Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,060 --> 00:01:38,960
[A Journey to Love]
2
00:01:38,960 --> 00:01:41,840
[Episode 17]
3
00:01:53,579 --> 00:01:54,099
Please
4
00:02:12,460 --> 00:02:14,020
Your Highness is still asleep
5
00:02:15,020 --> 00:02:16,300
If you'd like to meet Yor Highness
6
00:02:17,099 --> 00:02:18,419
You can pay your respect here
7
00:02:25,180 --> 00:02:27,460
Fan Dongming, Deputy Chief of Honglu Temple
8
00:02:27,659 --> 00:02:29,740
Here to meet Your Royal Highness
9
00:02:33,419 --> 00:02:34,139
Judge by appearance,
10
00:02:34,400 --> 00:02:35,680
he looks like the emperor of Wu
11
00:02:35,939 --> 00:02:37,300
I don't think it's a fake one
12
00:02:37,539 --> 00:02:38,819
But whether he's really in a coma
13
00:02:39,099 --> 00:02:40,139
I can't make the judgement
14
00:02:41,620 --> 00:02:43,900
Now that you have met Your Highness
15
00:02:45,020 --> 00:02:46,340
I would like you all to step aside
16
00:02:46,780 --> 00:02:47,819
Your highness is ill
17
00:02:48,539 --> 00:02:50,219
We can't just leave
18
00:02:50,900 --> 00:02:52,900
I am also very skilled in the techniques of the Yellow Emperor's Inner Canon
19
00:02:53,500 --> 00:02:55,180
If I may check Your Highness's pulse
20
00:02:55,900 --> 00:02:56,580
That's outrageous
21
00:02:57,180 --> 00:02:58,139
He's the royal prince of Wu
22
00:02:58,620 --> 00:02:59,979
How can him be insulted like this by you?
23
00:03:00,539 --> 00:03:01,539
Who are you?
24
00:03:04,379 --> 00:03:05,900
Princess Yanghu from Wu
25
00:03:06,460 --> 00:03:08,539
I serve as a female official,
26
00:03:08,819 --> 00:03:10,500
accompanying Prince Li to An
27
00:03:17,740 --> 00:03:19,300
Why haven't you paid respects to the princess yet?
28
00:03:32,939 --> 00:03:33,819
Master
29
00:03:41,340 --> 00:03:41,979
Master
30
00:03:42,780 --> 00:03:43,659
I'm Jiuer
31
00:03:44,819 --> 00:03:45,900
Don't you recognize me?
32
00:03:53,180 --> 00:03:53,900
What did he say?
33
00:03:54,780 --> 00:03:55,620
Who's Jiuer?
34
00:03:57,819 --> 00:03:59,419
His mother was from the royal family
35
00:04:00,419 --> 00:04:01,580
Isn't it like Jiuer?
36
00:04:02,580 --> 00:04:03,419
It's me!
37
00:04:04,060 --> 00:04:04,699
Jiuer
38
00:04:04,699 --> 00:04:05,539
Behave yourself!
39
00:04:09,099 --> 00:04:10,860
I am now the Marquis of Changqing
40
00:04:10,860 --> 00:04:12,219
The emperor also gave me a hereditary surname
41
00:04:12,539 --> 00:04:13,099
Master
42
00:04:13,740 --> 00:04:15,340
I'm no longer a child without a surname
43
00:04:15,979 --> 00:04:16,779
Right, Zhu Yin
44
00:04:18,699 --> 00:04:20,339
You made him as my servant
45
00:04:21,100 --> 00:04:22,060
Don't you remember
46
00:04:35,660 --> 00:04:36,740
I won, Master
47
00:04:37,500 --> 00:04:38,100
Great
48
00:04:38,620 --> 00:04:39,339
What's my reward?
49
00:04:41,420 --> 00:04:42,779
You can have this sword
50
00:04:48,339 --> 00:04:49,259
That's it?
51
00:04:49,899 --> 00:04:50,939
Your Majesty gave it to me
52
00:04:51,259 --> 00:04:52,860
This sword was forged from meteorite iron in the previous dynasty
53
00:04:52,860 --> 00:04:53,620
Not enough?
54
00:04:54,939 --> 00:04:55,540
Really?
55
00:04:56,500 --> 00:04:57,259
Thank you, Master
56
00:04:57,939 --> 00:04:58,779
Speak less
57
00:04:59,339 --> 00:05:00,579
You have the voice of a drake
58
00:05:00,740 --> 00:05:01,439
Really unpleasant to hear
59
00:05:02,139 --> 00:05:02,740
No
60
00:05:03,899 --> 00:05:05,939
Master ,just had another trick I didn't understand
61
00:05:06,279 --> 00:05:06,939
That's the one
62
00:05:08,180 --> 00:05:09,019
From tomorrow
63
00:05:09,620 --> 00:05:10,699
You don't have to come back
64
00:05:11,540 --> 00:05:12,459
I don't have to come back?
65
00:05:13,899 --> 00:05:14,779
What do you mean?
66
00:05:15,800 --> 00:05:17,319
Now that you've won me over
67
00:05:17,699 --> 00:05:19,779
Just practice on your own in the future
68
00:05:21,100 --> 00:05:22,980
Your Majesty found a better master for you
69
00:05:23,579 --> 00:05:25,740
From now on, you'll go to the Imperial College
70
00:05:26,939 --> 00:05:28,939
The attendant Zhu Yin
71
00:05:29,420 --> 00:05:30,699
Liuli tried him for a year
72
00:05:30,939 --> 00:05:31,660
Not bad
73
00:05:32,379 --> 00:05:33,740
Let him follow you from now on
74
00:05:34,139 --> 00:05:34,899
I don't go
75
00:05:36,379 --> 00:05:37,620
I will follow you, Master
76
00:05:38,420 --> 00:05:39,819
You've already accomplished your martial arts
77
00:05:40,379 --> 00:05:41,259
In addition to martial arts
78
00:05:41,420 --> 00:05:42,699
I have nothing more to teach you
79
00:05:43,420 --> 00:05:45,199
Study well with the master of Imperial College
80
00:05:45,379 --> 00:05:46,139
Learn the art of war
81
00:05:46,459 --> 00:05:47,899
So you can be a good official
82
00:05:48,019 --> 00:05:49,500
I'm not going to be a bureaucrat
83
00:05:50,620 --> 00:05:51,819
I just want to follow you, Master
84
00:05:52,379 --> 00:05:54,060
Reconnaissance,assassination
85
00:05:54,620 --> 00:05:55,819
I'll do anything
86
00:05:55,819 --> 00:05:56,379
Don't say that
87
00:05:57,579 --> 00:05:58,939
You are the son of the eldest princess
88
00:05:59,579 --> 00:06:00,500
Your Majesty has a kind heart
89
00:06:01,060 --> 00:06:02,060
She'll take care of you
90
00:06:02,939 --> 00:06:04,220
In court one day
91
00:06:04,860 --> 00:06:06,220
There's a place for you
92
00:06:06,459 --> 00:06:08,540
I don't want that
93
00:06:09,699 --> 00:06:10,259
I...
94
00:06:11,540 --> 00:06:12,620
I only want you
95
00:06:24,060 --> 00:06:25,579
You're just like my mother
96
00:06:26,379 --> 00:06:27,899
You don't want me
97
00:06:28,420 --> 00:06:29,339
Just giving me a brush-off...
98
00:06:29,339 --> 00:06:30,540
and then ditching me
99
00:06:31,500 --> 00:06:32,220
Right or not?
100
00:06:34,939 --> 00:06:36,259
Your mother didn't leave you
101
00:06:37,180 --> 00:06:38,699
She was very ill these years
102
00:06:39,579 --> 00:06:40,899
Has been recuperating at the palace
103
00:06:42,699 --> 00:06:43,420
I don't care
104
00:06:44,259 --> 00:06:46,300
All I know is you don't want me anymore
105
00:06:48,540 --> 00:06:49,339
Be a good boy
106
00:06:50,139 --> 00:06:50,939
No
107
00:06:52,180 --> 00:06:53,899
I just want you, Master
108
00:06:54,939 --> 00:06:55,660
Master
109
00:06:57,259 --> 00:06:58,579
I beg you
110
00:07:00,699 --> 00:07:02,379
Please don't abandon me
111
00:07:09,180 --> 00:07:10,459
I'm not abandoning you
112
00:07:11,420 --> 00:07:12,899
I just got orders from the emperor
113
00:07:13,420 --> 00:07:15,779
To assassinate Fengxiang's military governor of Chu
114
00:07:16,459 --> 00:07:18,139
If I don't arrange it all for you
115
00:07:18,860 --> 00:07:19,980
How am I supposed to go?
116
00:07:23,420 --> 00:07:24,779
Can't you not go?
117
00:07:25,060 --> 00:07:26,220
I'm going to beg him
118
00:07:26,220 --> 00:07:28,060
I...I'll tell him to let someone else do this
119
00:07:29,420 --> 00:07:30,699
From birth to now
120
00:07:31,180 --> 00:07:32,339
How many times have you ever met him?
121
00:07:34,779 --> 00:07:36,459
My Lord, horses are ready
122
00:07:37,259 --> 00:07:38,139
I should go now
123
00:07:38,779 --> 00:07:39,899
You study hard
124
00:07:40,540 --> 00:07:41,540
If you don't behave well
125
00:07:41,939 --> 00:07:43,100
I'll come back and kill you
126
00:07:47,740 --> 00:07:48,379
Master
127
00:08:06,860 --> 00:08:07,500
Master
128
00:08:08,819 --> 00:08:09,660
You are back
129
00:08:10,620 --> 00:08:11,339
Right?
130
00:08:13,180 --> 00:08:14,139
You're still alive
131
00:08:14,139 --> 00:08:14,620
Backdown
132
00:08:14,620 --> 00:08:15,079
Step aside
133
00:08:17,860 --> 00:08:18,459
Marquis
134
00:08:22,579 --> 00:08:23,339
Marquis
135
00:08:23,500 --> 00:08:25,220
Calm down
136
00:08:25,660 --> 00:08:26,259
Master
137
00:08:27,180 --> 00:08:28,379
Do you really not recognize me?
138
00:08:28,699 --> 00:08:30,139
I really am Jiuer
139
00:08:31,060 --> 00:08:32,580
The sword you gave me
140
00:08:32,759 --> 00:08:33,740
I carry it every day
141
00:08:33,740 --> 00:08:35,700
Since you gave me the sword, it hasn't left my side for even a day
142
00:08:45,179 --> 00:08:46,539
I said stand down
143
00:08:49,940 --> 00:08:50,860
I don't know you
144
00:08:51,460 --> 00:08:52,620
And I'm not your master
145
00:08:53,179 --> 00:08:54,139
You've got the wrong person
146
00:09:00,580 --> 00:09:01,860
You are not my master?
147
00:09:03,500 --> 00:09:04,299
I am not
148
00:09:15,820 --> 00:09:16,539
I'm sorry
149
00:09:17,419 --> 00:09:18,779
I behaved inappropriately
150
00:09:20,019 --> 00:09:22,100
It seems that the Fengshui of this county is not good
151
00:09:22,580 --> 00:09:24,220
Not only made Prince Li very sick
152
00:09:24,740 --> 00:09:26,340
Even I lost my cool
153
00:09:32,460 --> 00:09:34,220
And I beg your pardon
154
00:09:40,620 --> 00:09:41,259
Right
155
00:09:42,340 --> 00:09:44,059
Fatigue from the journey is inevitable
156
00:09:44,940 --> 00:09:46,580
Since the Marquis is unwell
157
00:09:47,259 --> 00:09:49,179
Then please go back and rest
158
00:09:49,500 --> 00:09:50,860
How about we meet again,
159
00:09:50,860 --> 00:09:52,539
once Prince Li has recovered?
160
00:09:55,340 --> 00:09:56,700
The best respect is to comply
161
00:09:58,820 --> 00:09:59,340
Go
162
00:10:11,179 --> 00:10:12,899
According to that Deputy Chief,
163
00:10:13,159 --> 00:10:15,899
this marquis has a close relationship with our emperor,
164
00:10:15,899 --> 00:10:17,019
he's friendly to our emperor
165
00:10:17,500 --> 00:10:18,460
So the emperor of An...
166
00:10:18,460 --> 00:10:20,580
entrusted him with this responsibility
167
00:10:23,019 --> 00:10:25,220
Lady Ruyi, what happened...
168
00:10:25,220 --> 00:10:26,220
She said
169
00:10:26,700 --> 00:10:28,220
She doesn't know him
170
00:10:28,220 --> 00:10:28,940
But...
171
00:10:28,940 --> 00:10:29,500
Lord Du
172
00:10:31,019 --> 00:10:32,019
You're tired today, too
173
00:10:32,460 --> 00:10:33,340
Go back and rest
174
00:10:37,179 --> 00:10:37,740
Okay
175
00:10:46,980 --> 00:10:48,059
Arrange the pigeons for me
176
00:10:48,340 --> 00:10:49,580
I need to get in touch with Meiniang
177
00:10:51,220 --> 00:10:51,820
Okay
178
00:10:52,860 --> 00:10:53,659
Return to the county government
179
00:10:54,519 --> 00:10:56,039
Who dares to reveal what just happened
180
00:10:56,779 --> 00:10:57,299
Die
181
00:11:03,559 --> 00:11:05,080
Check on the Huyang Princess right away
182
00:11:05,179 --> 00:11:05,980
Tomorrow morning
183
00:11:06,019 --> 00:11:07,539
I want to see all her files
184
00:11:07,759 --> 00:11:09,259
Send a messenger pigeon back immediately
185
00:11:09,299 --> 00:11:10,820
Tell Liuli to come and meet me right away
186
00:11:11,659 --> 00:11:12,299
Will do
187
00:11:14,539 --> 00:11:15,179
Marquis
188
00:11:16,059 --> 00:11:18,460
You still think...
189
00:11:19,419 --> 00:11:20,539
You've met my master
190
00:11:21,659 --> 00:11:22,820
You think I'm gonna say I'm wrong?
191
00:11:26,220 --> 00:11:27,259
Is she my master?
192
00:11:28,460 --> 00:11:29,659
Is she?
193
00:11:30,539 --> 00:11:31,179
Answer me
194
00:11:31,960 --> 00:11:33,259
I...I...
195
00:11:33,440 --> 00:11:34,059
I'm sorry, my lord
196
00:11:35,019 --> 00:11:37,340
I had only seen the former left envoy from a distance
197
00:11:37,340 --> 00:11:38,259
I can't be sure
198
00:11:38,899 --> 00:11:40,059
But...
199
00:11:40,059 --> 00:11:41,500
That princess is so proud
200
00:11:41,940 --> 00:11:43,340
She's got Jiangnan accent
201
00:11:43,340 --> 00:11:44,820
Doesn't seem to fit...
202
00:11:44,820 --> 00:11:45,899
She must be faking it
203
00:11:47,220 --> 00:11:47,659
But...
204
00:11:47,899 --> 00:11:49,899
The Wu people's respect for her does seem to be true
205
00:11:50,539 --> 00:11:51,179
Marquis
206
00:11:51,580 --> 00:11:53,899
I know your devotion to the left envoy
207
00:11:54,500 --> 00:11:55,899
Wasn't it you who personally excavated her remains...
208
00:11:56,700 --> 00:11:59,179
and quietly buried them?
209
00:12:00,860 --> 00:12:02,500
The bones and bruises match
210
00:12:07,019 --> 00:12:08,259
That's got to be fake, too
211
00:12:10,379 --> 00:12:11,740
My master can do anything
212
00:12:12,379 --> 00:12:14,340
Maybe she got a fake body to fool us all
213
00:12:15,179 --> 00:12:16,460
It's nothing, you know
214
00:12:18,179 --> 00:12:18,779
Yes
215
00:12:24,179 --> 00:12:25,580
My master must be doing it again
216
00:12:25,580 --> 00:12:26,820
Some secret mission
217
00:12:27,779 --> 00:12:29,340
That's why she disguises herself
218
00:12:31,139 --> 00:12:31,740
Right
219
00:12:33,139 --> 00:12:34,059
It must be so
220
00:12:36,860 --> 00:12:37,500
Crap
221
00:12:39,019 --> 00:12:41,179
I exposed her in front of so many people
222
00:12:42,860 --> 00:12:44,299
No wonder she was so angry
223
00:12:49,980 --> 00:12:51,500
But I'm sure she'll recognize me
224
00:12:52,860 --> 00:12:54,259
I'm her Jiuer
225
00:12:55,259 --> 00:12:55,899
Right
226
00:12:56,779 --> 00:12:57,820
Surely she will
227
00:13:03,580 --> 00:13:04,220
Right
228
00:13:06,980 --> 00:13:08,779
She told me about Vermilion Guard's signal
229
00:13:10,700 --> 00:13:11,580
Kongming Lantern
230
00:13:14,379 --> 00:13:15,019
Zhu Yin
231
00:13:15,620 --> 00:13:16,700
You go find a Kongming lantern
232
00:13:17,059 --> 00:13:17,580
Will do
233
00:13:21,019 --> 00:13:22,340
I'm going to meet my master
234
00:14:51,259 --> 00:14:51,860
Ruyi
235
00:14:53,500 --> 00:14:54,059
Come in
236
00:15:02,940 --> 00:15:03,580
That
237
00:15:04,139 --> 00:15:05,299
It's Vermilion Guard's signal
238
00:15:05,980 --> 00:15:07,019
A little bit different
239
00:15:07,299 --> 00:15:08,620
It wasn't the Vermilion Guard
240
00:15:08,820 --> 00:15:09,740
It's Li Tongguang
241
00:15:12,100 --> 00:15:12,779
Master
242
00:15:13,100 --> 00:15:14,620
The sword you gave me
243
00:15:14,860 --> 00:15:15,980
I carry it every day
244
00:15:16,299 --> 00:15:17,340
Coincidentally,
245
00:15:17,580 --> 00:15:19,539
I have a fragment of meteorite iron from the previous dynasty with me
246
00:15:19,940 --> 00:15:20,779
Those gifts
247
00:15:20,860 --> 00:15:22,379
They were meant to please you
248
00:15:22,860 --> 00:15:24,139
I really am Jiuer
249
00:15:24,779 --> 00:15:25,740
Who's the Jiuer
250
00:15:26,539 --> 00:15:27,460
In fact
251
00:15:27,740 --> 00:15:29,500
I haven't heard from Jiuer in a long time
252
00:15:30,139 --> 00:15:32,220
Or how he's been doing these years
253
00:15:32,659 --> 00:15:33,419
I want to ask...
254
00:15:33,980 --> 00:15:34,860
Who is Jiuer?
255
00:15:36,820 --> 00:15:39,500
You should ask Your Excellency yourself
256
00:15:42,980 --> 00:15:44,059
You really are his master?
257
00:15:45,340 --> 00:15:45,980
Yes
258
00:15:47,179 --> 00:15:49,259
I've had one apprentices before
259
00:15:49,700 --> 00:15:51,740
He was just a little kid
260
00:15:52,820 --> 00:15:54,659
A few years have passed
261
00:15:54,779 --> 00:15:56,139
He's grown so tall
262
00:15:56,940 --> 00:15:58,139
I didn't excpet...
263
00:15:58,340 --> 00:16:00,299
he used to be such a cry baby
264
00:16:00,779 --> 00:16:03,419
and he's Marquis Changqing who captured your emperor alive
265
00:16:05,059 --> 00:16:06,539
This kid's got a lot going for him
266
00:16:06,700 --> 00:16:08,940
It's worth all the work I did to teach him
267
00:16:10,980 --> 00:16:12,059
Are you going to see him?
268
00:16:15,899 --> 00:16:16,860
Of course not
269
00:16:18,340 --> 00:16:19,820
Who I am now?
270
00:16:19,899 --> 00:16:21,580
I'm a princess from Wu, remember?
271
00:16:22,539 --> 00:16:24,379
Now that Ren Xin is dead
272
00:16:24,740 --> 00:16:25,820
Let's just clean the slate
273
00:16:26,379 --> 00:16:27,500
It's already over
274
00:16:30,580 --> 00:16:31,379
That's good
275
00:16:43,659 --> 00:16:44,539
What's wrong with you?
276
00:16:47,179 --> 00:16:47,940
Never mind
277
00:16:49,419 --> 00:16:50,379
I was thinking
278
00:16:52,259 --> 00:16:54,460
You used to be the former left envoy of Vermilion Guard
279
00:16:55,179 --> 00:16:56,779
I used to be the vice rector of Six Realms Hall
280
00:16:58,740 --> 00:17:00,379
But we never met
281
00:17:01,179 --> 00:17:02,700
If we had met earlier,
282
00:17:03,820 --> 00:17:04,859
wouldn't it have been better?
283
00:17:06,779 --> 00:17:08,460
What the hell are you thinking?
284
00:17:09,579 --> 00:17:11,019
We were enemies back then
285
00:17:11,819 --> 00:17:13,940
If I meet you, there's only one way
286
00:17:14,660 --> 00:17:16,180
I'm gonna assassinate you
287
00:17:22,900 --> 00:17:23,579
Ruyi
288
00:17:26,579 --> 00:17:27,819
I need you to promise me something
289
00:17:29,660 --> 00:17:32,180
You have to tell me before I can say yes
290
00:17:37,539 --> 00:17:40,460
When Your Highness has recovered
291
00:17:42,380 --> 00:17:43,779
Just get out of the mission
292
00:17:46,180 --> 00:17:47,660
You've almost done your job
293
00:17:48,019 --> 00:17:49,259
Now we're at the border
294
00:17:49,259 --> 00:17:50,539
Let's say it's done
295
00:17:50,940 --> 00:17:52,460
Go back to my old house and wait for me there
296
00:17:52,539 --> 00:17:53,579
Then I'll get back to you
297
00:17:54,140 --> 00:17:54,859
Promise this, will you?
298
00:17:56,019 --> 00:17:56,700
Why?
299
00:17:58,779 --> 00:18:00,299
Because of Jiuer?
300
00:18:01,660 --> 00:18:02,779
No, because of Li Tongguang?
301
00:18:02,940 --> 00:18:04,259
You think he's gonna make a difference
302
00:18:07,339 --> 00:18:09,339
This Li Tongguang is now an important minister of An
303
00:18:10,339 --> 00:18:12,380
He's also the Introducing Delegate
304
00:18:13,180 --> 00:18:14,779
Even if you don't admit you're Ren Xin
305
00:18:15,420 --> 00:18:16,940
He must have had his suspicions
306
00:18:17,339 --> 00:18:19,180
When they find out who you really are
307
00:18:19,339 --> 00:18:21,099
Vermilion Guard will definitely start hunting you
308
00:18:21,940 --> 00:18:23,420
This will also affect the mission
309
00:18:24,420 --> 00:18:25,740
Affect the mission?
310
00:18:27,099 --> 00:18:28,019
How?
311
00:18:29,339 --> 00:18:31,099
I'm not so bad at disguises
312
00:18:32,059 --> 00:18:33,339
Besides,
313
00:18:33,339 --> 00:18:34,859
we met in a dark room
314
00:18:36,099 --> 00:18:38,180
Then I just need to be more careful
315
00:18:38,420 --> 00:18:39,539
Changing my makeup a bit
316
00:18:39,940 --> 00:18:42,539
I'm sure he'll just think he's mistaken for someone else
317
00:18:43,259 --> 00:18:43,940
By the way
318
00:18:44,299 --> 00:18:45,579
I taught him all those years
319
00:18:45,579 --> 00:18:47,099
I know him so well
320
00:18:47,660 --> 00:18:49,779
Even if he thinks I'm Ren Xin
321
00:18:50,099 --> 00:18:52,700
I'm sure he's not capable of opposing me
322
00:18:53,259 --> 00:18:54,940
But you haven't seen each other in years
323
00:18:54,940 --> 00:18:56,019
What's he become now...
324
00:18:56,019 --> 00:18:57,019
You have no idea
325
00:18:59,099 --> 00:18:59,660
Ruyi
326
00:19:00,420 --> 00:19:01,180
Listen to me
327
00:19:01,779 --> 00:19:02,859
Do it for my own good
328
00:19:03,819 --> 00:19:04,539
Will you?
329
00:19:08,660 --> 00:19:09,420
Ning Yuanzhou
330
00:19:10,140 --> 00:19:11,339
What's wrong with you today
331
00:19:12,819 --> 00:19:15,420
Are you questioning my abilities?
332
00:19:16,059 --> 00:19:17,619
Are you suspecting that I might hold you back?
333
00:19:20,380 --> 00:19:21,740
I'm not
334
00:19:21,740 --> 00:19:22,420
You are
335
00:19:23,420 --> 00:19:24,859
Don't forget I'm an assassin
336
00:19:25,299 --> 00:19:26,700
My instincts are never wrong
337
00:19:28,579 --> 00:19:30,180
Tell me why
338
00:19:31,420 --> 00:19:32,819
I really didn't suspect anything, you know
339
00:19:34,619 --> 00:19:35,940
I'm just worried about you and Li Tongguang...
340
00:19:35,940 --> 00:19:36,539
Wait a minute
341
00:19:39,099 --> 00:19:40,299
That's your tone
342
00:19:40,740 --> 00:19:42,180
You said me and Li Tongguang
343
00:19:45,660 --> 00:19:47,740
Oh, you're jealous
344
00:19:49,180 --> 00:19:50,380
I'm not jealous
345
00:19:50,380 --> 00:19:51,339
Deny it so quickly
346
00:19:51,900 --> 00:19:52,740
Did I hit the nail on the head?
347
00:19:54,539 --> 00:19:55,180
Fine
348
00:19:56,259 --> 00:19:57,339
Even I'm a little bit jealous
349
00:19:58,539 --> 00:19:59,660
But the problem is
350
00:19:59,660 --> 00:20:01,259
He's not looking right at you today
351
00:20:01,259 --> 00:20:02,299
I'm worried about you
352
00:20:05,180 --> 00:20:07,539
You're being jealous of a half-grown boy
353
00:20:09,259 --> 00:20:11,180
He grew up away from his mother
354
00:20:11,180 --> 00:20:12,460
That's why he's so attached to me
355
00:20:12,460 --> 00:20:14,380
He's not even a kid,
356
00:20:14,380 --> 00:20:15,940
He's no ordinary teenager
357
00:20:15,940 --> 00:20:16,940
He is Marquis Changqing,
358
00:20:16,940 --> 00:20:19,099
who capture our emperor alive,he's only 22
359
00:20:19,940 --> 00:20:21,099
You may be thinking of mentor or apprentice things
360
00:20:21,099 --> 00:20:22,099
You think it's nothing
361
00:20:22,779 --> 00:20:24,579
But you don't know what he's thinking
362
00:20:24,619 --> 00:20:25,579
I saw him today
363
00:20:25,579 --> 00:20:26,420
The way he looked at you
364
00:20:26,420 --> 00:20:28,099
It's a man looks at a woman
365
00:20:28,779 --> 00:20:30,299
I'm a man. I get it
366
00:20:31,660 --> 00:20:32,740
I also get it
367
00:20:34,140 --> 00:20:35,579
Maybe I don't understand it all well
368
00:20:35,579 --> 00:20:37,779
How do couples usually get along
369
00:20:38,299 --> 00:20:39,420
But I've been a Baique
370
00:20:40,059 --> 00:20:41,500
I know men's desires
371
00:20:41,660 --> 00:20:42,900
I might be better than you
372
00:20:44,019 --> 00:20:44,940
So
373
00:20:44,940 --> 00:20:45,539
Yes, I know
374
00:20:46,579 --> 00:20:48,819
Jiuer is young
375
00:20:48,960 --> 00:20:50,140
I'm older than him
376
00:20:50,200 --> 00:20:52,559
There might be a little bit of romance
377
00:20:53,339 --> 00:20:54,940
But men are all the same
378
00:20:56,140 --> 00:20:57,819
You were engaged to Female Official Pei
379
00:20:58,019 --> 00:20:59,420
I don't like that, too
380
00:20:59,940 --> 00:21:01,180
But I did ask you...
381
00:21:01,180 --> 00:21:02,819
never to talk to her again?
382
00:21:03,180 --> 00:21:04,539
If someday we're in the capital of An
383
00:21:04,740 --> 00:21:07,099
You meet the songstress you used to drink with,
384
00:21:07,099 --> 00:21:09,099
can I use my worries and hopes as a reason...
385
00:21:09,099 --> 00:21:10,180
and hopes as a reason,
386
00:21:10,299 --> 00:21:12,299
to ask you to leave the mission and return to Wu immediately?
387
00:21:12,299 --> 00:21:14,259
That's not the same
388
00:21:15,180 --> 00:21:15,859
First
389
00:21:16,059 --> 00:21:17,660
After my engagement with her was annulled
390
00:21:17,660 --> 00:21:19,259
I never reached out to her again
391
00:21:19,940 --> 00:21:22,339
Second, there's a lot going on at the mission
392
00:21:22,339 --> 00:21:23,900
How could I leave so easily?
393
00:21:25,420 --> 00:21:26,619
But it's you
394
00:21:27,259 --> 00:21:28,180
Since we were at Jinsha Tower
395
00:21:28,180 --> 00:21:30,259
Jin Meiniang said something about the political leaders of An
396
00:21:30,380 --> 00:21:32,140
You are extremely concerned about Li Tongguang
397
00:21:32,940 --> 00:21:34,380
And the fact that you used to have such an apprentice
398
00:21:34,380 --> 00:21:35,900
You never told me that
399
00:21:37,180 --> 00:21:37,819
Just now
400
00:21:38,819 --> 00:21:39,740
You just...
401
00:21:39,740 --> 00:21:41,180
You just call him his nickname, Jiuer
402
00:21:41,579 --> 00:21:43,700
How can you put my mind at ease?
403
00:21:46,460 --> 00:21:47,259
Ning Yuanzhou
404
00:21:48,539 --> 00:21:49,819
I didn't know until now
405
00:21:51,099 --> 00:21:52,259
Your trust in me
406
00:21:52,259 --> 00:21:53,339
That's all there is
407
00:21:54,220 --> 00:21:55,660
No, I really trust you
408
00:21:55,660 --> 00:21:56,299
Let me ask you something.I
409
00:21:57,299 --> 00:21:58,819
Are you asking me to leave the mission...
410
00:21:59,180 --> 00:22:01,420
to ensure things don't go awry...
411
00:22:01,539 --> 00:22:02,940
or because you're feeling jealous?
412
00:22:12,220 --> 00:22:12,940
Both
413
00:22:23,980 --> 00:22:25,259
Lao Ning, hurry up
414
00:22:25,259 --> 00:22:26,859
Lord Du and Lao Qian are in the west wing
415
00:22:30,099 --> 00:22:30,859
They've started to argue
416
00:22:35,420 --> 00:22:36,059
Beuaty
417
00:22:36,619 --> 00:22:37,500
Don't be angry
418
00:22:38,339 --> 00:22:39,900
Anger is the greatest enemy of beauty
419
00:22:40,539 --> 00:22:43,380
Let me enlighten you
420
00:22:44,019 --> 00:22:44,779
That's ok
421
00:22:47,259 --> 00:22:48,940
You can tell me anything...
422
00:22:51,740 --> 00:22:53,900
Beautiful women like to step on people's toes
423
00:22:54,000 --> 00:22:55,200
Naughty...oh that's hurt
424
00:22:55,980 --> 00:22:56,819
What's going on?
425
00:22:58,619 --> 00:22:59,500
What's going on?
426
00:22:59,579 --> 00:23:00,380
It's none of your business
427
00:23:03,220 --> 00:23:04,299
What?
428
00:23:05,819 --> 00:23:06,940
I messed with anyone?
429
00:23:08,380 --> 00:23:09,859
Did you guys hear about today
430
00:23:10,119 --> 00:23:10,700
Sister Ruyi
431
00:23:10,740 --> 00:23:11,440
Sister Ruyi
432
00:23:11,579 --> 00:23:12,299
Sister Ruyi
433
00:23:17,019 --> 00:23:18,619
I heard Marquis Changqing...
434
00:23:18,619 --> 00:23:20,500
lost his cool when he saw lady Ruyi
435
00:23:20,500 --> 00:23:22,460
Do they know each other?
436
00:23:23,779 --> 00:23:25,819
You didn't see Boss Ning's face
437
00:23:26,140 --> 00:23:27,099
I was afraid to say anything
438
00:23:27,099 --> 00:23:28,700
I turn around when I see him on the street
439
00:23:29,579 --> 00:23:30,779
Good heavens
440
00:23:30,819 --> 00:23:31,779
Didn't you notice?
441
00:23:32,380 --> 00:23:34,779
It must have something to do with that Marquis Changqing
442
00:23:34,980 --> 00:23:36,059
And I heard...
443
00:23:38,859 --> 00:23:39,579
Sister Ruyi
444
00:23:41,500 --> 00:23:42,220
I'm gone
445
00:23:46,859 --> 00:23:47,500
Wake up
446
00:23:48,140 --> 00:23:48,859
Have eaten
447
00:23:49,380 --> 00:23:50,059
Done
448
00:23:50,900 --> 00:23:53,099
All good
449
00:23:53,660 --> 00:23:54,460
During the time...
450
00:23:54,779 --> 00:23:57,259
I was helping Boss Ning find the bandits and gold
451
00:23:57,900 --> 00:23:59,140
I had already recovered
452
00:23:59,220 --> 00:24:00,380
I'm a cat
453
00:24:00,619 --> 00:24:01,660
I got nine lives
454
00:24:02,299 --> 00:24:03,660
You're in luck
455
00:24:04,059 --> 00:24:05,619
If it wasn't for your horse
456
00:24:06,099 --> 00:24:07,059
I can't find you
457
00:24:07,660 --> 00:24:09,019
I'm a lucky star
458
00:24:15,539 --> 00:24:16,299
Sister Ruyi
459
00:24:17,019 --> 00:24:18,700
Why are you in a bad mood?
460
00:24:20,460 --> 00:24:21,339
So obvious?
461
00:24:23,339 --> 00:24:24,940
Is it because of Li Tongguang?
462
00:24:26,299 --> 00:24:27,420
Just said Sun Lang
463
00:24:28,099 --> 00:24:30,660
Since this Li Tongguang came
464
00:24:30,859 --> 00:24:32,460
Boss Ning's jealous
465
00:24:32,460 --> 00:24:33,980
Even a blind person can tell he's jealous
466
00:24:34,700 --> 00:24:36,740
It seems true
467
00:24:38,220 --> 00:24:38,940
Sister Ruyi
468
00:24:39,819 --> 00:24:41,259
You really are his master?
469
00:24:48,460 --> 00:24:49,180
Are you okay?
470
00:24:49,500 --> 00:24:50,059
I'm good
471
00:24:50,940 --> 00:24:53,180
I won't ask you if you don't want to
472
00:24:55,019 --> 00:24:56,500
I got nothing to hide
473
00:24:57,099 --> 00:24:58,299
Well, since you asked
474
00:24:58,740 --> 00:25:00,460
I'm telling you exactly what it is
475
00:25:02,539 --> 00:25:03,579
Unlike some people
476
00:25:04,140 --> 00:25:05,339
When you don't know anything
477
00:25:05,740 --> 00:25:06,940
Yet so self-righteous
478
00:25:20,299 --> 00:25:22,019
This is the only son of the eldest princess
479
00:25:23,420 --> 00:25:24,700
The eldest princess is seriously ill
480
00:25:24,700 --> 00:25:27,740
She entrusted him to me before going
481
00:25:27,980 --> 00:25:31,259
But it has been three days since he's here
482
00:25:31,900 --> 00:25:34,380
The boy hasn't said a word
483
00:25:35,220 --> 00:25:37,859
I thought Shouji and Jinye would play with him
484
00:25:38,380 --> 00:25:40,339
And here's what happened
485
00:25:41,420 --> 00:25:42,619
I thought about it
486
00:25:43,339 --> 00:25:44,700
I summoned you to court
487
00:25:45,579 --> 00:25:47,579
I wonder what I can do for you, Your Majesty?
488
00:25:48,420 --> 00:25:49,900
Teach him well for me
489
00:25:51,220 --> 00:25:51,940
Teach him?
490
00:25:52,779 --> 00:25:53,339
Your Majesty
491
00:25:53,579 --> 00:25:55,539
I'm just a Purple Guard
492
00:25:56,099 --> 00:25:57,660
Not a female tutor of the palace
493
00:25:59,500 --> 00:26:00,660
Forget about female tutors
494
00:26:01,180 --> 00:26:02,380
Even male instructors,
495
00:26:02,599 --> 00:26:04,220
four or five of them, have been bitten by him
496
00:26:05,819 --> 00:26:07,259
I think the kid's fine
497
00:26:07,380 --> 00:26:09,180
Just a little weird
498
00:26:09,259 --> 00:26:10,660
He likes martial arts
499
00:26:10,940 --> 00:26:12,859
So I thought of you
500
00:26:13,819 --> 00:26:15,859
You want me to teach him martial arts?
501
00:26:16,779 --> 00:26:17,980
Not only that
502
00:26:18,539 --> 00:26:19,460
I also want you to...
503
00:26:20,380 --> 00:26:21,740
how to be a decent man
504
00:26:23,779 --> 00:26:24,460
A Xin
505
00:26:25,259 --> 00:26:26,460
You're in Vermilion Guard
506
00:26:27,019 --> 00:26:27,900
Maybe...
507
00:26:28,779 --> 00:26:30,819
You've heard the story of this kid
508
00:26:33,059 --> 00:26:35,180
Sorry Your Majesty, I'm of humble status and know little
509
00:26:35,700 --> 00:26:36,779
Only hear of...
510
00:26:37,740 --> 00:26:40,460
The father of the little prince is the eldest princess's...
511
00:26:41,819 --> 00:26:42,579
male consort
512
00:26:43,019 --> 00:26:45,500
So the little prince was deeply ashamed from his childhood
513
00:26:48,140 --> 00:26:49,900
Come back here, Your Highness
514
00:26:55,660 --> 00:26:56,859
Most of the time
515
00:26:57,180 --> 00:26:58,539
Facts are facts
516
00:26:59,460 --> 00:27:01,980
But it's not what people think it is
517
00:27:03,880 --> 00:27:06,680
The eldest princess married far away to Su as the Crown Prince's consort
518
00:27:07,420 --> 00:27:08,940
Then the two states fell out
519
00:27:09,339 --> 00:27:11,380
The prince of Su wanted to kill her out of anger
520
00:27:12,140 --> 00:27:12,859
If it weren't for a musician...
521
00:27:12,859 --> 00:27:15,339
that won the favor of the Empress Dowager of Wu,
522
00:27:15,339 --> 00:27:16,460
sacrificing his life to protect her,
523
00:27:17,980 --> 00:27:19,740
how could the eldest princess, a vulnerable woman,
524
00:27:19,880 --> 00:27:21,539
have traveled thousands of miles through chaos...
525
00:27:21,539 --> 00:27:24,019
and returned safely?
526
00:27:24,900 --> 00:27:26,940
But not long after arriving in An
527
00:27:27,500 --> 00:27:30,700
The musician died of his injuries
528
00:27:32,119 --> 00:27:33,880
The Princess was devastated
529
00:27:34,619 --> 00:27:36,619
That's when the emperor and I found out
530
00:27:37,180 --> 00:27:39,259
She already had the musician's child
531
00:27:39,740 --> 00:27:42,420
The princess to the child...
532
00:27:42,420 --> 00:27:43,700
What does she think ot this child?
533
00:27:45,539 --> 00:27:47,299
It's...
534
00:27:48,059 --> 00:27:49,660
It's just as complicated
535
00:27:50,859 --> 00:27:53,059
She dared not come near nor would she be far away
536
00:27:53,819 --> 00:27:55,180
So that's why...
537
00:27:55,619 --> 00:27:57,500
this child has become like this now
538
00:28:01,980 --> 00:28:02,619
A Xin
539
00:28:03,900 --> 00:28:05,140
The child is stubborn.
540
00:28:05,359 --> 00:28:06,380
Just like you
541
00:28:07,099 --> 00:28:07,900
Therefore
542
00:28:08,460 --> 00:28:10,619
I want him to grow up...
543
00:28:10,859 --> 00:28:12,140
just like you
544
00:28:12,500 --> 00:28:13,660
Like bamboo, unbroken
545
00:28:14,099 --> 00:28:15,180
Like a sword, unwavering
546
00:28:17,900 --> 00:28:19,339
You're flattering me, Your Majesty
547
00:28:21,339 --> 00:28:23,180
Whoever this boy's father is...
548
00:28:24,019 --> 00:28:25,660
He's the nephew of the emperor
549
00:28:25,799 --> 00:28:27,180
My relatives
550
00:28:30,299 --> 00:28:30,940
A Xin
551
00:28:31,900 --> 00:28:33,180
Teach him well for me
552
00:28:36,299 --> 00:28:37,420
Yes, Your Majesty
553
00:28:39,740 --> 00:28:41,660
What's his name?
554
00:28:42,019 --> 00:28:42,700
Jiuer
555
00:28:43,579 --> 00:28:44,380
He doesn't got a surname?
556
00:28:46,380 --> 00:28:47,779
The Princess has refused to speak...
557
00:28:47,779 --> 00:28:49,180
the musician's name
558
00:28:49,940 --> 00:28:51,579
That's why he doesn't have a last name
559
00:28:52,619 --> 00:28:54,299
Even this nickname...
560
00:28:55,259 --> 00:28:57,980
comes from the spirit eagle zither...
561
00:28:57,980 --> 00:29:00,140
once played by that musician before his passing
562
00:29:05,059 --> 00:29:06,380
I will definitely not disgrace the mission
563
00:29:21,660 --> 00:29:22,299
Who are you?
564
00:29:24,700 --> 00:29:25,940
So you can talk
565
00:29:29,099 --> 00:29:30,660
Get out or I'll kill you
566
00:29:32,339 --> 00:29:33,259
With this?
567
00:29:39,740 --> 00:29:41,420
Wash your eyes if you don't want to go blind
568
00:29:46,220 --> 00:29:47,500
The feeling of being powerless to fight back...
569
00:29:47,500 --> 00:29:48,460
Not good, right?
570
00:29:49,339 --> 00:29:50,299
Who are you?
571
00:29:50,539 --> 00:29:51,500
Your master
572
00:29:51,859 --> 00:29:53,259
I don't need any master
573
00:29:58,140 --> 00:29:58,900
Say it again
574
00:29:59,420 --> 00:30:00,779
I just don't need a master
575
00:30:17,900 --> 00:30:18,619
If you say no to me
576
00:30:19,019 --> 00:30:20,380
You are the table
577
00:30:22,819 --> 00:30:23,660
If you follow my mentoring
578
00:30:23,940 --> 00:30:25,420
You can turn into this sword
579
00:30:27,619 --> 00:30:28,539
Who you really are?
580
00:30:30,460 --> 00:30:31,740
Purple Guard from Vermilion Guard
581
00:30:32,259 --> 00:30:32,940
Ren Xin
582
00:30:44,299 --> 00:30:44,940
Do it again
583
00:30:56,619 --> 00:30:57,079
My lord
584
00:30:57,240 --> 00:30:58,180
The young prince escaped
585
00:31:04,579 --> 00:31:05,960
I hear there are wolves in the capital these days
586
00:31:05,960 --> 00:31:07,240
They've already killed some people
587
00:31:07,700 --> 00:31:09,420
Split up into three teams and search separately
588
00:31:09,819 --> 00:31:10,859
Don't come back until you find him
589
00:31:11,099 --> 00:31:12,140
Give me signals when you find him
590
00:31:12,339 --> 00:31:13,019
Will do
591
00:31:43,500 --> 00:31:44,140
Don't cry
592
00:31:44,819 --> 00:31:45,740
Or I'll kill you
593
00:31:49,819 --> 00:31:50,720
Master
594
00:31:51,420 --> 00:31:53,259
Don't leave me
595
00:31:58,180 --> 00:31:59,579
Master
596
00:32:08,440 --> 00:32:09,480
It's just a simple move
597
00:32:09,480 --> 00:32:10,440
You've been practicing for so long
598
00:32:10,700 --> 00:32:12,140
The son of the male consort is useless
599
00:32:20,539 --> 00:32:21,339
Remember the humiliation
600
00:32:21,859 --> 00:32:23,019
You won't lose next time
601
00:32:23,859 --> 00:32:24,579
Master
602
00:32:25,259 --> 00:32:27,700
If only we could be like this forever
603
00:32:35,279 --> 00:32:36,359
The Eldest Princess is critically ill now,
604
00:32:36,779 --> 00:32:37,859
urgent summons for you to attend to her
605
00:32:43,660 --> 00:32:46,019
Since none of you want me
606
00:32:47,339 --> 00:32:49,259
Then I don't want you either
607
00:32:50,380 --> 00:32:51,259
Jiuer
608
00:32:52,660 --> 00:32:56,700
Mom didn't know what to do with you
609
00:32:57,740 --> 00:33:02,420
But I will pray for grace before I die
610
00:33:11,799 --> 00:33:12,440
My lord
611
00:33:12,900 --> 00:33:14,660
The Lord has promoted you to lieutenant
612
00:33:15,980 --> 00:33:17,779
If you don't go to see Left Envoy Ren,
613
00:33:19,700 --> 00:33:20,460
I'm sure you will...
614
00:33:20,460 --> 00:33:21,019
Shut up
615
00:33:23,339 --> 00:33:24,779
I don't want to see her right now
616
00:33:29,660 --> 00:33:31,220
The young prince is too ignorant
617
00:33:31,660 --> 00:33:33,579
He left without leaving any message for you,
618
00:33:34,140 --> 00:33:36,059
making you rush back despite your injuries
619
00:33:36,859 --> 00:33:37,500
Forget it
620
00:33:38,140 --> 00:33:39,099
He was ordained
621
00:33:39,740 --> 00:33:40,380
Moreover
622
00:33:41,980 --> 00:33:43,059
He's grown up
623
00:33:44,380 --> 00:33:45,099
I'm done
624
00:33:45,660 --> 00:33:46,460
That's it
625
00:33:49,740 --> 00:33:52,180
Turns out you two haven't seen each other in six years
626
00:33:53,460 --> 00:33:55,660
I heard Jiang Qiong, who escaped , say
627
00:33:55,819 --> 00:33:57,819
This Li Tongguang is highly skilled in martial arts
628
00:33:57,900 --> 00:33:59,900
A good mentor makes a good apprentice
629
00:34:02,660 --> 00:34:03,339
Sister Ruyi
630
00:34:03,940 --> 00:34:05,619
Does he like you?
631
00:34:09,139 --> 00:34:10,659
Don't know and don't care
632
00:34:11,820 --> 00:34:13,500
There have been many men interested in me over these years,
633
00:34:13,500 --> 00:34:14,539
I couldn't count them all
634
00:34:15,139 --> 00:34:16,019
Some are curious
635
00:34:16,460 --> 00:34:17,659
Some men both love and fear me
636
00:34:18,440 --> 00:34:20,440
There are those who want to use me
637
00:34:21,139 --> 00:34:23,179
I don't have time to care about them
638
00:34:24,300 --> 00:34:25,500
Instead of...
639
00:34:25,500 --> 00:34:27,340
idly speculating about my romantic affairs,
640
00:34:27,900 --> 00:34:30,300
you should think about how to deal with Li Tongguang
641
00:34:30,300 --> 00:34:31,940
He's a tough character
642
00:34:33,420 --> 00:34:34,219
You...
643
00:34:35,900 --> 00:34:37,820
Looks like she was pissed off by Boss Ning
644
00:34:39,500 --> 00:34:40,380
How do you know?
645
00:34:41,179 --> 00:34:43,019
My mom and dad did it when I was a kid
646
00:34:43,260 --> 00:34:44,539
Every time they had a quarrel
647
00:34:44,539 --> 00:34:46,019
My mom just ignored my dad for a few days
648
00:34:46,300 --> 00:34:48,539
But it's always my dad who did something wrong
649
00:34:51,300 --> 00:34:52,300
Neither did I see it coming
650
00:34:52,780 --> 00:34:53,900
For this matter
651
00:34:54,420 --> 00:34:55,780
It's like he's a different person
652
00:35:02,139 --> 00:35:03,260
What did you say?
653
00:35:05,340 --> 00:35:06,019
Never mind
654
00:35:07,500 --> 00:35:08,940
Have you taken your sugar pills today?
655
00:35:09,420 --> 00:35:10,179
Not yet
656
00:35:18,659 --> 00:35:19,420
Sister Ruyi
657
00:35:20,019 --> 00:35:21,019
Do you...
658
00:35:21,500 --> 00:35:22,619
Do you have even the slightest bit of love for him?
659
00:35:24,820 --> 00:35:27,340
You know, for Li Tongguang?
660
00:35:28,940 --> 00:35:31,179
You're taking your Boss's side
661
00:35:31,179 --> 00:35:32,380
Or Li Tongguang's side?
662
00:35:33,179 --> 00:35:34,460
Of course I'm on Boss Ning's side
663
00:35:34,860 --> 00:35:35,500
I...
664
00:35:35,980 --> 00:35:37,179
I don't like teenage boys
665
00:35:41,739 --> 00:35:43,219
All right, story's over
666
00:35:43,500 --> 00:35:44,380
Sleep well
667
00:35:44,780 --> 00:35:45,940
I must go and see Your Highness
668
00:35:50,219 --> 00:35:51,820
Don't like teenage boys
669
00:35:53,500 --> 00:35:54,820
Then Li Tongguang is out of the game
670
00:36:42,340 --> 00:36:42,940
Marquis
671
00:36:44,420 --> 00:36:46,139
Why didn't Master come to me?
672
00:36:49,260 --> 00:36:50,539
Didn't she see it?
673
00:36:52,699 --> 00:36:53,460
Why?
674
00:36:56,019 --> 00:36:56,900
Why?
675
00:37:03,260 --> 00:37:04,940
Is it something wrong with the lamp?
676
00:37:08,539 --> 00:37:09,820
Maybe I'm remembering it wrong?
677
00:37:14,260 --> 00:37:14,980
Crap
678
00:37:16,199 --> 00:37:18,239
Master was once hunted by Vermilion Guard
679
00:37:18,780 --> 00:37:20,699
That lamp is their thing
680
00:37:21,019 --> 00:37:22,699
In case Vermilion Guards here see that...
681
00:37:23,019 --> 00:37:24,019
She's in danger
682
00:37:26,460 --> 00:37:27,019
No
683
00:37:28,300 --> 00:37:28,980
No
684
00:37:30,739 --> 00:37:31,420
I screwed up
685
00:37:33,139 --> 00:37:34,539
Master is going to be angry again
686
00:37:35,340 --> 00:37:36,500
She's going to scold me again
687
00:37:38,219 --> 00:37:38,860
What should I do?
688
00:37:39,940 --> 00:37:40,699
What should I do?
689
00:37:41,960 --> 00:37:43,480
How can I...
690
00:37:44,219 --> 00:37:45,420
discreetly and safely get in touch with her?
691
00:37:46,420 --> 00:37:47,019
Marquis
692
00:37:48,139 --> 00:37:49,500
Maybe we should just go back?
693
00:37:50,019 --> 00:37:51,500
In case people from Vermilion Guard do find this place
694
00:37:51,500 --> 00:37:52,860
Wouldn't that be worse?
695
00:37:54,440 --> 00:37:56,539
If Princess Huyang is Left Envoy Ren
696
00:37:56,539 --> 00:37:58,019
Then she'll come to you...
697
00:37:58,019 --> 00:37:58,900
when it's the right time
698
00:37:59,699 --> 00:38:00,420
Think about it
699
00:38:00,420 --> 00:38:01,500
What she taught you
700
00:38:01,500 --> 00:38:03,019
She always told you to be discomposed
701
00:38:03,219 --> 00:38:04,460
You are already a Marquis now
702
00:38:04,579 --> 00:38:06,219
Do you want to disappoint her?
703
00:38:07,900 --> 00:38:08,780
You're right
704
00:38:09,739 --> 00:38:10,860
I should calm down
705
00:38:12,539 --> 00:38:13,820
Send our men out
706
00:38:14,179 --> 00:38:16,139
"Get the County Chief Wu Qian to do his work
707
00:38:16,300 --> 00:38:17,659
Within a five-mile radius
708
00:38:18,019 --> 00:38:19,980
I don't want to see any of them
709
00:38:20,460 --> 00:38:21,019
Will
710
00:38:33,739 --> 00:38:35,019
Princess Huyang
711
00:38:35,780 --> 00:38:38,019
I serve as a female official,
712
00:38:38,300 --> 00:38:39,900
accompanying Prince Li to An
713
00:38:40,820 --> 00:38:41,699
I don't know you
714
00:38:42,460 --> 00:38:43,500
And I'm not your master
715
00:38:44,699 --> 00:38:45,739
You've got the wrong person
716
00:38:57,380 --> 00:38:58,019
Master
717
00:39:01,340 --> 00:39:02,860
I finally found you
718
00:39:04,739 --> 00:39:06,460
But don't ignore me
719
00:39:08,139 --> 00:39:09,699
Stop being mad at me
720
00:39:12,539 --> 00:39:13,659
Please
721
00:39:15,260 --> 00:39:16,619
How could master do that?
722
00:39:19,219 --> 00:39:19,820
Master
723
00:39:20,780 --> 00:39:21,500
Master
724
00:39:22,539 --> 00:39:23,179
Master
725
00:39:23,820 --> 00:39:24,659
Calm down
726
00:39:24,659 --> 00:39:25,820
I told you to let go
727
00:39:25,980 --> 00:39:27,340
I'm going to save my master
728
00:39:27,340 --> 00:39:28,219
My lord. Master
729
00:39:28,940 --> 00:39:29,900
Master. My lord
730
00:39:32,539 --> 00:39:34,380
Master
731
00:39:35,500 --> 00:39:38,300
Master
732
00:39:53,900 --> 00:39:54,780
In my heart
733
00:39:55,179 --> 00:39:57,179
The princess is the first beauty in the world
734
00:39:57,900 --> 00:39:59,500
Day and night,
735
00:39:59,820 --> 00:40:01,260
I also long to be constantly by the your side
736
00:40:03,420 --> 00:40:04,940
Please tell me I'm not dreaming
737
00:40:05,340 --> 00:40:06,780
Is it really you, Qingyun?
738
00:40:11,980 --> 00:40:12,659
A Ying
739
00:40:14,019 --> 00:40:15,019
You just walked away
740
00:40:15,380 --> 00:40:16,940
You're gonna watch me die
741
00:40:16,940 --> 00:40:18,219
Our sworn oath
742
00:40:18,340 --> 00:40:19,500
You forgot all about it
743
00:40:21,219 --> 00:40:22,179
You remember
744
00:40:22,699 --> 00:40:24,380
I touched you all over
745
00:40:24,380 --> 00:40:25,500
You're mine now
746
00:40:26,219 --> 00:40:27,619
You go back with them
747
00:40:27,940 --> 00:40:29,900
They'll look down on you, too
748
00:40:31,500 --> 00:40:33,019
You're the one who hurt Yuan Lu
749
00:40:33,659 --> 00:40:34,940
It's all your fault
750
00:40:35,940 --> 00:40:37,139
You lied to me
751
00:41:10,460 --> 00:41:11,300
I'm sorry
752
00:41:28,019 --> 00:41:29,599
You can't die that way
753
00:41:40,019 --> 00:41:41,219
That's how you die
754
00:41:45,340 --> 00:41:46,380
Need some help?
755
00:41:55,900 --> 00:41:58,300
But if you hang yourself
756
00:41:58,539 --> 00:42:01,019
It often takes half an incense stick to die
757
00:42:02,260 --> 00:42:03,139
During this process
758
00:42:03,420 --> 00:42:05,980
Your heart and lungs will burn like fire
759
00:42:07,340 --> 00:42:09,539
Your body will be like a dead fish
760
00:42:09,539 --> 00:42:10,659
Keep struggling
761
00:42:11,820 --> 00:42:12,699
What about the last
762
00:42:13,739 --> 00:42:14,920
Your tongue...
763
00:42:14,920 --> 00:42:17,739
would uncontrollably fall out of your mouth
764
00:42:20,380 --> 00:42:23,179
You sure you're gonna die this ugly?
765
00:42:36,019 --> 00:42:36,940
Sister Ruyi
766
00:42:40,860 --> 00:42:42,780
I really don't want to live
767
00:42:45,320 --> 00:42:47,500
I did it for Zheng Qingyun
768
00:42:47,980 --> 00:42:49,619
I did all this for him
769
00:42:50,539 --> 00:42:51,820
But he actually...
770
00:42:52,900 --> 00:42:55,940
He decieved me, with Brother Danyang
771
00:42:57,179 --> 00:42:58,019
He wanted to kill me
772
00:42:59,980 --> 00:43:01,260
And my whole life
773
00:43:02,300 --> 00:43:03,900
What's the point?
774
00:43:06,900 --> 00:43:08,139
There's no one else here
775
00:43:10,539 --> 00:43:12,219
And I'm not your Brother Yuanzhou
776
00:43:13,340 --> 00:43:15,019
I don't have to tell you that bullshit
777
00:43:15,780 --> 00:43:17,340
For the greater good or some crap like that
778
00:43:18,699 --> 00:43:20,019
This life is your own
779
00:43:21,300 --> 00:43:22,219
You want to die
780
00:43:23,340 --> 00:43:24,019
Suit yourslef
781
00:43:25,019 --> 00:43:26,139
I won't stop you
782
00:43:37,780 --> 00:43:38,940
But before you do that
783
00:43:39,739 --> 00:43:41,019
There are three things you need to know
784
00:43:42,579 --> 00:43:43,260
First
785
00:43:44,579 --> 00:43:45,980
The gold is back
786
00:43:47,900 --> 00:43:48,539
Second
787
00:43:49,260 --> 00:43:51,980
Your Brother Danyang did not intend to kill you
788
00:43:53,420 --> 00:43:55,219
Just wanted to prevent you from going to An
789
00:43:56,539 --> 00:43:57,260
Third
790
00:43:58,619 --> 00:44:01,059
They sent an Introducing Delegate to meet you
791
00:44:01,739 --> 00:44:04,219
The one who captured your brother
792
00:44:04,619 --> 00:44:06,059
Li Tongguang, Marquis of Changqing
793
00:44:06,460 --> 00:44:08,059
He wanted to see you today,
794
00:44:08,280 --> 00:44:09,579
He wants to see how capable you really are
795
00:44:10,420 --> 00:44:12,380
It's been a long time with us
796
00:44:13,019 --> 00:44:13,940
Oh, and...
797
00:44:15,659 --> 00:44:16,940
Yuan Lu finally woke up
798
00:44:19,019 --> 00:44:20,900
Maybe you should apologize to him...
799
00:44:21,420 --> 00:44:22,659
before you die
800
00:44:24,380 --> 00:44:25,139
After all
801
00:44:25,980 --> 00:44:27,860
Your precious lover...
802
00:44:28,500 --> 00:44:30,380
almost got him killed
803
00:45:55,179 --> 00:45:55,860
Who is that?
48121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.