All language subtitles for Interview with the Vampire S03E04 720p x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,134 Watch "The Vampire Lestat: After Dark" 2 00:00:04,221 --> 00:00:04,874 on AMC+ or wherever you get your podcasts. 3 00:00:06,745 --> 00:00:10,053 Previously on "The Vampire Lestat"... 4 00:00:10,227 --> 00:00:12,012 What do you think about the Great Conversion? 5 00:00:12,186 --> 00:00:14,057 Vampires taking over the world. 6 00:00:14,231 --> 00:00:16,059 Fucking stupid. 7 00:00:16,190 --> 00:00:18,279 I saw Claudia in New York, someone who looked like her. 8 00:00:18,453 --> 00:00:19,758 Thank you, Regina. 9 00:00:19,889 --> 00:00:22,544 Eff this. Eff you. We quit. 10 00:00:22,718 --> 00:00:24,328 I'm guessing you haven't heard from my maker. 11 00:00:24,502 --> 00:00:26,374 I'm sorry you were burdened out of spite. 12 00:00:26,548 --> 00:00:27,723 Where does the bullshit start? 13 00:00:27,897 --> 00:00:30,117 Armand? Amadeo? 14 00:00:30,291 --> 00:00:31,988 My name is Arun. 15 00:00:32,162 --> 00:00:33,511 - Hello, Arun. - I am an addict. 16 00:00:33,685 --> 00:00:35,339 I love you, Lestat. 17 00:00:35,513 --> 00:00:37,124 There's not room enough in this box for your desperation. 18 00:00:37,298 --> 00:00:40,257 I have this weird thing that happens. 19 00:00:40,388 --> 00:00:44,261 Suddenly, everyone around me disappears, and I feel him. 20 00:00:44,435 --> 00:00:45,915 Stop. Armand. 21 00:00:46,089 --> 00:00:48,048 Gabriella Vecce, my first fledgling. 22 00:00:48,222 --> 00:00:50,311 She died. - What the hell? 23 00:00:50,441 --> 00:00:52,226 He was crying fucking blood tears. 24 00:00:52,400 --> 00:00:54,054 Did no one see that? 25 00:00:54,228 --> 00:00:56,882 It brought poor Dan to his knees 26 00:00:57,013 --> 00:00:58,710 and seeded a hate for me inside him. 27 00:00:58,841 --> 00:01:00,321 How long are you gonna stay? 28 00:01:00,451 --> 00:01:02,497 I saw you two times last century. 29 00:01:02,671 --> 00:01:04,412 It's not an unreasonable question. 30 00:01:08,503 --> 00:01:12,202 All rockers sing about the road. 31 00:01:12,333 --> 00:01:14,030 It's practically preordained. 32 00:01:17,860 --> 00:01:20,167 Seger turned the page. Brown loaded out. 33 00:01:20,254 --> 00:01:21,385 Jon Bon played for keeps 34 00:01:21,472 --> 00:01:23,126 because he had too many doubts. 35 00:01:23,213 --> 00:01:24,693 I mean, that's not the lyric, 36 00:01:24,780 --> 00:01:26,390 but it should have been. 37 00:01:26,521 --> 00:01:29,915 And Phil X was a better guitarist than Richie Sambora. 38 00:01:30,002 --> 00:01:32,483 There, I said it so you don't have to. 39 00:01:32,570 --> 00:01:35,269 I'm rambling a bit here. What am I trying to say? 40 00:01:35,356 --> 00:01:38,098 Clichés about the road can be concussive, 41 00:01:38,185 --> 00:01:40,012 but it doesn't make them conclusive. 42 00:01:40,100 --> 00:01:41,013 Let's get the old guy in the front 43 00:01:41,144 --> 00:01:42,493 to watch you choke me. 44 00:01:42,624 --> 00:01:45,496 It can grind you down or deliver you home. 45 00:01:45,583 --> 00:01:48,499 And which would it be for our Marginal Mystery Tour 46 00:01:48,630 --> 00:01:51,067 back in the bosom of the nifty 50 United States? 47 00:01:52,895 --> 00:01:54,288 Digitally, there was some optimism, 48 00:01:54,418 --> 00:01:55,941 as somewhere between the P Diddler 49 00:01:56,028 --> 00:01:58,074 and Chipotle's new Adobo Ranch sauce, 50 00:01:58,205 --> 00:02:02,513 The Vampire Lestat found itself momentarily trending. 51 00:02:02,600 --> 00:02:04,689 Cell phone footage of yours truly went viral 52 00:02:04,776 --> 00:02:07,039 as both irrefutable proof of the cloud gift 53 00:02:07,127 --> 00:02:09,346 and deepfake Antichrist. 54 00:02:09,433 --> 00:02:12,132 More red meat for Reddit. 55 00:02:12,219 --> 00:02:14,743 But a shot in the arm for your front man, 56 00:02:14,873 --> 00:02:17,702 distracted by a lingering muse and the sudden disappearance 57 00:02:17,789 --> 00:02:19,400 of the Vampire Sofia. 58 00:02:22,620 --> 00:02:24,056 I would later find out the hits were 59 00:02:24,144 --> 00:02:26,015 predominantly bots paid for 60 00:02:26,102 --> 00:02:29,149 out of a Talamasca discretionary fund. 61 00:02:29,236 --> 00:02:31,107 Should your privileged purse strings 62 00:02:31,238 --> 00:02:34,632 become interested in pursuing the actual truth 63 00:02:34,719 --> 00:02:37,461 of our recent apocalyptic adversities, 64 00:02:37,548 --> 00:02:39,724 look no further than that watchful order 65 00:02:39,811 --> 00:02:43,511 of the river of discreet money flowing in dark directions. 66 00:02:43,598 --> 00:02:45,730 Nonetheless, I was in my grand brat phase, 67 00:02:45,817 --> 00:02:48,777 with more gigs in the rearview than the road ahead. 68 00:02:52,868 --> 00:02:55,131 And our bus never stopped for gas. 69 00:02:55,218 --> 00:02:58,700 We ran on bots and abandonment. 70 00:03:09,885 --> 00:03:11,452 Take this shit. Dump that shit. Be careful. 71 00:03:11,539 --> 00:03:13,584 Don't get it on the floor. 72 00:03:15,107 --> 00:03:17,849 Just dump it. Just dump it. 73 00:03:17,936 --> 00:03:19,634 - Ew. Ew! - You need this shit? 74 00:03:19,721 --> 00:03:21,157 Can I eat this one too? 75 00:03:40,002 --> 00:03:43,440 Let me guess, 71 in a 65? 76 00:03:43,527 --> 00:03:45,399 You want to tell me what's in that bowl right there? 77 00:03:45,486 --> 00:03:46,965 - That's cocaine. - He exercises his... 78 00:03:47,096 --> 00:03:48,880 right to remain silent. 79 00:03:48,967 --> 00:03:51,013 You mind repeating that for the body cam? 80 00:03:51,143 --> 00:03:54,059 Oh, the body cam, democracy's compact mirror, 81 00:03:54,146 --> 00:03:56,366 which is funny, because that was a joke, 82 00:03:56,453 --> 00:03:59,630 because this is actually, um, powdered makeup. 83 00:04:00,936 --> 00:04:04,156 Delilah doesn't bark at makeup. 84 00:04:04,287 --> 00:04:06,071 I'm gonna have you all step outside now. 85 00:04:06,158 --> 00:04:07,464 You'll need a judge's warrant, so-- 86 00:04:07,551 --> 00:04:10,467 Why don't you take a seat? 87 00:04:10,554 --> 00:04:13,253 Come, Delilah. Take a seat. 88 00:04:19,955 --> 00:04:22,958 Delilah was right. 89 00:04:23,045 --> 00:04:24,699 It is cocaine. 90 00:04:24,786 --> 00:04:26,440 We are a rock band. 91 00:04:26,527 --> 00:04:29,138 And we need it to do our job properly, 92 00:04:29,225 --> 00:04:31,401 just as you need your firearm 93 00:04:31,532 --> 00:04:33,229 and your expansive interpretation 94 00:04:33,360 --> 00:04:35,623 of the Fourth Amendment to do your job properly. 95 00:04:35,753 --> 00:04:37,668 - Lestat, that's-- - That's her line. 96 00:04:37,799 --> 00:04:40,236 I stole it from her. She is a very good lawyer. 97 00:04:43,892 --> 00:04:47,591 Now, you do 98 00:04:47,678 --> 00:04:52,901 one of the most difficult jobs in our society. 99 00:04:53,031 --> 00:04:57,079 You see humanity at its worst every shift you take. 100 00:04:57,209 --> 00:05:00,387 And I can only imagine how that affects your judgment 101 00:05:00,517 --> 00:05:01,823 and your home life. 102 00:05:01,953 --> 00:05:03,041 It does. 103 00:05:03,172 --> 00:05:05,609 If it were up to me, I would not allow 104 00:05:05,740 --> 00:05:08,220 anybody who puts on the uniform 105 00:05:08,308 --> 00:05:11,180 to work more than 35 hours a week. 106 00:05:11,267 --> 00:05:12,877 Thank you. 107 00:05:12,964 --> 00:05:15,532 This arrest would go poorly. 108 00:05:15,663 --> 00:05:18,535 The blood tests that you would administer on me 109 00:05:18,622 --> 00:05:19,754 would be weird. 110 00:05:19,884 --> 00:05:21,408 Get the body cam. 111 00:05:21,538 --> 00:05:25,847 And your precinct would be put in harm's way. 112 00:05:25,977 --> 00:05:27,936 - You look very pretty now. - Yeah. 113 00:05:28,023 --> 00:05:31,287 You go be the rough man standing, 114 00:05:31,374 --> 00:05:34,334 ready to do violence on our behalf. 115 00:05:34,464 --> 00:05:37,293 Officer Giloogly took a week off. 116 00:05:37,424 --> 00:05:41,253 TC thought for the first time, maybe she could be a vampire. 117 00:05:41,341 --> 00:05:43,734 Larry wished his brother could have been there. 118 00:05:43,821 --> 00:05:46,084 And on a computer hard drive in a public library 119 00:05:46,215 --> 00:05:47,999 somewhere on the eastern seaboard, 120 00:05:48,130 --> 00:05:51,525 a manifesto waited patiently. 121 00:05:51,655 --> 00:05:54,832 We were on the devil's road now, 122 00:05:54,963 --> 00:05:58,793 hurtling towards end times. 123 00:06:08,977 --> 00:06:10,761 ♪ I'm the little killer ♪ 124 00:06:10,848 --> 00:06:12,937 ♪ I'm the lonely one ♪ 125 00:06:13,068 --> 00:06:14,591 ♪ I'm the chill creeping up your spine ♪ 126 00:06:14,678 --> 00:06:16,767 ♪ Telling you to run ♪ 127 00:06:16,854 --> 00:06:18,813 ♪ I'm a hanging shadow ♪ 128 00:06:18,943 --> 00:06:20,902 ♪ I'm a lost love ♪ 129 00:06:21,032 --> 00:06:22,425 ♪ I'm the past and the future ♪ 130 00:06:22,512 --> 00:06:24,732 ♪ The last of the sutures, the cooing dove ♪ 131 00:06:24,862 --> 00:06:26,777 ♪ We're the rock and rollers ♪ 132 00:06:26,864 --> 00:06:28,779 ♪ We're the good time ♪ 133 00:06:28,910 --> 00:06:29,867 ♪ We're the heart pumping blood ♪ 134 00:06:29,954 --> 00:06:31,042 ♪ We're the face in the mud ♪ 135 00:06:31,129 --> 00:06:34,524 ♪ We're this stupid rhyme ♪ 136 00:06:34,611 --> 00:06:36,396 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 137 00:06:36,483 --> 00:06:39,355 ♪ Bang, bang, bang, bang, bang, bang ♪ 138 00:06:39,486 --> 00:06:43,490 ♪ All fall down ♪ 139 00:06:43,620 --> 00:06:47,494 ♪ Burn the ground ♪ 140 00:06:47,581 --> 00:06:51,280 ♪ All fall down ♪ 141 00:06:51,367 --> 00:06:54,283 ♪ Burn the ♪ 142 00:06:54,414 --> 00:06:56,111 ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 143 00:06:56,241 --> 00:06:58,243 - ♪ Bang, bang - ♪ Bang, bang ♪ 144 00:06:58,330 --> 00:07:01,290 ♪ Bang, bang, bang, bang, bang, bang ♪ 145 00:07:01,377 --> 00:07:02,509 Do you hear that, Armand? 146 00:07:04,032 --> 00:07:05,860 You are listening to "The Failures," 147 00:07:05,990 --> 00:07:08,732 Album 33, Side B. 148 00:07:12,040 --> 00:07:16,348 Service stations. Travel plazas. 149 00:07:16,479 --> 00:07:20,265 Off the Autobahn they're called Raststatte. 150 00:07:20,352 --> 00:07:22,442 On the devil's road, these liminal spaces 151 00:07:22,529 --> 00:07:24,226 have no name, 152 00:07:24,313 --> 00:07:25,836 for the occupants are not aware 153 00:07:25,923 --> 00:07:30,188 they need rest or service. 154 00:07:30,319 --> 00:07:31,015 What can I get you? 155 00:07:31,146 --> 00:07:32,190 Hi. What can I get you? 156 00:07:32,321 --> 00:07:33,627 Menu? Coffee? 157 00:07:33,714 --> 00:07:35,585 Anything to drink? 158 00:07:35,716 --> 00:07:38,632 Louis du Lac or Thomas Pitt 159 00:07:38,719 --> 00:07:41,461 or he who licenses and franchises the night 160 00:07:41,591 --> 00:07:44,028 was more feared than wanted now. 161 00:07:44,115 --> 00:07:47,031 And he could do his business wherever he wanted. 162 00:07:47,162 --> 00:07:49,643 And being in the same space with her 163 00:07:49,773 --> 00:07:52,254 was satisfying in a way the destruction 164 00:07:52,384 --> 00:07:56,040 of the Vampire Bruce was not. 165 00:07:56,171 --> 00:07:59,783 He told himself he was in control. 166 00:07:59,914 --> 00:08:02,264 We all did that year. 167 00:08:02,351 --> 00:08:03,918 Best thing to do with our burger 168 00:08:04,005 --> 00:08:07,356 is let it cool till the grease is all soaked, bread's all wet. 169 00:08:07,443 --> 00:08:09,097 - I'm getting to it. - All right. 170 00:08:09,227 --> 00:08:12,753 Well, Chef gets all aggy when plates come back untouched. 171 00:08:22,806 --> 00:08:24,591 That's better. 172 00:08:24,678 --> 00:08:26,027 Now you know you shouldn't eat here. 173 00:08:27,811 --> 00:08:28,899 Regina! 174 00:08:28,986 --> 00:08:31,119 Bethnal Green? 175 00:08:31,206 --> 00:08:33,469 Hackney? - Piss off. Hackney? 176 00:08:36,472 --> 00:08:39,388 Homerton? 177 00:08:39,475 --> 00:08:41,390 What do you know about East? 178 00:08:41,477 --> 00:08:43,218 I got a place in Marylebone. 179 00:08:43,305 --> 00:08:46,221 Exactly, you posh boy. 180 00:08:46,308 --> 00:08:48,528 Get Hackney off the tube map, did you? 181 00:08:48,615 --> 00:08:50,225 You ever even stepped foot in zone two? 182 00:08:50,312 --> 00:08:53,010 Miss, I think that's mine. 183 00:08:53,141 --> 00:08:54,751 Mine till I give it to you. 184 00:08:57,972 --> 00:09:00,104 Burn your mouth you eat it now. 185 00:09:00,191 --> 00:09:02,890 What you doing in Brooklyn? 186 00:09:02,977 --> 00:09:05,414 You're here three times in five nights, 187 00:09:05,545 --> 00:09:07,764 Marylebone, with your cashmere sweatsuit. 188 00:09:07,851 --> 00:09:09,200 You a student? 189 00:09:09,287 --> 00:09:10,506 I'm a waitress. 190 00:09:10,637 --> 00:09:11,855 And my ass ain't on the menu, 191 00:09:11,942 --> 00:09:13,248 but it does cost, so tip better. 192 00:09:13,378 --> 00:09:15,163 You can afford it. - Oh, no. 193 00:09:15,250 --> 00:09:16,294 No, no. You got me wrong. 194 00:09:16,425 --> 00:09:18,209 I'm, uh, spoken for. 195 00:09:18,296 --> 00:09:19,950 Oh, you're gay. 196 00:09:20,037 --> 00:09:21,343 Gay, gay, gay. 197 00:09:21,473 --> 00:09:24,259 Burn my ass up. You're gay. 198 00:09:24,346 --> 00:09:26,783 You order burgers. You don't like burgers. 199 00:09:26,870 --> 00:09:31,266 You're a riddle, Thomas Pitt, or just cheap rich. 200 00:09:37,577 --> 00:09:39,970 And you know, it's, like, essentially, like, 201 00:09:40,057 --> 00:09:41,363 a middle school cheer with the big crowd claps 202 00:09:41,450 --> 00:09:43,017 on the Roland for the backbeat. 203 00:09:43,104 --> 00:09:45,759 - Lyrics? - Working on some. 204 00:09:45,846 --> 00:09:47,804 That's my little pizza vampire. 205 00:09:47,891 --> 00:09:49,284 Just show--sing him a song. 206 00:09:49,371 --> 00:09:50,851 All right. 207 00:09:50,981 --> 00:09:52,287 From the--from the verse? - No, no, from the chorus. 208 00:09:52,374 --> 00:09:53,810 Go from the-- - It's weird. 209 00:09:53,941 --> 00:09:56,508 It's wild, man. - One, two, one, two, three! 210 00:09:56,639 --> 00:09:58,336 ♪ Big bus ♪ 211 00:09:58,423 --> 00:10:00,338 ♪ Drink a little cup ♪ 212 00:10:00,469 --> 00:10:01,818 ♪ Big bus ♪ 213 00:10:01,905 --> 00:10:03,951 ♪ You better watch out ♪ 214 00:10:04,038 --> 00:10:05,517 ♪ 'Cause he is hungry ♪ 215 00:10:05,648 --> 00:10:07,824 ♪ And his name is Lestat It'll rhyme better. 216 00:10:07,955 --> 00:10:09,783 I mean, it's all, like, gigs and gas and gear 217 00:10:09,913 --> 00:10:11,872 and sharing a shitter with Salamander. 218 00:10:12,002 --> 00:10:13,525 But, you know-- 219 00:10:13,656 --> 00:10:15,615 ♪ Oh, snap, la, la, la, la, la, la ♪ 220 00:10:15,745 --> 00:10:17,312 Wait, really? Are you serious? 221 00:10:17,399 --> 00:10:18,922 - It'll make more sense. - No, no, no, no, no, no. 222 00:10:19,053 --> 00:10:20,228 Wait, hold on. - Dude, yes. 223 00:10:20,315 --> 00:10:21,359 Like... ♪ La, la, la, la, la ♪ 224 00:10:21,490 --> 00:10:22,970 BGVs on the choruses. 225 00:10:23,057 --> 00:10:24,188 Literally, they're like... ♪ The 1, 7, 3, 4 ♪ 226 00:10:24,319 --> 00:10:25,537 ♪ Or the 1, 3, 4, 6 ♪ 227 00:10:25,668 --> 00:10:27,235 Seventh is better. 228 00:10:27,365 --> 00:10:30,499 Than you can set it up on the verses with an A, maybe. 229 00:10:30,586 --> 00:10:32,936 All the verses on an A with the turnaround on G, 230 00:10:33,067 --> 00:10:34,938 like they're flipping their ponytails before every line. 231 00:10:35,069 --> 00:10:36,636 Stop it! That's so cute. 232 00:10:36,766 --> 00:10:37,941 We're talking to two of the majors. 233 00:10:38,072 --> 00:10:38,768 Why would I tell you that? 234 00:10:38,855 --> 00:10:41,118 Lover. 235 00:10:41,205 --> 00:10:42,598 Sony? Warner? 236 00:10:42,729 --> 00:10:43,643 Forebody. 237 00:10:43,773 --> 00:10:44,992 Who? 238 00:10:45,122 --> 00:10:46,558 FixBarrel, Rylo Pi, The Bethanys. 239 00:10:46,689 --> 00:10:48,038 Rylo's tight. 240 00:10:48,169 --> 00:10:49,300 I like offers. 241 00:10:49,431 --> 00:10:51,302 He doesn't like The Bethanys? 242 00:10:51,389 --> 00:10:52,303 both: ♪ Show us your tits! ♪ 243 00:10:52,390 --> 00:10:53,391 Your singer. 244 00:10:53,522 --> 00:10:55,393 Fuckin' hell. Jesus. 245 00:10:55,524 --> 00:10:56,917 Shit, and you die. 246 00:10:57,004 --> 00:11:01,051 If vampires kill and Jesus saves, 247 00:11:01,182 --> 00:11:04,185 what does the Vampire Messiah owe the world? 248 00:11:04,315 --> 00:11:05,490 Ooh. 249 00:11:05,577 --> 00:11:07,754 A playful handbag, and a lie told well. 250 00:11:07,884 --> 00:11:09,320 Where is Sofia? 251 00:11:09,451 --> 00:11:11,627 No idea. Do you miss her? 252 00:11:11,758 --> 00:11:14,064 I was making a play, but Czechstat jumped the line. 253 00:11:14,195 --> 00:11:16,414 He's been glum ever since you rolled the pony 254 00:11:16,501 --> 00:11:20,027 and Christine stuck him in that Chevy Malibu. 255 00:11:20,157 --> 00:11:22,594 Why don't you just use the mind gift? 256 00:11:22,725 --> 00:11:25,597 Oh, telepathy takes energy, as you know, Dan, 257 00:11:25,685 --> 00:11:28,992 and I save all mine for Wor-chester, Massachusetts. 258 00:11:29,123 --> 00:11:31,560 - Worcester. - Wor-chester. 259 00:11:31,691 --> 00:11:33,518 Worcester. 260 00:11:33,605 --> 00:11:35,564 Wor-chest-ester. 261 00:11:35,651 --> 00:11:37,087 Worcester, Massachusetts. 262 00:11:37,174 --> 00:11:38,393 Ridiculous. 263 00:11:38,523 --> 00:11:40,569 Oh, look, she's getting her twat lasered 264 00:11:40,656 --> 00:11:42,266 by a Mi'kmaq in Bar Harbor. 265 00:11:42,397 --> 00:11:43,746 It's Mi'kmaw. 266 00:11:43,833 --> 00:11:46,314 Mi'kmaq is the whole people. 267 00:11:46,401 --> 00:11:48,229 Oh, thank you, Fareed. 268 00:11:48,316 --> 00:11:50,187 - Are you getting this? - We're good, we're good. 269 00:11:50,318 --> 00:11:52,712 She's gonna meet us in Albany. 270 00:11:52,799 --> 00:11:54,452 Sloppy thirds for the Vampire Bourdain. 271 00:11:54,539 --> 00:11:57,673 Let's talk about your mother. 272 00:11:59,327 --> 00:12:00,415 My mother? 273 00:12:00,545 --> 00:12:02,025 Gabriella? 274 00:12:02,156 --> 00:12:03,505 Mm. 275 00:12:06,856 --> 00:12:09,163 Why let the past stay in the past? 276 00:12:09,293 --> 00:12:10,599 I welcome the dead. 277 00:12:10,730 --> 00:12:12,340 Cool. 278 00:12:12,470 --> 00:12:15,604 Let's see what failures we can pin on dear old mom. 279 00:12:15,735 --> 00:12:17,345 Not much left to tell, I'm afraid. 280 00:12:17,432 --> 00:12:18,912 She took like Nicky did. 281 00:12:18,999 --> 00:12:21,479 A great love. 282 00:12:21,610 --> 00:12:25,092 Not your first love. 283 00:12:25,222 --> 00:12:26,441 We left the theatre to your maker 284 00:12:26,528 --> 00:12:28,922 and stole away by carriage. 285 00:12:29,052 --> 00:12:31,228 She stopped talking almost immediately. 286 00:12:31,315 --> 00:12:34,449 Once we're there, wherever there is, 287 00:12:34,536 --> 00:12:37,017 we are fallen French nobles. 288 00:12:37,104 --> 00:12:40,020 A lesser family, an obscure name. 289 00:12:40,150 --> 00:12:41,804 Coligny, Courcillon. 290 00:12:41,891 --> 00:12:45,199 Who escaped the guillotine by fleeing to the... 291 00:12:45,329 --> 00:12:47,201 The Dutch Republic. 292 00:12:47,331 --> 00:12:49,333 Which is known for... 293 00:12:49,420 --> 00:12:51,814 Very little. 294 00:12:51,901 --> 00:12:53,990 We can go wherever we want. 295 00:12:54,077 --> 00:12:57,689 We can be whoever we want. 296 00:12:57,777 --> 00:13:00,083 Skittish letter carriers one night 297 00:13:00,214 --> 00:13:03,217 and dashing highwaymen the next. 298 00:13:03,347 --> 00:13:06,133 We forgot one thing. 299 00:13:06,263 --> 00:13:07,874 That is? 300 00:13:07,961 --> 00:13:10,485 The roof and the two coffins strapped to it. 301 00:13:13,401 --> 00:13:16,056 People will be curious. 302 00:13:16,143 --> 00:13:18,188 We can say we're undertakers. 303 00:13:18,275 --> 00:13:19,581 And then they will ask questions, 304 00:13:19,711 --> 00:13:21,104 and we will risk exposure. 305 00:13:21,235 --> 00:13:22,323 We'll have to kill them. 306 00:13:26,675 --> 00:13:28,155 No, no, no. I know. 307 00:13:28,242 --> 00:13:33,551 We will say, that is our dear departed Uncle Marius, 308 00:13:33,638 --> 00:13:39,731 who was bored to death by our tart nephew, Armand. 309 00:13:40,080 --> 00:13:41,864 And what of the other coffin, Madame? 310 00:13:41,951 --> 00:13:44,824 Hmm. Um... 311 00:13:44,954 --> 00:13:46,173 Then we will have to kill them. 312 00:13:48,088 --> 00:13:49,785 My mortal mother was vibrant. 313 00:13:49,916 --> 00:13:52,962 As a vampire, she was remote. 314 00:13:53,093 --> 00:13:54,659 She could not function. 315 00:13:54,790 --> 00:13:58,228 By "function," you mean what? 316 00:13:58,315 --> 00:13:59,490 She would not hunt. 317 00:13:59,621 --> 00:14:01,623 I had to carry her to coffin. 318 00:14:01,753 --> 00:14:05,148 She used the last of her energies to write me a note. 319 00:14:05,235 --> 00:14:08,499 "Leave me in a clearing. Leave me to the day." 320 00:14:08,586 --> 00:14:10,588 I always did what my mother asked. 321 00:14:10,719 --> 00:14:13,417 A mama's boy. 322 00:14:17,639 --> 00:14:20,076 Are you close to your mother, Fareed? 323 00:14:20,207 --> 00:14:23,036 She passed. 324 00:14:23,166 --> 00:14:24,559 Were you there when she died? 325 00:14:24,646 --> 00:14:28,258 I was on a plane on the way to see her. 326 00:14:28,345 --> 00:14:30,086 My sister told me when I landed. 327 00:14:34,221 --> 00:14:36,136 And where were you when your daddy killed you 328 00:14:36,266 --> 00:14:37,789 on an airplane, Dan? 329 00:14:37,920 --> 00:14:42,490 On your way to see your daughters, your Alice, 330 00:14:42,577 --> 00:14:46,798 or just your book agent? 331 00:14:46,929 --> 00:14:48,670 Did you eat his watermelon? 332 00:14:48,800 --> 00:14:50,454 No way! 333 00:14:53,893 --> 00:14:55,155 - Hey. Oh. - Good to see you. 334 00:14:56,808 --> 00:14:57,635 Oh, good. 335 00:14:57,766 --> 00:14:59,028 ♪ Come on, come on ♪ 336 00:14:59,159 --> 00:14:59,942 Didn't want to believe it. 337 00:15:00,029 --> 00:15:01,944 Oh, my God. 338 00:15:02,031 --> 00:15:03,772 - You snake. - Hey, singer. 339 00:15:03,903 --> 00:15:04,904 Are you gonna stop bitching now? 340 00:15:04,991 --> 00:15:06,644 You were missed. 341 00:15:06,775 --> 00:15:08,951 Ah, the piece of shit brothers are back. 342 00:15:09,082 --> 00:15:10,648 You are listening to "The Failures," 343 00:15:10,779 --> 00:15:13,260 Album 37, Side A. 344 00:15:15,697 --> 00:15:18,352 Rosenthal! 345 00:15:18,439 --> 00:15:20,267 Apuzzo! 346 00:15:22,138 --> 00:15:23,574 Farrow! 347 00:15:23,705 --> 00:15:26,316 ♪ This song is called ♪ 348 00:15:26,403 --> 00:15:28,144 ♪ My sister's portrait ♪ 349 00:15:28,231 --> 00:15:29,624 Come on. Come on. 350 00:15:29,754 --> 00:15:31,756 Greenwald! 351 00:15:47,511 --> 00:15:49,209 Hello, Daniel. 352 00:15:54,605 --> 00:15:56,216 It's me. 353 00:15:59,349 --> 00:16:00,742 Hi, Dad. 354 00:16:03,614 --> 00:16:05,399 I can only imagine your anger-- 355 00:16:05,486 --> 00:16:07,836 Stop! 356 00:16:07,923 --> 00:16:09,359 Turn around. 357 00:16:09,446 --> 00:16:10,970 Walk in the opposite direction 358 00:16:11,057 --> 00:16:12,275 until you're halfway around the world. 359 00:16:12,362 --> 00:16:15,017 Once there, find a radioactive storage facility 360 00:16:15,148 --> 00:16:18,151 and, as is your way, asshole your way inside 361 00:16:18,238 --> 00:16:19,543 and see if the workers will give you a couple 362 00:16:19,630 --> 00:16:21,502 of spent fuel rods to suck on. 363 00:16:21,632 --> 00:16:23,112 Do that for however long it takes 364 00:16:23,199 --> 00:16:24,722 until your eyes begin to cave in 365 00:16:24,853 --> 00:16:26,028 and your dick falls off. 366 00:16:26,115 --> 00:16:27,551 After that, lose my number. 367 00:16:27,682 --> 00:16:29,205 After that, fuck off! 368 00:16:35,907 --> 00:16:38,910 I have been enduring intense conversation with myself. 369 00:16:39,041 --> 00:16:41,261 And as part of this journey, I wish to read you 370 00:16:41,348 --> 00:16:44,394 something I have written from the deepest regions of my soul. 371 00:16:44,481 --> 00:16:46,875 "Dear Daniel, of all things that walk the garden, 372 00:16:46,962 --> 00:16:49,095 "it is you I have done the most harm to, 373 00:16:49,225 --> 00:16:50,444 and it is to you I"-- 374 00:16:50,531 --> 00:16:51,923 Wait, wait, wait. 375 00:16:52,011 --> 00:16:54,274 Are you doing the Steps? 376 00:16:54,404 --> 00:16:55,797 Oh, my God. 377 00:16:55,884 --> 00:16:57,581 "I know this is 52 years late"-- 378 00:16:57,712 --> 00:16:59,975 Wait a minute. What group would have you? 379 00:17:00,106 --> 00:17:03,239 What, the Pseudologia Pensioner Fuckboys for Sobriety? 380 00:17:03,326 --> 00:17:04,893 - "I know when we first met"-- - Wait, wait, wait, wait. 381 00:17:04,980 --> 00:17:07,069 Stop, stop, stop, stop, stop. 382 00:17:07,156 --> 00:17:08,723 I've done this myself once. 383 00:17:08,810 --> 00:17:10,116 Let me try. 384 00:17:10,246 --> 00:17:12,770 "Hey, Son. Dad here. 385 00:17:12,901 --> 00:17:14,859 "Sorry about the deadbeat, no-child-support vibe 386 00:17:14,946 --> 00:17:17,079 "I've been giving off for the past two years. 387 00:17:17,210 --> 00:17:19,647 "Sorry about killing you on a private jet. 388 00:17:19,777 --> 00:17:21,562 "I probably could have waited till you crossed the GW, 389 00:17:21,692 --> 00:17:23,738 "but no, your vampire birth certificate 390 00:17:23,825 --> 00:17:25,522 "resides in fucking Newark. 391 00:17:25,653 --> 00:17:27,655 "Oh, oh, oh, and one more thing, 392 00:17:27,785 --> 00:17:29,961 "you're not gonna get any of my special vamp skills 393 00:17:30,092 --> 00:17:31,485 "because my blood sucks. 394 00:17:31,615 --> 00:17:33,443 "And oh, by the way, 395 00:17:33,574 --> 00:17:35,489 "I'm a friendless bottom twink sociopath. 396 00:17:35,619 --> 00:17:37,621 "Sorry about Dubai. 397 00:17:37,708 --> 00:17:39,362 "Sorry about San Francisco. 398 00:17:39,493 --> 00:17:42,278 "And hey, a big-time sorry 399 00:17:42,409 --> 00:17:44,889 "about every second in your life in between-- 400 00:17:44,976 --> 00:17:47,196 "the two divorces, 401 00:17:47,283 --> 00:17:49,372 "the blackout years at Knight Ridder, 402 00:17:49,503 --> 00:17:51,113 "the five trips to rehab, 403 00:17:51,200 --> 00:17:52,984 "the year listening to Phish. 404 00:17:53,072 --> 00:17:54,682 "Yeah, that's all on me. 405 00:17:54,769 --> 00:17:57,076 "But hey, boyo, you have to admit 406 00:17:57,206 --> 00:17:59,252 "that it really does all boomerang 'round 407 00:17:59,339 --> 00:18:00,731 "at Castro Street 408 00:18:00,818 --> 00:18:02,951 "and your weekend at Mengele's, doesn't it? 409 00:18:03,082 --> 00:18:05,649 "I'm really sorry about that, Danny. 410 00:18:05,780 --> 00:18:08,652 "It was my job to put you out of your misery. 411 00:18:08,739 --> 00:18:11,220 "But, hey, when a bucket of Louisiana fried chicken 412 00:18:11,351 --> 00:18:14,397 "walks into the room and says, 'Stop,' well, what can I say? 413 00:18:14,528 --> 00:18:18,097 "I'm just a 500-year-old pussy. 414 00:18:18,227 --> 00:18:19,620 Oops!" 415 00:18:19,750 --> 00:18:22,057 Pick up the tab, will you, Pops? 416 00:18:32,676 --> 00:18:34,461 Done some googling. 417 00:18:34,548 --> 00:18:37,464 You're, like, the 566th richest man in the world, 418 00:18:37,594 --> 00:18:38,726 according to wealth aggregator. 419 00:18:38,813 --> 00:18:41,163 Am I? 420 00:18:41,250 --> 00:18:43,644 So is Marylebone all pussyfoot humble? 421 00:18:43,774 --> 00:18:45,254 How's your bank account, Zone 2? 422 00:18:45,341 --> 00:18:46,647 Put it like this. 423 00:18:46,734 --> 00:18:48,605 Ceiling tiles fell off the ceiling in my flat 424 00:18:48,736 --> 00:18:50,607 and, like, mice fell out. 425 00:18:50,738 --> 00:18:52,566 Lucky it's mice, not rats. 426 00:18:52,696 --> 00:18:55,046 And wires fell dangling down in the living room. 427 00:18:55,177 --> 00:18:57,136 Had to duct tape the electronics to the wall. 428 00:18:57,266 --> 00:18:59,616 Had a few mod hopes for New York, 429 00:18:59,703 --> 00:19:02,532 but so far it's been, like, six flatmates and one toilet. 430 00:19:02,663 --> 00:19:04,491 And it's like, do I take my tampon out 431 00:19:04,621 --> 00:19:07,755 in front of the podcaster been with us since Tuesday? 432 00:19:07,885 --> 00:19:10,061 Meanwhile, man's living at the top of Domino Square 433 00:19:10,149 --> 00:19:11,933 and owns, like, naff Dracula hotels 434 00:19:12,020 --> 00:19:13,978 with coffin wallpaper. 435 00:19:14,065 --> 00:19:17,068 I got a mixed set of holdings. 436 00:19:17,156 --> 00:19:18,766 And I got a mixed set of punters, 437 00:19:18,896 --> 00:19:21,856 but you're the only one watching me like I'm Netflix. 438 00:19:24,380 --> 00:19:25,642 Oh. 439 00:19:25,729 --> 00:19:27,731 If I'm bothering you-- 440 00:19:27,818 --> 00:19:29,168 Regina. 441 00:19:29,298 --> 00:19:33,476 It's just, you've been helping me, 442 00:19:33,563 --> 00:19:35,086 just--just being you. 443 00:19:35,174 --> 00:19:38,394 You caught me at a lonely hour. 444 00:19:38,481 --> 00:19:41,571 And I don't want to put this on you. 445 00:19:41,702 --> 00:19:42,877 Sure, you do. 446 00:19:42,964 --> 00:19:45,227 It's right there, in your jaw. 447 00:19:45,314 --> 00:19:47,664 What is it? 448 00:19:47,795 --> 00:19:50,537 I remind you of your sis? 449 00:19:50,624 --> 00:19:52,669 We got to do something about your mice problem. 450 00:19:52,756 --> 00:19:54,149 Let's talk about that. 451 00:19:54,236 --> 00:19:56,107 Or is it, your year-three teacher 452 00:19:56,238 --> 00:19:57,283 hanged herself at school, and you found her 453 00:19:57,413 --> 00:19:58,762 with her legs all stiff? 454 00:19:58,893 --> 00:20:01,635 In a million guesses, you would not guess. 455 00:20:07,510 --> 00:20:09,208 You're asking? 456 00:20:09,295 --> 00:20:11,558 I'm asking. 457 00:20:18,478 --> 00:20:20,828 Regina! 458 00:20:20,915 --> 00:20:24,179 You know this book? 459 00:20:24,266 --> 00:20:25,963 Seen it, I think. 460 00:20:26,094 --> 00:20:27,182 Horror book? 461 00:20:27,269 --> 00:20:29,228 No, it's real. 462 00:20:33,449 --> 00:20:35,495 There's a girl in it. 463 00:20:37,279 --> 00:20:38,585 What happened to her? 464 00:20:46,593 --> 00:20:47,768 Sorry. 465 00:21:01,085 --> 00:21:02,696 Will we hear the church bells 466 00:21:02,826 --> 00:21:05,394 over their wine-drunk hearts echoing off the walls? 467 00:21:05,525 --> 00:21:09,093 Have you lost your monk's teachings, Master? 468 00:21:09,180 --> 00:21:12,923 The bells are silent on Holy Saturday. 469 00:21:13,010 --> 00:21:16,623 Beneficent whipping and no soup served. 470 00:21:16,753 --> 00:21:19,539 The lesson did not hold, it seems. 471 00:21:19,626 --> 00:21:21,758 How many hearts do you hear in the dwelling? 472 00:21:28,156 --> 00:21:29,070 30. 473 00:21:29,157 --> 00:21:30,550 32. 474 00:21:34,554 --> 00:21:38,297 The procession makes it hard to keep the numbers. 475 00:21:38,384 --> 00:21:43,780 32 hearts and only 27 bodies. 476 00:21:43,911 --> 00:21:45,652 There's a card game upstairs. 477 00:21:45,739 --> 00:21:47,001 Three more. 478 00:21:49,830 --> 00:21:51,745 And two in the cellar. 479 00:21:54,182 --> 00:21:56,271 In flagrante delicto. 480 00:21:59,579 --> 00:22:01,276 On Holy Saturday, no less. 481 00:22:01,363 --> 00:22:02,843 Mm. 482 00:22:07,587 --> 00:22:08,849 Did you come here as a girl? 483 00:22:08,979 --> 00:22:10,503 Never. 484 00:22:10,633 --> 00:22:12,853 Passed by in my horse-drawn cage, 485 00:22:12,983 --> 00:22:16,073 wrapped head to foot in black lace, 486 00:22:16,160 --> 00:22:19,947 veil over my eyes, bible in my hands. 487 00:22:20,034 --> 00:22:21,775 Oh. 488 00:22:21,862 --> 00:22:24,038 Marius approaches. 489 00:22:24,168 --> 00:22:27,128 - Mi scusi, signora. - Hmm, si? 490 00:22:41,055 --> 00:22:42,709 Ah. 491 00:23:04,992 --> 00:23:07,864 I'm not a Vecce anymore. 492 00:23:07,995 --> 00:23:12,695 Not a marquise, not a wife, 493 00:23:12,826 --> 00:23:16,482 not a mother, not a woman. 494 00:23:18,266 --> 00:23:21,138 What, then? 495 00:23:21,225 --> 00:23:25,708 I'm a fever that comes in the night 496 00:23:25,839 --> 00:23:27,884 and kills by the morning. 497 00:23:30,974 --> 00:23:34,238 The Christ is thirsty. 498 00:23:34,325 --> 00:23:39,940 So was he clutching Jesus while you sucked him off? 499 00:23:40,070 --> 00:23:41,550 I believe we left plaster savior 500 00:23:41,681 --> 00:23:43,247 in the corner facing the wall. 501 00:23:43,334 --> 00:23:44,945 It was Holy Saturday, after all. 502 00:23:45,075 --> 00:23:46,686 Great. 503 00:23:46,816 --> 00:23:49,906 I think we're decidedly sold on your sexual fluidity. 504 00:23:49,993 --> 00:23:52,126 Dan's still angry about a little trick 505 00:23:52,213 --> 00:23:54,215 I played on him the other night, Andrew. 506 00:23:54,345 --> 00:23:56,826 It is Andrew, right? Huh? 507 00:23:56,913 --> 00:23:59,002 Andrew Miliken, Forebody Records. 508 00:23:59,089 --> 00:24:01,657 Well, I didn't trash a $50,000 car afterwards. 509 00:24:01,744 --> 00:24:04,051 Maybe you're still angry. 510 00:24:04,181 --> 00:24:06,357 It was a gift, Dan, from one vampire to another. 511 00:24:06,488 --> 00:24:08,577 It was not for our film. 512 00:24:08,708 --> 00:24:11,841 I don't need your gift. 513 00:24:11,928 --> 00:24:15,802 Missing the psychodrama of Dubai? 514 00:24:15,889 --> 00:24:17,978 Do you want me to play dumb like your maker 515 00:24:18,065 --> 00:24:20,807 and pretend you're two steps ahead of me? 516 00:24:20,894 --> 00:24:23,462 So what, this guy's, like, your sponsor? 517 00:24:23,549 --> 00:24:26,029 I'm not really using that word, you know? 518 00:24:26,160 --> 00:24:27,596 I talk to him, like, every other night. 519 00:24:27,727 --> 00:24:29,511 And he's-- 520 00:24:29,598 --> 00:24:30,947 This is gonna sound like a can of corn. 521 00:24:31,034 --> 00:24:32,558 I like corn. 522 00:24:32,688 --> 00:24:34,908 He's like a god. 523 00:24:34,995 --> 00:24:36,605 Mm. 524 00:24:36,692 --> 00:24:38,389 Gods and record deals 525 00:24:38,477 --> 00:24:40,479 popping up like crazy right now. 526 00:24:40,566 --> 00:24:43,351 I don't think mine can float. 527 00:24:43,482 --> 00:24:45,832 But all that shit I was carrying, 528 00:24:45,919 --> 00:24:49,488 I was putting onto other people, onto you, 529 00:24:49,618 --> 00:24:52,795 this guy erased it all, brother. 530 00:24:52,926 --> 00:24:54,318 So what's this god's name? 531 00:24:54,405 --> 00:24:57,931 Now, that-- that I gotta keep. 532 00:25:02,588 --> 00:25:04,677 The thought never crossed your mind, Dan? 533 00:25:04,764 --> 00:25:06,026 - No. - No? 534 00:25:08,332 --> 00:25:10,857 What was his reasoning, again? Love? 535 00:25:10,944 --> 00:25:12,859 Armand could not read your mind 536 00:25:12,989 --> 00:25:15,818 because he was sitting two feet from Louis. 537 00:25:15,949 --> 00:25:18,647 You were 5,000 feet from Louis after you dropped him. 538 00:25:18,734 --> 00:25:20,040 That was love, right? 539 00:25:23,260 --> 00:25:26,873 Tell me, Andrew, why does the undead need antibodies? 540 00:25:27,003 --> 00:25:28,788 - Cut, cut, cut. - OK, all right. 541 00:25:28,918 --> 00:25:30,920 Cool. No bullshit. 542 00:25:31,051 --> 00:25:32,705 I didn't know you were alive three days ago. 543 00:25:32,835 --> 00:25:35,229 I haven't been alive for 265 years. 544 00:25:35,316 --> 00:25:36,796 I watched the video. 545 00:25:36,883 --> 00:25:38,493 He watched the levitation video. 546 00:25:38,624 --> 00:25:39,929 Did a deep dive on the band, the Beautiful Unwell, 547 00:25:40,060 --> 00:25:42,018 flew here to Albany, playing "Long Face," 548 00:25:42,105 --> 00:25:43,585 "Plastic Fiends," and "Loneliness" 549 00:25:43,672 --> 00:25:44,804 in a loop on my Beats. 550 00:25:44,891 --> 00:25:46,153 Saw the show. 551 00:25:46,240 --> 00:25:47,720 It's impossible. 552 00:25:47,807 --> 00:25:49,112 Saw the fans waiting outside the hotel. 553 00:25:49,243 --> 00:25:50,592 Impossible. 554 00:25:50,723 --> 00:25:53,247 I saw the protesters outside the hotel. 555 00:25:53,377 --> 00:25:55,336 ♪ You, now sing it with me ♪ 556 00:26:14,442 --> 00:26:16,618 Real promotion and real market infiltration. 557 00:26:16,749 --> 00:26:19,447 If Dee says it's a yes, then it's a yes. 558 00:26:19,534 --> 00:26:22,581 The person you are calling is unavailable. 559 00:26:22,711 --> 00:26:23,930 Please leave a message. - Hello? 560 00:26:24,060 --> 00:26:26,106 It's I. 561 00:26:26,193 --> 00:26:28,804 I hope you're in a quiet yurt 562 00:26:28,891 --> 00:26:31,328 with a view of the cell phone tower you burned down. 563 00:26:31,459 --> 00:26:34,114 I gather you are not coming to Albany. 564 00:26:34,244 --> 00:26:36,856 It's feeling somewhat, Sofie-ella, 565 00:26:36,986 --> 00:26:38,335 deliberate. 566 00:27:07,016 --> 00:27:09,584 I could hear you through the walls. 567 00:27:11,673 --> 00:27:14,241 And? 568 00:27:14,328 --> 00:27:15,982 And it annoyed me! 569 00:27:18,506 --> 00:27:22,945 And your annoyance 570 00:27:23,076 --> 00:27:26,470 carried you out of your room, 571 00:27:26,557 --> 00:27:31,824 through the courtyard, and into my room? 572 00:27:41,747 --> 00:27:45,664 When I killed the wolves 573 00:27:45,751 --> 00:27:50,756 and you tended my wounds... 574 00:27:55,674 --> 00:27:59,939 We were 575 00:28:00,069 --> 00:28:02,637 mother and son. 576 00:28:02,724 --> 00:28:04,421 And? 577 00:28:18,131 --> 00:28:19,785 I love you. 578 00:28:22,701 --> 00:28:23,963 I love you. 579 00:28:28,707 --> 00:28:30,143 I love you. 580 00:28:51,338 --> 00:28:54,471 Still the early riser, I see. 581 00:28:54,602 --> 00:28:56,691 You are listening to "The Failures," 582 00:28:56,778 --> 00:28:59,259 Album 40, Side B. 583 00:29:02,436 --> 00:29:06,222 How did you get in here? Where's my band? 584 00:29:06,309 --> 00:29:09,138 The nomad Armand, 585 00:29:09,269 --> 00:29:12,707 with passport stamps from India, Venice, 586 00:29:12,838 --> 00:29:18,321 Paris, San Francisco, Dubai, he entered our tour 587 00:29:18,452 --> 00:29:22,021 in diminutive disguise, faded wallpaper, 588 00:29:22,151 --> 00:29:25,502 waiting for lights to dim so it could peel off 589 00:29:25,589 --> 00:29:27,591 and suffocate you in the dark. 590 00:29:27,722 --> 00:29:29,550 What are you doing here, Armand? 591 00:29:29,680 --> 00:29:32,379 He would do more damage than the Queen ever did. 592 00:29:32,509 --> 00:29:35,034 I have been enduring intense conversation with myself. 593 00:29:35,121 --> 00:29:36,731 Uh-huh. 594 00:29:36,818 --> 00:29:38,515 And as part of this journey, I wish to read you 595 00:29:38,602 --> 00:29:41,388 something I've written from the deepest regions of my soul. 596 00:29:41,475 --> 00:29:42,911 You have no soul. 597 00:29:42,998 --> 00:29:44,130 Can I just read it? 598 00:29:47,698 --> 00:29:49,657 "When I first encountered you in Paris, 599 00:29:49,744 --> 00:29:52,355 your dynamic personality overwhelmed me." 600 00:29:52,486 --> 00:29:53,835 Naturally. 601 00:29:53,922 --> 00:29:55,402 "Knowing your maker's temperament, 602 00:29:55,532 --> 00:29:57,752 I should have led with patience and with empathy." 603 00:29:57,839 --> 00:30:00,494 Instead, you use my lover as bait to draw me 604 00:30:00,581 --> 00:30:03,932 and my mother into your underground death orgy. 605 00:30:04,019 --> 00:30:05,064 Yes. 606 00:30:05,151 --> 00:30:06,630 I'm going to shower. Continue. 607 00:30:06,717 --> 00:30:08,197 Siri, shower playlist. 608 00:30:08,328 --> 00:30:10,025 "When you helped me rebuild the Paris coven 609 00:30:10,112 --> 00:30:12,506 "with your visionary conceit of a vampire theatre 610 00:30:12,636 --> 00:30:14,073 whilst sharing your body and blood--" 611 00:30:15,639 --> 00:30:17,772 "I artlessly assumed companionship, 612 00:30:17,903 --> 00:30:19,600 "which was, upon reflection, 613 00:30:19,730 --> 00:30:24,387 wish-fulfilling delusion rooted in childhood conflict." 614 00:30:27,913 --> 00:30:31,264 "Your exit from Paris and beyond generous endowment 615 00:30:31,351 --> 00:30:35,224 you left us with was graceful and sensitive..." 616 00:30:41,187 --> 00:30:42,884 "Graceful and sensitive. 617 00:30:42,971 --> 00:30:45,756 "And I shamefully blamed your mother. 618 00:30:45,887 --> 00:30:48,542 "When I had the opportunity to speak truth 619 00:30:48,672 --> 00:30:51,197 "to Louis concerning my involvement 620 00:30:51,284 --> 00:30:53,068 in the matinée production of"-- 621 00:30:53,155 --> 00:30:55,766 Not a production, an actual trial 622 00:30:55,854 --> 00:30:57,768 with definitive sentences of death. 623 00:30:57,856 --> 00:31:00,032 "I retreated to cowardice and was dumbfounded 624 00:31:00,119 --> 00:31:04,297 "by your silence in the ruined tower of your former maker. 625 00:31:04,384 --> 00:31:05,820 "I walked the rest of the century 626 00:31:05,951 --> 00:31:08,518 "on a carpet of egg shells, knowing at any moment 627 00:31:08,605 --> 00:31:10,999 "you could reach out to Louis and make him the wiser. 628 00:31:11,086 --> 00:31:14,785 At first, I felt it was you torturing me." 629 00:31:14,873 --> 00:31:16,352 It was. 630 00:31:16,439 --> 00:31:18,180 "Now I know it was richness of character." 631 00:31:18,267 --> 00:31:20,617 No. 632 00:31:20,748 --> 00:31:21,880 It was torture. 633 00:31:26,493 --> 00:31:28,277 I knew it would eat you alive 634 00:31:28,408 --> 00:31:31,106 and, tangentially, make Louis miserable. 635 00:31:31,193 --> 00:31:33,500 And that is how I chose to spend the latter half 636 00:31:33,587 --> 00:31:35,067 of the 20th century. 637 00:31:37,808 --> 00:31:40,594 I'm having a good time now. 638 00:31:40,724 --> 00:31:42,465 But I see you, and it suggests to me 639 00:31:42,596 --> 00:31:44,119 that time is over. 640 00:31:44,206 --> 00:31:47,514 Because you are a fuck cloud, Armand. 641 00:31:47,601 --> 00:31:49,342 It's your nature. 642 00:31:49,472 --> 00:31:50,821 Be who you are. 643 00:31:50,952 --> 00:31:53,999 But be it on the other side of the moon, 644 00:31:54,129 --> 00:31:55,609 or kill yourself. 645 00:31:55,696 --> 00:31:57,132 Siri, pause. 646 00:31:59,352 --> 00:32:02,790 I'll leave the pages here. 647 00:32:02,921 --> 00:32:04,096 Fine. 648 00:32:06,925 --> 00:32:11,277 Oh, and one more thing, Lestat. 649 00:32:11,407 --> 00:32:13,061 You want me to stop playing music? 650 00:32:13,148 --> 00:32:14,671 Yes. 651 00:32:14,802 --> 00:32:16,325 The vampires are listening to my songs. 652 00:32:16,456 --> 00:32:18,588 They believe that they can live as I do. 653 00:32:18,675 --> 00:32:20,460 They're making too many. The mortals won't allow it. 654 00:32:20,590 --> 00:32:22,331 The planet can't support it. - Yes. 655 00:32:22,418 --> 00:32:24,899 Hmm. I've got five more shows. 656 00:32:25,030 --> 00:32:27,336 I'm getting bored, as I do. 657 00:32:27,467 --> 00:32:29,860 You should come to one before it's over. 658 00:32:29,991 --> 00:32:31,471 I'm quite sexy. 659 00:32:55,147 --> 00:32:58,411 You trying to get fired? 660 00:32:58,541 --> 00:33:00,195 So you were gonna be late two hours anyway? 661 00:33:00,326 --> 00:33:02,328 I'm here. I'm sorry. It won't happen-- 662 00:33:02,458 --> 00:33:03,894 Yeah, happen again. I know. 663 00:33:03,982 --> 00:33:05,896 It happens once a week, Regina. 664 00:33:06,027 --> 00:33:08,551 Stuck on the JMZ. Come on. - Dock my pay. 665 00:33:11,554 --> 00:33:12,599 Last time. 666 00:33:12,686 --> 00:33:14,122 Train broke down between stops. 667 00:33:14,209 --> 00:33:15,950 I'll Zelle you my tips. Sorry. 668 00:33:20,346 --> 00:33:22,348 Hi. 669 00:33:22,478 --> 00:33:23,914 You OK? 670 00:33:24,045 --> 00:33:26,482 You missed a couple shifts. I was worried. 671 00:33:26,613 --> 00:33:28,919 You the one in the book? 672 00:33:29,050 --> 00:33:30,834 I can help you. 673 00:33:30,921 --> 00:33:32,184 I can explain. 674 00:33:32,314 --> 00:33:34,229 Yeah, Claudia. I look like her. 675 00:33:34,360 --> 00:33:35,448 Yeah. 676 00:33:37,711 --> 00:33:39,626 That's mental. 677 00:33:39,756 --> 00:33:42,455 I know. 678 00:33:42,542 --> 00:33:43,717 This is a lot. 679 00:33:43,804 --> 00:33:46,981 Like, a lot, a lot. 680 00:33:47,112 --> 00:33:48,330 I gotta switch to breakfast. 681 00:33:48,417 --> 00:33:51,203 I can't stay anyway. 682 00:33:51,333 --> 00:33:53,118 'Cause it's coming on morning? 683 00:33:53,205 --> 00:33:55,424 Mm-hmm. 684 00:33:55,555 --> 00:33:56,643 That's mental. 685 00:33:59,298 --> 00:34:02,997 I've been here since 1:30. 686 00:34:03,128 --> 00:34:04,825 I've been here since 1:30. 687 00:34:04,912 --> 00:34:08,176 I just wanted to know you were OK. 688 00:34:08,263 --> 00:34:11,223 Oh, for the service. 689 00:34:14,748 --> 00:34:16,228 Out the door. 690 00:34:16,315 --> 00:34:17,664 Out. 691 00:34:17,794 --> 00:34:19,492 - Yeah. - Get out. 692 00:34:27,761 --> 00:34:29,415 What's this, then? 693 00:34:29,545 --> 00:34:30,981 You can have a different life. 694 00:34:31,112 --> 00:34:32,679 I know I can. I don't need you for that. 695 00:34:32,809 --> 00:34:35,464 I looked you up online. 696 00:34:35,551 --> 00:34:36,596 You're full stalking. 697 00:34:36,683 --> 00:34:39,338 I found your OnlyFans, criminal record, 698 00:34:39,425 --> 00:34:42,558 credit card scams, bouncing around Europe, 699 00:34:42,689 --> 00:34:45,170 a stolen car in Amsterdam. 700 00:34:45,257 --> 00:34:46,475 I can help you. - Fuck off... 701 00:34:46,606 --> 00:34:47,607 - I can clean that for you. - Posh. 702 00:34:49,826 --> 00:34:52,307 I can pay off your debts. I can get you an apartment. 703 00:34:52,438 --> 00:34:54,004 Put on a yellow dress and sit in your lap? 704 00:34:54,135 --> 00:34:55,832 - No, no, none of that. - Yeah, all of that. 705 00:34:55,963 --> 00:34:57,486 "Here's the money. Get in my Escalade. 706 00:34:57,573 --> 00:34:59,184 Be my dead daughter." 707 00:35:02,970 --> 00:35:04,363 Yeah. 708 00:35:04,450 --> 00:35:05,929 Go turn into a bat or whatever the hell it is. 709 00:35:06,060 --> 00:35:07,714 I've got enough shit in my life. 710 00:35:07,801 --> 00:35:10,151 I do not need more. 711 00:35:10,238 --> 00:35:13,589 Are there any readers in the audience tonight? 712 00:35:15,983 --> 00:35:20,074 Have you come across this 2023 bodice ripper? 713 00:35:20,205 --> 00:35:22,729 Dubbed "an irritating hoax, 714 00:35:22,859 --> 00:35:26,124 bound for flash-in-the-pan status" by "Vanity Fair," 715 00:35:26,211 --> 00:35:30,171 and "a thong-busting steamy beach read 716 00:35:30,258 --> 00:35:32,869 for the cocklet-sucking Fire Island set" 717 00:35:33,000 --> 00:35:34,697 by "Out Magazine"? 718 00:35:37,396 --> 00:35:40,181 Well, we are the tribute band 719 00:35:40,268 --> 00:35:44,011 spawned by that literary mountaintop. 720 00:35:48,363 --> 00:35:50,104 Unless, of course, Louis de Pointe du Lac was 721 00:35:50,235 --> 00:35:51,627 interviewed by a two-time 722 00:35:51,714 --> 00:35:53,847 Pulitzer Prize-winning mortal in Dubai, 723 00:35:53,977 --> 00:35:58,808 and I am actually the toxic bitch, 724 00:35:58,895 --> 00:36:03,639 anxiously-attached show pony with a personality disorder 725 00:36:03,726 --> 00:36:06,033 called Lestat! 726 00:36:08,078 --> 00:36:11,169 Any vampire truthers out there? 727 00:36:13,693 --> 00:36:16,304 Stans of "IWTV," 728 00:36:16,435 --> 00:36:20,439 we have a very special guest in the audience tonight. 729 00:36:20,526 --> 00:36:24,530 Please follow my finger 730 00:36:24,660 --> 00:36:28,316 to the French Bengali smoke show. 731 00:36:28,403 --> 00:36:30,536 Can we get a torch? 732 00:36:30,623 --> 00:36:33,016 The Maître of Paris. 733 00:36:33,103 --> 00:36:35,889 Look deep into his "uwu" Japanime eyes 734 00:36:36,019 --> 00:36:37,760 as he mind-cocks you off a cliff. 735 00:36:37,847 --> 00:36:40,807 The shapeshifter, the sophisticate, 736 00:36:40,894 --> 00:36:44,114 the Vampire Armand! 737 00:36:50,991 --> 00:36:54,516 Despite what you've been sold, 738 00:36:54,647 --> 00:36:56,301 we are friends, he and I. 739 00:36:58,868 --> 00:37:00,522 He did a brave thing for me once. 740 00:37:00,609 --> 00:37:05,266 And I have grown to respect Armand 741 00:37:05,353 --> 00:37:08,574 and his staunch defense of the five Great Laws. 742 00:37:08,661 --> 00:37:11,011 No vampire shall ever reveal 743 00:37:11,141 --> 00:37:13,796 his or her true nature and let that mortal live! 744 00:37:13,927 --> 00:37:17,147 Armand told the truth! 745 00:37:19,889 --> 00:37:22,196 We wrote a song for you, Armand. 746 00:37:24,329 --> 00:37:28,289 And it's the first time we are playing it live. 747 00:37:32,946 --> 00:37:35,122 ♪ Hey, Big Boss on the Champs-Elysées ♪ 748 00:37:35,209 --> 00:37:36,602 ♪ Oh, no ♪ 749 00:37:36,689 --> 00:37:39,126 ♪ Are you having a bad hair day? ♪ 750 00:37:39,213 --> 00:37:42,216 ♪ Hey, Big Boss with the sad sashay ♪ 751 00:37:42,347 --> 00:37:45,437 ♪ Are you mad or do you always look that way? ♪ 752 00:37:45,567 --> 00:37:46,612 ♪ I know that life is cruel ♪ 753 00:37:46,742 --> 00:37:48,614 ♪ But my God, those nails ♪ 754 00:37:48,701 --> 00:37:49,963 ♪ You a beggar for gruel ♪ 755 00:37:50,093 --> 00:37:51,965 ♪ Or a rag doll for sale? ♪ 756 00:37:52,095 --> 00:37:53,314 ♪ I know that life is cruel ♪ 757 00:37:53,445 --> 00:37:55,011 ♪ But you should get your face did ♪ 758 00:37:55,142 --> 00:37:57,884 ♪ You got a lot of rules for a theater kid ♪ 759 00:37:57,971 --> 00:37:59,364 ♪ Let's go - ♪ One ♪ 760 00:37:59,494 --> 00:38:02,018 ♪ Only the Big Boss gets to have fun ♪ 761 00:38:02,149 --> 00:38:03,193 - ♪ Two - ♪ If you're a boo-boo ♪ 762 00:38:03,281 --> 00:38:04,673 ♪ Then he doesn't want you ♪ 763 00:38:04,804 --> 00:38:06,414 ♪ Three ♪ 764 00:38:06,545 --> 00:38:08,329 ♪ Oh, don't you dare write down his history ♪ 765 00:38:08,460 --> 00:38:09,678 - ♪ Four - ♪ If you know him ♪ 766 00:38:09,765 --> 00:38:11,680 ♪ Then you won't know much more ♪ 767 00:38:11,767 --> 00:38:12,986 - ♪ Five - ♪ Only the Big Boss 768 00:38:13,073 --> 00:38:14,335 ♪ Gets to decide ♪ 769 00:38:14,422 --> 00:38:18,687 ♪ Who dies and who stays alive ♪ 770 00:38:18,774 --> 00:38:21,864 ♪ Big Boss got a big, big head ♪ 771 00:38:21,995 --> 00:38:24,867 ♪ Big Boss wants to get you in bed ♪ 772 00:38:24,954 --> 00:38:27,522 ♪ Big Boss is a total blah-blah ♪ 773 00:38:27,609 --> 00:38:29,176 ♪ His kisses put me in a coma ♪ 774 00:38:29,263 --> 00:38:31,526 ♪ Ha, ha, ha, ha ♪ 775 00:38:31,657 --> 00:38:34,399 ♪ Big Boss in the shadows tonight ♪ 776 00:38:34,529 --> 00:38:38,011 ♪ Big Boss cruising the streets, all right ♪ 777 00:38:38,141 --> 00:38:40,579 ♪ Big Boss is a total wah-wah ♪ 778 00:38:40,666 --> 00:38:41,580 ♪ He asked me, was it good? ♪ 779 00:38:41,667 --> 00:38:43,843 ♪ I said, come ci, comme ça ♪ 780 00:38:56,595 --> 00:38:57,683 ♪ Hey, Big Boss ♪ 781 00:39:16,005 --> 00:39:17,137 Stop it. 782 00:39:19,400 --> 00:39:21,446 Stop it. - What? 783 00:39:21,576 --> 00:39:24,100 You know what. 784 00:39:24,231 --> 00:39:25,754 Everyone gone. 785 00:39:25,885 --> 00:39:27,626 You hear them, but you can't see them. 786 00:39:27,713 --> 00:39:29,062 Yes. 787 00:39:29,192 --> 00:39:30,368 Stop it! 788 00:39:30,455 --> 00:39:31,847 I cannot. 789 00:39:31,934 --> 00:39:33,371 It happens to me too. 790 00:39:33,458 --> 00:39:34,763 It's happening right now. 791 00:39:34,850 --> 00:39:35,938 Bullshit. Get out of my head. 792 00:39:36,069 --> 00:39:37,418 I am your maker! 793 00:39:37,505 --> 00:39:38,941 I cannot get into your head any longer! 794 00:39:41,335 --> 00:39:45,034 What is that? What is this? 795 00:39:45,165 --> 00:39:49,125 Our vampire bond, I think. 796 00:39:49,256 --> 00:39:50,344 That's fucked. 797 00:39:50,475 --> 00:39:52,346 Yes, it is. 798 00:39:54,435 --> 00:39:56,089 Why are you here? 799 00:39:59,745 --> 00:40:02,225 You are courting great danger with Lestat. 800 00:40:02,312 --> 00:40:04,619 Him? He's just an asshole. 801 00:40:04,706 --> 00:40:06,969 There are nearly enough of us now, 802 00:40:07,100 --> 00:40:10,495 each a body a night, each turning one a week. 803 00:40:10,582 --> 00:40:12,714 More deaths than births. 804 00:40:12,801 --> 00:40:15,804 The Great Conversion. 805 00:40:15,891 --> 00:40:19,286 It's happening, Daniel. 806 00:40:19,373 --> 00:40:23,029 And he's going to lead it and get us all killed. 807 00:40:23,116 --> 00:40:25,771 Was Dubai bullshit? 808 00:40:25,901 --> 00:40:26,989 What? 809 00:40:27,076 --> 00:40:28,556 Me breaking you down. 810 00:40:28,687 --> 00:40:32,386 You knew everything the whole time, didn't you? 811 00:40:32,517 --> 00:40:34,432 It was just theater. - No. 812 00:40:36,172 --> 00:40:39,306 No. 813 00:40:39,437 --> 00:40:42,178 I swear. 814 00:40:42,309 --> 00:40:44,006 It was love. 815 00:40:44,137 --> 00:40:46,139 I'm a vamp now. 816 00:40:46,269 --> 00:40:48,533 Loving Louis doesn't shut it off. 817 00:40:51,231 --> 00:40:54,408 It wasn't my love for Louis, Daniel. 818 00:40:56,497 --> 00:40:58,673 But it was love. 819 00:41:03,156 --> 00:41:06,551 So when she's not here and he's not here, 820 00:41:06,638 --> 00:41:08,509 am I third in the queue? 821 00:41:08,596 --> 00:41:11,120 Did I beat Antoinette? 822 00:41:13,775 --> 00:41:14,950 The person you are calling... 823 00:41:15,081 --> 00:41:17,300 She only gave you a finger. 824 00:41:17,387 --> 00:41:18,780 Please leave a message. 825 00:41:18,867 --> 00:41:21,087 Hello, Gabs, it's me. 826 00:41:21,217 --> 00:41:23,481 I just wanted you to hear this. 827 00:41:23,568 --> 00:41:26,701 That's the sound of 1,000 loud, 828 00:41:26,788 --> 00:41:30,357 moaning, sobbing, nipple-hardening, 829 00:41:30,488 --> 00:41:34,535 prick-popping, white-fire worship. 830 00:41:34,622 --> 00:41:38,191 And I left the stage 12 minutes ago. 831 00:41:38,321 --> 00:41:40,454 Thanks for the pop-in. 832 00:41:40,585 --> 00:41:41,629 I'll see you next century. 833 00:41:41,716 --> 00:41:43,849 Actually, fuck you. 834 00:41:43,936 --> 00:41:45,807 Let's skip it. 835 00:41:45,938 --> 00:41:48,593 Cabbage, cabbage, cabbage. 836 00:41:50,420 --> 00:41:55,034 Dee Dee and Joey sang, touring was never boring. 837 00:41:55,121 --> 00:41:58,211 Perry, Schon, and Cain took the midnight train. 838 00:42:04,609 --> 00:42:06,132 ♪ The wheels on Lestat ♪ 839 00:42:06,262 --> 00:42:08,787 ♪ Go me, me, me ♪ 840 00:42:08,917 --> 00:42:10,963 ♪ Me, me, me ♪ 841 00:42:11,093 --> 00:42:13,313 ♪ Me, me, me ♪ 842 00:42:13,443 --> 00:42:15,315 ♪ The wheels on Lestat ♪ 843 00:42:15,445 --> 00:42:18,579 ♪ Go me, me, me ♪ 844 00:42:18,666 --> 00:42:20,625 ♪ All... ♪ 845 00:42:20,755 --> 00:42:21,800 ♪ Come to me ♪ 846 00:42:21,930 --> 00:42:22,888 Hey, friend. 847 00:42:28,197 --> 00:42:30,591 He can't die like this! He's a vampire! 848 00:42:30,678 --> 00:42:32,593 Wake up, people! They're everywhere! 849 00:42:32,680 --> 00:42:35,378 They're everywhere, all around us! Wake up! 850 00:42:41,254 --> 00:42:44,039 Fucking help! 851 00:43:05,887 --> 00:43:10,413 Narrow, fully rigged. 852 00:43:10,500 --> 00:43:12,720 I can almost see its cargo. 853 00:43:12,807 --> 00:43:16,681 It's an opium clipper. 854 00:43:16,811 --> 00:43:19,509 Keeper, you should really light that lamp now. 855 00:43:21,860 --> 00:43:24,210 Oh, keeper's not feeling well. 856 00:43:24,340 --> 00:43:27,474 Roll back a single decade, we're living mortal lives. 857 00:43:27,561 --> 00:43:29,694 The cabbage years. 858 00:43:29,824 --> 00:43:31,304 And then... 859 00:43:33,480 --> 00:43:35,656 The devil's road-- 860 00:43:35,743 --> 00:43:39,573 prowling, feeding, sharing a coffin. 861 00:43:39,660 --> 00:43:42,620 But where in 50 years? 862 00:43:42,707 --> 00:43:44,404 Where in 100? 863 00:43:44,491 --> 00:43:46,580 Some far-flung city, 864 00:43:46,667 --> 00:43:49,496 everyone traveling by balloon, maybe. 865 00:43:49,583 --> 00:43:51,019 It's an endless garden. 866 00:43:51,106 --> 00:43:53,761 You put Armand's ghouls onstage. 867 00:43:53,892 --> 00:43:55,589 That was something, I guess. 868 00:43:55,676 --> 00:43:57,809 But it wasn't evil. 869 00:43:57,896 --> 00:44:02,204 What, then, is? 870 00:44:02,335 --> 00:44:03,858 Dante's hell. 871 00:44:03,945 --> 00:44:06,382 But not in the mouths of priests. 872 00:44:06,513 --> 00:44:11,344 Out in the world, feeding in the streets, 873 00:44:11,431 --> 00:44:14,826 an evil that answers goodness. 874 00:44:17,350 --> 00:44:20,005 Shall we do it? 875 00:44:20,135 --> 00:44:22,703 Shall we scorch the mortal world? 876 00:44:22,790 --> 00:44:26,838 Decimate it-- brothers impaling brothers, 877 00:44:26,925 --> 00:44:30,363 mothers throttling their babes, 878 00:44:30,450 --> 00:44:34,584 all writhing on the ground, 879 00:44:34,715 --> 00:44:39,285 till no light remains, no hope of light, 880 00:44:39,415 --> 00:44:42,462 and we, the devils, rule. 881 00:44:42,592 --> 00:44:48,337 Together, as dark monarchs, 882 00:44:48,468 --> 00:44:52,211 intertwined for all eternity. 883 00:45:03,048 --> 00:45:05,311 Dinner. 884 00:46:00,453 --> 00:46:02,237 In the neighborhood? 885 00:46:02,368 --> 00:46:05,110 No. 886 00:46:05,197 --> 00:46:07,199 Can't stay away? 887 00:46:07,286 --> 00:46:10,637 Yeah. 888 00:46:10,724 --> 00:46:13,074 Chef's pushing Chicken Parm. 889 00:46:13,205 --> 00:46:15,033 OK. 890 00:46:18,253 --> 00:46:20,342 Got loud with you last time. 891 00:46:20,473 --> 00:46:22,214 No, it's my fault. 892 00:46:25,434 --> 00:46:27,915 $1,000? 893 00:46:28,002 --> 00:46:30,396 That's bus fare for you. What's not a bus fare? 894 00:46:32,746 --> 00:46:36,141 $100,000? 895 00:46:36,228 --> 00:46:37,577 Five times that. 896 00:46:48,980 --> 00:46:50,764 What now, Daddy Lou? 897 00:46:52,548 --> 00:46:55,595 Vampires do not live symbiotically with humanity. 898 00:46:55,725 --> 00:46:58,424 They do not share in the daily struggle of human life. 899 00:46:58,554 --> 00:47:01,906 Instead, they feed, siphoning away our vitality 900 00:47:01,993 --> 00:47:05,561 in order to extend their own unnatural existence. 901 00:47:05,648 --> 00:47:08,434 But if we are their fuel, are we not also their strength? 902 00:47:08,521 --> 00:47:10,871 ♪ My older brother ♪ 903 00:47:10,958 --> 00:47:15,702 ♪ Tried to teach me with his fist ♪ 904 00:47:17,704 --> 00:47:21,447 ♪ I never learned that lesson ♪ 905 00:47:21,534 --> 00:47:25,277 ♪ I gave up our confession ♪ 906 00:47:25,364 --> 00:47:27,714 ♪ By candlelight ♪ 907 00:47:27,801 --> 00:47:32,110 ♪ You used to teach me how to kiss ♪ 908 00:47:34,852 --> 00:47:37,724 ♪ I thought we made it out ♪ 909 00:47:37,855 --> 00:47:42,424 ♪ And I know you had your judgment ♪ 910 00:47:42,555 --> 00:47:47,038 ♪ Why won't you let me bring you flowers ♪ 911 00:47:47,168 --> 00:47:50,955 ♪ Like I used to cheer you up? ♪ 912 00:47:51,042 --> 00:47:54,567 ♪ Like I used to cheer you up ♪ 913 00:47:54,697 --> 00:48:00,138 ♪ Like I used to cheer you up ♪ 914 00:49:10,991 --> 00:49:13,472 You called. I came. 915 00:49:15,778 --> 00:49:17,955 I called you many times, Fledgling. 916 00:49:18,042 --> 00:49:19,304 Oh. 917 00:49:19,391 --> 00:49:22,394 We're feeling pity for ourselves, are we? 918 00:49:22,524 --> 00:49:26,659 I'm quite at peace, actually. Heading home to Montreal. 919 00:49:26,789 --> 00:49:28,661 Sink the bus in the St. Lawrence, 920 00:49:28,791 --> 00:49:30,228 where the whales can make love to it 921 00:49:30,315 --> 00:49:32,360 while I take up crafting or coding 922 00:49:32,491 --> 00:49:34,101 or whatever will sail me through the coming 923 00:49:34,188 --> 00:49:35,537 robot apocalypse. 924 00:49:35,624 --> 00:49:37,670 Did Armand break down and weep 925 00:49:37,757 --> 00:49:40,847 over your biting diss track? 926 00:49:40,934 --> 00:49:44,155 Did your assassin misspell your name in his manifesto? 927 00:49:44,285 --> 00:49:46,418 I left my wit in Philadelphia. 928 00:49:46,548 --> 00:49:47,854 Free my driver. Go away. 929 00:49:47,941 --> 00:49:49,551 You quit? 930 00:49:49,682 --> 00:49:51,814 Everyone quit. 931 00:49:51,901 --> 00:49:54,556 Mass shootings can be quite persuasive, Gabs. 932 00:49:54,687 --> 00:49:57,255 What about your fans? 933 00:49:57,342 --> 00:49:59,170 They have their clips and tattoos and something 934 00:49:59,300 --> 00:50:00,867 new and triggering around the corner 935 00:50:00,954 --> 00:50:03,043 to serve their unwellsomeness, I'm sure. 936 00:50:03,130 --> 00:50:04,175 I am not talking about that. 937 00:50:04,262 --> 00:50:06,438 It's over! 938 00:50:06,568 --> 00:50:07,656 You abandoned me! 939 00:50:07,743 --> 00:50:08,744 For a week. 940 00:50:08,875 --> 00:50:10,007 For nine days! 941 00:50:10,137 --> 00:50:11,878 And it did not feel like nine days! 942 00:50:12,009 --> 00:50:13,097 Grow up! 943 00:50:15,577 --> 00:50:17,971 Where were you? 944 00:50:18,102 --> 00:50:21,627 And don't say you were dipping a toe in the Rio Pascua. 945 00:50:35,597 --> 00:50:38,209 I was with the voices. 946 00:50:42,604 --> 00:50:44,041 What voices? 947 00:50:48,088 --> 00:50:50,134 Let's have a listen. 948 00:50:58,925 --> 00:51:01,449 Why do you come back? 949 00:51:01,536 --> 00:51:03,234 Why won't you let me hate you? 950 00:51:03,321 --> 00:51:05,323 Shh. 951 00:51:14,071 --> 00:51:17,074 You've been hearing them. 952 00:51:17,204 --> 00:51:19,728 Yes. 953 00:51:19,859 --> 00:51:22,079 You've been reaching them. 954 00:51:22,209 --> 00:51:23,297 Yes. 955 00:51:23,384 --> 00:51:25,125 And I want not to reach them. 956 00:51:25,212 --> 00:51:29,782 They are lost and angry and tired of enduring. 957 00:51:29,869 --> 00:51:32,480 Your music speaks to them. 958 00:51:32,567 --> 00:51:35,135 They long for a communion. 959 00:51:35,222 --> 00:51:37,659 No, I sing songs, Mother. 960 00:51:37,790 --> 00:51:39,270 Eight wolves. 961 00:51:45,580 --> 00:51:47,843 A poignant tableau, 962 00:51:47,930 --> 00:51:51,282 conspiring mother advising a distraught son. 963 00:51:51,412 --> 00:51:53,414 And you'll get no argument here 964 00:51:53,501 --> 00:51:55,590 if you were to interrupt and say, Lestat, 965 00:51:55,721 --> 00:51:58,593 an excellent time to end it. 966 00:51:58,724 --> 00:52:00,682 What words did she conjure up 967 00:52:00,769 --> 00:52:03,729 to turn me and that bus back around, you ask? 968 00:52:03,816 --> 00:52:06,340 Hmm. I'll never do them justice. 969 00:52:06,471 --> 00:52:09,430 Instead, let me paraphrase a more eminent vampire 970 00:52:09,561 --> 00:52:11,128 caught in a similar situation. 971 00:52:13,042 --> 00:52:18,091 It is difficult to explain how her words disarmed me, 972 00:52:18,178 --> 00:52:21,225 how efficiently succinct and impenetrable 973 00:52:21,355 --> 00:52:23,140 her argument was. 974 00:52:29,407 --> 00:52:32,801 You had to be there, I guess. 975 00:52:32,888 --> 00:52:34,455 ♪ I need a mean, mean mom ♪ 976 00:52:34,542 --> 00:52:36,153 ♪ I need a ravenous queen ♪ 977 00:52:36,240 --> 00:52:37,937 ♪ Give me that long, dark death ♪ 978 00:52:38,024 --> 00:52:40,853 ♪ To feed the future machine ♪ 979 00:52:54,258 --> 00:52:55,084 Listen to tracks from "The Vampire Lestat" 980 00:52:55,172 --> 00:52:56,521 wherever you stream music. 981 00:52:59,088 --> 00:53:00,002 - 1, 2, 3, 4! - Are we ready? 982 00:53:00,133 --> 00:53:01,134 Are we ready? Are we ready?! 983 00:53:01,265 --> 00:53:02,570 ♪ Oh, liar, liar ♪ 984 00:53:02,657 --> 00:53:04,485 ♪ Your skin's on fire ♪ 985 00:53:04,572 --> 00:53:07,880 ♪ How can I love you if you don't love yourself? ♪ 986 00:53:08,010 --> 00:53:09,490 Come. 987 00:53:09,577 --> 00:53:10,404 Armand said that you were destroyed. 988 00:53:11,666 --> 00:53:12,972 I missed you, brother. 989 00:53:13,102 --> 00:53:14,408 I missed you too, sis. 990 00:53:14,539 --> 00:53:16,323 Again. 991 00:53:16,454 --> 00:53:17,498 Lestat and Sofia. 992 00:53:17,629 --> 00:53:19,979 I knew her as Gabrielle. 993 00:53:20,109 --> 00:53:22,068 Why did you leave me? 994 00:53:22,155 --> 00:53:26,464 ♪ I'm the big bad wolf ♪ 995 00:53:28,466 --> 00:53:29,902 ♪ I need an XXX 996 00:53:29,989 --> 00:53:31,556 ♪ Feel the desert inside ♪ 997 00:53:31,686 --> 00:53:33,210 ♪ Give me that up, up, down ♪ 998 00:53:33,297 --> 00:53:36,082 ♪ I got nothing to hide ♪ 999 00:53:47,267 --> 00:53:49,095 ♪ I bit the head off a snake ♪ 1000 00:53:49,182 --> 00:53:50,749 ♪ Got a venom heart ♪ 1001 00:53:50,836 --> 00:53:52,577 ♪ Give me that antidote ♪ 1002 00:53:52,707 --> 00:53:55,101 ♪ Before it tears me apart ♪ 1003 00:53:55,188 --> 00:53:56,755 ♪ Yeah! ♪ 72429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.