the Queen ever did. 644 00:29:32,509 --> 00:29:35,034 - I have been enduring intense conversation with myself. 645 00:29:35,121 --> 00:29:36,731 - Uh-huh. 646 00:29:36,818 --> 00:29:38,515 - And as part of this journey, I wish to read you 647 00:29:38,602 --> 00:29:41,388 something I've written from the deepest regions of my soul. 648 00:29:41,475 --> 00:29:42,911 - You have no soul. 649 00:29:42,998 --> 00:29:44,130 - Can I just read it? 650 00:29:47,698 --> 00:29:49,657 - "When I first encountered you in Paris, 651 00:29:49,744 --> 00:29:52,355 your dynamic personality overwhelmed me." 652 00:29:52,486 --> 00:29:53,835 - Naturally. 653 00:29:53,922 --> 00:29:55,402 - "Knowing your maker's temperament, 654 00:29:55,532 --> 00:29:57,752 I should have led with patience and with empathy." 655 00:29:57,839 --> 00:30:00,494 - Instead, you use my lover as bait to draw me 656 00:30:00,581 --> 00:30:03,932 and my mother into your underground death orgy. 657 00:30:04,019 --> 00:30:05,064 - Yes. 658 00:30:05,151 --> 00:30:06,630 - I'm going to shower. Continue. 659 00:30:06,717 --> 00:30:08,197 Siri, shower playlist. [beeps] 660 00:30:08,328 --> 00:30:10,025 - "When you helped me rebuild the Paris coven 661 00:30:10,112 --> 00:30:12,506 "with your visionary conceit of a vampire theatre 662 00:30:12,636 --> 00:30:14,073 whilst sharing your body and blood--" 663 00:30:14,203 --> 00:30:15,509 [clears throat] 664 00:30:15,639 --> 00:30:17,772 "I artlessly assumed companionship, 665 00:30:17,903 --> 00:30:19,600 "which was, upon reflection, 666 00:30:19,730 --> 00:30:24,387 wish-fulfilling delusion rooted in childhood conflict." 667 00:30:24,518 --> 00:30:25,780 [clears throat] 668 00:30:25,911 --> 00:30:27,782 [gentle music playing] 669 00:30:27,913 --> 00:30:31,264 "Your exit from Paris and beyond generous endowment 670 00:30:31,351 --> 00:30:35,224 you left us with was graceful and sensitive..." 671 00:30:35,355 --> 00:30:38,358 - [chuckles] 672 00:30:38,488 --> 00:30:39,750 [moans] 673 00:30:39,881 --> 00:30:41,100 - [clears throat] 674 00:30:41,187 --> 00:30:42,884 "Graceful and sensitive. 675 00:30:42,971 --> 00:30:45,756 "And I shamefully blamed your mother. 676 00:30:45,887 --> 00:30:48,542 "When I had the opportunity to speak truth 677 00:30:48,672 --> 00:30:51,197 "to Louis concerning my involvement 678 00:30:51,284 --> 00:30:53,068 in the matinée production of"-- 679 00:30:53,155 --> 00:30:55,766 - Not a production, an actual trial 680 00:30:55,854 --> 00:30:57,768 with definitive sentences of death. 681 00:30:57,856 --> 00:31:00,032 - "I retreated to cowardice and was dumbfounded 682 00:31:00,119 --> 00:31:04,297 "by your silence in the ruined tower of your former maker. 683 00:31:04,384 --> 00:31:05,820 "I walked the rest of the century 684 00:31:05,951 --> 00:31:08,518 "on a carpet of egg shells, knowing at any moment 685 00:31:08,605 --> 00:31:10,999 "you could reach out to Louis and make him the wiser. 686 00:31:11,086 --> 00:31:14,785 At first, I felt it was you torturing me." 687 00:31:14,873 --> 00:31:16,352 - It was. 688 00:31:16,439 --> 00:31:18,180 - "Now I know it was richness of character." 689 00:31:18,267 --> 00:31:20,617 - No. 690 00:31:20,748 --> 00:31:21,880 It was torture. 691 00:31:26,493 --> 00:31:28,277 I knew it would eat you alive 692 00:31:28,408 --> 00:31:31,106 and, tangentially, make Louis miserable. 693 00:31:31,193 --> 00:31:33,500 And that is how I chose to spend the latter half 694 00:31:33,587 --> 00:31:35,067 of the 20th century. 695 00:31:37,808 --> 00:31:40,594 I'm having a good time now. 696 00:31:40,724 --> 00:31:42,465 But I see you, and it suggests to me 697 00:31:42,596 --> 00:31:44,119 that time is over. 698 00:31:44,206 --> 00:31:47,514 Because you are a fuck cloud, Armand. 699 00:31:47,601 --> 00:31:49,342 It's your nature. 700 00:31:49,472 --> 00:31:50,821 Be who you are. 701 00:31:50,952 --> 00:31:53,999 But be it on the other side of the moon, 702 00:31:54,129 --> 00:31:55,609 or kill yourself. 703 00:31:55,696 --> 00:31:57,132 Siri, pause. 704 00:31:57,219 --> 00:31:59,221 [music stops] 705 00:31:59,352 --> 00:32:02,790 - I'll leave the pages here. 706 00:32:02,921 --> 00:32:04,096 - Fine. 707 00:32:06,925 --> 00:32:11,277 - Oh, and one more thing, Lestat. 708 00:32:11,407 --> 00:32:13,061 - You want me to stop playing music? 709 00:32:13,148 --> 00:32:14,671 - Yes. 710 00:32:14,802 --> 00:32:16,325 - The vampires are listening to my songs. 711 00:32:16,456 --> 00:32:18,588 They believe that they can live as I do. 712 00:32:18,675 --> 00:32:20,460 They're making too many. The mortals won't allow it. 713 00:32:20,590 --> 00:32:22,331 The planet can't support it. - Yes. 714 00:32:22,418 --> 00:32:24,899 - Hmm. I've got five more shows. 715 00:32:25,030 --> 00:32:27,336 I'm getting bored, as I do. 716 00:32:27,467 --> 00:32:29,860 You should come to one before it's over. 717 00:32:29,991 --> 00:32:31,471 I'm quite sexy. 718 00:32:39,566 --> 00:32:41,263 [doorbell jingles] 719 00:32:41,394 --> 00:32:44,179 [soft rock music playing] 720 00:32:44,310 --> 00:32:51,230 ♪ ♪ 721 00:32:53,362 --> 00:32:55,060 [dish clatters] 722 00:32:55,147 --> 00:32:58,411 - You trying to get fired? [indistinct chatter] 723 00:32:58,541 --> 00:33:00,195 So you were gonna be late two hours anyway? 724 00:33:00,326 --> 00:33:02,328 - I'm here. I'm sorry. It won't happen-- 725 00:33:02,458 --> 00:33:03,894 - Yeah, happen again. I know. 726 00:33:03,982 --> 00:33:05,896 It happens once a week, Regina. 727 00:33:06,027 --> 00:33:08,551 Stuck on the JMZ. Come on. - Dock my pay. 728 00:33:08,638 --> 00:33:11,467 [indistinct chatter] 729 00:33:11,554 --> 00:33:12,599 Last time. 730 00:33:12,686 --> 00:33:14,122 - Train broke down between stops. 731 00:33:14,209 --> 00:33:15,950 I'll Zelle you my tips. Sorry. 732 00:33:20,346 --> 00:33:22,348 - Hi. 733 00:33:22,478 --> 00:33:23,914 You OK? 734 00:33:24,045 --> 00:33:26,482 You missed a couple shifts. I was worried. 735 00:33:26,613 --> 00:33:28,919 - You the one in the book? 736 00:33:29,050 --> 00:33:30,834 - I can help you. 737 00:33:30,921 --> 00:33:32,184 I can explain. 738 00:33:32,314 --> 00:33:34,229 - Yeah, Claudia. I look like her. 739 00:33:34,360 --> 00:33:35,448 - Yeah. 740 00:33:37,711 --> 00:33:39,626 - That's mental. 741 00:33:39,756 --> 00:33:42,455 - [scoffs] I know. 742 00:33:42,542 --> 00:33:43,717 - This is a lot. 743 00:33:43,804 --> 00:33:46,981 Like, a lot, a lot. 744 00:33:47,112 --> 00:33:48,330 I gotta switch to breakfast. 745 00:33:48,417 --> 00:33:51,203 - I can't stay anyway. 746 00:33:51,333 --> 00:33:53,118 - 'Cause it's coming on morning? 747 00:33:53,205 --> 00:33:55,424 - Mm-hmm. 748 00:33:55,555 --> 00:33:56,643 - That's mental. 749 00:33:59,298 --> 00:34:02,997 - I've been here since 1:30. 750 00:34:03,128 --> 00:34:04,825 I've been here since 1:30. 751 00:34:04,912 --> 00:34:08,176 I just wanted to know you were OK. 752 00:34:08,263 --> 00:34:11,223 Oh, for the service. 753 00:34:14,748 --> 00:34:16,228 - Out the door. 754 00:34:16,315 --> 00:34:17,664 Out. 755 00:34:17,794 --> 00:34:19,492 - Yeah. - Get out. 756 00:34:27,761 --> 00:34:29,415 What's this, then? 757 00:34:29,545 --> 00:34:30,981 - You can have a different life. 758 00:34:31,112 --> 00:34:32,679 - I know I can. I don't need you for that. 759 00:34:32,809 --> 00:34:35,464 - I looked you up online. 760 00:34:35,551 --> 00:34:36,596 - You're full stalking. 761 00:34:36,683 --> 00:34:39,338 - I found your OnlyFans, criminal record, 762 00:34:39,425 --> 00:34:42,558 credit card scams, bouncing around Europe, 763 00:34:42,689 --> 00:34:45,170 a stolen car in Amsterdam. 764 00:34:45,257 --> 00:34:46,475 I can help you. - Fuck off... 765 00:34:46,606 --> 00:34:47,607 - I can clean that for you. - Posh. 766 00:34:49,826 --> 00:34:52,307 - I can pay off your debts. I can get you an apartment. 767 00:34:52,438 --> 00:34:54,004 - Put on a yellow dress and sit in your lap? 768 00:34:54,135 --> 00:34:55,832 - No, no, none of that. - Yeah, all of that. 769 00:34:55,963 --> 00:34:57,486 "Here's the money. Get in my Escalade. 770 00:34:57,573 --> 00:34:59,184 Be my dead daughter." 771 00:35:02,970 --> 00:35:04,363 Yeah. 772 00:35:04,450 --> 00:35:05,929 Go turn into a bat or whatever the hell it is. 773 00:35:06,060 --> 00:35:07,714 I've got enough shit in my life. 774 00:35:07,801 --> 00:35:10,151 I do not need more. 775 00:35:10,238 --> 00:35:13,589 - Are there any readers in the audience tonight? 776 00:35:13,676 --> 00:35:15,852 [cheers and applause] 777 00:35:15,983 --> 00:35:20,074 Have you come across this 2023 bodice ripper? 778 00:35:20,205 --> 00:35:22,729 Dubbed "an irritating hoax, 779 00:35:22,859 --> 00:35:26,124 bound for flash-in-the-pan status" by "Vanity Fair," 780 00:35:26,211 --> 00:35:30,171 and "a thong-busting steamy beach read 781 00:35:30,258 --> 00:35:32,869 for the cocklet-sucking Fire Island set" 782 00:35:33,000 --> 00:35:34,697 by "Out Magazine"? 783 00:35:34,828 --> 00:35:37,265 [rim shot plays] 784 00:35:37,396 --> 00:35:40,181 Well, we are the tribute band 785 00:35:40,268 --> 00:35:44,011 spawned by that literary mountaintop. 786 00:35:44,098 --> 00:35:47,971 [cheers and applause] 787 00:35:48,363 --> 00:35:50,104 Unless, of course, Louis de Pointe du Lac was 788 00:35:50,235 --> 00:35:51,627 interviewed by a two-time 789 00:35:51,714 --> 00:35:53,847 Pulitzer Prize-winning mortal in Dubai, 790 00:35:53,977 --> 00:35:58,808 and I am actually the toxic bitch, 791 00:35:58,895 --> 00:36:03,639 anxiously-attached show pony with a personality disorder 792 00:36:03,726 --> 00:36:06,033 called Lestat! 793 00:36:06,164 --> 00:36:07,991 [laughs] 794 00:36:08,078 --> 00:36:11,169 Any vampire truthers out there? 795 00:36:13,693 --> 00:36:16,304 Stans of "IWTV," 796 00:36:16,435 --> 00:36:20,439 we have a very special guest in the audience tonight. 797 00:36:20,526 --> 00:36:24,530 Please follow my finger 798 00:36:24,660 --> 00:36:28,316 to the French Bengali smoke show. 799 00:36:28,403 --> 00:36:30,536 Can we get a torch? 800 00:36:30,623 --> 00:36:33,016 The Maître of Paris. [woman screaming] 801 00:36:33,103 --> 00:36:35,889 Look deep into his "uwu" Japanime eyes 802 00:36:36,019 --> 00:36:37,760 as he mind-cocks you off a cliff. 803 00:36:37,847 --> 00:36:40,807 The shapeshifter, the sophisticate, 804 00:36:40,894 --> 00:36:44,114 the Vampire Armand! 805 00:36:44,245 --> 00:36:45,768 [wild cheering] 806 00:36:45,899 --> 00:36:47,901 [cymbal crashes] 807 00:36:48,031 --> 00:36:50,860 [laughs] 808 00:36:50,991 --> 00:36:54,516 Despite what you've been sold, 809 00:36:54,647 --> 00:36:56,301 we are friends, he and I. 810 00:36:56,431 --> 00:36:58,738 [audience "awws"] 811 00:36:58,868 --> 00:37:00,522 He did a brave thing for me once. 812 00:37:00,609 --> 00:37:05,266 And I have grown to respect Armand 813 00:37:05,353 --> 00:37:08,574 and his staunch defense of the five Great Laws. 814 00:37:08,661 --> 00:37:11,011 - No vampire shall ever reveal 815 00:37:11,141 --> 00:37:13,796 his or her true nature and let that mortal live! 816 00:37:13,927 --> 00:37:17,147 [audience booing] - Armand told the truth! 817 00:37:17,235 --> 00:37:19,759 - [sighs] 818 00:37:19,889 --> 00:37:22,196 We wrote a song for you, Armand. 819 00:37:22,283 --> 00:37:24,198 [cheers and applause] 820 00:37:24,329 --> 00:37:28,289 And it's the first time we are playing it live. 821 00:37:28,376 --> 00:37:30,857 [cheers and applause] 822 00:37:30,944 --> 00:37:32,815 ["Big Boss" playing] 823 00:37:32,946 --> 00:37:35,122 ♪ Hey, Big Boss on the Champs-Elysées ♪ 824 00:37:35,209 --> 00:37:36,602 ♪ Oh, no ♪ 825 00:37:36,689 --> 00:37:39,126 ♪ Are you having a bad hair day? ♪ 826 00:37:39,213 --> 00:37:42,216 ♪ Hey, Big Boss with the sad sashay ♪ 827 00:37:42,347 --> 00:37:45,437 ♪ Are you mad or do you always look that way? ♪ 828 00:37:45,567 --> 00:37:46,612 ♪ I know that life is cruel ♪ 829 00:37:46,742 --> 00:37:48,614 ♪ But my God, those nails ♪ 830 00:37:48,701 --> 00:37:49,963 ♪ You a beggar for gruel ♪ 831 00:37:50,093 --> 00:37:51,965 ♪ Or a rag doll for sale? ♪ 832 00:37:52,095 --> 00:37:53,314 ♪ I know that life is cruel ♪ 833 00:37:53,445 --> 00:37:55,011 ♪ But you should get your face did ♪ 834 00:37:55,142 --> 00:37:57,884 ♪ You got a lot of rules for a theater kid ♪ 835 00:37:57,971 --> 00:37:59,364 ♪ Let's go - ♪ One ♪ 836 00:37:59,494 --> 00:38:02,018 - ♪ Only the Big Boss gets to have fun ♪ 837 00:38:02,149 --> 00:38:03,193 - ♪ Two - ♪ If you're a boo-boo ♪ 838 00:38:03,281 --> 00:38:04,673 ♪ Then he doesn't want you ♪ 839 00:38:04,804 --> 00:38:06,414 - ♪ Three ♪ 840 00:38:06,545 --> 00:38:08,329 - ♪ Oh, don't you dare write down his history ♪ 841 00:38:08,460 --> 00:38:09,678 - ♪ Four - ♪ If you know him ♪ 842 00:38:09,765 --> 00:38:11,680 ♪ Then you won't know much more ♪ 843 00:38:11,767 --> 00:38:12,986 - ♪ Five - ♪ Only the Big Boss 844 00:38:13,073 --> 00:38:14,335 ♪ Gets to decide ♪ 845 00:38:14,422 --> 00:38:18,687 ♪ Who dies and who stays alive ♪ 846 00:38:18,774 --> 00:38:21,864 ♪ Big Boss got a big, big head ♪ 847 00:38:21,995 --> 00:38:24,867 ♪ Big Boss wants to get you in bed ♪ 848 00:38:24,954 --> 00:38:27,522 ♪ Big Boss is a total blah-blah ♪ 849 00:38:27,609 --> 00:38:29,176 ♪ His kisses put me in a coma ♪ 850 00:38:29,263 --> 00:38:31,526 ♪ Ha, ha, ha, ha ♪ 851 00:38:31,657 --> 00:38:34,399 ♪ Big Boss in the shadows tonight ♪ 852 00:38:34,529 --> 00:38:38,011 ♪ Big Boss cruising the streets, all right ♪ 853 00:38:38,141 --> 00:38:40,579 ♪ Big Boss is a total wah-wah ♪ 854 00:38:40,666 --> 00:38:41,580 ♪ He asked me, was it good? ♪ 855 00:38:41,667 --> 00:38:43,843 ♪ I said, come ci, comme ça ♪ 856 00:38:43,973 --> 00:38:50,850 ♪ ♪ 857 00:38:56,595 --> 00:38:57,683 ♪ Hey, Big Boss ♪ 858 00:39:10,304 --> 00:39:13,699 [muffled traffic and sirens] 859 00:39:16,005 --> 00:39:17,137 - Stop it. 860 00:39:19,400 --> 00:39:21,446 Stop it. - What? 861 00:39:21,576 --> 00:39:24,100 - You know what. 862 00:39:24,231 --> 00:39:25,754 - Everyone gone. 863 00:39:25,885 --> 00:39:27,626 You hear them, but you can't see them. 864 00:39:27,713 --> 00:39:29,062 - Yes. 865 00:39:29,192 --> 00:39:30,368 Stop it! 866 00:39:30,455 --> 00:39:31,847 - I cannot. 867 00:39:31,934 --> 00:39:33,371 It happens to me too. 868 00:39:33,458 --> 00:39:34,763 It's happening right now. 869 00:39:34,850 --> 00:39:35,938 - Bullshit. Get out of my head. 870 00:39:36,069 --> 00:39:37,418 - I am your maker! 871 00:39:37,505 --> 00:39:38,941 I cannot get into your head any longer! 872 00:39:39,072 --> 00:39:41,204 [bell dings] 873 00:39:41,335 --> 00:39:45,034 - What is that? What is this? 874 00:39:45,165 --> 00:39:49,125 - Our vampire bond, I think. 875 00:39:49,256 --> 00:39:50,344 - That's fucked. 876 00:39:50,475 --> 00:39:52,346 - [chuckles] Yes, it is. 877 00:39:52,433 --> 00:39:54,348 [soft piano music] 878 00:39:54,435 --> 00:39:56,089 - Why are you here? 879 00:39:56,219 --> 00:39:59,614 ♪ ♪ 880 00:39:59,745 --> 00:40:02,225 - You are courting great danger with Lestat. 881 00:40:02,312 --> 00:40:04,619 - Him? He's just an asshole. 882 00:40:04,706 --> 00:40:06,969 - There are nearly enough of us now, 883 00:40:07,100 --> 00:40:10,495 each a body a night, each turning one a week. 884 00:40:10,582 --> 00:40:12,714 More deaths than births. 885 00:40:12,801 --> 00:40:15,804 The Great Conversion. 886 00:40:15,891 --> 00:40:19,286 It's happening, Daniel. 887 00:40:19,373 --> 00:40:23,029 And he's going to lead it and get us all killed. 888 00:40:23,116 --> 00:40:25,771 - Was Dubai bullshit? 889 00:40:25,901 --> 00:40:26,989 - What? 890 00:40:27,076 --> 00:40:28,556 - Me breaking you down. 891 00:40:28,687 --> 00:40:32,386 You knew everything the whole time, didn't you? 892 00:40:32,517 --> 00:40:34,432 It was just theater. - No. 893 00:40:36,172 --> 00:40:39,306 No. 894 00:40:39,437 --> 00:40:42,178 I swear. 895 00:40:42,309 --> 00:40:44,006 It was love. 896 00:40:44,137 --> 00:40:46,139 - I'm a vamp now. 897 00:40:46,269 --> 00:40:48,533 Loving Louis doesn't shut it off. 898 00:40:51,231 --> 00:40:54,408 - It wasn't my love for Louis, Daniel. 899 00:40:56,497 --> 00:40:58,673 But it was love. 900 00:40:58,804 --> 00:41:03,025 ♪ ♪ 901 00:41:03,156 --> 00:41:06,551 - So when she's not here and he's not here, 902 00:41:06,638 --> 00:41:08,509 am I third in the queue? 903 00:41:08,596 --> 00:41:11,120 Did I beat Antoinette? 904 00:41:11,207 --> 00:41:13,645 [line ringing] 905 00:41:13,775 --> 00:41:14,950 - The person you are calling... 906 00:41:15,081 --> 00:41:17,300 - She only gave you a finger. 907 00:41:17,387 --> 00:41:18,780 - Please leave a message. - [laughs] 908 00:41:18,867 --> 00:41:21,087 Hello, Gabs, it's me. 909 00:41:21,217 --> 00:41:23,481 I just wanted you to hear this. [wild cheering] 910 00:41:23,568 --> 00:41:26,701 That's the sound of 1,000 loud, 911 00:41:26,788 --> 00:41:30,357 moaning, sobbing, nipple-hardening, 912 00:41:30,488 --> 00:41:34,535 prick-popping, white-fire worship. 913 00:41:34,622 --> 00:41:38,191 And I left the stage 12 minutes ago. 914 00:41:38,321 --> 00:41:40,454 [laughs] Thanks for the pop-in. 915 00:41:40,585 --> 00:41:41,629 I'll see you next century. 916 00:41:41,716 --> 00:41:43,849 Actually, fuck you. 917 00:41:43,936 --> 00:41:45,807 Let's skip it. 918 00:41:45,938 --> 00:41:48,593 Cabbage, cabbage, cabbage. 919 00:41:50,420 --> 00:41:55,034 - Dee Dee and Joey sang, touring was never boring. 920 00:41:55,121 --> 00:41:58,211 Perry, Schon, and Cain took the midnight train. 921 00:41:58,341 --> 00:42:00,605 ♪ ♪ 922 00:42:00,735 --> 00:42:01,736 [fans cheering] 923 00:42:01,823 --> 00:42:04,478 [chuckling] 924 00:42:04,609 --> 00:42:06,132 ♪ The wheels on Lestat ♪ 925 00:42:06,262 --> 00:42:08,787 ♪ Go me, me, me ♪ 926 00:42:08,917 --> 00:42:10,963 ♪ Me, me, me ♪ 927 00:42:11,093 --> 00:42:13,313 ♪ Me, me, me ♪ 928 00:42:13,443 --> 00:42:15,315 ♪ The wheels on Lestat ♪ 929 00:42:15,445 --> 00:42:18,579 ♪ Go me, me, me ♪ 930 00:42:18,666 --> 00:42:20,625 ♪ All... ♪ 931 00:42:20,755 --> 00:42:21,800 ♪ Come to me ♪ 932 00:42:21,930 --> 00:42:22,888 - Hey, friend. 933 00:42:22,975 --> 00:42:25,804 [gunfire] [screaming] 934 00:42:28,197 --> 00:42:30,591 He can't die like this! He's a vampire! 935 00:42:30,678 --> 00:42:32,593 Wake up, people! They're everywhere! 936 00:42:32,680 --> 00:42:35,378 They're everywhere, all around us! Wake up! 937 00:42:35,465 --> 00:42:37,903 [sharp music] 938 00:42:37,990 --> 00:42:41,123 [indistinct panicked chatter] 939 00:42:41,254 --> 00:42:44,039 - Fucking help! 940 00:42:44,170 --> 00:42:46,912 [soft orchestral music] 941 00:42:47,042 --> 00:42:53,832 ♪ ♪ 942 00:43:01,448 --> 00:43:04,364 [waves crashing] 943 00:43:05,887 --> 00:43:10,413 - Narrow, fully rigged. 944 00:43:10,500 --> 00:43:12,720 I can almost see its cargo. 945 00:43:12,807 --> 00:43:16,681 It's an opium clipper. 946 00:43:16,811 --> 00:43:19,509 Keeper, you should really light that lamp now. 947 00:43:19,597 --> 00:43:21,729 [chuckles] 948 00:43:21,860 --> 00:43:24,210 Oh, keeper's not feeling well. 949 00:43:24,340 --> 00:43:27,474 - Roll back a single decade, we're living mortal lives. 950 00:43:27,561 --> 00:43:29,694 - The cabbage years. 951 00:43:29,824 --> 00:43:31,304 - And then... 952 00:43:33,480 --> 00:43:35,656 The devil's road-- 953 00:43:35,743 --> 00:43:39,573 prowling, feeding, sharing a coffin. 954 00:43:39,660 --> 00:43:42,620 But where in 50 years? 955 00:43:42,707 --> 00:43:44,404 Where in 100? 956 00:43:44,491 --> 00:43:46,580 - Some far-flung city, 957 00:43:46,667 --> 00:43:49,496 everyone traveling by balloon, maybe. 958 00:43:49,583 --> 00:43:51,019 It's an endless garden. 959 00:43:51,106 --> 00:43:53,761 - You put Armand's ghouls onstage. 960 00:43:53,892 --> 00:43:55,589 That was something, I guess. 961 00:43:55,676 --> 00:43:57,809 But it wasn't evil. 962 00:43:57,896 --> 00:44:02,204 - [chuckles] What, then, is? 963 00:44:02,335 --> 00:44:03,858 - Dante's hell. 964 00:44:03,945 --> 00:44:06,382 But not in the mouths of priests. 965 00:44:06,513 --> 00:44:11,344 Out in the world, feeding in the streets, 966 00:44:11,431 --> 00:44:14,826 an evil that answers goodness. 967 00:44:17,350 --> 00:44:20,005 - Shall we do it? 968 00:44:20,135 --> 00:44:22,703 Shall we scorch the mortal world? 969 00:44:22,790 --> 00:44:26,838 - Decimate it-- brothers impaling brothers, 970 00:44:26,925 --> 00:44:30,363 mothers throttling their babes, 971 00:44:30,450 --> 00:44:34,584 all writhing on the ground, 972 00:44:34,715 --> 00:44:39,285 till no light remains, no hope of light, 973 00:44:39,415 --> 00:44:42,462 and we, the devils, rule. 974 00:44:42,592 --> 00:44:48,337 - Together, as dark monarchs, 975 00:44:48,468 --> 00:44:52,211 intertwined for all eternity. 976 00:44:52,341 --> 00:44:58,696 ♪ ♪ 977 00:44:58,826 --> 00:45:01,568 [distant shouting and crashing] 978 00:45:03,048 --> 00:45:05,311 - Dinner. 979 00:45:11,230 --> 00:45:13,841 [sweeping dramatic music] 980 00:45:13,928 --> 00:45:20,892 ♪ ♪ 981 00:45:50,182 --> 00:45:52,706 [doorbell jingles] 982 00:45:52,837 --> 00:45:55,535 [soft bluesy music playing] 983 00:45:55,622 --> 00:46:00,322 ♪ ♪ 984 00:46:00,453 --> 00:46:02,237 - In the neighborhood? 985 00:46:02,368 --> 00:46:05,110 - No. 986 00:46:05,197 --> 00:46:07,199 - Can't stay away? 987 00:46:07,286 --> 00:46:10,637 - Yeah. 988 00:46:10,724 --> 00:46:13,074 - Chef's pushing Chicken Parm. 989 00:46:13,205 --> 00:46:15,033 - OK. 990 00:46:18,253 --> 00:46:20,342 - Got loud with you last time. 991 00:46:20,473 --> 00:46:22,214 - No, it's my fault. 992 00:46:25,434 --> 00:46:27,915 - $1,000? 993 00:46:28,002 --> 00:46:30,396 That's bus fare for you. What's not a bus fare? 994 00:46:32,746 --> 00:46:36,141 - $100,000? 995 00:46:36,228 --> 00:46:37,577 - Five times that. 996 00:46:37,664 --> 00:46:41,581 ♪ ♪ 997 00:46:48,980 --> 00:46:50,764 [in New Orleans accent] What now, Daddy Lou? 998 00:46:50,895 --> 00:46:52,418 [soft guitar music playing] 999 00:46:52,548 --> 00:46:55,595 - Vampires do not live symbiotically with humanity. 1000 00:46:55,725 --> 00:46:58,424 They do not share in the daily struggle of human life. 1001 00:46:58,554 --> 00:47:01,906 Instead, they feed, siphoning away our vitality 1002 00:47:01,993 --> 00:47:05,561 in order to extend their own unnatural existence. 1003 00:47:05,648 --> 00:47:08,434 But if we are their fuel, are we not also their strength? 1004 00:47:08,521 --> 00:47:10,871 - ♪ My older brother ♪ 1005 00:47:10,958 --> 00:47:15,702 ♪ Tried to teach me with his fist ♪ 1006 00:47:15,833 --> 00:47:17,617 ♪ ♪ 1007 00:47:17,704 --> 00:47:21,447 ♪ I never learned that lesson ♪ 1008 00:47:21,534 --> 00:47:25,277 ♪ I gave up our confession ♪ 1009 00:47:25,364 --> 00:47:27,714 ♪ By candlelight ♪ 1010 00:47:27,801 --> 00:47:32,110 ♪ You used to teach me how to kiss ♪ 1011 00:47:32,197 --> 00:47:34,764 ♪ ♪ 1012 00:47:34,852 --> 00:47:37,724 ♪ I thought we made it out ♪ 1013 00:47:37,855 --> 00:47:42,424 ♪ And I know you had your judgment ♪ 1014 00:47:42,555 --> 00:47:47,038 ♪ Why won't you let me bring you flowers ♪ 1015 00:47:47,168 --> 00:47:50,955 ♪ Like I used to cheer you up? ♪ 1016 00:47:51,042 --> 00:47:54,567 ♪ Like I used to cheer you up ♪ 1017 00:47:54,697 --> 00:48:00,138 ♪ Like I used to cheer you up ♪ 1018 00:48:00,268 --> 00:48:03,141 [waves crashing] 1019 00:48:36,435 --> 00:48:37,610 [gasps] 1020 00:48:37,740 --> 00:48:40,787 [humming] 1021 00:48:40,918 --> 00:48:47,794 ♪ ♪ 1022 00:48:51,972 --> 00:48:55,454 [brakes hissing] 1023 00:49:10,991 --> 00:49:13,472 - You called. I came. 1024 00:49:13,602 --> 00:49:15,648 - [scoffs] 1025 00:49:15,778 --> 00:49:17,955 - I called you many times, Fledgling. 1026 00:49:18,042 --> 00:49:19,304 - Oh. 1027 00:49:19,391 --> 00:49:22,394 We're feeling pity for ourselves, are we? 1028 00:49:22,524 --> 00:49:26,659 - I'm quite at peace, actually. Heading home to Montreal. 1029 00:49:26,789 --> 00:49:28,661 Sink the bus in the St. Lawrence, 1030 00:49:28,791 --> 00:49:30,228 where the whales can make love to it 1031 00:49:30,315 --> 00:49:32,360 while I take up crafting or coding 1032 00:49:32,491 --> 00:49:34,101 or whatever will sail me through the coming 1033 00:49:34,188 --> 00:49:35,537 robot apocalypse. 1034 00:49:35,624 --> 00:49:37,670 - Did Armand break down and weep 1035 00:49:37,757 --> 00:49:40,847 over your biting diss track? 1036 00:49:40,934 --> 00:49:44,155 Did your assassin misspell your name in his manifesto? 1037 00:49:44,285 --> 00:49:46,418 - I left my wit in Philadelphia. 1038 00:49:46,548 --> 00:49:47,854 Free my driver. Go away. 1039 00:49:47,941 --> 00:49:49,551 - You quit? 1040 00:49:49,682 --> 00:49:51,814 - Everyone quit. 1041 00:49:51,901 --> 00:49:54,556 Mass shootings can be quite persuasive, Gabs. 1042 00:49:54,687 --> 00:49:57,255 - What about your fans? 1043 00:49:57,342 --> 00:49:59,170 - They have their clips and tattoos and something 1044 00:49:59,300 --> 00:50:00,867 new and triggering around the corner 1045 00:50:00,954 --> 00:50:03,043 to serve their unwellsomeness, I'm sure. 1046 00:50:03,130 --> 00:50:04,175 - I am not talking about that. 1047 00:50:04,262 --> 00:50:06,438 - It's over! 1048 00:50:06,568 --> 00:50:07,656 You abandoned me! 1049 00:50:07,743 --> 00:50:08,744 - For a week. 1050 00:50:08,875 --> 00:50:10,007 - For nine days! 1051 00:50:10,137 --> 00:50:11,878 And it did not feel like nine days! 1052 00:50:12,009 --> 00:50:13,097 - Grow up! 1053 00:50:15,577 --> 00:50:17,971 - Where were you? 1054 00:50:18,102 --> 00:50:21,627 And don't say you were dipping a toe in the Rio Pascua. 1055 00:50:35,597 --> 00:50:38,209 - I was with the voices. 1056 00:50:42,604 --> 00:50:44,041 - What voices? 1057 00:50:48,088 --> 00:50:50,134 - Let's have a listen. 1058 00:50:51,657 --> 00:50:53,006 [soft music] 1059 00:50:53,137 --> 00:50:55,313 [muffled voices chattering] 1060 00:50:58,925 --> 00:51:01,449 - Why do you come back? 1061 00:51:01,536 --> 00:51:03,234 Why won't you let me hate you? 1062 00:51:03,321 --> 00:51:05,323 - Shh. 1063 00:51:14,071 --> 00:51:17,074 - You've been hearing them. 1064 00:51:17,204 --> 00:51:19,728 - Yes. 1065 00:51:19,859 --> 00:51:22,079 - You've been reaching them. 1066 00:51:22,209 --> 00:51:23,297 - Yes. 1067 00:51:23,384 --> 00:51:25,125 And I want not to reach them. 1068 00:51:25,212 --> 00:51:29,782 - They are lost and angry and tired of enduring. 1069 00:51:29,869 --> 00:51:32,480 Your music speaks to them. 1070 00:51:32,567 --> 00:51:35,135 They long for a communion. 1071 00:51:35,222 --> 00:51:37,659 - No, I sing songs, Mother. 1072 00:51:37,790 --> 00:51:39,270 - Eight wolves. 1073 00:51:39,357 --> 00:51:42,229 [dramatic music] 1074 00:51:42,316 --> 00:51:45,493 ♪ ♪ 1075 00:51:45,580 --> 00:51:47,843 - A poignant tableau, 1076 00:51:47,930 --> 00:51:51,282 conspiring mother advising a distraught son. 1077 00:51:51,412 --> 00:51:53,414 And you'll get no argument here 1078 00:51:53,501 --> 00:51:55,590 if you were to interrupt and say, Lestat, 1079 00:51:55,721 --> 00:51:58,593 an excellent time to end it. 1080 00:51:58,724 --> 00:52:00,682 What words did she conjure up 1081 00:52:00,769 --> 00:52:03,729 to turn me and that bus back around, you ask? 1082 00:52:03,816 --> 00:52:06,340 Hmm. I'll never do them justice. 1083 00:52:06,471 --> 00:52:09,430 Instead, let me paraphrase a more eminent vampire 1084 00:52:09,561 --> 00:52:11,128 caught in a similar situation. 1085 00:52:11,215 --> 00:52:12,912 [clears throat] 1086 00:52:13,042 --> 00:52:18,091 It is difficult to explain how her words disarmed me, 1087 00:52:18,178 --> 00:52:21,225 how efficiently succinct and impenetrable 1088 00:52:21,355 --> 00:52:23,140 her argument was. 1089 00:52:23,227 --> 00:52:26,099 [laughing] 1090 00:52:26,186 --> 00:52:29,320 ♪ ♪ 1091 00:52:29,407 --> 00:52:32,801 [sighs] You had to be there, I guess. 1092 00:52:32,888 --> 00:52:34,455 ♪ I need a mean, mean mom ♪ 1093 00:52:34,542 --> 00:52:36,153 ♪ I need a ravenous queen ♪ 1094 00:52:36,240 --> 00:52:37,937 ♪ Give me that long, dark death ♪ 1095 00:52:38,024 --> 00:52:40,853 ♪ To feed the future machine ♪ 1096 00:52:40,940 --> 00:52:44,030 ["Nothing to Lose" playing] 1097 00:52:44,161 --> 00:52:50,036 ♪ ♪ 1098 00:52:54,258 --> 00:52:55,084 - Listen to tracks from "The Vampire Lestat" 1099 00:52:55,172 --> 00:52:56,521 wherever you stream music. 1100 00:52:59,088 --> 00:53:00,002 - 1, 2, 3, 4! - Are we ready? 1101 00:53:00,133 --> 00:53:01,134 - Are we ready? Are we ready?! 1102 00:53:01,265 --> 00:53:02,570 - ♪ Oh, liar, liar ♪ 1103 00:53:02,657 --> 00:53:04,485 ♪ Your skin's on fire ♪ 1104 00:53:04,572 --> 00:53:07,880 ♪ How can I love you if you don't love yourself? ♪ 1105 00:53:08,010 --> 00:53:09,490 - Come. 1106 00:53:09,577 --> 00:53:10,404 - Armand said that you were destroyed. 1107 00:53:10,535 --> 00:53:11,579 [Glass shatters] 1108 00:53:11,666 --> 00:53:12,972 - I missed you, brother. 1109 00:53:13,102 --> 00:53:14,408 - I missed you too, sis. 1110 00:53:14,539 --> 00:53:16,323 Again. [screaming] 1111 00:53:16,454 --> 00:53:17,498 - Lestat and Sofia. 1112 00:53:17,629 --> 00:53:19,979 - I knew her as Gabrielle. 1113 00:53:20,109 --> 00:53:22,068 - Why did you leave me? 1114 00:53:22,155 --> 00:53:26,464 ♪ I'm the big bad wolf ♪ 1115 00:53:28,466 --> 00:53:29,902 - ♪ I need an XXX 1116 00:53:29,989 --> 00:53:31,556 ♪ Feel the desert inside ♪ 1117 00:53:31,686 --> 00:53:33,210 ♪ Give me that up, up, down ♪ 1118 00:53:33,297 --> 00:53:36,082 ♪ I got nothing to hide ♪ 1119 00:53:36,213 --> 00:53:43,176 ♪ ♪ 1120 00:53:47,267 --> 00:53:49,095 ♪ I bit the head off a snake ♪ 1121 00:53:49,182 --> 00:53:50,749 ♪ Got a venom heart ♪ 1122 00:53:50,836 --> 00:53:52,577 ♪ Give me that antidote ♪ 1123 00:53:52,707 --> 00:53:55,101 ♪ Before it tears me apart ♪ 1124 00:53:55,188 --> 00:53:56,755 ♪ Yeah! ♪ 75749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.