All language subtitles for Carl.Webers.The.Black.Hamptons.S02E06.Pay.the.Cost.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,931 --> 00:00:10,172 - The way to Anthony Johnson is? 2 00:00:10,241 --> 00:00:11,379 Is through his stomach. 3 00:00:11,448 --> 00:00:13,724 - As fine as he is, I'm hoping to get 4 00:00:13,793 --> 00:00:15,172 to something a little lower. 5 00:00:15,241 --> 00:00:16,206 - Let's make that official, dog. 6 00:00:16,275 --> 00:00:18,827 - Oh, wow. - Huh? 7 00:00:18,896 --> 00:00:20,068 Come on, crank that up! 8 00:00:20,137 --> 00:00:22,482 Carolyn! 9 00:00:22,551 --> 00:00:24,034 - You're walking back through those doors with me. 10 00:00:24,103 --> 00:00:25,896 - Now, that is not going to happen. 11 00:00:25,965 --> 00:00:29,344 And either you are with me or you are against me. 12 00:00:29,413 --> 00:00:31,758 Oh. 13 00:00:31,827 --> 00:00:33,137 Okay. 14 00:00:33,206 --> 00:00:35,034 - I really appreciate you came out. 15 00:00:35,103 --> 00:00:36,689 You always been a sister I never had. 16 00:01:14,655 --> 00:01:16,448 Mm. Hmm. Mm-mm. 17 00:01:20,103 --> 00:01:22,620 Mm. Mm-hmm. Mm. 18 00:01:22,689 --> 00:01:24,241 - Now, are you gonna eat the damn thing 19 00:01:24,310 --> 00:01:25,689 or are you gonna make love to it? 20 00:01:25,758 --> 00:01:28,206 Hey. 21 00:01:28,275 --> 00:01:30,068 You know I eat when I'm stressed, bro. 22 00:01:30,137 --> 00:01:35,310 Between Syd tripping and Alexander Cora, 23 00:01:35,379 --> 00:01:38,551 these phones, God. 24 00:01:38,620 --> 00:01:40,103 I am stressed. 25 00:01:40,172 --> 00:01:42,379 Yeah, well, you and me both. 26 00:01:42,448 --> 00:01:44,137 Yeah, now, you might wanna go inside and get 27 00:01:44,206 --> 00:01:46,103 another half-dozen pizzas, because I know 28 00:01:46,172 --> 00:01:48,379 where the phones are, and you haven't 29 00:01:48,448 --> 00:01:50,689 even begun to stress out yet. 30 00:01:52,379 --> 00:01:53,862 Show me where the phones are. 31 00:01:53,931 --> 00:01:58,344 And please, please don't tell me it's somebody we know. 32 00:01:58,413 --> 00:02:01,275 - Not unless they're in Jamaica. 33 00:02:01,344 --> 00:02:03,551 - Jamaica? - Take a look for yourself. 34 00:02:03,620 --> 00:02:06,758 Whoever robbed us are selling our phones on eBay 35 00:02:06,827 --> 00:02:11,896 out of Montego Bay and Kingston for $200 a pop. 36 00:02:11,965 --> 00:02:16,896 - Mike, even with defects, these are $1,000 devices, man! 37 00:02:16,965 --> 00:02:19,896 - You ain't doing nothing but preaching to the choir. 38 00:02:19,965 --> 00:02:24,551 But the real question is, what are we gonna do about it? 39 00:02:24,620 --> 00:02:26,000 - I know what I'm gonna do about it. 40 00:02:26,068 --> 00:02:27,586 I'ma go down there myself. 41 00:02:27,655 --> 00:02:29,172 Man, you? 42 00:02:29,241 --> 00:02:30,724 Those island boys will cut you up 43 00:02:30,793 --> 00:02:33,137 and send you back to us in a box. 44 00:02:33,206 --> 00:02:34,413 - Look, we gotta do something, man. 45 00:02:34,482 --> 00:02:35,931 I can't just sit here. 46 00:02:36,000 --> 00:02:38,517 - Well, there is one card we haven't played yet. 47 00:02:38,586 --> 00:02:40,655 Okay, well, what's that? 48 00:02:40,724 --> 00:02:43,586 - Now might be the time to tell Alexander the truth. 49 00:02:43,655 --> 00:02:45,482 He does have international ties, 50 00:02:45,551 --> 00:02:46,931 and he might even be able to track down 51 00:02:47,000 --> 00:02:49,517 the phones and the thieves. 52 00:02:49,586 --> 00:02:50,896 Now you really tripping. 53 00:02:50,965 --> 00:02:53,103 All right, he finds out that we've been robbed 54 00:02:53,172 --> 00:02:55,517 and that these phones aren't where they're supposed to be, 55 00:02:55,586 --> 00:02:58,068 man, we gonna both wind up dead, for real. 56 00:02:58,137 --> 00:02:59,310 Mm-mm. 57 00:02:59,379 --> 00:03:01,689 Gotta be a better solution than that. 58 00:03:03,551 --> 00:03:05,724 - Well, I do have a few friends over at eBay 59 00:03:05,793 --> 00:03:07,793 I can talk to, to see if we can get them to stop 60 00:03:07,862 --> 00:03:09,310 selling them on the site. 61 00:03:09,379 --> 00:03:12,206 - I mean, I think that's a good idea. 62 00:03:12,275 --> 00:03:13,310 So, so yeah. 63 00:03:13,379 --> 00:03:16,827 Um, let's do that. 64 00:03:16,896 --> 00:03:19,689 Let's do that. 65 00:03:19,758 --> 00:03:21,862 - Slow down. Slow down. Where you going? 66 00:03:21,931 --> 00:03:23,517 I gotta get home, man. 67 00:03:23,586 --> 00:03:26,689 See if I can get Sydney to finally talk to me. 68 00:03:26,758 --> 00:03:28,413 She's still that mad, huh? 69 00:03:28,482 --> 00:03:31,379 This thing with Gabrielle and Carolyn Britton 70 00:03:31,448 --> 00:03:33,827 has just gotten completely out of hand. 71 00:03:33,896 --> 00:03:38,103 So I'm gonna go home, do my thing on the grill like I do, 72 00:03:38,172 --> 00:03:39,827 and maybe-- 73 00:03:39,896 --> 00:03:42,551 maybe loosen her up a little so we can talk. 74 00:03:44,379 --> 00:03:46,379 - Good luck. - Ha. 75 00:03:46,448 --> 00:03:48,551 Yeah, I'm gonna need it. 76 00:03:50,379 --> 00:03:51,482 Love you, man. 77 00:03:54,827 --> 00:03:55,931 All rise. 78 00:03:57,448 --> 00:04:00,620 The United States of America versus Moses Britton. 79 00:04:00,689 --> 00:04:03,379 The Honorable Hubert Dawson presiding. 80 00:04:03,448 --> 00:04:04,517 You may be seated. 81 00:04:07,137 --> 00:04:09,413 - What do we have in front of us today, Mr. Bowen? 82 00:04:09,482 --> 00:04:11,655 - Your Honor, my client, Mr. Moses Britton, 83 00:04:11,724 --> 00:04:13,724 was supposed to be released on appeal over a week ago, 84 00:04:13,793 --> 00:04:15,862 but we were advised that his stay was removed 85 00:04:15,931 --> 00:04:17,896 due to new evidence presented to Judge Coleman, 86 00:04:17,965 --> 00:04:20,551 which, by the way, I still haven't seen yet. 87 00:04:20,620 --> 00:04:22,862 - Is there a reason as to why the evidence 88 00:04:22,931 --> 00:04:24,034 hasn't been submitted? 89 00:04:24,103 --> 00:04:25,724 Yes, Your Honor. 90 00:04:25,793 --> 00:04:27,551 The evidence is highly classified, 91 00:04:27,620 --> 00:04:29,034 and all parties have to be cleared 92 00:04:29,103 --> 00:04:30,620 by the State Department. 93 00:04:30,689 --> 00:04:32,482 It's still pending review. 94 00:04:32,551 --> 00:04:35,103 - As you know, Your Honor, Judge Coleman 95 00:04:35,172 --> 00:04:36,517 has had some kind of emergency. 96 00:04:36,586 --> 00:04:39,379 His entire docket has been rescheduled for 45 days. 97 00:04:39,448 --> 00:04:42,000 My client should not have to wait until that time. 98 00:04:42,068 --> 00:04:43,724 I agree. 99 00:04:43,793 --> 00:04:45,896 And I'd also like to see that evidence. 100 00:04:45,965 --> 00:04:48,068 Perhaps there's a happy medium. 101 00:04:48,137 --> 00:04:51,241 Mr. Bowen, is your client prepared to post bond? 102 00:04:51,310 --> 00:04:52,517 Yes, sir, we are. 103 00:05:09,965 --> 00:05:12,482 - I need you two to approach, please. 104 00:05:20,689 --> 00:05:23,413 I just received a message from Judge Coleman 105 00:05:23,482 --> 00:05:24,896 and a copy of the classified evidence 106 00:05:24,965 --> 00:05:26,586 against Mr. Britton. 107 00:05:26,655 --> 00:05:28,862 Now, I'm inclined to rule against your motion 108 00:05:28,931 --> 00:05:30,034 for bail, Mr. Bowen. 109 00:05:30,103 --> 00:05:31,793 And Mr. Britton over here will be held 110 00:05:31,862 --> 00:05:33,482 until Judge Coleman's return. - What? 111 00:05:33,551 --> 00:05:35,724 This is highly irregular, Your Honor. 112 00:05:35,793 --> 00:05:38,103 My client has the right to see the evidence against him. 113 00:05:38,172 --> 00:05:39,517 It's my ruling. 114 00:05:39,586 --> 00:05:42,482 And if you don't like it, there's an appeal process. 115 00:05:42,551 --> 00:05:44,103 But for right now, I need for you two 116 00:05:44,172 --> 00:05:45,862 to return to your seats. 117 00:05:58,241 --> 00:06:02,241 - Mr. Britton, you will be held until Judge Coleman's return 118 00:06:02,310 --> 00:06:03,689 and the court has the proper time 119 00:06:03,758 --> 00:06:05,000 to review the evidence submitted 120 00:06:05,068 --> 00:06:07,172 to determine its validity. - Objection! 121 00:06:07,241 --> 00:06:09,965 My client has already been in custody for five years. 122 00:06:10,034 --> 00:06:11,586 - Well, two to three more weeks won't make 123 00:06:11,655 --> 00:06:13,517 that much of a difference, now, will it, Counselor? 124 00:06:13,586 --> 00:06:15,103 Court is adjourned. 125 00:06:18,862 --> 00:06:20,724 - Wait, wait, one minute, please. 126 00:06:20,793 --> 00:06:22,758 Please, I'm gonna fix this, Moses. 127 00:06:22,827 --> 00:06:24,068 I'm gonna get you the hell out of there 128 00:06:24,137 --> 00:06:26,172 if it's the last thing I do, I promise you. 129 00:06:26,241 --> 00:06:27,448 What the hell just happened? 130 00:06:27,517 --> 00:06:28,586 But you said he was coming home today. 131 00:06:28,655 --> 00:06:29,965 I thought he was. 132 00:06:30,034 --> 00:06:31,379 There's something seriously wrong here. 133 00:06:31,448 --> 00:06:33,758 I don't know what happened. - I do. It's Christopher. 134 00:06:33,827 --> 00:06:35,551 - Who the hell is Christopher? - Now, it all makes sense. 135 00:06:35,620 --> 00:06:37,724 Christopher Johnson-- he is a big fixer 136 00:06:37,793 --> 00:06:39,241 known for his backroom deals. 137 00:06:39,310 --> 00:06:41,793 - Yeah, and Carolyn's hired him to do her dirty work. 138 00:06:41,862 --> 00:06:42,896 - Are you sure it's Christopher? 139 00:06:42,965 --> 00:06:44,172 He's a friend. 140 00:06:44,241 --> 00:06:45,655 We go skiing with his family every year. 141 00:06:45,724 --> 00:06:47,586 - Lawyers don't have friends, we only have clients. 142 00:06:47,655 --> 00:06:48,965 And this whole courtroom's like the OK Corral, 143 00:06:49,034 --> 00:06:50,862 and Christopher is a pretty big gun for hire. 144 00:06:50,931 --> 00:06:52,206 - Then what the hell do we do now? 145 00:06:52,275 --> 00:06:54,241 - What we should have done from the beginning-- 146 00:06:54,310 --> 00:06:57,068 hire a bigger gun. 147 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Well? 148 00:07:18,068 --> 00:07:20,137 - Well, he's not coming home today, 149 00:07:20,206 --> 00:07:21,931 and probably not this week. 150 00:07:22,000 --> 00:07:23,275 Oh, thank God. 151 00:07:23,344 --> 00:07:26,379 - Carolyn, no. This thing is far from over. 152 00:07:26,448 --> 00:07:27,931 You have to understand that we're not gonna be able 153 00:07:28,000 --> 00:07:29,517 to keep him in there forever. 154 00:07:29,586 --> 00:07:32,137 - I don't need him in there forever, just till Labor Day. 155 00:07:32,206 --> 00:07:33,379 That's all. 156 00:07:33,448 --> 00:07:35,517 - I understand what you want, Carolyn, 157 00:07:35,586 --> 00:07:38,241 but at this point, I don't even know if that's possible. 158 00:07:38,310 --> 00:07:41,517 We are fighting to keep him in there, day by day. 159 00:07:41,586 --> 00:07:43,413 - Well, we'll just have to fight harder. 160 00:07:43,482 --> 00:07:44,793 I need more time. 161 00:07:44,862 --> 00:07:48,000 - And I'm gonna need more money, Carolyn. 162 00:07:48,068 --> 00:07:50,793 It is costing us more and more to make this happen, 163 00:07:50,862 --> 00:07:54,931 and I'm sorry, but your retainer is almost gone. 164 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 - Look, I'll get you more money, damn it, okay? 165 00:07:57,068 --> 00:07:59,482 You just make sure that Moses stays put 166 00:07:59,551 --> 00:08:01,172 until this conservatorship is handled 167 00:08:01,241 --> 00:08:02,482 and the board votes. 168 00:08:02,551 --> 00:08:04,448 You understand? 169 00:08:04,517 --> 00:08:06,068 Understood. 170 00:08:06,137 --> 00:08:08,586 I'll be expecting a wire by the end of the day. 171 00:08:08,655 --> 00:08:10,275 - You'll have it within the hour. 172 00:08:10,344 --> 00:08:11,862 Thank you. 173 00:08:13,482 --> 00:08:14,620 And Christopher... 174 00:08:16,068 --> 00:08:17,000 Yes? 175 00:08:19,275 --> 00:08:20,655 You did a good job, baby. 176 00:08:21,689 --> 00:08:23,241 Thank you. 177 00:08:23,310 --> 00:08:24,724 I'll see you tonight. 178 00:08:26,172 --> 00:08:28,034 Yes, ma'am. 179 00:08:30,379 --> 00:08:32,793 Mm. 180 00:08:32,862 --> 00:08:34,551 Dominique, let's go. 181 00:08:34,620 --> 00:08:36,206 As you wish. 182 00:08:44,793 --> 00:08:46,034 What's up, Pop? 183 00:08:46,103 --> 00:08:48,517 What are you doing, moving or something? 184 00:08:48,586 --> 00:08:51,000 - Nah, man. I ain't going nowhere. 185 00:08:51,068 --> 00:08:53,000 I pay rent here. 186 00:08:53,068 --> 00:08:55,103 Now, you, you need to find a place to stay. 187 00:08:55,172 --> 00:08:59,517 What, so you kicking me out? 188 00:08:59,586 --> 00:09:01,517 That's not what I'm doing. 189 00:09:01,586 --> 00:09:03,413 You made a decision that resulted 190 00:09:03,482 --> 00:09:04,965 in you no longer staying here. 191 00:09:07,586 --> 00:09:09,620 What decision? 192 00:09:09,689 --> 00:09:12,000 - The decision that you don't need me. 193 00:09:12,068 --> 00:09:13,931 - Come on, Pop. You sound crazy. 194 00:09:14,000 --> 00:09:15,620 Look, just because I'm exploring 195 00:09:15,689 --> 00:09:17,689 other options besides the Olympics 196 00:09:17,758 --> 00:09:19,172 don't mean I don't need you. 197 00:09:19,241 --> 00:09:20,482 We still a team. 198 00:09:20,551 --> 00:09:23,172 Oh, is that right? 199 00:09:23,241 --> 00:09:26,724 Rocking that big-ass hip-hop BTB chain? 200 00:09:26,793 --> 00:09:28,827 That tell me you don't trust me. 201 00:09:28,896 --> 00:09:31,172 - That's not true. - How is it not true? 202 00:09:31,241 --> 00:09:33,551 So what is it, the bling that's blinding you? 203 00:09:33,620 --> 00:09:35,551 The money? The fame? Which is it? 204 00:09:35,620 --> 00:09:37,689 Because obviously, you can't see it. 205 00:09:37,758 --> 00:09:39,344 Oh, I can't see? 206 00:09:39,413 --> 00:09:42,241 Maybe you so hell-bent on it being your way or no way 207 00:09:42,310 --> 00:09:45,586 that you get upset 'cause I'm exploring anything else. 208 00:09:45,655 --> 00:09:48,068 - What are you talking about? It ain't never been that. 209 00:09:48,137 --> 00:09:49,413 Okay. 210 00:09:49,482 --> 00:09:53,103 - It's always the best option, not my option. 211 00:09:53,172 --> 00:09:54,793 So let me remind you, you wanted to be 212 00:09:54,862 --> 00:09:57,379 the professional boxer, not me. 213 00:09:57,448 --> 00:09:59,517 You said, Dad, I'ma do whatever it takes to be the best. 214 00:09:59,586 --> 00:10:00,827 I supported that decision, Peter. 215 00:10:00,896 --> 00:10:03,482 - And I appreciate that. - So? 216 00:10:03,551 --> 00:10:06,206 - You don't think I know that I wouldn't be where I am today 217 00:10:06,275 --> 00:10:07,551 if it wasn't for you? 218 00:10:07,620 --> 00:10:09,172 But I stuck by my word. 219 00:10:09,241 --> 00:10:11,655 I didn't sign the contract. I promised you that I wouldn't. 220 00:10:11,724 --> 00:10:14,448 All I've been doing is hanging out with Bobby and his team. 221 00:10:14,517 --> 00:10:15,862 They support me too. 222 00:10:15,931 --> 00:10:17,620 - Okay, then let 'em go support you fully then. 223 00:10:17,689 --> 00:10:20,896 'Cause if you're dumb enough to see that wearing the chain, 224 00:10:20,965 --> 00:10:23,827 taking the money isn't fully consummating 225 00:10:23,896 --> 00:10:25,379 that agreement between you and Bobby 226 00:10:25,448 --> 00:10:27,655 and his wack-ass company-- - That is not what that means! 227 00:10:27,724 --> 00:10:30,413 - How is it not what it means, Peter? 228 00:10:30,482 --> 00:10:32,310 I saw the video from the party. 229 00:10:32,379 --> 00:10:34,758 He announced it to the world, Peter. 230 00:10:34,827 --> 00:10:36,517 I'm not gonna sit up here and let you be 231 00:10:36,586 --> 00:10:38,586 a clown in his fucking circus! 232 00:10:40,310 --> 00:10:44,793 You are not gonna be Team BTB and live here with me. 233 00:10:44,862 --> 00:10:48,206 I won't allow it, plain and simple. 234 00:10:48,275 --> 00:10:49,310 Shit. 235 00:10:49,379 --> 00:10:51,379 So--so that's it, huh? 236 00:10:51,448 --> 00:10:53,344 You're really doing this? 237 00:10:53,413 --> 00:10:57,448 My mother is gone, and now, you're gonna kick me out. 238 00:10:57,517 --> 00:11:00,689 I'm about to be a real, live orphan out here. 239 00:11:00,758 --> 00:11:03,344 I'm your father. 240 00:11:03,413 --> 00:11:05,068 I love you. 241 00:11:05,137 --> 00:11:07,931 I'm always gonna love you and support you. 242 00:11:09,172 --> 00:11:12,206 Do you know what I go through? 243 00:11:12,275 --> 00:11:14,758 Every single day? 244 00:11:14,827 --> 00:11:17,793 To protect you? 245 00:11:17,862 --> 00:11:20,103 You know the shit I see? 246 00:11:20,172 --> 00:11:22,344 You know who I'm protecting you from? 247 00:11:22,413 --> 00:11:25,758 Motherfuckers just like him! 248 00:11:25,827 --> 00:11:29,482 You have no fucking clue. 249 00:11:29,551 --> 00:11:34,551 I deal with that to make you the best man that you can be. 250 00:11:34,620 --> 00:11:36,000 So I'm just curious. 251 00:11:36,068 --> 00:11:38,931 When are we, as a people, including your Black ass, 252 00:11:39,000 --> 00:11:41,689 when are we gonna give more than 75%? 253 00:11:41,758 --> 00:11:43,896 80%? 254 00:11:43,965 --> 00:11:46,586 When we gonna give 100% to each other? 255 00:11:46,655 --> 00:11:48,379 110%? 256 00:11:48,448 --> 00:11:52,310 That means you giving 100% on a regular basis. 257 00:11:52,379 --> 00:11:56,068 120% means you became something they said you couldn't be! 258 00:11:56,137 --> 00:11:57,758 That's what I'm fighting for! 259 00:11:57,827 --> 00:12:00,206 Keeping you from the Bobby Boyds of the world! 260 00:12:02,172 --> 00:12:06,068 And you come in this house with a fucking BTB chain? 261 00:12:06,137 --> 00:12:08,344 I should whoop your motherfucking ass! 262 00:12:10,137 --> 00:12:12,965 Now, you're gonna make up your mind, young man! 263 00:12:14,620 --> 00:12:19,413 You're either gonna be Team BTB and get the fuck out my house, 264 00:12:19,482 --> 00:12:21,586 or if you live here, 265 00:12:21,655 --> 00:12:23,034 if you live here, you better bring 266 00:12:23,103 --> 00:12:25,000 your narrow Black ass in this motherfucker 267 00:12:25,068 --> 00:12:27,827 and listen to what I say! 268 00:12:27,896 --> 00:12:30,103 Are we clear? 269 00:12:30,172 --> 00:12:33,551 You got a choice to make, not me! 270 00:12:33,620 --> 00:12:35,413 Put this shit on me. 271 00:12:36,862 --> 00:12:37,793 Yeah, okay. 272 00:12:46,827 --> 00:12:48,034 Fuck. 273 00:12:55,758 --> 00:12:57,103 - Hey, Sally. - Hey! 274 00:12:57,172 --> 00:12:58,275 How you doing, young lady? 275 00:12:58,344 --> 00:12:59,551 Good. 276 00:12:59,620 --> 00:13:02,379 - I lost my wallet here earlier, I think. 277 00:13:02,448 --> 00:13:03,482 Oh, okay. 278 00:13:03,551 --> 00:13:05,689 - Anybody give you anything, or...? 279 00:13:05,758 --> 00:13:08,310 - I'll check the back to see if somebody dropped it off. 280 00:13:08,379 --> 00:13:09,655 - Okay. All right, thank you. 281 00:13:09,724 --> 00:13:10,965 - Mm-hmm. I'll be right back. 282 00:13:13,965 --> 00:13:16,034 Anthony? 283 00:13:16,103 --> 00:13:17,896 Anthony Johnson, right? 284 00:13:17,965 --> 00:13:19,827 - Hey, hi. Uh, do I know you? 285 00:13:19,896 --> 00:13:22,206 No, but I know you. 286 00:13:22,275 --> 00:13:24,965 I know that you're the CEO and president of Sydney Tech. 287 00:13:25,034 --> 00:13:26,517 You drive a McLaren, and you live 288 00:13:26,586 --> 00:13:30,068 at 24 Waterside Drive in Sag Harbor. 289 00:13:30,137 --> 00:13:31,862 And you also have a home in Scarsdale. 290 00:13:31,931 --> 00:13:34,724 Would you like me to tell you your Social Security Number? 291 00:13:34,793 --> 00:13:37,724 Uh, no. 292 00:13:37,793 --> 00:13:39,448 How--how do you know all that? 293 00:13:42,896 --> 00:13:45,172 I work for the CIA. 294 00:13:46,793 --> 00:13:50,862 Really? Um, CIA? 295 00:13:55,241 --> 00:13:57,413 No. 296 00:13:57,482 --> 00:13:59,517 I have your wallet. 297 00:13:59,586 --> 00:14:01,241 Oh. 298 00:14:01,310 --> 00:14:04,275 Oh, so that was a joke, okay. 299 00:14:04,344 --> 00:14:06,551 You know, that-- that's not funny. 300 00:14:06,620 --> 00:14:09,655 Uh, yeah. It was. 301 00:14:09,724 --> 00:14:11,689 I'm Alyssa. 302 00:14:11,758 --> 00:14:13,000 Alyssa Winters. 303 00:14:13,068 --> 00:14:15,379 Okay, nice to meet you. 304 00:14:17,000 --> 00:14:19,448 Oh, Alyssa Winters. 305 00:14:19,517 --> 00:14:20,827 I'm sorry. 306 00:14:20,896 --> 00:14:22,275 The celebrity TV chef. 307 00:14:22,344 --> 00:14:25,793 And I had those delicious lamb chops of yours 308 00:14:25,862 --> 00:14:27,758 on Carolyn Britton's yacht. 309 00:14:27,827 --> 00:14:29,034 It is my specialty. 310 00:14:29,103 --> 00:14:31,551 Yeah, I'll say. 311 00:14:31,620 --> 00:14:35,620 And my wife and I, we tried to reconstruct those lamb chops, 312 00:14:35,689 --> 00:14:36,724 but to no avail. - Yeah. 313 00:14:36,793 --> 00:14:37,862 All right? 314 00:14:37,931 --> 00:14:39,413 So you know what you need to do. 315 00:14:39,482 --> 00:14:41,137 You need to give a brother that recipe. 316 00:14:41,206 --> 00:14:45,103 - Oh, well, I can't just give you the recipe. 317 00:14:45,172 --> 00:14:47,241 But I do teach cooking classes. 318 00:14:47,310 --> 00:14:49,137 I can just pay you for it. 319 00:14:49,206 --> 00:14:51,206 I mean, you sure I can't just pay you for the recipe? 320 00:14:51,275 --> 00:14:52,862 - No, sir. - Okay. 321 00:14:52,931 --> 00:14:55,379 I don't operate like that. 322 00:14:55,448 --> 00:14:56,344 Here's my card. 323 00:14:58,275 --> 00:15:01,068 And it was really nice to meet you, Mr. Johnson. 324 00:15:01,137 --> 00:15:03,241 Pleasure to meet you too. 325 00:15:03,310 --> 00:15:06,000 Um, I guess I'll be in touch, and thank you. 326 00:15:06,068 --> 00:15:09,551 Thank you so much for returning my wallet. 327 00:15:09,620 --> 00:15:11,241 I look forward to it. 328 00:15:11,310 --> 00:15:13,896 And it was the right thing to do. 329 00:15:22,206 --> 00:15:23,241 - I'm gonna have that chicken. 330 00:15:23,310 --> 00:15:24,620 - Chicken? - It sounds amazing. 331 00:15:24,689 --> 00:15:26,068 Okay, perfect. 332 00:15:26,137 --> 00:15:27,620 And the steak, right? Mm-hmm. 333 00:15:34,310 --> 00:15:36,482 Awesome. I'ma get that ready for you right now, okay? 334 00:15:36,551 --> 00:15:38,172 Okay, thank you. 335 00:15:42,586 --> 00:15:44,068 - What are you doing here, Peter? 336 00:15:44,137 --> 00:15:45,793 - Look, I'm not here to cause any trouble. 337 00:15:45,862 --> 00:15:48,137 I just needed someone to talk to, that's all. 338 00:15:48,206 --> 00:15:49,310 It's important. 339 00:15:51,448 --> 00:15:53,241 Go sit over there at a table. 340 00:15:53,310 --> 00:15:55,551 Let me tell them I'm on my break. 341 00:16:16,103 --> 00:16:17,482 Hey. 342 00:16:17,551 --> 00:16:18,827 What's going on? 343 00:16:18,896 --> 00:16:20,620 - Look, my dad has lost it. He's tripping. 344 00:16:20,689 --> 00:16:22,275 Well, maybe that's not the right word, 345 00:16:22,344 --> 00:16:23,758 but he's being unreasonable. 346 00:16:23,827 --> 00:16:26,000 And at this point, I'm gonna be homeless. 347 00:16:26,068 --> 00:16:27,517 - Homeless? - Yeah. 348 00:16:27,586 --> 00:16:28,862 - He kicked you out? - Yes. 349 00:16:28,931 --> 00:16:31,655 Well, no, kind of, sort of. 350 00:16:31,724 --> 00:16:34,793 Peter, relax. 351 00:16:34,862 --> 00:16:36,241 Tell me what's going on. 352 00:16:37,862 --> 00:16:41,310 - Look, he doesn't want me to sign to Team BTB. 353 00:16:41,379 --> 00:16:43,931 He's stuck on me going to the Olympic trials, 354 00:16:44,000 --> 00:16:46,793 and to make it worse, he had a lawyer look at the contract 355 00:16:46,862 --> 00:16:48,862 that Bobby offered me. 356 00:16:48,931 --> 00:16:51,103 He says it's bogus. 357 00:16:51,172 --> 00:16:52,689 Well, is it? 358 00:16:54,068 --> 00:16:56,034 Honestly, I haven't read it. 359 00:16:56,103 --> 00:16:57,724 Look, but it's Bobby "The Beast." 360 00:16:57,793 --> 00:17:00,758 He's a boxing legend, and he wants me, T! 361 00:17:00,827 --> 00:17:03,689 And to make it even better, he gave me $100,000 in cash 362 00:17:03,758 --> 00:17:05,586 to seal the deal. 363 00:17:05,655 --> 00:17:07,344 This is the biggest opportunity of my life, 364 00:17:07,413 --> 00:17:08,793 and I just cannot believe my dad 365 00:17:08,862 --> 00:17:10,758 is being this unreasonable. 366 00:17:10,827 --> 00:17:13,344 Peter, listen. 367 00:17:13,413 --> 00:17:15,758 You're looking at Bobby like an athlete. 368 00:17:15,827 --> 00:17:19,965 Your dad is looking at him like... 369 00:17:20,034 --> 00:17:21,724 a predator. 370 00:17:21,793 --> 00:17:23,275 Listen, there's more to Bobby Boyd 371 00:17:23,344 --> 00:17:26,000 than what happens in that ring, and your dad 372 00:17:26,068 --> 00:17:28,275 is just smart enough to see that. 373 00:17:28,344 --> 00:17:30,206 We both know he would never let you do anything 374 00:17:30,275 --> 00:17:31,793 that's detrimental to you. 375 00:17:33,965 --> 00:17:35,103 I mean, I guess. 376 00:17:41,275 --> 00:17:45,172 I gotta get back to work. 377 00:17:45,241 --> 00:17:47,241 Go home, Peter. 378 00:17:47,310 --> 00:17:49,241 It's where you belong. 379 00:17:49,310 --> 00:17:54,103 - Real talk, I don't know where I would be since we broke up. 380 00:17:54,172 --> 00:17:56,448 I miss you so much, T. 381 00:18:00,862 --> 00:18:02,551 I miss you too. 382 00:18:06,931 --> 00:18:08,724 - I'm not. No, nah, nah, nah, nah, nah. 383 00:18:08,793 --> 00:18:11,137 - Just stay open, bro, because something ain't right. 384 00:18:11,206 --> 00:18:13,068 - Malcolm, out of all people, you think it would be-- 385 00:18:13,137 --> 00:18:15,482 What the hell is going on? 386 00:18:15,551 --> 00:18:17,896 I can hear you two all the way upstairs! 387 00:18:20,827 --> 00:18:22,379 - Malcolm thinks that you're secretly 388 00:18:22,448 --> 00:18:24,068 plotting to keep Dad in jail. 389 00:18:24,137 --> 00:18:25,620 Now, that is ridiculous. 390 00:18:25,689 --> 00:18:27,793 How the hell could I have any control 391 00:18:27,862 --> 00:18:29,827 over his being in jail? 392 00:18:29,896 --> 00:18:31,172 - We know about Christopher, Mother. 393 00:18:31,241 --> 00:18:33,275 What about him? 394 00:18:33,344 --> 00:18:34,862 - We know you hired him to sabotage Daddy. 395 00:18:34,931 --> 00:18:36,310 I did what I needed to do, 396 00:18:36,379 --> 00:18:38,931 and I will not defend myself, Malcolm. 397 00:18:39,000 --> 00:18:41,793 - I think one of the concerns that Malcolm and I have is, 398 00:18:41,862 --> 00:18:44,758 why didn't you discuss any of this with us, Mother? 399 00:18:44,827 --> 00:18:46,482 - Because I had to focus on matters 400 00:18:46,551 --> 00:18:48,344 more important to this family. 401 00:18:48,413 --> 00:18:50,655 Look, your father being in jail hasn't been ideal 402 00:18:50,724 --> 00:18:51,965 for me, either. 403 00:18:52,034 --> 00:18:53,827 All of his responsibilities fell on me, 404 00:18:53,896 --> 00:18:55,724 and it hasn't been easy! 405 00:18:55,793 --> 00:18:57,172 Oh, Mother, Mother. 406 00:18:57,241 --> 00:18:58,655 It's okay. 407 00:19:00,965 --> 00:19:04,517 We know it hasn't been easy, and we appreciate you 408 00:19:04,586 --> 00:19:07,827 for taking on the role to be the leader of our family 409 00:19:07,896 --> 00:19:09,931 and the business. 410 00:19:10,000 --> 00:19:11,793 - You acting like we haven't been there to help you. 411 00:19:11,862 --> 00:19:13,000 Malcolm! 412 00:19:13,068 --> 00:19:14,551 - Everybody had to step up to the plate. 413 00:19:14,620 --> 00:19:16,413 - That is not what I'm saying at all. 414 00:19:16,482 --> 00:19:18,517 You boys have done a tremendous job, 415 00:19:18,586 --> 00:19:21,448 but there is more to this situation than you realize. 416 00:19:21,517 --> 00:19:23,482 - Is that why you hired Christopher Johnson 417 00:19:23,551 --> 00:19:24,793 behind our backs? - Bro! 418 00:19:24,862 --> 00:19:26,448 - Look, this is not only about taking care 419 00:19:26,517 --> 00:19:28,310 of what we already have. 420 00:19:28,379 --> 00:19:30,448 This is also about us protecting 421 00:19:30,517 --> 00:19:31,862 our family's future. 422 00:19:31,931 --> 00:19:33,862 I mean, look at the Eli Bradshaws of the world. 423 00:19:33,931 --> 00:19:36,379 Now I have to make sure that nothing or no one 424 00:19:36,448 --> 00:19:38,379 comes along to jeopardize or stake claim 425 00:19:38,448 --> 00:19:41,724 to what rightfully belongs to you boys. 426 00:19:43,931 --> 00:19:48,689 - Mother, who would come to jeopardize our future? 427 00:19:48,758 --> 00:19:50,896 And how would they even be able to claim 428 00:19:50,965 --> 00:19:52,379 anything that belongs to us? 429 00:19:52,448 --> 00:19:57,862 - Oh, son, long-lost relatives pop up all the time. 430 00:19:57,931 --> 00:20:01,137 Family members that you didn't even realize existed. 431 00:20:03,413 --> 00:20:04,620 Am I interrupting something? 432 00:20:04,689 --> 00:20:06,517 No, Kimberly. Not at all. 433 00:20:06,586 --> 00:20:08,758 I was just telling the boys about the Black Hamptons 434 00:20:08,827 --> 00:20:10,206 Labor Day celebration. 435 00:20:10,275 --> 00:20:12,103 You and I will have a discussion in a few minutes. 436 00:20:12,172 --> 00:20:13,689 Yes, ma'am. 437 00:20:18,551 --> 00:20:21,517 Wait, are you saying that Dad 438 00:20:21,586 --> 00:20:23,448 had a family member outside somewhere? 439 00:20:23,517 --> 00:20:25,724 - All I'm saying is that I'm covering all the bases 440 00:20:25,793 --> 00:20:28,793 from every angle, leaving nothing to chance while I can. 441 00:20:28,862 --> 00:20:29,965 That's what I'm saying. 442 00:20:30,034 --> 00:20:32,482 And I'm also saying that I am not 443 00:20:32,551 --> 00:20:35,034 having this discussion again. 444 00:20:35,103 --> 00:20:36,448 Do you understand? 445 00:20:36,517 --> 00:20:39,103 Yes, I understand. 446 00:20:59,241 --> 00:21:02,344 Mmm, mmm. 447 00:21:02,413 --> 00:21:04,517 Cheers. 448 00:21:04,586 --> 00:21:05,931 Ooh! 449 00:21:08,034 --> 00:21:11,724 So you've had a lot of time on your hands. 450 00:21:11,793 --> 00:21:14,448 - Hmm? - What's going on with Anthony? 451 00:21:14,517 --> 00:21:17,551 I hate to think you're losing your touch, sis. 452 00:21:17,620 --> 00:21:19,896 - And what the hell is that supposed to mean? 453 00:21:19,965 --> 00:21:21,275 Come on. 454 00:21:21,344 --> 00:21:24,206 It means that once upon a time, 455 00:21:24,275 --> 00:21:25,724 you would have had Anthony, uh, 456 00:21:25,793 --> 00:21:27,689 painting your toenails by now, girl. 457 00:21:27,758 --> 00:21:29,241 And who said he won't be? 458 00:21:29,310 --> 00:21:30,379 okay. 459 00:21:37,034 --> 00:21:39,241 This is Alyssa. 460 00:21:39,310 --> 00:21:42,896 - Ms. Winters, Anthony Johnson. 461 00:21:44,448 --> 00:21:48,172 - Mr. Johnson, it's so good to hear from you. 462 00:21:48,241 --> 00:21:51,241 And can we please stop with the Ms. Winters shit? 463 00:21:51,310 --> 00:21:52,551 Please call me Alyssa. 464 00:21:52,620 --> 00:21:56,551 - Only if you'll call me Anthony. 465 00:21:56,620 --> 00:21:59,310 - And what is it that you want, Anthony? 466 00:21:59,379 --> 00:22:01,137 - Remember that private cooking class 467 00:22:01,206 --> 00:22:02,586 you were telling me about? 468 00:22:02,655 --> 00:22:04,000 That's definitely possible. 469 00:22:04,068 --> 00:22:06,517 So when would you and your wife like to schedule it? 470 00:22:06,586 --> 00:22:09,000 That's just the thing. 471 00:22:09,068 --> 00:22:13,482 It, um--it won't be the two of us. 472 00:22:13,551 --> 00:22:16,931 It would, uh-- it would just be me. 473 00:22:18,896 --> 00:22:21,034 See, our anniversary is coming up, 474 00:22:21,103 --> 00:22:24,724 and, uh, I wanna do a home-cooked meal. 475 00:22:24,793 --> 00:22:26,103 I'm typically the grill master, 476 00:22:26,172 --> 00:22:28,724 but this is something she'd never expect. 477 00:22:28,793 --> 00:22:31,103 - Guess we'd better go ahead and get started then. 478 00:22:31,172 --> 00:22:33,344 - That's exactly what I was hoping to hear. 479 00:22:33,413 --> 00:22:36,000 So thanks a lot, Alyssa. I appreciate it. 480 00:22:36,068 --> 00:22:40,862 And, uh, again, if you don't mind keeping this between us? 481 00:22:40,931 --> 00:22:42,862 I really want it to be a surprise. 482 00:22:42,931 --> 00:22:46,551 - Oh, it'll definitely be our little secret, Anthony. 483 00:22:46,620 --> 00:22:48,379 I'll text you with details. 484 00:22:48,448 --> 00:22:50,000 Sounds good. 485 00:22:54,965 --> 00:22:56,965 - Don't you ever again doubt me, sis. 486 00:22:57,034 --> 00:22:58,793 Ooh! Yes. 487 00:22:58,862 --> 00:23:03,000 Hey, hey, what are you making for lunch? 488 00:23:03,068 --> 00:23:04,275 Yes! 489 00:23:04,344 --> 00:23:05,689 Done. 490 00:23:08,724 --> 00:23:13,034 Oh, Moses, been a long time. 491 00:23:13,103 --> 00:23:15,103 I didn't think I'd be seeing you anytime soon, 492 00:23:15,172 --> 00:23:17,655 especially in here. 493 00:23:17,724 --> 00:23:20,310 - Is that why you abandoned me in my time of need? 494 00:23:20,379 --> 00:23:21,586 No. 495 00:23:21,655 --> 00:23:23,758 I abandoned you 'cause I was the chairman 496 00:23:23,827 --> 00:23:25,896 of the Congressional Banking Committee, 497 00:23:25,965 --> 00:23:28,206 and you were being charged with 56 counts 498 00:23:28,275 --> 00:23:30,103 of bank and wire fraud. 499 00:23:30,172 --> 00:23:33,413 There's no need for both of us to go down. 500 00:23:34,827 --> 00:23:36,034 I can't argue with that. 501 00:23:37,344 --> 00:23:39,000 So why am I here? 502 00:23:39,068 --> 00:23:40,620 Because you owe me. 503 00:23:40,689 --> 00:23:43,482 You owe me big time. 504 00:23:43,551 --> 00:23:44,724 There's no denying that. 505 00:23:44,793 --> 00:23:46,482 You've always done right by me. 506 00:23:46,551 --> 00:23:48,103 How can I help? 507 00:23:48,172 --> 00:23:51,862 - What I want you to do is get Judge Coleman and Judge Dawson 508 00:23:51,931 --> 00:23:54,000 and whoever else is involved in this case 509 00:23:54,068 --> 00:23:56,137 to back the fuck up. 510 00:23:56,206 --> 00:23:58,896 Okay. $10 million. 511 00:24:00,379 --> 00:24:03,827 Yep, 5 for me and 5 to grease the wheels of justice. 512 00:24:03,896 --> 00:24:06,137 - Damn, that's a hell of a lot of money, man. 513 00:24:06,206 --> 00:24:09,068 - Hey, you're asking quite a big favor here. 514 00:24:09,137 --> 00:24:12,068 Bribing two federal judges and their clerks, 515 00:24:12,137 --> 00:24:15,241 and probably a couple of Treasury and SEC officials? 516 00:24:15,310 --> 00:24:16,896 I mean, that's the price. 517 00:24:16,965 --> 00:24:18,896 - But $10 million? Jesus Christ! 518 00:24:18,965 --> 00:24:20,931 - It's a small price to pay for your freedom 519 00:24:21,000 --> 00:24:22,482 when you think about it, Moses. 520 00:24:22,551 --> 00:24:25,655 - Well, if you got 10 million, yeah, but I don't have it. 521 00:24:25,724 --> 00:24:27,172 But you own a bank! 522 00:24:27,241 --> 00:24:29,137 My wife is running that, 523 00:24:29,206 --> 00:24:31,310 hence the reason I'm sitting here talking to you 524 00:24:31,379 --> 00:24:32,827 in this fucking monkey suit. 525 00:24:32,896 --> 00:24:35,448 - Like I said, I can make this all go away. 526 00:24:35,517 --> 00:24:36,827 But that's the price. 527 00:24:36,896 --> 00:24:38,896 You wanna dance, you gotta pay the band. 528 00:24:38,965 --> 00:24:42,137 And your window of opportunity is coming to a short. 529 00:24:43,655 --> 00:24:44,793 What do you mean by that? 530 00:24:44,862 --> 00:24:46,586 - I'm leaving. I'm leaving this town. 531 00:24:46,655 --> 00:24:47,793 Where the hell are you going? 532 00:24:47,862 --> 00:24:50,103 You live and breathe New York. 533 00:24:50,172 --> 00:24:51,758 New Orleans, baby. 534 00:24:51,827 --> 00:24:53,551 I'm giving up my seat. 535 00:24:53,620 --> 00:24:55,620 I'm leaving for greener pastures, 536 00:24:55,689 --> 00:24:57,068 better weather, you know. 537 00:24:57,137 --> 00:24:59,034 Minus the hurricanes, of course. 538 00:24:59,103 --> 00:25:01,275 Listen. 539 00:25:01,344 --> 00:25:03,068 I gotta get out of here. 540 00:25:03,137 --> 00:25:06,413 Just give me a call when you got the 10 mil. 541 00:25:06,482 --> 00:25:08,000 Okay, my friend? 542 00:25:12,448 --> 00:25:14,103 All right. 543 00:25:14,172 --> 00:25:15,344 Take care of yourself. 544 00:25:26,724 --> 00:25:29,172 Yes, sir, I understand. 545 00:25:29,241 --> 00:25:30,620 I understand. 546 00:25:30,689 --> 00:25:32,034 Yes, I understand. 547 00:25:33,551 --> 00:25:35,931 - Leslie, why we all rush down here? 548 00:25:36,000 --> 00:25:38,206 What's going on? - I'm not sure. 549 00:25:38,275 --> 00:25:41,241 Jeffrey's on the phone with Uncle Moses right now. 550 00:25:41,310 --> 00:25:42,827 - Hey, babe. - Mm. 551 00:25:45,517 --> 00:25:46,586 Okay, Jeffrey. 552 00:25:46,655 --> 00:25:48,517 We're all here. 553 00:25:48,586 --> 00:25:50,655 What's this about? 554 00:25:50,724 --> 00:25:52,068 - Well, I've just spoken to Moses, 555 00:25:52,137 --> 00:25:53,620 and he has found a way to get rid 556 00:25:53,689 --> 00:25:55,689 of this ordeal permanently. 557 00:25:55,758 --> 00:25:58,172 But it does come with a hefty price tag. 558 00:25:58,241 --> 00:26:00,103 - I don't care about the price tag. 559 00:26:00,172 --> 00:26:03,344 If it can bring my dad home, we will pay it. 560 00:26:03,413 --> 00:26:05,103 Now, how much do you need? 561 00:26:05,172 --> 00:26:07,034 $10 million. 562 00:26:07,103 --> 00:26:10,448 - What? - Um, sir, come on now. 563 00:26:10,517 --> 00:26:11,689 $10 million? 564 00:26:13,034 --> 00:26:14,758 Jeffrey, we don't have that kind of money. 565 00:26:14,827 --> 00:26:16,344 Aunt Carolyn does. 566 00:26:16,413 --> 00:26:18,655 - I appreciate the sentiment, but I highly doubt 567 00:26:18,724 --> 00:26:21,206 Carolyn would be willing to loan us that money. 568 00:26:21,275 --> 00:26:24,206 - Yeah, which is a shame, because this is her husband 569 00:26:24,275 --> 00:26:25,482 we're talking about. 570 00:26:25,551 --> 00:26:27,275 $10 million is excessive. 571 00:26:27,344 --> 00:26:30,482 I mean, I can come up with 1 or 2 myself, 572 00:26:30,551 --> 00:26:33,137 but most of our money is tied up in our family trust. 573 00:26:33,206 --> 00:26:34,655 - Now, look, I'm just the messenger. 574 00:26:34,724 --> 00:26:36,103 I did not set the price. 575 00:26:36,172 --> 00:26:37,275 Then who did? 576 00:26:37,344 --> 00:26:38,827 Ronald Sims. 577 00:26:40,862 --> 00:26:42,344 Hmm. 578 00:26:42,413 --> 00:26:43,965 - The congressman? - Yep. 579 00:26:44,034 --> 00:26:45,965 And I can tell you from past experience, 580 00:26:46,034 --> 00:26:47,344 he is not gonna lower that price. 581 00:26:47,413 --> 00:26:52,620 But if he's involved, results are guaranteed. 582 00:26:52,689 --> 00:26:54,862 - Guaranteed? - Yes. 583 00:26:56,620 --> 00:26:57,827 Then it's settled. 584 00:26:57,896 --> 00:26:58,862 We pay the man. 585 00:26:58,931 --> 00:27:01,655 With what money, Malcolm? 586 00:27:01,724 --> 00:27:05,344 I mean, we can probably come up with about $5 million, 587 00:27:05,413 --> 00:27:07,137 but no one has access to $10 million 588 00:27:07,206 --> 00:27:09,448 without Mother signing on it. 589 00:27:09,517 --> 00:27:11,103 Then we knock on some doors. 590 00:27:11,172 --> 00:27:12,758 Like whose? 591 00:27:20,655 --> 00:27:22,068 Don't look at me! 592 00:27:22,137 --> 00:27:24,068 I may have Britton blood running through my veins, 593 00:27:24,137 --> 00:27:26,793 but I do not have $10 million just lying around. 594 00:27:26,862 --> 00:27:28,724 - Mm-mm. - Mortgage your home. 595 00:27:28,793 --> 00:27:30,551 - Oh, shit! - Jeffrey. 596 00:27:30,620 --> 00:27:31,896 That's not gonna happen. 597 00:27:31,965 --> 00:27:33,448 Hey, that don't make sense. 598 00:27:33,517 --> 00:27:36,482 - Look, I love Uncle Moses, but there are some lines 599 00:27:36,551 --> 00:27:37,931 you just don't cross. 600 00:27:38,000 --> 00:27:40,275 And Jeffrey and I are working on a family. 601 00:27:40,344 --> 00:27:42,827 And he hasn't even been paid for his legal work yet. 602 00:27:42,896 --> 00:27:45,827 Okay, I get it. 603 00:27:45,896 --> 00:27:48,344 Thanks for nothing. 604 00:27:48,413 --> 00:27:49,413 Mal-- 605 00:27:52,310 --> 00:27:54,310 - Martin and I will get the money. 606 00:27:54,379 --> 00:27:56,827 Tell Sims we'll have 5 million for him tonight, 607 00:27:56,896 --> 00:27:59,344 and the rest at the end of the week. 608 00:27:59,413 --> 00:28:01,551 - Wait, honey, honey, where are you going? 609 00:28:01,620 --> 00:28:02,896 Where do you think? 610 00:28:02,965 --> 00:28:04,896 To get the money to get my dad out of jail. 611 00:28:18,068 --> 00:28:21,000 - So you're back from that family meeting, are you? 612 00:28:21,068 --> 00:28:23,448 - Yes, and it was super intense. 613 00:28:23,517 --> 00:28:25,827 - You're not getting another divorce again, are you? 614 00:28:25,896 --> 00:28:27,931 I thought things were good. 615 00:28:28,000 --> 00:28:29,965 - No, they are, and I love him to death. 616 00:28:30,034 --> 00:28:33,172 But the question is, do I love him enough 617 00:28:33,241 --> 00:28:36,137 to loan him the $5 million he needs? 618 00:28:36,206 --> 00:28:38,586 Loan him? 619 00:28:38,655 --> 00:28:40,827 Do you even have $5 million? 620 00:28:40,896 --> 00:28:42,655 - Uh, yes, I do, and quite a bit more. 621 00:28:42,724 --> 00:28:43,965 Mm-hmm. 622 00:28:44,034 --> 00:28:45,758 - I knew you got a nice chunk of change 623 00:28:45,827 --> 00:28:47,689 from your last two divorce settlements, 624 00:28:47,758 --> 00:28:49,344 but I didn't know they were that nice. 625 00:28:49,413 --> 00:28:54,172 - No, the money is not from my divorces. 626 00:28:54,241 --> 00:28:57,862 It's from Anthony and I departing as business partners. 627 00:28:57,931 --> 00:28:59,862 He gave me what he considered to be 628 00:28:59,931 --> 00:29:02,517 a $10 million golden parachute. 629 00:29:02,586 --> 00:29:05,103 - Well, it must have been one hell of a business deal. 630 00:29:05,172 --> 00:29:07,758 - Yeah, 10 million is a drop in the bucket. 631 00:29:07,827 --> 00:29:09,724 They're about to make billions. 632 00:29:09,793 --> 00:29:11,310 Yeah, he should have given me 50. 633 00:29:11,379 --> 00:29:13,620 That's another reason why I want you to take his ass down. 634 00:29:13,689 --> 00:29:14,758 Oh, I don't know. 635 00:29:14,827 --> 00:29:17,827 I trust you got this. 636 00:29:17,896 --> 00:29:19,931 All day, every day. 637 00:29:20,000 --> 00:29:22,310 That's my sis. 638 00:29:28,344 --> 00:29:29,413 Hey. 639 00:29:29,482 --> 00:29:31,172 Hey, baby. 640 00:29:31,241 --> 00:29:32,724 Mmm, mm. 641 00:29:32,793 --> 00:29:34,655 So? 642 00:29:34,724 --> 00:29:37,275 How'd the money hunt go? 643 00:29:37,344 --> 00:29:38,586 Horrible. 644 00:29:38,655 --> 00:29:39,620 What? 645 00:29:39,689 --> 00:29:41,724 What happened? 646 00:29:41,793 --> 00:29:43,620 - Everybody loves you when you're loaning money out, 647 00:29:43,689 --> 00:29:47,413 but nobody knows you when you come with hat in hand. 648 00:29:50,310 --> 00:29:54,448 Well, maybe this will help. 649 00:29:54,517 --> 00:29:55,896 What's this? 650 00:29:55,965 --> 00:29:59,482 - Just a token of my love and support. 651 00:30:03,724 --> 00:30:05,241 Is this a joke? 652 00:30:05,310 --> 00:30:07,896 Come on, you should know by now. 653 00:30:07,965 --> 00:30:09,413 Am I the joking type? 654 00:30:11,689 --> 00:30:14,206 Thank you. 655 00:30:14,275 --> 00:30:16,241 - But baby, how? Where did you get this? 656 00:30:16,310 --> 00:30:17,689 - No, no, no, don't worry about all that. 657 00:30:17,758 --> 00:30:19,862 Just know that this is good. 658 00:30:22,172 --> 00:30:26,034 - You are the best thing to ever happen to me. 659 00:30:26,103 --> 00:30:28,586 I love you so much. 660 00:30:28,655 --> 00:30:30,241 Yes, I love you too. 661 00:30:30,310 --> 00:30:35,172 And just know that I have your back, Malcolm, no matter what. 662 00:30:35,241 --> 00:30:37,758 If I didn't know, I know now. 663 00:30:37,827 --> 00:30:40,275 You are truly my soulmate. 664 00:30:43,586 --> 00:30:47,620 - Ha, well, now that that is settled, uh, 665 00:30:47,689 --> 00:30:49,724 there is one more thing. 666 00:30:49,793 --> 00:30:51,586 What's that? 667 00:30:51,655 --> 00:30:56,482 - Oh, you know, just the, uh, Morgan situation. 668 00:30:56,551 --> 00:30:59,413 What about it? 669 00:30:59,482 --> 00:31:01,379 It's done. 670 00:31:01,448 --> 00:31:02,896 Over. 671 00:31:02,965 --> 00:31:04,551 And I mean, for good. 672 00:31:10,827 --> 00:31:13,620 Morgan who? 673 00:31:13,689 --> 00:31:15,862 - Good answer. - Mm-hmm. 674 00:31:18,103 --> 00:31:19,931 I thought so. 675 00:31:25,379 --> 00:31:26,275 Come in. 676 00:31:28,517 --> 00:31:31,310 Oh, hey. 677 00:31:31,379 --> 00:31:32,310 Where you going? 678 00:31:32,379 --> 00:31:35,241 To visit a friend. 679 00:31:35,310 --> 00:31:36,620 But, um... 680 00:31:39,310 --> 00:31:40,551 We need to talk about Dad. 681 00:31:40,620 --> 00:31:42,344 - Martin, I thought I made myself clear 682 00:31:42,413 --> 00:31:44,068 when I said I was done discussing it. 683 00:31:44,137 --> 00:31:46,517 - Yeah, I know, I know, Mother, you did. 684 00:31:46,586 --> 00:31:50,586 However, I just wanna make sure you're not being blindsided. 685 00:31:50,655 --> 00:31:53,758 But if you'd rather not discuss it, I understand too. 686 00:31:53,827 --> 00:31:56,310 - No, no, tell me what's going on. 687 00:31:56,379 --> 00:31:58,586 - Can we please keep this between you and I? 688 00:31:58,655 --> 00:32:00,103 No one else, please? 689 00:32:00,172 --> 00:32:01,758 Yes, between us, son. 690 00:32:01,827 --> 00:32:03,931 So what's going on? 691 00:32:07,758 --> 00:32:10,448 - Malcolm is about to get Dad released. 692 00:32:10,517 --> 00:32:12,724 I highly doubt that. 693 00:32:12,793 --> 00:32:14,724 Your father wasn't issued bail. 694 00:32:14,793 --> 00:32:17,724 - No, I'm not talking about bail, Mother. 695 00:32:17,793 --> 00:32:20,068 They've contacted Ronald Sims. 696 00:32:21,827 --> 00:32:23,310 Ronald Sims, the congressman? 697 00:32:23,379 --> 00:32:25,034 Yes. 698 00:32:25,103 --> 00:32:26,310 And he's working behind the scenes 699 00:32:26,379 --> 00:32:28,206 on Dad's release right now. 700 00:32:28,275 --> 00:32:30,206 And he plans on getting it expunged. 701 00:32:30,275 --> 00:32:33,000 - Wow, Moses is really uppin' his game 702 00:32:33,068 --> 00:32:35,344 'cause Ronald Sims does not come cheap. 703 00:32:35,413 --> 00:32:38,206 Yeah, $10 million cheap. 704 00:32:38,275 --> 00:32:40,137 And Malcolm is talking about getting it. 705 00:32:40,206 --> 00:32:41,758 - Well, I'm not concerned about that. 706 00:32:41,827 --> 00:32:43,793 Where the hell is your brother gonna get that kind of money? 707 00:32:43,862 --> 00:32:45,896 He doesn't have $10 million. 708 00:32:45,965 --> 00:32:48,310 - He plans on using our trust funds. 709 00:32:48,379 --> 00:32:50,206 Yeah. 710 00:32:50,275 --> 00:32:54,241 And don't get me wrong, I-- I want Dad home. 711 00:32:54,310 --> 00:32:56,103 But I don't like the idea of giving 712 00:32:56,172 --> 00:32:58,689 our money to Congressman Sims. 713 00:32:58,758 --> 00:33:01,551 He's a real snake in the grass. 714 00:33:01,620 --> 00:33:03,275 - Well, I wouldn't worry about that, sweetheart. 715 00:33:03,344 --> 00:33:06,172 Your trust is safe, and your father 716 00:33:06,241 --> 00:33:08,482 won't be home for a very long time. 717 00:33:10,137 --> 00:33:11,448 - Mother, can I ask you a question? 718 00:33:11,517 --> 00:33:13,068 What? 719 00:33:13,137 --> 00:33:15,344 - Why are you so hell-bent on keeping Dad in jail forever? 720 00:33:15,413 --> 00:33:17,310 - Oh, I don't want him there forever. 721 00:33:17,379 --> 00:33:18,965 I just need him to stay there until Labor Day, 722 00:33:19,034 --> 00:33:21,793 and then he can be free as a bird. 723 00:33:21,862 --> 00:33:24,241 - Okay, I mean, I still don't understand why 724 00:33:24,310 --> 00:33:26,620 or what you're doing, but okay. 725 00:33:26,689 --> 00:33:28,344 - You don't have to understand, Martin. 726 00:33:28,413 --> 00:33:30,620 Just know that whatever my motive is, 727 00:33:30,689 --> 00:33:33,620 it's in the best interests of you and your brother. 728 00:33:35,862 --> 00:33:37,896 You trust me, don't you? 729 00:33:37,965 --> 00:33:40,793 - Mm-hmm. - Good. 730 00:33:40,862 --> 00:33:43,586 And I want you to know that I really appreciate 731 00:33:43,655 --> 00:33:46,068 your bringing this to me. 732 00:33:46,137 --> 00:33:49,137 And also, I don't know, 733 00:33:49,206 --> 00:33:53,551 maybe I was a bit premature 734 00:33:53,620 --> 00:33:56,310 when it came to your friend, Karrin. 735 00:33:58,275 --> 00:33:59,931 Mother, are you okay? 736 00:34:00,000 --> 00:34:02,241 I'm fine. 737 00:34:05,724 --> 00:34:08,586 I never thought I would ever hear you 738 00:34:08,655 --> 00:34:10,310 say something like that. 739 00:34:10,379 --> 00:34:12,448 Me, either. 740 00:34:12,517 --> 00:34:14,241 But I don't know, maybe you-- 741 00:34:14,310 --> 00:34:16,103 you should start seeing her again. 742 00:34:16,172 --> 00:34:18,620 Discreetly, of course. 743 00:34:18,689 --> 00:34:20,172 Are you serious? 744 00:34:20,241 --> 00:34:21,448 Of course I am. 745 00:34:21,517 --> 00:34:24,758 Otherwise, I wouldn't say it. 746 00:34:24,827 --> 00:34:29,103 You are an amazing son. 747 00:34:29,172 --> 00:34:31,793 And I just truly want you to be happy, sweetheart. 748 00:34:34,000 --> 00:34:36,206 Thank you, Mother. 749 00:34:36,275 --> 00:34:37,827 Oh, you're welcome, baby. 750 00:34:40,275 --> 00:34:42,206 - All right, I gotta go. - All right, be safe. 751 00:34:42,275 --> 00:34:44,689 - All right, love you, Mother. - Love you. 752 00:35:08,275 --> 00:35:09,896 What are you doing? 753 00:35:09,965 --> 00:35:13,413 - Transferring funds from our trust to a joint account 754 00:35:13,482 --> 00:35:15,586 Martin and I have, so we can take care of this business 755 00:35:15,655 --> 00:35:18,793 with Sims first thing in the morning. 756 00:35:18,862 --> 00:35:20,103 I don't want my dad in that place 757 00:35:20,172 --> 00:35:22,655 any longer than he has to be. 758 00:35:22,724 --> 00:35:24,655 He's already been in there too long. 759 00:35:26,137 --> 00:35:27,413 The hell? 760 00:35:29,000 --> 00:35:30,206 What? 761 00:35:32,965 --> 00:35:34,724 No, no, no! 762 00:35:34,793 --> 00:35:37,206 This can't be happening! - Babe, what's wrong? 763 00:35:37,275 --> 00:35:39,034 Shit! 764 00:35:39,103 --> 00:35:41,000 It's blocked! 765 00:35:41,068 --> 00:35:43,206 Wait, what? What? How? 766 00:35:45,137 --> 00:35:48,689 - Mother must have found out what we were doing. 767 00:35:48,758 --> 00:35:50,068 She's the only one that can block 768 00:35:50,137 --> 00:35:51,827 my access as bank president. 769 00:35:51,896 --> 00:35:54,620 How would she find out? 770 00:35:54,689 --> 00:35:57,068 - I told you, baby, I don't know. 771 00:35:57,137 --> 00:35:59,344 But this has to be her. 772 00:35:59,413 --> 00:36:02,103 No, no. Okay. 773 00:36:02,172 --> 00:36:04,517 It's gonna be okay. 774 00:36:04,586 --> 00:36:06,758 It is gonna be okay. 775 00:36:06,827 --> 00:36:07,862 No, it's not! 776 00:36:11,172 --> 00:36:12,517 She's unstoppable. 777 00:36:14,310 --> 00:36:16,206 The most treacherous person I know. 778 00:36:18,965 --> 00:36:20,068 There's nothing I can do. 779 00:36:20,137 --> 00:36:22,448 No, babe, don't say that. 780 00:36:22,517 --> 00:36:24,551 You can still do this. 781 00:36:24,620 --> 00:36:26,172 How? 782 00:36:26,241 --> 00:36:29,137 God damn it. Tell me how, Vanessa. 783 00:36:29,206 --> 00:36:31,586 I don't know. 784 00:36:31,655 --> 00:36:34,896 I promise, I'm gonna help you find a solution to this. 785 00:36:42,103 --> 00:36:44,310 Mike, what's going on, man? 786 00:36:44,379 --> 00:36:46,103 I'm getting ready to head into this cooking class, 787 00:36:46,172 --> 00:36:47,379 so make it quick. 788 00:36:47,448 --> 00:36:49,137 - I just spoke with Aries Cora. 789 00:36:49,206 --> 00:36:50,310 They know. 790 00:36:53,655 --> 00:36:55,034 What exactly do they know? 791 00:36:55,103 --> 00:36:56,620 Everything. 792 00:36:56,689 --> 00:37:00,172 The phones being in Jamaica and them being faulty. 793 00:37:00,241 --> 00:37:01,793 What'd did he say? 794 00:37:01,862 --> 00:37:03,586 - Man, pretty much that they're pissed, 795 00:37:03,655 --> 00:37:05,931 and they wanna have a meeting ASAP. 796 00:37:06,000 --> 00:37:09,689 Alexander is out of town, but he'll be back in two days. 797 00:37:09,758 --> 00:37:10,724 All right. 798 00:37:10,793 --> 00:37:12,896 Two days. 799 00:37:12,965 --> 00:37:14,620 Shit. 800 00:37:14,689 --> 00:37:16,206 - Man, I hate to say it, Anthony, 801 00:37:16,275 --> 00:37:18,758 but I'm scared. 802 00:37:18,827 --> 00:37:20,896 Yeah, bro. 803 00:37:20,965 --> 00:37:22,896 I'm scared too. 804 00:37:22,965 --> 00:37:25,724 And I got somebody standing down the block, watching me. 805 00:37:25,793 --> 00:37:27,482 I think he's been following me. 806 00:37:27,551 --> 00:37:28,862 - Good, that's my boy, Frenchie. 807 00:37:28,931 --> 00:37:31,310 He's the bouncer at the strip club I go to. 808 00:37:31,379 --> 00:37:33,586 Him and his partner, Jimmy, are gonna be shadowing us. 809 00:37:33,655 --> 00:37:35,689 Alexander's not gonna fuck with them. 810 00:37:35,758 --> 00:37:38,310 - Ha. Good thinking, man. Good thinking. 811 00:37:38,379 --> 00:37:42,034 All right, look, I gotta get going. 812 00:37:42,103 --> 00:37:43,655 Let's make sure we talk about this some more later. 813 00:37:43,724 --> 00:37:45,413 All right? Appreciate you, bro. 814 00:37:47,034 --> 00:37:49,931 Anthony Johnson. 815 00:37:50,000 --> 00:37:52,310 Wow. Vanessa Britton. 816 00:37:52,379 --> 00:37:54,655 How are you? - I'm good. 817 00:37:54,724 --> 00:37:56,896 Uh, what are you doing on this side of town, 818 00:37:56,965 --> 00:37:59,862 and where's your overprotective wife? 819 00:37:59,931 --> 00:38:03,000 Hmm? - Sydney is home. 820 00:38:03,068 --> 00:38:05,896 And believe it or not, I'm actually here 821 00:38:05,965 --> 00:38:07,586 for a cooking class. 822 00:38:07,655 --> 00:38:09,482 A cooking class? Really? 823 00:38:09,551 --> 00:38:11,758 - Really. - Huh. 824 00:38:11,827 --> 00:38:15,482 Okay, well, it was nice seeing you, 825 00:38:15,551 --> 00:38:19,206 and good luck on learning how to cook. 826 00:38:19,275 --> 00:38:21,000 Thank you. 827 00:38:23,931 --> 00:38:24,862 Uh, Vanessa? 828 00:38:26,724 --> 00:38:27,655 Yeah. 829 00:38:30,275 --> 00:38:32,379 Um... 830 00:38:32,448 --> 00:38:35,413 I got a question for you. 831 00:38:35,482 --> 00:38:39,000 Have you talked to Alexander Cora? 832 00:38:39,068 --> 00:38:40,172 No, I haven't. 833 00:38:40,241 --> 00:38:41,689 I mean, he's been calling me, 834 00:38:41,758 --> 00:38:44,000 but I've been dealing with an important family matter. 835 00:38:44,068 --> 00:38:46,724 Why? What's going on? 836 00:38:46,793 --> 00:38:51,103 Look, I know you're not happy 837 00:38:51,172 --> 00:38:53,482 about how our business arrangement ended. 838 00:38:53,551 --> 00:38:55,724 I think it was for the best. 839 00:38:55,793 --> 00:39:00,000 Alexander Cora is not who we thought he was. 840 00:39:00,068 --> 00:39:02,034 What do you mean? 841 00:39:02,103 --> 00:39:04,241 - Vanessa, the man's a killer, all right? 842 00:39:04,310 --> 00:39:07,000 All right, Mike and I are both afraid for our lives. 843 00:39:07,068 --> 00:39:10,793 Okay, that's funny, Anthony. 844 00:39:10,862 --> 00:39:14,172 Okay, I mean, the man can be intense as hell sometimes, 845 00:39:14,241 --> 00:39:17,172 but calling him a killer is a bit of an exaggeration. 846 00:39:17,241 --> 00:39:20,413 - Vanessa, Vanessa, you've known me for a while now. 847 00:39:20,482 --> 00:39:21,827 Yeah? 848 00:39:21,896 --> 00:39:22,758 - Do you think this is something 849 00:39:22,827 --> 00:39:25,344 that I would exaggerate about? 850 00:39:25,413 --> 00:39:26,551 Believe it or not, all this time, 851 00:39:26,620 --> 00:39:28,931 I've been trying to protect you. 852 00:39:29,000 --> 00:39:33,241 But if you hear that something happened to me or Mike, 853 00:39:33,310 --> 00:39:34,758 you'll know why. 854 00:39:37,413 --> 00:39:38,586 Look, I, uh, 855 00:39:38,655 --> 00:39:41,793 I gotta go, all right? 856 00:39:41,862 --> 00:39:42,965 Be careful. 857 00:39:54,068 --> 00:39:55,827 Hello? 858 00:39:55,896 --> 00:39:59,241 - So you're really trying to do this, huh, Carolyn? 859 00:39:59,310 --> 00:40:00,448 Do what, Moses? 860 00:40:00,517 --> 00:40:02,724 - Keeping me locked up in prison. 861 00:40:02,793 --> 00:40:04,448 - Look, there is a plan in place. 862 00:40:04,517 --> 00:40:06,275 A plan for who? 863 00:40:06,344 --> 00:40:08,620 Not for me to be released. 864 00:40:08,689 --> 00:40:10,620 You came all the way out to the courthouse, 865 00:40:10,689 --> 00:40:13,827 and you left before the hearing. 866 00:40:13,896 --> 00:40:16,586 You have no intentions of getting me released, Carolyn. 867 00:40:16,655 --> 00:40:18,379 Now, admit it. 868 00:40:18,448 --> 00:40:20,793 I should have never let you get that little taste of power. 869 00:40:20,862 --> 00:40:23,137 - Well, that is something we both can agree on. 870 00:40:23,206 --> 00:40:26,551 And I promise you, if the roles were reversed, 871 00:40:26,620 --> 00:40:29,413 you would be doing exactly the same thing. 872 00:40:29,482 --> 00:40:32,068 Funny that you said that. 873 00:40:32,137 --> 00:40:33,758 Because the truth is, 874 00:40:33,827 --> 00:40:37,034 the roles should be reversed, shouldn't they? 875 00:40:41,586 --> 00:40:43,000 What's the matter, sweetheart? 876 00:40:43,068 --> 00:40:45,655 You're awfully quiet. 877 00:40:45,724 --> 00:40:48,000 It's funny how quickly we forget the truth. 878 00:40:48,068 --> 00:40:52,172 - Look, Moses, there is a plan in place. 879 00:40:52,241 --> 00:40:53,344 You'll see. 880 00:40:53,413 --> 00:40:56,724 I've seen enough. 881 00:40:56,793 --> 00:40:58,413 Trust me. 882 00:40:58,482 --> 00:41:01,517 I have a plan in place too. 883 00:41:01,586 --> 00:41:05,103 One that you're gonna live to regret. 884 00:41:05,172 --> 00:41:06,931 Moses? 885 00:41:07,000 --> 00:41:08,310 Mos--hello? 886 00:41:08,379 --> 00:41:10,068 Moses! 887 00:41:13,241 --> 00:41:15,896 - No one knows about my release, right? 888 00:41:15,965 --> 00:41:17,206 No one, Dad. 889 00:41:17,275 --> 00:41:19,344 Not even Malcolm or Jeffrey. 890 00:41:19,413 --> 00:41:22,137 Just the people who put up the money for the release. 891 00:41:22,206 --> 00:41:23,655 Good. 892 00:41:25,379 --> 00:41:30,620 Because Carolyn is in for the surprise of her life. 893 00:41:59,413 --> 00:42:01,241 Okay. 63742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.