All language subtitles for From.S04E10.If.A.Tree.Falls.In.The.Forest.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,024 --> 00:00:19,023 ‫« آنچه گذشت… » 2 00:00:21,452 --> 00:00:24,391 ‫همون چیزی که داخلم بود رو ‫هنوز حسش می‌کنم 3 00:00:26,289 --> 00:00:27,625 ‫بس کن! 4 00:00:27,649 --> 00:00:29,578 ‫من به اون موجود وصل شدم 5 00:00:29,649 --> 00:00:31,083 ‫کنترلش کردم 6 00:00:31,115 --> 00:00:34,359 ‫بالاخره ممکنـه راهی پیدا کرده باشم که ‫بتونم مقابله کنم 7 00:00:35,259 --> 00:00:38,508 ‫ضربان قلبش ۱۹ در دقیقه‌ست 8 00:00:38,536 --> 00:00:39,542 ‫امکان نداره 9 00:00:39,606 --> 00:00:41,672 ‫فاطیما الان اصلاً نباید زنده باشه 10 00:00:43,497 --> 00:00:45,226 ‫می‌خوای اینجا بمونی، هنری؟ 11 00:00:45,228 --> 00:00:46,930 ‫آره، آره 12 00:00:47,055 --> 00:00:49,813 ‫باید خودت رو به زور جدا کنی 13 00:00:49,872 --> 00:00:51,677 ‫باید زنجیر رو از بین ببری 14 00:00:51,727 --> 00:00:55,588 ‫دکتره میگه من باید کلکت رو بکَنم؟ ‫بکُشمت؟ نه، من… 15 00:00:55,613 --> 00:00:56,742 ‫اصلاً… وجود خارجی نداره 16 00:00:56,744 --> 00:00:59,450 ‫حتی اگه بخوام هم، ‫چطوری باید این کار رو بکنم؟ 17 00:00:59,475 --> 00:01:01,695 ‫خود خواب همه چی رو برات مهیا می‌کنه 18 00:01:01,697 --> 00:01:03,406 ‫فقط کافیـه بپذیری واقعیت نداره 19 00:01:03,441 --> 00:01:04,909 ‫آخه چطوری همچین کاری کنم؟! 20 00:01:07,015 --> 00:01:08,433 ‫می‌دونی واقعاً کی‌ام؟ 21 00:01:11,311 --> 00:01:13,153 ‫اون دختره که پشت وایساده… 22 00:01:13,171 --> 00:01:14,455 ‫خیلی شبیه توئـه 23 00:01:14,488 --> 00:01:15,855 ‫چون خودمم 24 00:01:17,847 --> 00:01:19,841 ‫بالای دخمه‌ای وایسادیم که 25 00:01:19,866 --> 00:01:22,191 ‫اون استخون‌ها داخلشن 26 00:01:22,316 --> 00:01:24,027 ‫می‌خوای درخت رو قطع کنی؟ 27 00:01:24,029 --> 00:01:25,886 ‫می‌خوام از ریشه بکِشمش بیرون 28 00:01:25,948 --> 00:01:29,247 ‫ولی وقتی اون درخت رو بکشید بیرون، ‫انگار عملاً یه پنجره باز کردید 29 00:01:29,272 --> 00:01:32,676 ‫طلسم باشه یا نباشه، ‫اون جونورها می‌ریزن تو 30 00:01:32,771 --> 00:01:35,481 ‫تک‌تک کسایی که توی دالاننتیکه‌پاره میشن 31 00:01:35,925 --> 00:01:37,945 ‫استخون‌ها رو که ‫از خاک بکشیم بیرون، 32 00:01:38,027 --> 00:01:39,611 ‫خودشون از دخمه محافظت می‌کنن 33 00:01:39,636 --> 00:01:41,142 ‫بعدش هم با همون نردبونی که 34 00:01:41,144 --> 00:01:43,441 ‫دارن توی غذاخوری درست می‌کنن، ‫می‌کشیم‌شون بیرون 35 00:01:44,836 --> 00:01:46,517 ‫درخت بطری رو می‌خواید از ریشه در بیارید؟ 36 00:01:46,519 --> 00:01:48,250 ‫باید مطمئن شیم که همه صحیح و سالم 37 00:01:48,275 --> 00:01:49,509 ‫از دالان‌ها بیان بیرون 38 00:01:49,511 --> 00:01:51,700 ‫نه! نباید این کار رو بکنید 39 00:01:51,702 --> 00:01:52,791 ‫نباید! 40 00:01:52,839 --> 00:01:54,243 ‫جلوتون رو می‌گیرم! 41 00:01:54,245 --> 00:01:56,899 ‫- نه! نه! نه! ‫- بیا اینجا 42 00:01:56,901 --> 00:01:59,547 ‫- ‫می‌خوام کمکتون کنم! می‌خوام کمکتون کنم! ‫- می‌دونم! 43 00:01:59,549 --> 00:02:01,315 ‫باید فقط من و جید بریم 44 00:02:01,409 --> 00:02:02,664 ‫- چی؟ ‫- ما دوتاییم که 45 00:02:02,666 --> 00:02:04,544 ‫نتونستیم اون بچه‌ها رو نجات بدیم 46 00:02:04,596 --> 00:02:05,625 ‫این طلسم رو ببین 47 00:02:05,627 --> 00:02:07,203 ‫خیال می‌کنی این دو نفر کی‌ان؟ 48 00:02:07,205 --> 00:02:09,070 ‫یه فرصت بیشتر نداریم 49 00:02:09,072 --> 00:02:11,391 ‫به نظرم توی این شهر، 50 00:02:11,393 --> 00:02:13,494 ‫روش انجام کارها مهمـه 51 00:02:14,131 --> 00:02:15,351 ‫توی دخمه‌ان 52 00:02:15,353 --> 00:02:16,820 ‫بیاید ماشین رو ‫ببریم سر جاش 53 00:02:16,845 --> 00:02:18,525 ‫با علامت بعدی، شروع می‌کنیم 54 00:02:20,099 --> 00:02:21,353 ‫خدایا 55 00:02:25,278 --> 00:02:26,363 ‫جید… 56 00:02:27,594 --> 00:02:29,931 ‫کارتون اصلاً جالب نیست ها 57 00:02:34,039 --> 00:02:35,603 ‫نه، نه، تابیتا 58 00:02:36,005 --> 00:02:37,416 ‫حواست به من باشه 59 00:02:37,722 --> 00:02:39,026 ‫آخراشـه دیگه 60 00:02:43,597 --> 00:02:44,761 ‫تابیتا؟ 61 00:02:44,903 --> 00:02:46,029 ‫بیا 62 00:02:48,014 --> 00:02:52,183 ‫یالا، یالا، یالا، یالا 63 00:02:53,222 --> 00:02:54,368 ‫بابا؟ 64 00:02:54,401 --> 00:02:56,691 ‫یه لحظه دندون رو جیگر بذارید، خب؟ 65 00:02:57,378 --> 00:02:58,761 ‫آخه خیلی وقتـه اون زیرن 66 00:02:58,786 --> 00:02:59,974 ‫- فقط… ‫- باشه 67 00:03:00,021 --> 00:03:08,275 ارائه‌ای از وب‌سایت دیجی‌موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 68 00:03:08,277 --> 00:03:17,136 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 69 00:03:17,138 --> 00:03:18,144 ‫ای خدا 70 00:03:18,146 --> 00:03:19,478 به این فکر نکن که اونا چی هستن 71 00:03:19,480 --> 00:03:20,881 ‫بریزشون توی کیسه 72 00:03:20,883 --> 00:03:21,961 ‫باشه 73 00:03:26,221 --> 00:03:28,829 ‫- بچه‌ها! بیاید. نردبون طنابی رو آماده کنید ‫- خیلی‌خب. باشه 74 00:03:28,831 --> 00:03:30,641 ‫به محض اینکه درخت از ریشه دربیاد، 75 00:03:30,666 --> 00:03:33,503 ‫دخمه آسیب‌پذیر میشه. خیلی‌خب 76 00:03:33,968 --> 00:03:36,183 ‫اگه زورمون به درخت نرسید، نقشه چیـه؟ 77 00:03:36,877 --> 00:03:38,268 ‫هیچ نقشه‌ای نداریم 78 00:03:43,265 --> 00:03:45,148 ‫باید بهشون علامت بدیم که درخت رو بکشن 79 00:03:45,150 --> 00:03:46,291 ‫فعلاً زوده 80 00:03:46,309 --> 00:03:47,310 ‫چرا؟ 81 00:03:49,013 --> 00:03:50,797 ‫چون به محض اینکه نردبون رو بندازن، 82 00:03:50,799 --> 00:03:52,557 ‫باید با استخون‌ها بری بیرون 83 00:03:56,005 --> 00:03:58,858 ‫یعنی چی؟ ‫چی میگی واسه خودت؟ ‫استخون‌ها رو باید آخر از همه ببریم بیرون! 84 00:03:58,860 --> 00:04:01,369 ‫وقتی درخت دربیاد، ‫اونا تنها چیزی‌ان که ‫از دخمه محافظت می‌کنن 85 00:04:01,371 --> 00:04:02,494 ‫من دروغ گفتم 86 00:04:04,081 --> 00:04:06,651 ‫درخت که کَنده بشه، ‫دیگه هیچی امنیتِ اینجا رو حفظ نمی‌کنه 87 00:04:06,653 --> 00:04:08,575 ‫این استخون‌ها نمی‌تونن مانع ورودشون بشن 88 00:04:08,614 --> 00:04:12,033 ‫- چی؟ نه، نه، تو به من گفتی… ‫- اگه بوید می‌فهمید خطرناکـه، 89 00:04:12,035 --> 00:04:13,326 ‫کلاً بیخیال ماجرا میشد 90 00:04:13,328 --> 00:04:15,742 ‫- نمی‌تونستم بذارم این اتفاق بیفته ‫- لعنت بهت، جید 91 00:04:15,765 --> 00:04:17,372 ‫تو باید کار رو تموم کنی 92 00:04:17,374 --> 00:04:19,538 ‫باید این چرخه‌ی کوفتی رو بشکنی 93 00:04:20,194 --> 00:04:22,765 ‫تو با هر دوتا کیسه از نردبون میری بالا 94 00:04:23,492 --> 00:04:24,898 ‫بهت قول میدم 95 00:04:24,945 --> 00:04:27,030 ‫اونقدری معطلشون کنم که ‫فرصتِ فرار گیرت بیاد 96 00:04:27,055 --> 00:04:28,296 ‫جید، تو رو خدا این کار رو نکن 97 00:04:28,298 --> 00:04:29,611 ‫- ببین… ‫- نه 98 00:04:29,648 --> 00:04:31,663 ‫حق بچه‌هاتـه که برگردن خونه 99 00:04:33,564 --> 00:04:34,599 ‫جید! 100 00:04:34,601 --> 00:04:36,994 ‫نه. نه، جید 101 00:04:37,093 --> 00:04:40,061 ‫تو رو خدا این کار رو نکن. نکن این کار رو! 102 00:04:40,126 --> 00:04:41,960 خوشحالم از اینکه با تو بودم 103 00:04:43,456 --> 00:04:46,053 ‫اگه مجبور بودم تمام اون زندگی‌ها رو ‫کنار کسی بگذرونم، 104 00:04:47,700 --> 00:04:49,178 ‫خوشحالم که اون شخص تو بودی 105 00:04:52,621 --> 00:04:54,472 ‫هی، خودشـه! ماشین رو روشن کن! برو! 106 00:04:54,474 --> 00:04:56,286 ‫حلـه! بریم! 107 00:04:57,052 --> 00:04:59,099 ‫- حتم دارم یه راه دیگه‌ای هست! ‫- نیست! 108 00:04:59,146 --> 00:05:08,745 « ترجمه از نهـال و علی محمدخانی » ::. AliMK_Sub & iredprincess .:: 109 00:05:08,747 --> 00:05:18,796 :در تلگرام @IRedSub & @AliMK_Sub 110 00:05:18,860 --> 00:05:20,233 ‫بیشتر بگاز! 111 00:05:20,297 --> 00:05:22,458 ‫باید همین الان درخته رو دربیاریم! یالا 112 00:05:27,401 --> 00:05:28,610 ‫یا خدا 113 00:05:34,057 --> 00:05:35,487 ‫- بجنب ‫- بزن بریم. آماده باشید 114 00:05:35,489 --> 00:05:37,034 ‫- یالا. یالا ‫- بجنب 115 00:05:41,805 --> 00:05:45,635 ‫چه خوبـه که همگی دوباره دور هم جمع شدیم 116 00:06:02,735 --> 00:06:04,320 ‫نمی‌تونن بیان توی نور، جید 117 00:06:04,493 --> 00:06:06,149 ‫نمی‌تونن بیان توی نور! 118 00:06:10,321 --> 00:06:11,993 ‫صبر کن. اون نردبون رو بیار! یالا! 119 00:06:11,995 --> 00:06:13,055 ‫- بریم! ‫- برو! 120 00:06:13,079 --> 00:06:14,079 !آهای 121 00:06:15,167 --> 00:06:16,329 ‫تابیتا! 122 00:06:16,839 --> 00:06:18,018 ‫جید! 123 00:06:22,914 --> 00:06:25,727 ‫تابیتا! جید! حالتون خوبـه؟ 124 00:06:26,266 --> 00:06:27,404 ‫جید… 125 00:06:27,406 --> 00:06:29,029 ‫نردبون رو بندازید! 126 00:06:29,031 --> 00:06:30,336 ‫باشه! الان! 127 00:06:35,289 --> 00:06:37,328 ‫اون رو بده من! بدش به من! 128 00:06:37,361 --> 00:06:38,939 ‫جفتمون از اینجا میریم بیرون 129 00:06:40,228 --> 00:06:42,068 ‫همینـه. گرفتمش 130 00:06:42,171 --> 00:06:43,861 ‫- خیلی‌خب ‫- برو. بجنب 131 00:06:44,590 --> 00:06:46,941 ‫دونه‌دونه برو بالا. ‫پایین رو… پایین رو نگاه نکن. 132 00:06:49,043 --> 00:06:50,294 ‫همینـه. برو بالا! 133 00:06:50,319 --> 00:06:51,832 ‫بیا بالا! بجنب! 134 00:06:51,855 --> 00:06:53,566 ‫همونطوری بیا! رسیدی 135 00:06:54,592 --> 00:06:56,883 ‫- محکمـه؟ دستتـه؟ ‫- محکمـه 136 00:06:56,885 --> 00:06:58,431 ‫خوبـه، بیا بالا! یالا! 137 00:07:10,310 --> 00:07:11,818 ‫تابیتا، هی! 138 00:07:12,170 --> 00:07:13,310 ‫خوبی؟ 139 00:07:13,865 --> 00:07:16,092 ‫- چیزی نیست. چیزی نیست ‫- جید 140 00:07:16,123 --> 00:07:18,209 ‫نه! هی! حالت خوبـه؟! 141 00:07:18,685 --> 00:07:19,729 ‫تابیتا؟! 142 00:07:19,731 --> 00:07:21,858 ‫آهای! جید! 143 00:07:21,961 --> 00:07:23,154 ‫این دیگه چه…؟ 144 00:07:40,669 --> 00:07:42,118 ‫- نه، نه. نه ‫- یا خدا! 145 00:07:42,120 --> 00:07:43,670 ‫این دیگه چه گوهیـه؟ 146 00:07:43,987 --> 00:07:45,009 ‫بوید؟ 147 00:07:45,470 --> 00:07:46,962 ‫من نمی… 148 00:07:48,048 --> 00:07:49,049 ‫نه! 149 00:07:49,051 --> 00:07:50,533 ‫نه، نه! نه، نه، نه! 150 00:07:51,362 --> 00:07:52,572 ‫یا خدا! 151 00:08:03,488 --> 00:08:04,837 ‫وای من! 152 00:08:14,039 --> 00:08:18,919 ♪ Doris Day - Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be) ♪ 153 00:08:20,217 --> 00:08:22,623 ‫« منشأ » ‫« فصل چهارم » ‫« قسمت دهم(آخر): اگر درختی در جنگل بیفتد… » 154 00:08:23,874 --> 00:08:28,559 ‫♪ در آن دوران که طفلی خُرد بودم ♪ 155 00:08:28,793 --> 00:08:31,115 ‫♪ بپرسیدم ز بابایم سؤالی ♪ 156 00:08:31,117 --> 00:08:33,104 ‫♪ چه می‌سازد زِ من دستِ زمانه؟ ♪ 157 00:08:35,004 --> 00:08:37,408 ‫♪ رسد دستم به ثروت؟ ♪ 158 00:08:37,410 --> 00:08:39,645 ‫♪ یا کمالی؟ ♪ 159 00:08:39,848 --> 00:08:43,059 ‫♪ پدر گفت با لحنی عاری از امیدواری ♪ 160 00:08:43,973 --> 00:08:47,012 ‫♪ هر آنچه پیش آید، خوش آید ♪ 161 00:08:48,042 --> 00:08:51,871 ‫♪ همان گردد که تقدیرت نماید ♪ 162 00:08:52,971 --> 00:08:56,770 ‫♪ دویدن سمتِ فرداها سراب است ♪ 163 00:08:57,490 --> 00:09:00,340 ‫♪ هر آنچه پیش آید، خوش آید ♪ 164 00:09:02,497 --> 00:09:05,434 ‫♪ همان گردد که تقدیرت نماید ♪ 165 00:09:14,414 --> 00:09:19,067 ‫♪ کنون فرزندی از خود دارم و او ♪ 166 00:09:19,410 --> 00:09:21,846 ‫♪ بپرسد از منِ حیران همان را ♪ 167 00:09:21,848 --> 00:09:25,160 ‫♪ چه می‌سازد زِ من دستِ زمانه؟ ♪ 168 00:09:25,496 --> 00:09:27,932 ‫♪ رسد دستم به ثروت؟ ♪ 169 00:09:27,934 --> 00:09:30,098 ‫♪ یا جمالی؟ ♪ 170 00:09:30,300 --> 00:09:33,785 ‫♪ چنین پاسخ دهم کودکم را ♪ 171 00:09:34,461 --> 00:09:37,410 ‫♪ هر آنچه پیش آید، خوش آید ♪ 172 00:09:38,622 --> 00:09:42,434 ‫♪ همان گردد که تقدیرت نماید ♪ 173 00:09:43,562 --> 00:09:47,457 ‫♪ دویدن سمتِ فرداها سراب است ♪ 174 00:09:48,047 --> 00:09:51,051 ‫♪ هر آنچه پیش آید، خوش آید ♪ 175 00:09:52,964 --> 00:09:56,004 ‫♪ همان گردد که تقدیرت نماید ♪ 176 00:09:57,783 --> 00:10:00,793 ‫♪ هر آنچه پیش آید، خوش آید ♪ 177 00:10:19,254 --> 00:10:21,090 ‫آهای! آهای! 178 00:10:21,410 --> 00:10:22,531 ‫آهای! 179 00:10:22,660 --> 00:10:24,574 ‫بذار بیام بیرون! تو رو خدا! 180 00:10:24,925 --> 00:10:26,595 ‫تو رو خدا! خواهش می‌کنم! 181 00:10:26,597 --> 00:10:28,201 ‫باشه، صبر کن، فقط صبر کن! ‫وایسا! وایسا! 182 00:10:28,203 --> 00:10:29,544 ‫- نه! ‫- وایسا… 183 00:10:29,546 --> 00:10:30,685 ‫- نه! ‫- اینجا جات امنـه! 184 00:10:30,687 --> 00:10:32,825 ‫چه… چه خبره؟ 185 00:10:32,850 --> 00:10:34,038 ‫من می‌دونم، می‌دونم! 186 00:10:34,040 --> 00:10:35,985 ‫گفتم اون درخت رو از ریشه درنیارید! 187 00:10:36,081 --> 00:10:37,430 ‫چرا گوش نکردید؟ 188 00:10:48,011 --> 00:10:49,331 ‫وای من 189 00:10:49,655 --> 00:10:50,823 ‫نه 190 00:10:52,308 --> 00:10:54,456 ‫نه، نه. نه، نه 191 00:10:55,449 --> 00:10:57,282 ‫جید! ‫جید! اون طرف! یالا 192 00:10:57,284 --> 00:10:58,331 ‫حروم‌زاده! 193 00:10:58,333 --> 00:10:59,487 ‫بریم! 194 00:11:00,046 --> 00:11:02,222 ‫یالا، یالا، بدو! بریم! 195 00:11:08,443 --> 00:11:10,478 ‫تابیتا؟! جید؟! 196 00:11:12,651 --> 00:11:14,394 ‫نمیشه همینجوری وسط جنگل وایسیم، داداش 197 00:11:14,464 --> 00:11:15,628 ‫تابیتا! 198 00:11:16,418 --> 00:11:18,120 ‫یه چیزی بگو 199 00:11:20,526 --> 00:11:24,271 ‫جید؟! تابیتا، یه چیزی بگید! 200 00:11:24,362 --> 00:11:26,524 ‫- بوید، باید بریم ‫- زنجیر ماشین رو باز کنید 201 00:11:26,549 --> 00:11:27,914 ‫- چی؟ ‫- میرم پایین 202 00:11:27,916 --> 00:11:29,861 ‫- نمیشه بری اون پایین ‫- زنجیر تخمی رو بردار بیار! 203 00:11:29,869 --> 00:11:31,533 ‫- نه ‫- نه، نه، ما باید بریم 204 00:11:31,558 --> 00:11:33,291 ‫- خواهش می‌کنم، باید همین الان بریم! ‫- بوید! 205 00:11:33,293 --> 00:11:34,466 ‫نمی‌خوام اونا رو از دست بدم 206 00:11:34,468 --> 00:11:36,214 ‫اگه همین الان نریم، همه از دست میرن 207 00:11:39,983 --> 00:11:41,324 ‫- بابا! ‫- باید بریم! 208 00:11:41,326 --> 00:11:42,628 ‫بوید! 209 00:11:50,324 --> 00:11:52,704 ‫- بابا؟ بابا! ‫- کیرم توش! - بوید! 210 00:11:52,706 --> 00:11:54,230 ‫همه سوار شید! یالا! 211 00:11:54,239 --> 00:11:57,643 ‫برو، برو، برو، بجنب! برو! ‫خیلی‌خب، راه بیفت! 212 00:11:57,668 --> 00:11:59,859 ‫رندال، بیا زنجیر رو از توی ماشین دربیاریم! 213 00:11:59,954 --> 00:12:01,355 ‫یالا! 214 00:12:02,308 --> 00:12:03,376 !بریم! سوار شید 215 00:12:03,378 --> 00:12:04,722 ‫سوار ون شید! 216 00:12:04,870 --> 00:12:06,676 ‫چیزی نیست، چیزی نیست! 217 00:12:06,701 --> 00:12:07,886 ‫آروم باش، پتی! پتی! 218 00:12:07,888 --> 00:12:08,888 ‫نه! 219 00:12:10,155 --> 00:12:12,245 ‫- سوار شو! ‫- بوید، بجنب! 220 00:12:12,515 --> 00:12:14,761 ‫سوار شو! یالا! بجنب! 221 00:12:14,763 --> 00:12:16,136 ‫کریستی! راه بیفت! 222 00:12:16,138 --> 00:12:17,852 ‫- یالا… ‫- سوار شو! 223 00:12:17,854 --> 00:12:20,097 ‫- نه، نه! ‫- چیزی نیست! طوری نیست! 224 00:12:21,545 --> 00:12:23,338 ‫- نه، نه، نه! برو! برو! ‫- حرکت کن! 225 00:12:23,622 --> 00:12:25,956 ‫- بیاید از اینجا بریم! راه بیفت! ‫- یالا! 226 00:12:34,772 --> 00:12:35,773 ‫بجنب، جید 227 00:12:38,058 --> 00:12:39,339 ‫خیلی‌خب، بیا! 228 00:12:39,465 --> 00:12:40,465 ‫جید! 229 00:12:40,467 --> 00:12:41,635 ‫واینستا! 230 00:12:41,890 --> 00:12:43,105 ‫یا خدا! 231 00:12:46,798 --> 00:12:48,840 ‫برو! واینستا! 232 00:12:56,400 --> 00:12:57,661 ‫برو 233 00:12:57,667 --> 00:12:59,089 ‫برو! برو، برو، برو! 234 00:12:59,722 --> 00:13:01,082 ‫ادامه بده 235 00:13:01,360 --> 00:13:02,360 ‫وای خدا 236 00:13:02,643 --> 00:13:03,792 ‫نه 237 00:13:07,002 --> 00:13:08,003 ‫جید! 238 00:13:10,446 --> 00:13:11,800 ‫یا خدا! 239 00:13:11,857 --> 00:13:14,246 ‫نه! خدا لعنتت کنه! 240 00:13:16,066 --> 00:13:17,273 ‫ای خدا! 241 00:13:17,509 --> 00:13:18,785 ‫ریدم توش! 242 00:13:40,732 --> 00:13:42,136 ‫بجنب! عجله کن! 243 00:13:42,138 --> 00:13:44,167 ‫دارن میان! تورو خدا عجله کن! 244 00:13:44,269 --> 00:13:45,983 ‫زود باش! زود باش! 245 00:13:45,985 --> 00:13:48,039 ‫بوید، دهن این زنیکه رو ببند! 246 00:13:48,172 --> 00:13:49,897 ‫خیلی‌خب. هی، گوش کنید همگی، آروم باشید 247 00:13:49,899 --> 00:13:51,234 ‫چیزی نیست. آروم باش 248 00:13:51,340 --> 00:13:53,926 ‫گوش کن، نفس… نفس عمیق بکش، خب؟ 249 00:13:53,994 --> 00:13:55,390 ‫نفس عمیق بکش 250 00:13:55,391 --> 00:13:57,647 ‫الان دیگه… چیزی نمونده برسیم به شهر 251 00:13:57,649 --> 00:14:00,467 ‫- ما… ‫- فرقی نمی‌کنه! اوضاع رو بدتر کردیم 252 00:14:00,547 --> 00:14:03,383 ‫این خراب‌شده رو عصبانی کردیم! ‫حالا باید تقاص پس بدیم 253 00:14:03,385 --> 00:14:05,688 ‫به من گوش کن! ‫همه چیز درست میشه! 254 00:14:05,690 --> 00:14:07,163 ‫دروغگو! 255 00:14:07,219 --> 00:14:08,803 ‫قول داده بودی برمی‌گردیم خونه! 256 00:14:08,805 --> 00:14:09,972 ‫پتی! 257 00:14:09,974 --> 00:14:11,645 ‫من نمی‌تونم! از پسش برنمیام 258 00:14:11,647 --> 00:14:13,774 ‫دیگه نمی‌خوام اینجا بمونم 259 00:14:14,124 --> 00:14:16,133 ‫- مواظب باش! ‫- گندش بزنن! 260 00:14:21,216 --> 00:14:22,409 ‫ریدم توش! 261 00:14:26,554 --> 00:14:28,310 ‫هی، هی، حالت خوبـه؟ 262 00:14:30,161 --> 00:14:31,639 ‫نه، نه، نه، نه! پتی! 263 00:14:31,664 --> 00:14:32,903 ‫چتـه؟! چه مرگتـه؟! 264 00:14:32,928 --> 00:14:34,895 ‫چه غلطی داری می‌کنی؟! 265 00:14:35,859 --> 00:14:37,195 ‫پاک عقلت رو از دست… 266 00:14:37,302 --> 00:14:38,411 ‫چیزی نیست 267 00:14:38,436 --> 00:14:41,343 ‫گندش بزنن! واینستا! 268 00:14:41,345 --> 00:14:43,054 ‫باشه! دارم میرم! 269 00:14:43,984 --> 00:14:46,132 ‫فقط بشین سر جات! بگاز! 270 00:14:46,134 --> 00:14:47,297 ‫باشه! 271 00:14:47,299 --> 00:14:48,562 ‫آروم باش 272 00:14:49,366 --> 00:14:51,234 ‫طوری نیست. ما خوبیم، ما خوبیم، ما خوبیم 273 00:14:52,348 --> 00:14:54,351 ‫ببین، باید یه کاری بکنیم 274 00:14:54,694 --> 00:14:56,296 ‫باید منتظر بمونیم 275 00:14:57,101 --> 00:14:59,015 ‫اگه برنگردن چی؟ 276 00:14:59,040 --> 00:15:01,075 ‫الان همشون بیرونن، توی جنگل 277 00:15:01,077 --> 00:15:02,799 ‫می‌خوای بری بیرون و خودت رو به کشتن بدی؟ 278 00:15:02,925 --> 00:15:04,427 ‫اینطوری آروم می‌گیری؟ 279 00:15:08,294 --> 00:15:09,796 ‫چطوری اینقدر خونسردی؟ 280 00:15:13,558 --> 00:15:14,782 ‫نیستم، خب؟ 281 00:15:15,363 --> 00:15:18,015 ‫ولی الان نباید خودمون رو ببازیم و وا بدیم 282 00:15:18,361 --> 00:15:19,960 ‫نه. ریدم توش 283 00:15:21,664 --> 00:15:24,093 ‫صبر کن. فاطیما، صبر کن. ‫هی، وایسا! 284 00:15:24,095 --> 00:15:26,078 ‫الان در وضعیتی نیستی که ‫بتونی بری بیرون. لطفاً! 285 00:15:26,080 --> 00:15:27,835 ‫مگه من چمـه؟ 286 00:15:27,961 --> 00:15:30,501 ‫تو و کریستی من رو ‫اینجا نگه داشید پازل بچینم 287 00:15:30,503 --> 00:15:31,796 ‫من چمـه؟ 288 00:15:31,798 --> 00:15:33,351 ‫چی هست که بهم نمیگید؟ 289 00:15:33,688 --> 00:15:35,062 ‫آخه چرا نمی‌خواید… 290 00:15:39,367 --> 00:15:40,513 ‫فاطیما؟ 291 00:15:40,515 --> 00:15:42,859 ‫وای، نه، نه، نه، نه 292 00:15:43,488 --> 00:15:44,945 ‫هی، چت شد یهو؟ 293 00:15:50,433 --> 00:15:51,741 ‫فاطیما؟ 294 00:15:51,743 --> 00:15:53,156 ‫داره میاد 295 00:15:59,685 --> 00:16:02,023 ‫اون موجودی که زاییدمش، ‫داره میاد سمت درمانگاه 296 00:16:09,695 --> 00:16:12,711 ‫نگران نباش، ما جامون امنـه. ‫نمی‌تونه بیاد تو. 297 00:16:12,898 --> 00:16:14,077 ‫طلسم دمِ در… 298 00:16:14,225 --> 00:16:15,502 ‫لعنتی 299 00:16:15,679 --> 00:16:16,818 ‫طلسم کو؟ 300 00:16:16,820 --> 00:16:18,803 ‫زلزله حتماً باعث شده از روی دیوار بیفته 301 00:16:18,843 --> 00:16:20,805 ‫این سنگ طلسم کدوم گوری افتاده؟ ‫کجاست…؟ 302 00:16:20,882 --> 00:16:22,202 ‫- ماریل! ‫- اوناهاش! 303 00:16:22,204 --> 00:16:23,890 ‫خیلی‌خب، برش دار، برش دار! 304 00:16:26,362 --> 00:16:27,362 ‫ماریل! 305 00:16:27,364 --> 00:16:28,984 ‫یالا! یالا! 306 00:16:29,750 --> 00:16:30,793 ‫بجنب! 307 00:16:31,453 --> 00:16:33,735 ‫ماریل! ماریل! ماریل! 308 00:16:34,110 --> 00:16:35,210 ‫گرفتمش! 309 00:16:36,108 --> 00:16:37,695 ‫- بدو! ‫- بیا این تو! 310 00:16:43,049 --> 00:16:45,307 ‫طلسم رو با این آویزون کن! ‫بجنب! 311 00:16:52,456 --> 00:16:53,456 ‫مادر 312 00:16:58,402 --> 00:16:59,611 ‫گورت رو از اینجا گم کن! 313 00:17:01,043 --> 00:17:02,043 ‫بس کن! 314 00:17:18,312 --> 00:17:19,742 ‫جالبـه 315 00:17:30,235 --> 00:17:31,514 ‫از من فاصله بگیر! 316 00:17:31,585 --> 00:17:33,844 ‫نه! خواهش می‌کنم، ‫من نمی‌خوام بهت آسیب بزنم 317 00:17:33,852 --> 00:17:35,250 ‫بهم بگو چطوری کمکت کنم 318 00:17:35,252 --> 00:17:36,344 ‫چیزیم نیست 319 00:17:36,625 --> 00:17:37,626 ‫خوب میشم 320 00:17:37,628 --> 00:17:39,737 ‫بیا. ماریل، من چیکار کنم؟ 321 00:17:39,998 --> 00:17:42,989 ‫- بهم بگو چیکار کنم! ‫- کریستی کجاست؟ باید کریستی رو ببینم 322 00:17:42,991 --> 00:17:44,502 ‫می‌دونم، می‌دونم 323 00:17:55,799 --> 00:17:56,984 ‫نه. صبر کن 324 00:17:57,438 --> 00:17:58,908 ‫نه. اون چیـه؟ 325 00:17:59,503 --> 00:18:00,610 محالـه 326 00:18:00,612 --> 00:18:02,252 ‫- گندش بزنن ‫- نه، برو 327 00:18:02,361 --> 00:18:03,539 ‫لعنتی، دهنت سرویس 328 00:18:03,541 --> 00:18:05,346 ‫- خیلی‌خب. بجنب ‫- برو! 329 00:18:09,971 --> 00:18:11,260 ‫همه برن داخل! 330 00:18:11,416 --> 00:18:13,056 ‫- نه ‫- داخل! 331 00:18:13,102 --> 00:18:15,516 ‫- نه، نه، نه! ‫- برید! 332 00:18:15,620 --> 00:18:17,760 ‫- ماری! ‫- اینجاییم! 333 00:18:23,690 --> 00:18:24,774 ‫عزیزم. هی، عزیزکم 334 00:18:24,776 --> 00:18:26,401 ‫متأ… متأسفم 335 00:18:26,525 --> 00:18:28,003 ‫نیازی به عذرخواهی نیست 336 00:18:28,026 --> 00:18:29,297 ‫چیزیت نمیشه. خب؟ 337 00:18:29,299 --> 00:18:30,438 ‫هی، چی لازم داری؟ 338 00:18:30,440 --> 00:18:31,730 ‫کیفم. دم در ورودیـه 339 00:18:31,732 --> 00:18:32,854 ‫باشه 340 00:18:34,185 --> 00:18:36,245 ‫چشم‌هات رو باز نگه دار، خب؟ 341 00:18:36,753 --> 00:18:38,534 ‫اوضاع خیلی خرابـه، کریستی 342 00:18:40,557 --> 00:18:41,784 ‫من نمی‌خوام بمیرم… 343 00:18:42,642 --> 00:18:43,708 ‫هی، هی 344 00:18:43,710 --> 00:18:45,779 ‫چشم از من برندار، خب؟ ‫حواست به من باشه فقط 345 00:18:45,781 --> 00:18:47,118 ‫خیلی دوستت دارم 346 00:18:47,653 --> 00:18:48,820 ‫ماری، تو رو خدا 347 00:18:49,256 --> 00:18:50,687 ‫واسه آخرین بار بوسم می‌کنی؟ 348 00:18:51,225 --> 00:18:52,404 ‫تو رو خدا 349 00:18:52,566 --> 00:18:54,659 ‫باید واسه آخرین بار ببوسمت. تو رو خدا 350 00:19:10,315 --> 00:19:12,895 ‫نه، نه 351 00:19:19,348 --> 00:19:21,550 ‫نه. من دوستت دارم 352 00:19:23,416 --> 00:19:24,652 ‫دوستت دارم! 353 00:19:25,599 --> 00:19:27,308 ‫دوستت دارم! 354 00:19:29,529 --> 00:19:31,464 ‫دوستت دارم! 355 00:19:34,373 --> 00:19:36,894 ‫الجین، می‌فهمی دارم چه پیشنهادی بهت میدم؟ 356 00:19:38,617 --> 00:19:40,375 ،فرصتِ اینکه بری خونه 357 00:19:41,852 --> 00:19:44,117 ،همه‌ی این ماجراها رو فراموش کنی 358 00:19:46,068 --> 00:19:48,070 درست مثل قولی که به کلارا دادم 359 00:19:50,697 --> 00:19:53,597 خیلی زود، حس می‌کنی همش یه خواب بد بوده که 360 00:19:53,599 --> 00:19:57,138 با گذشت زمان، ذره‌ذره فراموشش می‌کنی 361 00:19:57,532 --> 00:19:59,537 فقط هم کافیـه کمکم کنی 362 00:20:03,210 --> 00:20:04,365 الجین؟ 363 00:20:06,435 --> 00:20:07,480 فهمیدم 364 00:20:07,497 --> 00:20:08,540 خب؟ 365 00:20:12,630 --> 00:20:14,724 اون رو نگاه نکن 366 00:20:14,726 --> 00:20:16,060 من رو نگاه کن 367 00:20:31,105 --> 00:20:33,248 می‌دونی چرا بیرون تاریکـه؟ 368 00:20:35,600 --> 00:20:37,794 چون داریم به آخر قصه نزدیک میشیم 369 00:20:39,407 --> 00:20:42,029 آخرش خیلی شیر تو شیر میشه 370 00:20:43,284 --> 00:20:45,330 می‌خوام نجاتت بدم 371 00:20:47,267 --> 00:20:48,434 الجین 372 00:20:51,956 --> 00:20:53,166 …خدایی 373 00:20:55,124 --> 00:20:57,690 خیال کردی کجا قراره بری؟ 374 00:20:59,364 --> 00:21:01,729 جایی نیست بری قایم شی 375 00:21:05,554 --> 00:21:07,823 دستات رو بده من 376 00:21:09,601 --> 00:21:11,971 مجبورم نکن تکرار کنم 377 00:21:16,957 --> 00:21:20,190 :واسه بار آخر می‌پرسم 378 00:21:21,746 --> 00:21:24,536 میای با هم معامله کنیم؟ 379 00:21:31,040 --> 00:21:35,461 ،ای خون مقدس، ای کلام خدا تو تنها راه نجات ابدی منی 380 00:21:36,172 --> 00:21:37,990 در گناه غرق شده بودم که تو رهایم کردی 381 00:21:37,992 --> 00:21:40,538 …مرا از ورطه‌ی تباهی بیرون کشیدی و - از دستِ شما و این دعاهاتون - 382 00:21:40,540 --> 00:21:42,375 برای جان ناچیزم ارزش قائل شدی 383 00:21:43,268 --> 00:21:44,435 …من 384 00:22:11,459 --> 00:22:12,680 نگاه کن 385 00:22:13,553 --> 00:22:14,766 دوباره آفتاب دراومد 386 00:22:19,672 --> 00:22:21,090 جسدش رو سر به نیست کن 387 00:22:21,391 --> 00:22:22,530 چطوری؟ 388 00:22:22,532 --> 00:22:24,149 به من ربطی نداره 389 00:22:25,161 --> 00:22:26,352 حالا چی میشه؟ 390 00:22:27,395 --> 00:22:31,379 حالا کبریت می‌زنم و سوختن اینجا رو تماشا می‌کنم 391 00:22:34,715 --> 00:22:36,661 به زودی می‌بینمت، کلارا 392 00:22:56,382 --> 00:22:57,965 روبراهی، هنری؟ 393 00:23:00,133 --> 00:23:03,387 وسط روز هوا تاریک شد 394 00:23:04,440 --> 00:23:08,293 آره. سابقه نداشته 395 00:23:13,157 --> 00:23:14,408 عمراً واقعی باشه 396 00:23:16,164 --> 00:23:17,739 چطور ممکنـه واقعی باشه؟ 397 00:23:18,098 --> 00:23:21,876 هنری، فکر کنم بهتره بری کلانتری و 398 00:23:21,878 --> 00:23:23,627 یه سری به ویکتور بزنی و 399 00:23:23,629 --> 00:23:25,043 مطمئن شی حالش خوبـه 400 00:23:25,134 --> 00:23:26,134 آره 401 00:23:27,598 --> 00:23:29,285 …فقط 402 00:23:30,956 --> 00:23:33,832 …قبلش یکم اینجا رو مرتب کنم 403 00:23:37,535 --> 00:23:39,090 کمک می‌خوای؟ 404 00:23:40,053 --> 00:23:41,722 گمونم خودم بتونم 405 00:23:41,801 --> 00:23:43,249 خیلی‌خب 406 00:23:43,834 --> 00:23:45,637 چیزی خواستی بگو 407 00:23:45,654 --> 00:23:46,654 باشه 408 00:23:52,579 --> 00:23:53,936 دانا؟ 409 00:23:54,203 --> 00:23:55,288 بله؟ 410 00:24:01,452 --> 00:24:04,045 چرا ویکتور گلوله داره؟ 411 00:24:04,124 --> 00:24:07,342 قبلاً یه تفنگ تو ظرف ناهارش نگه می‌داشت 412 00:24:08,108 --> 00:24:09,670 بوید ازش گرفتش 413 00:24:10,404 --> 00:24:13,326 الان کجاست؟ 414 00:24:13,773 --> 00:24:15,576 گمونم توی کلانتری 415 00:24:20,107 --> 00:24:22,420 ‫همین که قبول کنی خوابی بیش نیست، 416 00:24:22,943 --> 00:24:25,623 ‫خود خواب همه چی رو برات مهیا می‌کنه 417 00:24:25,725 --> 00:24:27,108 هنری؟ 418 00:24:27,772 --> 00:24:28,943 …هنری 419 00:24:31,615 --> 00:24:34,139 برو دیدنِ پسرت 420 00:24:34,334 --> 00:24:35,553 باشه 421 00:24:35,555 --> 00:24:36,930 خب؟ - باشه، حتماً - 422 00:25:04,714 --> 00:25:06,190 بقیه کجان؟ 423 00:25:06,754 --> 00:25:08,268 رفتن خونه‌ی اجتماعات 424 00:25:08,634 --> 00:25:11,456 من اومدم ببینم به سلامت رسیدید یا نه 425 00:25:12,839 --> 00:25:14,065 چی شده؟ 426 00:25:18,665 --> 00:25:23,135 …ماریل می‌خواست ازم محافظت کنه ولی 427 00:25:26,821 --> 00:25:27,987 بعدش چی شد؟ 428 00:25:29,980 --> 00:25:31,253 فاطیما؟ 429 00:25:35,880 --> 00:25:37,237 رفت 430 00:25:39,264 --> 00:25:41,612 بهم لبخند زد و رفت 431 00:25:50,833 --> 00:25:52,001 خوبی؟ 432 00:25:58,031 --> 00:25:59,032 کریستی کجاست؟ 433 00:25:59,309 --> 00:26:01,551 …توی 434 00:26:09,696 --> 00:26:10,840 کریستی؟ 435 00:26:14,970 --> 00:26:16,302 کریستی؟ 436 00:26:32,853 --> 00:26:34,522 …من… من 437 00:26:38,947 --> 00:26:40,496 …من 438 00:26:41,553 --> 00:26:42,973 …سلام، کریستی 439 00:26:46,379 --> 00:26:47,840 خیلی‌خب، خیلی‌خب - …نمیـ - 440 00:26:47,878 --> 00:26:49,817 خیلی‌خب، خیلی‌خب 441 00:26:50,606 --> 00:26:52,137 خیلی‌خب، همه چی درست میشه 442 00:26:55,556 --> 00:26:56,724 من همینجام 443 00:26:57,884 --> 00:26:59,010 من کنارتم 444 00:27:02,419 --> 00:27:03,835 من پیشتم 445 00:27:10,026 --> 00:27:11,360 خیلی‌خب 446 00:27:34,623 --> 00:27:35,921 !یا خدا 447 00:28:16,968 --> 00:28:18,685 چه گوهی خوردیم؟ 448 00:28:34,077 --> 00:28:35,256 !برگشتن 449 00:28:36,704 --> 00:28:39,162 !نه، نه، نه، نه، نه !همونجا بمون 450 00:28:54,840 --> 00:28:56,961 ببریدش داخل. تابیتا کجاست؟ 451 00:28:56,963 --> 00:29:00,150 .سیگنال نگرفتیم .نمی‌دونیم کجان 452 00:29:00,238 --> 00:29:01,494 مامان کجاست؟ 453 00:29:11,323 --> 00:29:12,619 جولی؟ 454 00:29:14,896 --> 00:29:16,501 …نمیـ 455 00:29:19,046 --> 00:29:21,697 !ایتن… ایتن، خواهش می‌کنم 456 00:29:52,277 --> 00:29:53,612 بوید؟ 457 00:29:59,425 --> 00:30:00,676 کنی؟ 458 00:30:02,764 --> 00:30:04,047 ویکتور؟ 459 00:30:37,541 --> 00:30:38,603 هنری 460 00:30:38,605 --> 00:30:39,772 سلام 461 00:30:39,853 --> 00:30:40,972 چیزی لازم داری؟ 462 00:30:40,974 --> 00:30:43,148 نه، دنبال ویکتور می‌گشتم 463 00:30:43,150 --> 00:30:47,791 رعد و برق رو دیدی؟ - آره، مگه میشه ندید؟ - 464 00:30:47,793 --> 00:30:49,580 باید برم. شرمنده. فعلاً 465 00:31:01,404 --> 00:31:03,230 قرار نیست برگرده، مگه نه؟ 466 00:31:07,000 --> 00:31:08,270 …ایتن 467 00:31:09,660 --> 00:31:11,473 …مامانت و جید هنوز توی 468 00:31:15,746 --> 00:31:17,308 !داره دوباره اتفاق میفته 469 00:31:25,628 --> 00:31:27,392 !ایتن… خیلی‌خب. برید، برید 470 00:31:27,394 --> 00:31:28,562 !ایتن 471 00:31:28,786 --> 00:31:29,989 !نه! ایتن 472 00:31:33,196 --> 00:31:34,266 ایتن، وایسا 473 00:31:34,268 --> 00:31:36,339 !نه! مامان قول داد برمی‌گرده! قول داد 474 00:31:36,341 --> 00:31:37,559 می‌دونم. می‌دونم 475 00:31:37,661 --> 00:31:39,520 !گفت ما رو برمی‌گردونه خونه 476 00:31:39,681 --> 00:31:41,354 !ولی حالا مُرده 477 00:31:41,356 --> 00:31:43,167 .بابا هم مُرده !خیلی زود تو هم می‌میری 478 00:31:43,169 --> 00:31:44,820 !نه، نه، نه 479 00:31:44,824 --> 00:31:48,690 !همتون می‌میرید و من تنها می‌مونم 480 00:31:48,692 --> 00:31:50,837 !ولی نمی‌تونم… نمی‌خوام - !نه! نه - 481 00:31:50,839 --> 00:31:52,440 !قرار نیست تنها بمونی 482 00:31:52,540 --> 00:31:55,954 !هیچوقت تنها نمی‌مونی، ایتن - !دروغ میگی! مامان هم همین رو گفت - 483 00:31:55,956 --> 00:31:57,089 …نمی‌تونم 484 00:31:57,091 --> 00:31:59,464 گوش بده. گوش کن 485 00:31:59,713 --> 00:32:01,682 از هم مراقبت می‌کنیم، خب؟ 486 00:32:02,296 --> 00:32:04,237 من و تو هوای همدیگه رو داریم 487 00:32:05,796 --> 00:32:06,796 چطوری؟ 488 00:32:10,859 --> 00:32:11,985 نمی‌دونم 489 00:32:14,461 --> 00:32:16,190 ولی یه کاریش می‌کنیم 490 00:32:17,002 --> 00:32:18,346 خب؟ 491 00:32:20,230 --> 00:32:21,477 خیلی‌خب 492 00:32:21,479 --> 00:32:22,869 خیلی‌خب. بیا بغلم 493 00:32:42,401 --> 00:32:43,527 سلام 494 00:32:43,529 --> 00:32:44,822 سلام 495 00:32:48,155 --> 00:32:50,260 طبق انتظار پیش نرفت، نه؟ 496 00:32:50,784 --> 00:32:52,327 حق با ویکتور بود 497 00:32:52,756 --> 00:32:54,678 نباید درخت رو از ریشه در میاوردیم 498 00:32:55,108 --> 00:32:56,624 حالا چیکار کنیم؟ 499 00:32:57,490 --> 00:32:58,658 نمی‌دونم 500 00:32:58,660 --> 00:32:59,661 بوید؟ 501 00:33:04,088 --> 00:33:05,130 باید برگردیم 502 00:33:05,132 --> 00:33:06,258 چی؟ 503 00:33:06,260 --> 00:33:07,489 استخون‌ها هنوز اون پایینن 504 00:33:07,866 --> 00:33:10,356 …ببین، نمی‌تونیم - نه، نه، نه. به مردم گفتی اون استخون‌ها - 505 00:33:10,358 --> 00:33:11,819 کلیدِ نجات از اینجان 506 00:33:11,821 --> 00:33:13,825 .نمی‌تونیم الان بیخیال شیم .باید برگردیم دنبالشون 507 00:33:13,827 --> 00:33:15,069 بعدش چی؟ 508 00:33:15,092 --> 00:33:16,481 …چـ - ،گیریم پیداشون کردیم - 509 00:33:16,483 --> 00:33:18,372 !ما که بلد نیستیم ازشون استفاده کنیم 510 00:33:18,561 --> 00:33:20,465 تنها کسایی که چیزی دربارشون می‌دونستن 511 00:33:20,467 --> 00:33:23,006 الان توی اون دالان‌هان و نیومدن بیرون 512 00:33:23,185 --> 00:33:25,592 با پای خودمون افتادیم توی تله‌ی اینجا 513 00:33:25,881 --> 00:33:27,639 امکانش هست زنده مونده باشن؟ 514 00:33:27,873 --> 00:33:29,133 چطوری، کنی؟ 515 00:33:29,298 --> 00:33:30,928 اون دخمه کلاً یه راه خروج داره 516 00:33:31,014 --> 00:33:34,162 …یکی! اگه زنده بودن 517 00:33:34,279 --> 00:33:35,724 !گندش بزنن 518 00:33:36,732 --> 00:33:38,590 ،اگه زنده بودن الان اینجا بودن 519 00:33:38,592 --> 00:33:40,006 !نه، نمی‌تونیم بیخیال شیم 520 00:33:40,008 --> 00:33:42,248 خیلی‌خب، بگو چیکار کنیم، ها؟ 521 00:33:42,553 --> 00:33:45,678 !خواهش می‌کنم یکی بگه چیکار کنیم 522 00:33:46,670 --> 00:33:49,545 !کاری کردیم که یهو خورشید غیبش زد 523 00:33:50,043 --> 00:33:53,724 !آسمونِ کوفتی با صاعقه جر خورد 524 00:33:53,811 --> 00:33:56,021 !کدومتون می‌دونید دلیلش چیـه؟ 525 00:33:56,516 --> 00:34:00,832 پس، چیکار باید بکنیم که وضعیت بهتر شه؟ - …بوید - 526 00:34:00,834 --> 00:34:02,619 !امروز سه نفر رو از دست دادیم - …بوید - 527 00:34:02,621 --> 00:34:05,055 !من نمیـ… چیـه؟ - !بوید! تمومش کن - 528 00:34:05,718 --> 00:34:06,886 گوش بده 529 00:34:11,475 --> 00:34:12,477 …تو 530 00:34:14,614 --> 00:34:15,831 …یعنی چـ 531 00:34:18,592 --> 00:34:20,878 لعنتی. می‌بینید؟ 532 00:34:26,320 --> 00:34:27,746 یالا 533 00:34:36,426 --> 00:34:37,846 !کیر توش 534 00:34:38,848 --> 00:34:40,293 کیر توش 535 00:34:41,214 --> 00:34:42,840 تموم شد. باتریش تموم شد 536 00:34:44,229 --> 00:34:45,668 به نظرت بهشون رسید؟ 537 00:34:47,613 --> 00:34:49,684 ،حتی اگه رسیده باشه هم نمی‌دونن ما کجاییم 538 00:34:53,121 --> 00:34:54,901 …خیلی شرمنده. اصلاً نباید 539 00:34:54,903 --> 00:34:55,928 نه، نه، نه، نه، نه 540 00:34:55,930 --> 00:34:57,379 کم نیار، خب؟ 541 00:34:57,527 --> 00:34:58,676 اینجا نمی‌میریم 542 00:35:08,141 --> 00:35:09,457 نمی‌شکنه 543 00:35:13,078 --> 00:35:14,536 ولی می‌تونیم زمین رو بکَنیم 544 00:35:15,219 --> 00:35:17,054 تا برسیم به زیرشون 545 00:35:17,185 --> 00:35:18,669 ارزش امتحان کردن داره 546 00:35:21,092 --> 00:35:22,293 خیلی‌خب 547 00:35:25,795 --> 00:35:27,418 ،اون کاری که کردی 548 00:35:28,059 --> 00:35:29,957 …حاضر بودی خودت رو فدا کنی 549 00:35:31,464 --> 00:35:33,246 فقط خواستم تشکر کنم 550 00:35:34,309 --> 00:35:35,707 :خب، شنیدی که چی میگن 551 00:35:36,079 --> 00:35:37,817 «اول خانم‌ها و بچه‌ها» 552 00:35:42,080 --> 00:35:43,262 قابلت رو نداشت 553 00:36:03,095 --> 00:36:04,180 خیلی‌خب، بریم 554 00:36:06,925 --> 00:36:08,285 خیلی‌خب، یالا 555 00:36:09,161 --> 00:36:10,418 بیا پایین. جلوت رو بپا 556 00:36:17,739 --> 00:36:18,811 آروم 557 00:36:18,813 --> 00:36:19,840 باشه 558 00:36:24,959 --> 00:36:26,001 خیلی‌خب 559 00:36:26,240 --> 00:36:27,652 از پسش برمیای؟ 560 00:36:27,723 --> 00:36:29,074 آره، مشکلی نیست 561 00:36:29,642 --> 00:36:31,918 خیلی‌خب. باشه 562 00:36:44,431 --> 00:36:47,402 من هم باهاش میرم کلیسا 563 00:36:47,864 --> 00:36:49,684 هر چی لازم داشتی بگو، خب؟ 564 00:36:49,783 --> 00:36:50,840 باشه 565 00:37:01,625 --> 00:37:02,626 بیاید 566 00:37:03,059 --> 00:37:04,067 چرا؟ 567 00:37:04,069 --> 00:37:05,312 بیاید، بیاید 568 00:37:06,381 --> 00:37:07,785 یه سیگنال دریافت کردیم 569 00:37:07,790 --> 00:37:09,000 چی؟ - چی؟ - 570 00:37:09,136 --> 00:37:13,241 آره، از بی‌سیمِ تابیتا و جید 571 00:37:13,750 --> 00:37:15,126 پس، زنده‌ان؟ 572 00:37:15,394 --> 00:37:16,820 میرم که بفهمم 573 00:37:16,918 --> 00:37:18,112 می‌خوای بری توی دالان‌ها 574 00:37:18,114 --> 00:37:20,004 آره - خیلی‌خب، من هم میام - 575 00:37:20,107 --> 00:37:21,364 تنها میرم 576 00:37:21,371 --> 00:37:23,158 امروز به قدر کافی جون بقیه رو توی خطر انداختم 577 00:37:23,160 --> 00:37:24,450 نه، بابا، اگه صدمه دیده باشن چی؟ 578 00:37:24,452 --> 00:37:26,129 چطوری می‌خوای دوتایی کولشون کنی؟ 579 00:37:26,131 --> 00:37:28,137 یه کاریش می‌کنم - اصلاً مطمئنید که سیگنال - 580 00:37:28,139 --> 00:37:29,474 از طرفِ جید و تابیتا اومده؟ 581 00:37:29,476 --> 00:37:31,933 دقیقاً. بابا، اون موجودات باهوشن، خب؟ 582 00:37:31,935 --> 00:37:33,779 اگه واستون تله گذاشته باشن چی؟ 583 00:37:34,187 --> 00:37:35,747 من هم میام - جفتمون میایم - 584 00:37:35,749 --> 00:37:37,177 …خیلی‌خب، بیاید همگی 585 00:37:37,179 --> 00:37:41,147 نه. بوید، من می‌تونم حضورشون رو حس کنم 586 00:37:41,389 --> 00:37:42,467 چی؟ 587 00:37:42,922 --> 00:37:45,358 می‌دونستم اون هیولا داره میاد درمانگاه 588 00:37:47,561 --> 00:37:50,350 …قبل از اینکه ببینیمش حسش کردم. اگه 589 00:37:50,648 --> 00:37:53,296 ،اگه باهات بیام شاید بتونم بهت هشدار بدم 590 00:38:09,660 --> 00:38:10,911 آهای؟ 591 00:38:12,409 --> 00:38:13,996 کسی نیست؟ 592 00:38:45,126 --> 00:38:46,400 بابا؟ 593 00:38:46,746 --> 00:38:47,914 داخلی؟ 594 00:38:48,325 --> 00:38:49,400 آره 595 00:38:54,103 --> 00:38:57,376 سلام. امروز ترسناک بود 596 00:38:58,195 --> 00:38:59,447 آره 597 00:38:59,449 --> 00:39:01,556 تابحال اینجوری نشده بود 598 00:39:03,620 --> 00:39:05,413 چرا تک و تنها اینجا نشستی؟ 599 00:39:10,752 --> 00:39:12,900 فقط… داشتم فکر می‌کردم 600 00:39:20,313 --> 00:39:22,064 کار اشتباهی کردم؟ 601 00:39:24,205 --> 00:39:25,205 چی؟ 602 00:39:32,588 --> 00:39:35,118 قبلاً اینجوری نبودی. سرحال‌تر بودی 603 00:39:36,743 --> 00:39:40,368 تختت رو آوردیم اینجا تا هم‌اتاقی باشیم 604 00:39:40,392 --> 00:39:41,579 آره 605 00:39:41,934 --> 00:39:45,978 بعدش درباره‌ی مرد زردپوش بهت گفتم 606 00:39:48,491 --> 00:39:50,618 …نقاشیه رو نشونت دادم و 607 00:39:52,767 --> 00:39:53,939 خرابش کردم 608 00:39:54,039 --> 00:39:55,082 نه 609 00:39:56,118 --> 00:39:59,743 پسرم، تو چیزی رو خراب نکردی 610 00:40:03,977 --> 00:40:05,509 …مشکل اینـه که 611 00:40:07,444 --> 00:40:09,673 از اول هم واقعی نبود 612 00:40:13,702 --> 00:40:15,126 اون چرا دستتـه؟ 613 00:40:18,055 --> 00:40:23,072 ویکتور، من واقعیت رو دیدم و باید برگردم 614 00:40:24,259 --> 00:40:27,579 خودت التماسم کردی برگردم 615 00:40:28,413 --> 00:40:30,134 اونجا یه پسر داری 616 00:40:31,431 --> 00:40:33,437 ویکتور، اونجا شاد بودی 617 00:40:33,439 --> 00:40:34,657 …بابا 618 00:40:34,721 --> 00:40:37,032 بابا، یه چیزی اینجا گولت زده 619 00:40:37,228 --> 00:40:38,856 خودم خودم رو گول می‌زدم 620 00:40:38,858 --> 00:40:40,003 !بابا - …تمام این سال‌ها - 621 00:40:40,005 --> 00:40:42,634 !بابا، خواهش می‌کنم - وقتشـه تمومش کنم - 622 00:40:44,531 --> 00:40:45,853 خیلی متأسفم 623 00:40:45,955 --> 00:40:46,956 !ویکتور 624 00:40:47,564 --> 00:40:49,697 چی؟ - !نه! فرار کن - 625 00:40:51,303 --> 00:40:53,079 !چرا این کار رو می‌کنی؟ 626 00:40:53,345 --> 00:40:54,852 !گفتی مشکلی پیش نمیاد 627 00:40:54,854 --> 00:40:56,657 !گفتی ازم محافظت می‌کنی 628 00:40:57,142 --> 00:41:00,032 !چرا اومدی اینجا که این کار رو بکنی؟ 629 00:41:00,157 --> 00:41:02,294 …شرمنـ - !چرا؟ - 630 00:41:02,728 --> 00:41:04,375 !چرا؟ 631 00:41:39,465 --> 00:41:40,982 برداشتی‌شون؟ 632 00:41:44,947 --> 00:41:46,404 آفرین، دختر خوب 633 00:42:05,084 --> 00:42:06,084 خیلی‌خب 634 00:42:07,030 --> 00:42:09,014 خیلی‌خب. روالش چطوریـه؟ 635 00:42:09,177 --> 00:42:10,512 مطمئن نیستم 636 00:42:11,242 --> 00:42:13,420 هر بار یکم فرق می‌کنه 637 00:42:14,078 --> 00:42:16,701 خیلی‌خب، بیاید نزدیک هم بمونیم 638 00:42:16,811 --> 00:42:19,647 …هر مشکلی که پیش اومد، هر چی 639 00:42:19,756 --> 00:42:22,623 شما فرار می‌کنید. فهمیدید؟ 640 00:42:22,732 --> 00:42:24,936 سؤالی نمی‌پرسید، اما و اگری نمیارید 641 00:42:25,131 --> 00:42:26,357 قول بده 642 00:42:27,020 --> 00:42:28,272 قول میدم 643 00:42:30,417 --> 00:42:31,585 تو چی؟ 644 00:42:33,796 --> 00:42:34,839 خیلی‌خب 645 00:42:36,331 --> 00:42:37,499 هی 646 00:42:38,408 --> 00:42:39,514 خیلی‌خب 647 00:42:49,788 --> 00:42:51,825 سگ توش. دست‌خالی نمیشه 648 00:42:51,827 --> 00:42:53,390 اون بیل‌های کوفتی رو لازم داریم 649 00:42:55,283 --> 00:42:56,694 از استخون‌ها استفاده می‌کنیم 650 00:42:56,696 --> 00:42:57,738 چی؟ 651 00:42:57,740 --> 00:42:59,677 آره، با استخون‌ها زمین رو می‌کَنیم 652 00:43:00,992 --> 00:43:03,375 ،اگه اینا رو از جا در نیاریم همینجا می‌میریم 653 00:43:25,686 --> 00:43:27,365 وایسید! وایسید 654 00:43:49,011 --> 00:43:50,842 خیلی‌خب. یالا 655 00:44:01,317 --> 00:44:03,443 باورش سختـه که اینا واقعیـه و 656 00:44:05,467 --> 00:44:07,912 این استخون‌ها یه زمانی واقعاً بچه بودن و 657 00:44:07,914 --> 00:44:09,029 …ما هم 658 00:44:09,047 --> 00:44:11,545 می‌دونم، می‌دونم. می‌دونم 659 00:44:55,950 --> 00:44:57,256 این مال دخترمونـه 660 00:44:58,879 --> 00:45:00,085 این استخونِ دخترمونـه 661 00:45:01,009 --> 00:45:02,274 این دخترمون بوده 662 00:45:06,794 --> 00:45:08,291 گوه توش 663 00:45:15,392 --> 00:45:17,599 پیداشون کردن - چی؟ - 664 00:45:18,027 --> 00:45:20,864 هیولاها فهمیدن جید و تابیتا کجان 665 00:45:21,363 --> 00:45:23,692 باید عجله کنیم. یالا 666 00:45:28,895 --> 00:45:30,722 خیلی‌خب، باید از اینجا بزنیم به چاک 667 00:45:30,724 --> 00:45:32,333 !نه، صبر کن 668 00:45:33,534 --> 00:45:36,940 !آشغالِ تخمی! کیر توش 669 00:45:39,127 --> 00:45:41,227 …کون لقت! کیری 670 00:45:41,229 --> 00:45:43,102 !برید، برید - توی این دخمه‌ی تخمی - 671 00:45:43,104 --> 00:45:44,773 !به خاطر یه تیکه آشغال نمی‌میرم 672 00:45:44,775 --> 00:45:45,879 !جید - !بوید - 673 00:45:45,908 --> 00:45:48,251 !آهای - !بوید! خدا رو شکر - 674 00:45:48,876 --> 00:45:50,134 یالا 675 00:45:50,570 --> 00:45:51,906 دارن نزدیک میشن 676 00:45:52,617 --> 00:45:54,836 یه دستی برسون. کمک کن 677 00:45:54,838 --> 00:45:56,008 !یالا 678 00:45:59,462 --> 00:46:00,616 !بوید 679 00:46:01,569 --> 00:46:03,679 آهای، برید اون ته 680 00:46:03,815 --> 00:46:05,054 برو کنار 681 00:46:08,831 --> 00:46:09,999 خیلی‌خب 682 00:46:14,267 --> 00:46:16,344 آهای. خیلی‌خب. یالا 683 00:46:19,422 --> 00:46:20,851 !یالا - !بیا، بگیرش - 684 00:46:20,919 --> 00:46:23,140 بدش من. کیسه رو بگیر 685 00:46:25,070 --> 00:46:27,849 آروم. باریکلا. آفرین. آفرین 686 00:46:27,851 --> 00:46:29,030 بگیرش 687 00:46:30,007 --> 00:46:33,546 نه، آروم. خیلی‌خب. خیلی‌خب 688 00:46:34,795 --> 00:46:36,631 یالا، یالا - اومدن - 689 00:46:38,555 --> 00:46:39,786 باید برید 690 00:46:39,788 --> 00:46:41,045 چی؟ 691 00:46:42,454 --> 00:46:43,857 می‌تونم واستون وقت بخرم 692 00:46:44,028 --> 00:46:45,584 چه زری داری می‌زنی؟ 693 00:46:46,118 --> 00:46:47,664 یادت رفته من کی‌ام؟ 694 00:46:58,016 --> 00:46:59,275 نه 695 00:47:01,667 --> 00:47:11,667 « ترجمه از نهـال و علی محمدخانی » ::. AliMK_Sub & iredprincess .:: 696 00:47:11,781 --> 00:47:13,461 !برید! برید 697 00:47:13,913 --> 00:47:15,383 !صبر کن! صبر کن 698 00:47:18,169 --> 00:47:20,664 !نه! بابا، نه! خواهش می‌کنم 699 00:47:22,443 --> 00:47:23,896 !فاطیما، نه 700 00:47:25,991 --> 00:47:35,991 :در تلگرام @IRedSub & @AliMK_Sub 701 00:47:38,607 --> 00:47:41,693 عجب، نگاش کن چه قدی کِشیده 702 00:47:42,636 --> 00:47:43,966 استخون‌ها رو برداشتن 703 00:47:44,350 --> 00:47:46,186 ولی درخت بطری از ریشه در اومده 704 00:47:47,982 --> 00:47:49,693 این بار می‌بازی 705 00:47:52,322 --> 00:47:54,670 همیشه عاشق این خوش‌بینیت بودم 706 00:47:57,173 --> 00:47:58,439 حالا خواهیم دید 707 00:47:58,518 --> 00:48:05,752 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 708 00:48:05,752 --> 00:48:08,681 « پایان فصل چهارم » 709 00:48:08,683 --> 00:48:18,683 ارائه‌ای از وبسایت دیجی‌موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 56904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.