All language subtitles for Carl.Webers.The.Black.Hamptons.S02E04.Summer.Soiree.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,137 --> 00:00:10,344 - We both got accepted to the Black Hamptons 2 00:00:10,413 --> 00:00:12,103 Business Fellowship and Mentor Program. 3 00:00:12,172 --> 00:00:14,034 This is amazing, you two. 4 00:00:14,103 --> 00:00:15,931 - Enjoy your stay in the Hamptons, Miss Winters. 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,344 Oh, thank you. 6 00:00:17,413 --> 00:00:20,448 I'm sure it will be fun. - I'm sure it will. 7 00:00:20,517 --> 00:00:22,137 - We have to sever our business ties. 8 00:00:22,206 --> 00:00:24,862 - What's up, man? You want, like, an autograph? 9 00:00:24,931 --> 00:00:26,068 I just wanted to come say hi. 10 00:00:26,137 --> 00:00:27,758 Oh. Right, well, hey. 11 00:00:27,827 --> 00:00:30,413 - We haven't even gotten the shipments from Korea yet. 12 00:00:30,482 --> 00:00:35,448 - I'd hate for something that small to... 13 00:00:35,517 --> 00:00:37,448 fuck this up. 14 00:01:22,034 --> 00:01:23,275 Good morning, sunshine. 15 00:01:23,344 --> 00:01:26,172 Mm, morning, handsome. 16 00:01:26,241 --> 00:01:27,620 Mm. 17 00:01:27,862 --> 00:01:30,896 Hey, so what do you think? 18 00:01:30,965 --> 00:01:33,275 Hmm? - I think it's amazing. 19 00:01:33,344 --> 00:01:35,241 And everybody else will, too. 20 00:01:35,310 --> 00:01:37,448 Know what? 21 00:01:37,517 --> 00:01:39,103 That's why I love you. - Mm. 22 00:01:39,172 --> 00:01:42,344 - You are always so supportive. 23 00:01:42,413 --> 00:01:44,413 Mm. 24 00:01:44,482 --> 00:01:45,448 Mm. 25 00:01:48,137 --> 00:01:49,448 Oh, God. 26 00:01:49,517 --> 00:01:51,206 Don't you two have a room? 27 00:01:51,275 --> 00:01:53,068 - Good morning to you, too, Mother. 28 00:01:53,137 --> 00:01:55,000 - Don't hate, Carolyn. We're in love. 29 00:01:55,068 --> 00:01:57,241 Oh, bah humbug. 30 00:01:57,310 --> 00:01:58,724 I do have something for you. 31 00:01:58,793 --> 00:02:02,172 Do tell. And what is that? 32 00:02:02,241 --> 00:02:04,000 "Mr. and Mrs. Malcolm Britton request 33 00:02:04,068 --> 00:02:06,275 "the pleasure of your attendance 34 00:02:06,344 --> 00:02:08,862 "at their post-nuptial summer soiree 35 00:02:08,931 --> 00:02:11,448 aboard the S.S. Carolyn." 36 00:02:11,517 --> 00:02:15,586 Well, a summer soiree, that sounds expensive. 37 00:02:15,655 --> 00:02:18,275 - It's a celebration for our family and friends, Mother. 38 00:02:18,344 --> 00:02:21,068 - Since we didn't have a wedding reception. 39 00:02:21,137 --> 00:02:24,896 - Well, thank you for the invite, I guess. 40 00:02:26,862 --> 00:02:29,758 You're very welcome, Carolyn. 41 00:02:29,827 --> 00:02:30,931 But you know what? 42 00:02:31,000 --> 00:02:32,793 This little shindig might be 43 00:02:32,862 --> 00:02:34,482 the perfect time to pass the word about 44 00:02:34,551 --> 00:02:37,551 Eli Bradshaw's little gentrification project. 45 00:02:37,620 --> 00:02:40,793 There's nothing like a open bar to stir up the troops. 46 00:02:42,172 --> 00:02:44,068 Oh, good morning, Kimberly. - Good morning. 47 00:02:44,137 --> 00:02:46,344 - I'm gonna need you to make sure that everything's in order 48 00:02:46,413 --> 00:02:48,655 for Vanessa's and Malcolm's little soiree. 49 00:02:48,724 --> 00:02:49,896 Yes, ma'am. 50 00:02:49,965 --> 00:02:51,000 - Oh, and I'm gonna need your guest list 51 00:02:51,068 --> 00:02:52,310 and some more invitations. 52 00:02:52,379 --> 00:02:54,172 I'm sure there's someone you forgot to invite. 53 00:02:54,241 --> 00:02:55,758 I want everyone that I know there 54 00:02:55,827 --> 00:02:57,655 that has the big money. - Oh, that sounds lit. 55 00:02:57,724 --> 00:02:59,517 Can I invite some of my friends to the soiree? 56 00:02:59,586 --> 00:03:01,413 - Of course you can, sweetheart. 57 00:03:01,482 --> 00:03:03,241 Vanessa, give your son some invitations. 58 00:03:03,310 --> 00:03:06,172 - Thanks, Grandma. You the best. 59 00:03:06,241 --> 00:03:08,896 - Whoo-hoo-hoo. This looks good. 60 00:03:08,965 --> 00:03:10,275 Looks like y'all got started without me. 61 00:03:10,344 --> 00:03:12,344 - Hey, man. - Hey, Ty. 62 00:03:12,413 --> 00:03:14,551 - Honey, what's that? - Uh, I don't know. 63 00:03:14,620 --> 00:03:16,758 It was tucked in the door when I got back from my run. 64 00:03:16,827 --> 00:03:20,000 It's addressed to "the Johnson family." 65 00:03:20,068 --> 00:03:22,137 - Well... - Okay. 66 00:03:22,206 --> 00:03:23,758 Let me see that. 67 00:03:26,103 --> 00:03:27,482 What is it? 68 00:03:27,551 --> 00:03:30,137 Looks like an invitation. 69 00:03:30,206 --> 00:03:33,172 It is. 70 00:03:33,241 --> 00:03:35,586 An invitation to a party. 71 00:03:35,655 --> 00:03:37,689 - All right, now. Whose party? 72 00:03:37,758 --> 00:03:40,103 - Vanessa Britton and Malcolm Britton. 73 00:03:40,172 --> 00:03:41,482 "Together with their families, 74 00:03:41,551 --> 00:03:43,241 "Vanessa Britton and Malcolm Britton 75 00:03:43,310 --> 00:03:44,793 "request the pleasure of your company 76 00:03:44,862 --> 00:03:47,310 to join on their private family yacht." 77 00:03:47,379 --> 00:03:48,965 Yes. 78 00:03:49,034 --> 00:03:50,241 Oh, hell, no. 79 00:03:50,310 --> 00:03:51,862 Now, that don't even sound right. 80 00:03:51,931 --> 00:03:54,517 Now, why would they even be inviting us to a party? 81 00:03:54,586 --> 00:03:56,620 - Hey. An olive branch maybe. 82 00:03:56,689 --> 00:03:59,344 - Olive branch, my ass. We're not going. 83 00:03:59,413 --> 00:04:01,413 - Mom, come on. It's on their yacht. 84 00:04:01,482 --> 00:04:03,206 - I don't give a damn if it's on "The Queen Mary." 85 00:04:03,275 --> 00:04:04,793 We're not going. 86 00:04:04,862 --> 00:04:08,551 - But, Ma, we got to go. Everybody's gonna be there. 87 00:04:09,344 --> 00:04:11,482 Dad? 88 00:04:15,827 --> 00:04:16,896 - Sweetheart, look, don't you think 89 00:04:16,965 --> 00:04:18,896 you're being a little irrational? 90 00:04:18,965 --> 00:04:21,551 We got to let bygones be bygones at some point. 91 00:04:21,620 --> 00:04:23,620 These people are our neighbors. 92 00:04:23,689 --> 00:04:26,034 - After everything that family's done to us? 93 00:04:26,103 --> 00:04:28,827 No, they almost tried to bankrupt us, for God's sake. 94 00:04:28,896 --> 00:04:30,896 So, no, we're not going, period. 95 00:04:30,965 --> 00:04:32,344 Now, come on. 96 00:04:32,413 --> 00:04:33,931 You guys don't want to be late meeting your mentors 97 00:04:34,000 --> 00:04:35,655 for the Black Hamptons Fellowship Program, 98 00:04:35,724 --> 00:04:37,620 and you need to get dressed, so come on, let's go. 99 00:04:37,689 --> 00:04:39,379 - Can I at least eat first? - No, you cannot. 100 00:04:41,413 --> 00:04:43,931 Should've came down with the rest of us. 101 00:04:48,068 --> 00:04:50,793 - Hey, I'm about to work out. You headed out? 102 00:04:50,862 --> 00:04:51,931 Yeah. 103 00:04:52,000 --> 00:04:53,931 I have a full slate of showings. 104 00:04:54,000 --> 00:04:55,482 What's that? 105 00:04:55,551 --> 00:04:57,172 - Malcolm and Vanessa are throwing 106 00:04:57,241 --> 00:04:59,896 their post-wedding reception on the yacht this weekend. 107 00:04:59,965 --> 00:05:02,310 - Hmm, that sounds interesting. Saturday or Sunday? 108 00:05:02,379 --> 00:05:04,655 - Saturday. - Hmm. 109 00:05:04,724 --> 00:05:06,275 - So are you going to be able to take me? 110 00:05:06,344 --> 00:05:08,517 - Uh, yeah, unless you planning on going with somebody else. 111 00:05:08,586 --> 00:05:11,034 Of course not. 112 00:05:11,103 --> 00:05:14,517 It's just that every time I try to schedule time with you, 113 00:05:14,586 --> 00:05:16,862 including sex, something comes up. 114 00:05:16,931 --> 00:05:20,517 You got a girl backed up, and, baby, I'm your wife. 115 00:05:20,586 --> 00:05:22,931 - Look, I know it's been crazy lately. 116 00:05:23,000 --> 00:05:26,068 But there is a big payday at the end, 117 00:05:26,137 --> 00:05:28,379 and things are about to calm down, okay? 118 00:05:28,448 --> 00:05:31,068 So, yes, Leslie, we can attend. 119 00:05:31,137 --> 00:05:32,793 Hey. 120 00:05:32,862 --> 00:05:35,551 And you aren't the only one who's backed up, okay? 121 00:05:35,620 --> 00:05:37,482 Your husband needs some loving, too. 122 00:05:37,551 --> 00:05:38,758 - Well, good. - Mm. 123 00:05:38,827 --> 00:05:41,241 - Then Saturday night, it is on. 124 00:05:41,310 --> 00:05:43,172 Mmm. 125 00:05:45,413 --> 00:05:46,931 I'll have you popping like popcorn. 126 00:05:49,379 --> 00:05:52,000 - See you tonight, honey. - Okay. 127 00:05:55,724 --> 00:05:57,344 - I think that would be interesting. 128 00:05:57,413 --> 00:05:58,620 - I think it'd be very interesting. 129 00:05:58,689 --> 00:05:59,931 - Oh, where the hell is my drink? 130 00:06:00,000 --> 00:06:02,344 Oh, ooh, thank you. 131 00:06:02,413 --> 00:06:04,103 Salud. 132 00:06:04,172 --> 00:06:06,068 Yeah, salud. 133 00:06:06,137 --> 00:06:07,965 Yeah. 134 00:06:09,482 --> 00:06:13,551 Dad, looks like we are becoming quite popular in town. 135 00:06:13,620 --> 00:06:15,413 What's that? 136 00:06:15,482 --> 00:06:17,000 - We've been invited to a soiree 137 00:06:17,068 --> 00:06:20,034 hosted by the Brittons on their yacht. 138 00:06:22,793 --> 00:06:25,620 Okay, so what's wrong with this picture, son? 139 00:06:25,689 --> 00:06:27,000 - I already knew what you was going to say. 140 00:06:27,068 --> 00:06:28,379 - Yeah, right. - I already knew it. 141 00:06:28,448 --> 00:06:29,827 Yeah, that's not a yacht. 142 00:06:29,896 --> 00:06:32,517 That is a boat. We have a yacht. 143 00:06:32,586 --> 00:06:34,896 I stand corrected, Father. 144 00:06:34,965 --> 00:06:37,965 Anyways, it's gonna be at 2:00 p.m. on Saturday. 145 00:06:38,034 --> 00:06:41,275 Might be fun. 146 00:06:41,344 --> 00:06:43,758 Yeah, interesting, but... 147 00:06:43,827 --> 00:06:46,689 I already have something better to do. 148 00:06:56,931 --> 00:06:59,655 Wow. 149 00:07:00,344 --> 00:07:03,724 Oh, I can't wait to see who Tyler's mentor is. 150 00:07:03,793 --> 00:07:06,758 It's probably Mr. Sylvester from Dynasty Engineering. 151 00:07:06,827 --> 00:07:08,517 At least that's who he's hoping to get. 152 00:07:08,586 --> 00:07:10,344 It would make sense because our selections 153 00:07:10,413 --> 00:07:12,586 are based off of our major. 154 00:07:12,655 --> 00:07:14,482 I just want mine to be a woman in business 155 00:07:14,551 --> 00:07:16,241 'cause you know I'm trying to be a boss-- 156 00:07:16,310 --> 00:07:19,724 I mean, a successful female entrepreneur one day. 157 00:07:19,793 --> 00:07:22,172 - Well, I'm sure whoever they assign as his mentor 158 00:07:22,241 --> 00:07:24,379 will be great, and yours will be too, babe. 159 00:07:24,448 --> 00:07:25,482 Thanks, Mom. 160 00:07:27,448 --> 00:07:29,655 - Who'd you get? - Young man, 161 00:07:29,724 --> 00:07:32,482 see you first thing Monday. 9:00 a.m. sharp. 162 00:07:33,793 --> 00:07:36,379 - Yeah. Okay, Reverend Chauncey. 163 00:07:36,448 --> 00:07:37,827 Oh, snap. 164 00:07:37,896 --> 00:07:39,655 You got Reverend Chauncey? 165 00:07:39,724 --> 00:07:41,206 - Yeah, rub it in my face, why don't you? 166 00:07:41,275 --> 00:07:42,586 - Come on. - Sorry, Ty. 167 00:07:42,655 --> 00:07:44,068 Not as sorry as me. 168 00:07:44,137 --> 00:07:46,344 Mom, can I just get your keys? I'ma go wait in the car. 169 00:07:46,413 --> 00:07:48,965 Sure, son. 170 00:07:49,034 --> 00:07:50,724 Good luck. 171 00:07:50,793 --> 00:07:52,310 Gabrielle Johnson? 172 00:07:52,379 --> 00:07:54,551 Oh, I guess I'm up next. 173 00:07:54,620 --> 00:07:56,448 Ooh, hopefully, I do better than Tyler. 174 00:07:56,517 --> 00:07:58,586 Good luck. 175 00:07:58,655 --> 00:08:01,517 - Good luck, Gabs! - Good luck, Gab. 176 00:08:01,586 --> 00:08:02,793 I'm Gabrielle Johnson. 177 00:08:02,862 --> 00:08:04,275 Hi, Gabrielle. I'm Daphne. 178 00:08:04,344 --> 00:08:07,724 You're one lucky young lady, I can tell you that. 179 00:08:07,793 --> 00:08:09,689 Your mentor is not only 180 00:08:09,758 --> 00:08:11,896 a prominent member of the community, 181 00:08:11,965 --> 00:08:14,862 but she's one of the most powerful business women I know. 182 00:08:14,931 --> 00:08:16,758 You're going to learn a lot from her. 183 00:08:16,827 --> 00:08:18,172 Wow, who is she? 184 00:08:18,241 --> 00:08:21,137 - Why don't you step inside and find out? 185 00:08:25,379 --> 00:08:27,620 I want 50 now, OK? 186 00:08:27,689 --> 00:08:28,827 You take a--I'll give you a little breather, 187 00:08:28,896 --> 00:08:30,137 then I want another 50. Can you do that? 188 00:08:30,206 --> 00:08:31,689 - I can do it. - Can you give me that? 189 00:08:31,758 --> 00:08:32,827 - Can you give me that? - Yeah, I got you. 190 00:08:32,896 --> 00:08:33,931 - A'ight, come on. What you got? 191 00:08:34,000 --> 00:08:38,379 46, 47, 48, 49, 50! - Yeah! 192 00:08:38,448 --> 00:08:40,379 - Okay, take a little break. Take a little break. 193 00:08:40,448 --> 00:08:42,241 Come on, look at him with that young energy. 194 00:08:42,310 --> 00:08:43,724 Yo, this came in for you. 195 00:08:43,793 --> 00:08:45,586 - What up, C? - What's going on, boy? 196 00:08:45,655 --> 00:08:47,482 This is--oh. 197 00:08:47,551 --> 00:08:49,310 Oh, this is a yacht party invitation. 198 00:08:49,379 --> 00:08:50,344 Okay. - Okay. 199 00:08:50,413 --> 00:08:51,724 Hell, yeah. I'm with this. 200 00:08:51,793 --> 00:08:54,655 - A yacht party? - Yeah, it's next weekend. 201 00:08:54,724 --> 00:08:57,275 The Brittons are throwing it. Cool, cool. 202 00:08:57,344 --> 00:08:58,931 Why would they invite you? 203 00:08:59,000 --> 00:09:00,275 - Why would they invite me? Why would they invite me? 204 00:09:00,344 --> 00:09:02,448 They inviting me 'cause I'm Bobby the Beast. 205 00:09:02,517 --> 00:09:04,344 That's why they invite me. You know what I wanna-- 206 00:09:04,413 --> 00:09:06,310 I think I'm gonna invite that young kid, the fighter, 207 00:09:06,379 --> 00:09:08,758 be my plus one. What you think? - Yeah, you know. 208 00:09:08,827 --> 00:09:11,896 We got to try to separate him from his old man, 209 00:09:11,965 --> 00:09:14,206 so I think that'll do the trick, 210 00:09:14,275 --> 00:09:15,620 make him feel like he part of the team. 211 00:09:15,689 --> 00:09:17,034 - Oh, you bet your ass it would make him 212 00:09:17,103 --> 00:09:20,068 feel like part of the team. I'm signing him. 213 00:09:20,137 --> 00:09:25,172 - So you're gonna invite him, and not invite me? 214 00:09:27,034 --> 00:09:28,862 - Um... - Hold up. 215 00:09:28,931 --> 00:09:30,482 I got it. 216 00:09:30,551 --> 00:09:31,896 Baby, listen, um... 217 00:09:31,965 --> 00:09:33,931 so this right here-- 218 00:09:34,000 --> 00:09:35,172 how can I explain this? 219 00:09:35,241 --> 00:09:37,689 This is--this is more like business, right? 220 00:09:37,758 --> 00:09:39,275 I gotta show this kid, Pete, 221 00:09:39,344 --> 00:09:42,827 why he needs to be a part of team BTB, okay, all right? 222 00:09:42,896 --> 00:09:44,482 I gotta show him how we gon' build his brand. 223 00:09:44,551 --> 00:09:46,310 You understand, don't you? 224 00:09:46,379 --> 00:09:47,862 Hmm? 225 00:09:47,931 --> 00:09:50,448 All right, I tell you what. Wanna go shopping, hmm? 226 00:09:50,517 --> 00:09:53,413 Go on a little shopping spree next week, go to Paris. 227 00:09:53,482 --> 00:09:55,344 You like that? Yeah? 228 00:09:55,413 --> 00:09:56,655 All right, come here. 229 00:09:56,724 --> 00:09:58,172 It's all good, baby. It's just business. 230 00:09:58,241 --> 00:09:59,758 All right, come on, dawg. You owe me another 50. 231 00:09:59,827 --> 00:10:01,241 Get down to it. 232 00:10:01,310 --> 00:10:02,896 You want to get some? - Yeah, I'ma go get some-- 233 00:10:02,965 --> 00:10:04,448 - Come on. - Come on, I got 200. 234 00:10:04,517 --> 00:10:05,586 I got 200 on you, man. 235 00:10:05,655 --> 00:10:06,724 All you got to do is give me ten. 236 00:10:06,793 --> 00:10:08,517 - All right. - Just give me ten. 237 00:10:20,551 --> 00:10:22,758 Thank you. 238 00:10:24,827 --> 00:10:26,586 What's that? 239 00:10:26,655 --> 00:10:28,172 It's an invitation to a party 240 00:10:28,241 --> 00:10:31,931 being hosted by your ex and his wife. 241 00:10:32,000 --> 00:10:34,620 My ex and his wife, huh? 242 00:10:34,689 --> 00:10:36,310 - Well, now that I think about it, 243 00:10:36,379 --> 00:10:39,586 it is quite funny for them to invite us of all people. 244 00:10:39,655 --> 00:10:41,137 Hmm. 245 00:10:41,206 --> 00:10:43,137 I guess we'll have to find out once we arrive 246 00:10:43,206 --> 00:10:45,896 at the auspicious event. 247 00:10:45,965 --> 00:10:47,172 You really want to go? 248 00:10:47,241 --> 00:10:50,206 - Oh, I wouldn't miss it for the world, handsome, 249 00:10:50,275 --> 00:10:54,068 and neither should you. 250 00:10:54,137 --> 00:10:57,068 - I mean, it is a nice little yacht. 251 00:10:59,103 --> 00:11:00,965 - After all the time you've spent on it, 252 00:11:01,034 --> 00:11:04,275 I'm sure you of all people would know. 253 00:11:07,206 --> 00:11:09,241 - Listen, listen, listen, listen, listen. 254 00:11:09,310 --> 00:11:11,275 I appreciate it but your apologies 255 00:11:11,344 --> 00:11:13,275 don't mean anything right now. They're not helping. 256 00:11:13,344 --> 00:11:16,034 I got thousands of phones tied up in a warehouse. 257 00:11:16,103 --> 00:11:19,689 Let's figure this out, Yee. That's all I want to say. 258 00:11:23,275 --> 00:11:26,586 - Any luck figuring out the phones? 259 00:11:26,655 --> 00:11:28,586 No. 260 00:11:28,655 --> 00:11:30,689 How was your day? 261 00:11:30,758 --> 00:11:32,103 It was all right. 262 00:11:32,172 --> 00:11:34,896 Seems like everybody's excited about this party. 263 00:11:34,965 --> 00:11:36,482 Even the haters are going. 264 00:11:36,551 --> 00:11:38,689 Everyone except us. 265 00:11:41,275 --> 00:11:42,724 - You really want to go, don't you? 266 00:11:42,793 --> 00:11:43,896 Yeah. 267 00:11:43,965 --> 00:11:45,448 Who wouldn't? - Us! 268 00:11:45,517 --> 00:11:47,827 Us, that's who. 269 00:11:47,896 --> 00:11:50,241 - Look, Ma, I get there was beef a while back 270 00:11:50,310 --> 00:11:53,379 but everyone's moved on from it, except for you, Ma. 271 00:11:53,448 --> 00:11:56,241 - Which is crazy to me 'cause I can't even understand 272 00:11:56,310 --> 00:11:58,310 how everybody's drinking the Britton Kool-Aid 273 00:11:58,379 --> 00:12:00,310 and forgetting how they literally 274 00:12:00,379 --> 00:12:01,724 just tried to destroy us. 275 00:12:01,793 --> 00:12:03,965 I just don't forgive and forget that easily. 276 00:12:04,034 --> 00:12:05,896 Yeah, we know, Ma. 277 00:12:05,965 --> 00:12:07,068 And that's why Gabby's been upstairs 278 00:12:07,137 --> 00:12:09,827 for the last three hours upset. 279 00:12:09,896 --> 00:12:11,931 Why is Gabby upset? 280 00:12:12,000 --> 00:12:14,448 Oh, you don't know? 281 00:12:14,517 --> 00:12:17,517 See, Gabby got assigned Carolyn Britton as her mentor. 282 00:12:17,586 --> 00:12:20,034 - Syd. - Now, don't even start. 283 00:12:22,034 --> 00:12:23,862 As much as I hate to say it, 284 00:12:23,931 --> 00:12:25,862 Carolyn Britton is one of the most successful 285 00:12:25,931 --> 00:12:27,724 Black women in America. 286 00:12:27,793 --> 00:12:29,689 I believe she can help Gabby 287 00:12:29,758 --> 00:12:31,793 be the best businesswoman she can be. 288 00:12:31,862 --> 00:12:34,862 So who wouldn't want somebody like that as a mentor, huh? 289 00:12:34,931 --> 00:12:37,517 Oh, that's right, you. 290 00:12:37,586 --> 00:12:41,448 - Look, our neighbors are going, our friends are going. 291 00:12:41,517 --> 00:12:44,724 So if you don't want to go, you stay here. 292 00:12:44,793 --> 00:12:47,275 The kids are going, and I'm going. 293 00:12:47,344 --> 00:12:48,965 Period. 294 00:12:49,034 --> 00:12:50,689 Move. Go. 295 00:12:50,758 --> 00:12:52,965 Love you, Mom. 296 00:12:59,172 --> 00:13:03,586 - So you are assuring us that those phones 297 00:13:03,655 --> 00:13:06,724 will be in my son's hands by the end of the week? 298 00:13:06,793 --> 00:13:09,689 Absolutely. 299 00:13:09,758 --> 00:13:11,620 Good. Good. 300 00:13:11,689 --> 00:13:14,275 We've already sold the first 100,000 of these 301 00:13:14,344 --> 00:13:17,103 to our distributing partners in the Caribbean. 302 00:13:17,172 --> 00:13:20,793 So it looks like this is going to be huge. 303 00:13:20,862 --> 00:13:22,655 - Massive. - Yeah. 304 00:13:22,724 --> 00:13:24,655 Well, that's good to hear. 305 00:13:24,724 --> 00:13:27,310 Looking forward to talking to you guys on Friday. 306 00:13:31,689 --> 00:13:32,965 Take care. 307 00:13:33,034 --> 00:13:35,793 - All right. - All right. 308 00:13:54,965 --> 00:13:56,482 - Yeah, well, that's easy for you to say. 309 00:14:02,655 --> 00:14:05,620 Let me get one more of these and the check, please. 310 00:14:05,689 --> 00:14:08,758 Make it two. 311 00:14:08,827 --> 00:14:10,379 Buy your girl a drink? 312 00:14:12,206 --> 00:14:15,620 Well, if it isn't the one who got away. 313 00:14:15,689 --> 00:14:16,827 It's been a long time, Alyssa. 314 00:14:16,896 --> 00:14:18,896 Yeah, too long. 315 00:14:18,965 --> 00:14:20,931 But I figured you would be here. 316 00:14:21,000 --> 00:14:22,172 You've always loved this place, 317 00:14:22,241 --> 00:14:24,862 ever since we were old enough to drink. 318 00:14:24,931 --> 00:14:27,379 - Some things never change. - Mm. 319 00:14:27,448 --> 00:14:29,206 Thank you. 320 00:14:29,275 --> 00:14:30,827 I heard about your wife. 321 00:14:30,896 --> 00:14:32,896 I'm sorry. 322 00:14:33,862 --> 00:14:36,068 Me too. 323 00:14:36,137 --> 00:14:39,379 You know, I hated to see her suffer. 324 00:14:39,448 --> 00:14:41,103 But she's in a better place now. 325 00:14:43,862 --> 00:14:46,000 To old friends? 326 00:14:53,137 --> 00:14:54,620 So how have you been? 327 00:14:54,689 --> 00:14:56,379 You still fucking around with those knives? 328 00:14:57,724 --> 00:14:59,413 Every chance I get. 329 00:14:59,482 --> 00:15:01,896 - You know, I've seen you on TV, 330 00:15:01,965 --> 00:15:04,758 and you're still as gorgeous as ever. 331 00:15:04,827 --> 00:15:07,551 Haven't aged a bit. 332 00:15:07,620 --> 00:15:09,482 Mr. Donovan, 333 00:15:09,551 --> 00:15:11,655 flattery will get you everywhere. 334 00:15:11,724 --> 00:15:13,034 Oh, yeah? 335 00:15:13,103 --> 00:15:14,827 Even back to where you're staying tonight? 336 00:15:14,896 --> 00:15:18,137 Maybe for a drink, 337 00:15:18,206 --> 00:15:21,172 but I can't promise you anything other than that. 338 00:15:21,241 --> 00:15:23,172 Same old Alyssa, 339 00:15:23,241 --> 00:15:26,241 still playing hard to get. 340 00:15:26,310 --> 00:15:28,620 - Well, I don't see anything wrong with it 341 00:15:28,689 --> 00:15:30,379 because once you get it, 342 00:15:30,448 --> 00:15:32,379 you're not gonna want to let it go. 343 00:15:32,448 --> 00:15:34,241 Mm. 344 00:15:43,034 --> 00:15:45,275 - You coming? - Oh, yeah. 345 00:15:45,344 --> 00:15:47,655 You ain't got to tell me twice. 346 00:15:50,827 --> 00:15:52,103 So what exactly 347 00:15:52,172 --> 00:15:54,689 have you been doing with yourself these days? 348 00:15:54,758 --> 00:15:57,310 - I work for a company called Sydney Tech. 349 00:15:57,379 --> 00:16:00,275 Have you ever heard of a guy by the name of Anthony Johnson? 350 00:16:00,344 --> 00:16:03,206 - Yeah, the tech guru. I've heard of him. 351 00:16:03,275 --> 00:16:05,965 Seen him on a couple of magazine covers. 352 00:16:06,034 --> 00:16:08,034 - Well, that's my boss. - Hmm. 353 00:16:08,103 --> 00:16:09,482 - And if I play my cards right... 354 00:16:09,551 --> 00:16:11,068 Mm-hmm? 355 00:16:11,137 --> 00:16:14,482 - In ten years, that man is gon' make me a billionaire. 356 00:16:14,551 --> 00:16:17,310 Yep. - That's what's up? 357 00:16:17,379 --> 00:16:19,896 - As long as I can keep him from tripping over his feet. 358 00:16:19,965 --> 00:16:21,896 Mm. 359 00:16:21,965 --> 00:16:24,724 Wait, I don't understand. 360 00:16:24,793 --> 00:16:27,034 See, as smart as Anthony is, 361 00:16:27,103 --> 00:16:30,448 he has a naive streak a mile long. 362 00:16:30,517 --> 00:16:33,275 I mean, he can be a little gullible sometimes. 363 00:16:33,344 --> 00:16:35,310 And that's where me and his wife come in. 364 00:16:35,379 --> 00:16:39,896 - Mm. - We're his...protectors. 365 00:16:39,965 --> 00:16:43,241 - Oh, really? - Mmm-hmm. 366 00:16:43,310 --> 00:16:47,068 But enough about him. 367 00:16:47,137 --> 00:16:48,620 You know, even when I was married... 368 00:16:48,689 --> 00:16:49,827 Mm-hmm? 369 00:16:49,896 --> 00:16:51,068 - I never stopped thinking about you. 370 00:16:54,517 --> 00:16:56,206 Mike. 371 00:16:56,275 --> 00:17:00,103 I am flattered and tempted, 372 00:17:00,172 --> 00:17:03,206 but I am tipsy as hell. 373 00:17:03,275 --> 00:17:04,620 And I don't want us to do anything 374 00:17:04,689 --> 00:17:08,896 that we're gonna regret in the morning. 375 00:17:08,965 --> 00:17:11,965 All right. 376 00:17:12,034 --> 00:17:13,793 This ain't high school or college, 377 00:17:13,862 --> 00:17:15,862 and I'm not gon' be chasing you around 378 00:17:15,931 --> 00:17:17,862 like some schoolboy, Alyssa. 379 00:17:17,931 --> 00:17:19,827 Look. 380 00:17:19,896 --> 00:17:22,896 Let's just take our time and see what happens. 381 00:17:22,965 --> 00:17:26,551 And if it's meant to be, it'll be. 382 00:17:28,034 --> 00:17:30,103 Mm. 383 00:18:18,551 --> 00:18:20,241 Sheesh! 384 00:18:20,310 --> 00:18:22,344 Looks like the entire Black Hamptons showed up, Grandma. 385 00:18:22,413 --> 00:18:24,724 - Yes, another fabulous Britton party 386 00:18:24,793 --> 00:18:26,034 to be remembered. 387 00:18:26,103 --> 00:18:27,310 - Come on, now. Y'all know how we do it. 388 00:18:27,379 --> 00:18:29,413 Come on, man. 389 00:18:29,482 --> 00:18:32,862 - I'm 'bout to go check on Malcolm real quick, all right? 390 00:18:32,931 --> 00:18:36,793 - Wait a minute. I didn't know that Christopher RSVP'd. 391 00:18:36,862 --> 00:18:38,655 - Yeah, he was on Kimberly's guest list. 392 00:18:38,724 --> 00:18:41,034 Oh. I see. 393 00:18:42,758 --> 00:18:45,413 Well, shall we greet our guests? 394 00:18:45,482 --> 00:18:47,448 - Let's go. - Let's do it. 395 00:18:56,482 --> 00:18:59,379 - Look like you're in deep thought. 396 00:18:59,448 --> 00:19:00,724 I guess being back here 397 00:19:00,793 --> 00:19:03,551 brings back some good memories for you, huh? 398 00:19:03,620 --> 00:19:05,379 And a few nightmares. 399 00:19:07,413 --> 00:19:09,793 - I can understand why you feel that way. 400 00:19:09,862 --> 00:19:11,172 Good. 401 00:19:11,241 --> 00:19:15,310 What's understood doesn't have to be said. 402 00:19:15,379 --> 00:19:17,482 And whose big idea was it to invite us anyway, 403 00:19:17,551 --> 00:19:20,137 yours or your wife's? 404 00:19:20,206 --> 00:19:22,310 Hers. 405 00:19:24,758 --> 00:19:28,482 - You know she's trying to send me a message, right? 406 00:19:30,827 --> 00:19:34,310 - Are you going to Biking in the Hamptons next weekend? 407 00:19:34,379 --> 00:19:36,206 I don't know. 408 00:19:36,275 --> 00:19:39,586 I didn't realize it was next weekend. 409 00:19:39,655 --> 00:19:41,689 Well... 410 00:19:41,758 --> 00:19:44,310 it won't be the same without you. 411 00:19:46,241 --> 00:19:49,379 And just so you know, you've already been registered. 412 00:19:49,448 --> 00:19:52,172 I signed us both up when I registered in June. 413 00:19:56,172 --> 00:19:57,827 Malcolm, come on. 414 00:19:57,896 --> 00:20:01,241 It's time to take pictures, sweetie. 415 00:20:01,310 --> 00:20:03,206 Wifey's calling. 416 00:20:05,655 --> 00:20:07,862 - Malcolm. - Okay. 417 00:20:13,793 --> 00:20:15,482 Go. 418 00:20:15,551 --> 00:20:19,137 You don't want to make wifey wait. 419 00:20:19,206 --> 00:20:21,241 Bike weekend. 420 00:20:30,896 --> 00:20:33,689 Okay? 421 00:20:35,310 --> 00:20:38,034 Wow, you look amazing. 422 00:20:38,103 --> 00:20:39,379 Thank you. 423 00:20:39,448 --> 00:20:41,862 - So how's my favorite realtor doing? 424 00:20:41,931 --> 00:20:44,137 I'm okay, I guess. 425 00:20:44,206 --> 00:20:45,517 What's wrong? 426 00:20:45,586 --> 00:20:47,620 - That is great news, Your Honor. 427 00:20:47,689 --> 00:20:49,275 I'll--I will inform my client right away. 428 00:20:49,344 --> 00:20:52,034 - Business, business. - Business. 429 00:20:52,103 --> 00:20:53,758 Gabrielle, I'm so happy to 430 00:20:53,827 --> 00:20:55,896 have you as my mentee this year. 431 00:20:55,965 --> 00:20:58,655 I can't wait to introduce you to--oh. 432 00:20:58,724 --> 00:21:00,000 Christopher. - Carolyn. 433 00:21:00,068 --> 00:21:04,344 - Yes, I want you to meet my mentee, Gabrielle. 434 00:21:04,413 --> 00:21:05,586 - It's a pleasure. - So nice to meet you. 435 00:21:05,655 --> 00:21:08,689 - Congratulations. - Thank you. 436 00:21:08,758 --> 00:21:12,068 - Honey, this is Aries Cora. - Jeffery. 437 00:21:12,137 --> 00:21:13,965 - He's looking to buy a house in the Black Hamptons. 438 00:21:14,034 --> 00:21:15,448 - Well, it's nice to meet you, Aries. 439 00:21:15,517 --> 00:21:17,482 I think you'll find our area is very welcoming. 440 00:21:17,551 --> 00:21:19,827 Oh, babe, I have to go. 441 00:21:21,517 --> 00:21:23,068 Will you excuse us? 442 00:21:23,137 --> 00:21:25,517 Sure. 443 00:21:25,586 --> 00:21:27,172 - Jeffery, what do you mean you have to go? 444 00:21:27,241 --> 00:21:28,931 - There's an urgent situation with a client I'm dealing with. 445 00:21:29,000 --> 00:21:30,620 I will have Martin drive you home. 446 00:21:30,689 --> 00:21:32,310 - You don't need to have Martin drive me home. 447 00:21:32,379 --> 00:21:35,448 I'll find a ride myself. - I'm sorry, baby. 448 00:21:39,862 --> 00:21:42,172 Jeff-- 449 00:21:49,724 --> 00:21:52,344 That was, uh, very awkward. 450 00:21:52,413 --> 00:21:53,827 Yeah, sorry. 451 00:21:53,896 --> 00:21:55,206 It's okay. 452 00:21:55,275 --> 00:21:56,965 Can I get you a drink? 453 00:21:57,034 --> 00:21:59,034 Uh, um... 454 00:21:59,103 --> 00:22:01,551 actually, I think I'm gonna need something stronger. 455 00:22:01,620 --> 00:22:03,241 Uh, just excuse me for a second. 456 00:22:03,310 --> 00:22:04,586 Sure. 457 00:22:16,689 --> 00:22:17,551 - Oh, they're here. They're here. 458 00:22:24,448 --> 00:22:26,068 - Thank you all for coming today. 459 00:22:26,137 --> 00:22:28,620 It makes me so proud to see you all gathered here 460 00:22:28,689 --> 00:22:30,689 with my family this evening 461 00:22:30,758 --> 00:22:34,241 as we celebrate Malcolm and Vanessa's recent nuptials. 462 00:22:35,965 --> 00:22:38,103 Congratulations! 463 00:22:38,172 --> 00:22:40,758 - You know what I love about the Black Hamptons? 464 00:22:40,827 --> 00:22:43,344 We are more than just a community of people 465 00:22:43,413 --> 00:22:45,241 who live in the same neighborhood. 466 00:22:45,310 --> 00:22:47,620 We are family. 467 00:22:47,689 --> 00:22:50,931 Now, don't get me wrong. We are not perfect. 468 00:22:51,000 --> 00:22:52,896 And Lord knows we have our disagreements 469 00:22:52,965 --> 00:22:54,344 from time to time. 470 00:22:54,413 --> 00:22:56,551 But when the time comes for us to unite, 471 00:22:56,620 --> 00:22:59,034 whether it's for a wedding celebration 472 00:22:59,103 --> 00:23:02,827 or to join forces to protect and guard what we have built, 473 00:23:02,896 --> 00:23:04,586 we put our differences aside, 474 00:23:04,655 --> 00:23:07,103 and we stand together for one another. 475 00:23:07,172 --> 00:23:11,448 Gabrielle, Jesse, come up here, please. 476 00:23:14,517 --> 00:23:16,379 These young people right here, 477 00:23:16,448 --> 00:23:18,724 my grandson and my mentee, 478 00:23:18,793 --> 00:23:21,724 they represent what's to come. 479 00:23:21,793 --> 00:23:23,620 And what we do now will affect 480 00:23:23,689 --> 00:23:25,758 what's to come for them and their children. 481 00:23:25,827 --> 00:23:27,724 And what we're not gonna do 482 00:23:27,793 --> 00:23:30,862 is let anything or anyone like a Eli Bradshaw 483 00:23:30,931 --> 00:23:33,586 take that from us, take that from them. 484 00:23:33,655 --> 00:23:35,413 All you young people, 485 00:23:35,482 --> 00:23:38,586 you are the future of our community. 486 00:23:38,655 --> 00:23:41,482 And to my son and my daughter-in-law, 487 00:23:41,551 --> 00:23:44,448 I'd like to say congratulations again 488 00:23:44,517 --> 00:23:47,724 from me and our entire family. 489 00:23:47,793 --> 00:23:50,206 Please raise a glass and let's cheer the couple. 490 00:23:51,620 --> 00:23:54,172 Cheers! 491 00:23:54,241 --> 00:23:55,482 Big bro! 492 00:23:56,793 --> 00:23:57,896 Salud. 493 00:24:05,275 --> 00:24:08,310 Hey, sis. 494 00:24:08,379 --> 00:24:10,137 Wow. 495 00:24:12,172 --> 00:24:14,103 Okay. 496 00:24:14,172 --> 00:24:16,620 You know, people are raving about the food. 497 00:24:16,689 --> 00:24:18,482 Did you think they wouldn't? 498 00:24:18,551 --> 00:24:21,689 After all, I am a Michelin Star chef. 499 00:24:21,758 --> 00:24:23,310 Yes, you are. 500 00:24:23,379 --> 00:24:24,862 This is amazing. 501 00:24:24,931 --> 00:24:30,000 But I am only concerned with one person being impressed. 502 00:24:32,000 --> 00:24:35,241 So, has anyone introduced you yet? 503 00:24:35,310 --> 00:24:37,034 Not yet, 504 00:24:37,103 --> 00:24:39,379 but these things can't be rushed. 505 00:24:39,448 --> 00:24:43,034 Oh, and not that it matters, but which one's his wife? 506 00:24:44,896 --> 00:24:48,551 - Yeah, the bitch with the scowl near the bar. 507 00:24:48,620 --> 00:24:51,379 Oh. 508 00:24:51,448 --> 00:24:53,896 She looks twisted. - Yeah. 509 00:24:53,965 --> 00:24:55,620 I don't want you to worry about her. 510 00:24:55,689 --> 00:24:57,206 You know why? 511 00:24:57,275 --> 00:24:59,862 You remember what I told you earlier, right? 512 00:24:59,931 --> 00:25:02,724 The way to Anthony Johnson is? 513 00:25:02,793 --> 00:25:04,413 - Is through his stomach. I already know. 514 00:25:04,482 --> 00:25:06,379 Mm-hmm. 515 00:25:06,448 --> 00:25:08,310 I've already made an impression. 516 00:25:08,379 --> 00:25:09,862 That is his second plate. 517 00:25:09,931 --> 00:25:13,379 However, as fine as he is, 518 00:25:13,448 --> 00:25:15,724 I'm hoping to get to something a little lower. 519 00:25:15,793 --> 00:25:19,172 Ooh, girl. 520 00:25:19,241 --> 00:25:21,310 And people think that I'm the scandalous one. 521 00:25:23,275 --> 00:25:25,931 They have no idea. - Absolutely none, girl. 522 00:25:26,000 --> 00:25:27,448 - So, Gabrielle, you will start on Monday. 523 00:25:27,517 --> 00:25:29,620 You'll come to the office, and Kimberly will get 524 00:25:29,689 --> 00:25:31,379 your schedule ready for you. - Yes, I will. 525 00:25:31,448 --> 00:25:32,517 - I have so many wonderful things-- 526 00:25:32,586 --> 00:25:34,000 - Gabby? Gabby, the party's over 527 00:25:34,068 --> 00:25:35,413 so why don't you find your brother? 528 00:25:35,482 --> 00:25:37,172 And I need to speak to Mrs. Britton. 529 00:25:37,241 --> 00:25:40,206 - Mom, please don't. - I said go find your brother. 530 00:25:44,310 --> 00:25:45,275 Can I help you? 531 00:25:45,344 --> 00:25:47,413 But before you say anything, 532 00:25:47,482 --> 00:25:50,896 let me tell you how wonderful and beautiful your daughter is. 533 00:25:50,965 --> 00:25:53,931 I am really going to enjoy my summer with her. 534 00:25:54,000 --> 00:25:55,931 - What the hell do you think you're doing? 535 00:25:56,000 --> 00:25:58,275 - Well, if you hadn't noticed, I enjoyed the party. 536 00:25:58,344 --> 00:25:59,724 It was a wonderful party, wasn't it, Kimberly? 537 00:25:59,793 --> 00:26:00,827 Yeah, mm-hmm. 538 00:26:00,896 --> 00:26:02,689 - And I hope that you did the same. 539 00:26:02,758 --> 00:26:03,896 Now, you know damn well 540 00:26:03,965 --> 00:26:04,862 that's not what I'm talking about. 541 00:26:04,931 --> 00:26:06,689 I was referring to my daughter. 542 00:26:06,758 --> 00:26:09,000 Manipulating real estate is one thing. 543 00:26:09,068 --> 00:26:10,413 Playing these childish games, 544 00:26:10,482 --> 00:26:12,000 trying to manipulate my daughter, that's another. 545 00:26:12,068 --> 00:26:14,000 And that I will not stand for. 546 00:26:14,068 --> 00:26:16,310 - I don't know what your problem is, 547 00:26:16,379 --> 00:26:17,862 but you are way off. 548 00:26:17,931 --> 00:26:20,379 I haven't manipulated anything. 549 00:26:20,448 --> 00:26:22,827 - Oh, so you being chosen as my daughter's mentor 550 00:26:22,896 --> 00:26:25,862 is just some coincidence? Bullshit. 551 00:26:25,931 --> 00:26:28,068 - You know, you might find this hard to believe, 552 00:26:28,137 --> 00:26:30,655 but the world doesn't revolve around you. 553 00:26:30,724 --> 00:26:32,448 And I have way too many important things 554 00:26:32,517 --> 00:26:35,172 to do with my time than what you're accusing me of. 555 00:26:35,241 --> 00:26:37,827 I have been a mentor to Black women in this program for years 556 00:26:37,896 --> 00:26:40,931 and I have never selected who's been assigned to me. 557 00:26:41,000 --> 00:26:43,862 And furthermore, I would never use a child 558 00:26:43,931 --> 00:26:48,172 to my benefit, business or personal, so back off. 559 00:26:48,241 --> 00:26:51,827 - Now why would I back off about my own damn child? 560 00:26:51,896 --> 00:26:54,034 And no, I don't believe you, 561 00:26:54,103 --> 00:26:56,344 and I don't want her anywhere around you. 562 00:26:56,413 --> 00:26:58,206 - Well, you are her mother, and it's your choice, 563 00:26:58,275 --> 00:27:02,448 but that's very sad. - Why is that? 564 00:27:02,517 --> 00:27:05,103 - Because I could open a lot of doors for Gabrielle. 565 00:27:05,172 --> 00:27:07,448 - Oh, Gabby would be just fine, trust me. 566 00:27:07,517 --> 00:27:09,724 And she doesn't need any help from the likes of you. 567 00:27:09,793 --> 00:27:11,896 Hey. 568 00:27:11,965 --> 00:27:13,689 You ladies playing nice? 569 00:27:13,758 --> 00:27:15,068 - Oh, Anthony, it's good to see you. 570 00:27:15,137 --> 00:27:16,896 I was just telling your wife here 571 00:27:16,965 --> 00:27:18,862 how remarkable your daughter is 572 00:27:18,931 --> 00:27:21,896 and how impressed I am with her already. 573 00:27:21,965 --> 00:27:23,896 You know, I was really looking forward to mentoring her, 574 00:27:23,965 --> 00:27:27,896 but well, sadly, Sydney has informed me that 575 00:27:27,965 --> 00:27:30,482 Gabrielle will not be a participant, 576 00:27:30,551 --> 00:27:32,793 and that is just a shame. 577 00:27:32,862 --> 00:27:34,275 - Well, first of all, thank you very much 578 00:27:34,344 --> 00:27:36,137 for all your wonderful words about our daughter. 579 00:27:36,206 --> 00:27:38,379 We're very proud of our baby girl. 580 00:27:38,448 --> 00:27:40,344 And there's no reason why 581 00:27:40,413 --> 00:27:42,000 Gabby would be pulled from the program. 582 00:27:42,068 --> 00:27:44,206 So, unfortunately, Sydney's mistaken. 583 00:27:44,275 --> 00:27:46,655 - What? Now that is some great news. 584 00:27:46,724 --> 00:27:48,724 I am so happy to hear that. 585 00:27:48,793 --> 00:27:50,413 You know, if you two will excuse me, 586 00:27:50,482 --> 00:27:52,310 there are some very important people here 587 00:27:52,379 --> 00:27:55,586 that I want to introduce Gabrielle to before they leave. 588 00:27:55,655 --> 00:27:57,551 Well, thank you. My guests await. 589 00:27:57,620 --> 00:27:58,965 Come on, Kimberly, let's go. 590 00:28:04,896 --> 00:28:06,827 - Baby, you know-- - Ah, ah. 591 00:28:06,896 --> 00:28:11,379 Syd, baby, you need to stop this shit. 592 00:28:11,448 --> 00:28:13,344 It's bad for business. 593 00:28:13,413 --> 00:28:18,448 You're embarrassing yourself and our family. 594 00:28:18,517 --> 00:28:20,586 Chill out. 595 00:28:30,379 --> 00:28:32,344 - What the fuck is-- I should've whooped his ass 596 00:28:32,413 --> 00:28:35,827 when I had the chance. 597 00:28:35,896 --> 00:28:38,931 - Damn! She fine as shit. That's your girl? 598 00:28:39,000 --> 00:28:40,793 She used to be. 599 00:28:40,862 --> 00:28:42,413 - And you let this clown take her from you? 600 00:28:42,482 --> 00:28:44,000 - Man, this clown's family owns this yacht 601 00:28:44,068 --> 00:28:45,862 and half of this town. 602 00:28:45,931 --> 00:28:47,413 But what I wouldn't give for five minutes alone 603 00:28:47,482 --> 00:28:50,172 to whoop that ass. - Hmm, I feel you. 604 00:28:50,241 --> 00:28:51,689 You know, you ain't always got to throw a punch 605 00:28:51,758 --> 00:28:53,689 to knock a motherfucker out. 606 00:28:53,758 --> 00:28:57,034 You still want her? 607 00:28:57,103 --> 00:28:58,758 - More than anything in this world. 608 00:28:58,827 --> 00:29:00,034 Mm. 609 00:29:00,103 --> 00:29:02,379 That's a hell of a statement. 610 00:29:02,448 --> 00:29:04,206 Say less. I got you. 611 00:29:07,310 --> 00:29:08,758 Yo, listen up. 612 00:29:08,827 --> 00:29:11,379 Hey, can I have everybody's attention just real quick? 613 00:29:11,448 --> 00:29:12,793 Yeah, just--just-- just real quick. 614 00:29:12,862 --> 00:29:14,172 Come on. Y'all come on in. 615 00:29:14,241 --> 00:29:15,482 Come on in. Come on in. All right, good deal. 616 00:29:15,551 --> 00:29:17,896 Listen, let's give it up for the newlyweds, right? 617 00:29:17,965 --> 00:29:19,448 Give it up. 618 00:29:19,517 --> 00:29:20,758 Clap that up, right? 619 00:29:20,827 --> 00:29:22,310 This whole party is like a-- 620 00:29:22,379 --> 00:29:24,620 you know what I like to call it? It's like a "lituation." 621 00:29:24,689 --> 00:29:27,068 This is it. I'm just happy to be invited. 622 00:29:27,137 --> 00:29:28,344 My name is Bobby "The Beast" Boyd, 623 00:29:28,413 --> 00:29:29,551 for those of you all that don't know me, 624 00:29:29,620 --> 00:29:31,000 middleweight champion of the world. 625 00:29:31,068 --> 00:29:33,586 Come on, clap that up. Clap that up. Clap that up. 626 00:29:33,655 --> 00:29:36,448 I'm actually up here because I want to introduce y'all to 627 00:29:36,517 --> 00:29:40,275 my protégé and hopefully the newest member of Team BTB. 628 00:29:40,344 --> 00:29:42,379 This brother is actually from Sag Harbor, 629 00:29:42,448 --> 00:29:45,034 and he will be the next light heavyweight champion 630 00:29:45,103 --> 00:29:46,551 of the world, you mark my words. 631 00:29:46,620 --> 00:29:49,379 Y'all put your hands together for your hometown hero, 632 00:29:49,448 --> 00:29:51,758 Mr. Peter Lane. Come on up, Pete. 633 00:29:51,827 --> 00:29:53,655 Come on up, baby. 634 00:29:55,275 --> 00:29:56,551 Come on, come on, you look good. 635 00:29:56,620 --> 00:29:57,724 I got a little something for you. 636 00:29:57,793 --> 00:29:58,965 Hey, man, can I give you this? 637 00:29:59,034 --> 00:30:01,172 My brother, thank you very much. 638 00:30:01,241 --> 00:30:02,793 Pete, huh? 639 00:30:02,862 --> 00:30:05,068 I want to make it official. Let's make that official, dawg. 640 00:30:05,137 --> 00:30:07,103 Oh, wow. 641 00:30:07,172 --> 00:30:09,379 Huh? Come on. Clap that up. 642 00:30:09,448 --> 00:30:11,827 - What I'm talking about. - Clap that up. 643 00:30:11,896 --> 00:30:14,103 That's it. That's it, man. - Thank you, man. 644 00:30:14,172 --> 00:30:15,724 - It's gon' look good. That's gon' look good. 645 00:30:15,793 --> 00:30:19,724 - Karrin, come on, baby girl. We about to get started. 646 00:30:19,793 --> 00:30:21,241 I'm coming. I'm coming. 647 00:30:21,310 --> 00:30:22,655 Bobby not answering the phone. 648 00:30:22,724 --> 00:30:26,034 - Oh, he on a yacht. Ain't no service out there. 649 00:30:26,103 --> 00:30:28,068 - Darnell, where's my baby? - He's not here. 650 00:30:28,137 --> 00:30:29,448 - Then where is he at? - Bianca, you deaf? 651 00:30:29,517 --> 00:30:31,689 I said he ain't here. 652 00:30:31,758 --> 00:30:34,034 - Hey, Cornelius. Where's my boo? 653 00:30:34,103 --> 00:30:35,379 - Didn't Bobby tell you not to come over here 654 00:30:35,448 --> 00:30:37,517 without calling? - Yeah, but I'm in town 655 00:30:37,586 --> 00:30:38,896 doing a video shoot for the Lost Boys, 656 00:30:38,965 --> 00:30:40,137 and they want Bobby in it. 657 00:30:40,206 --> 00:30:41,551 - Yeah, but why didn't you call first? 658 00:30:41,620 --> 00:30:44,413 - Why are you guys acting like I'm some random? 659 00:30:44,482 --> 00:30:45,655 My bad, C. 660 00:30:45,724 --> 00:30:48,551 Um, and who is this? 661 00:30:48,620 --> 00:30:50,000 Don't worry about who she is. 662 00:30:50,068 --> 00:30:51,275 How can I help you? 663 00:30:51,344 --> 00:30:53,000 - I left something here the 4th of July, 664 00:30:53,068 --> 00:30:56,137 and it's in the cabana. 665 00:30:56,206 --> 00:30:57,103 Hmm. 666 00:30:57,172 --> 00:30:59,655 Your bracelet, it's cute. 667 00:30:59,724 --> 00:31:01,689 Thanks. Bobby got it for me. 668 00:31:01,758 --> 00:31:03,448 Oh, nice. 669 00:31:03,517 --> 00:31:05,310 Mine too. 670 00:31:05,379 --> 00:31:06,793 And if you stick around long enough, baby, 671 00:31:06,862 --> 00:31:09,448 you might just get a chain. 672 00:31:09,517 --> 00:31:12,172 - No, you stick around long enough, 673 00:31:12,241 --> 00:31:14,172 I'ma beat your ass. 674 00:31:14,241 --> 00:31:17,241 See, I tried to be a lady, and you being disrespectful. 675 00:31:17,310 --> 00:31:18,482 My bad. 676 00:31:18,551 --> 00:31:19,517 I don't want no juice. 677 00:31:19,586 --> 00:31:22,413 You can have that prize. I'm good. 678 00:31:22,482 --> 00:31:23,896 You ready? 679 00:31:23,965 --> 00:31:27,482 Cornelius, have Bobby hit me about the video, okay? 680 00:31:27,551 --> 00:31:28,758 Let's go, Shawna. 681 00:31:28,827 --> 00:31:31,448 We don't want Miss Thing beating our asses. 682 00:31:31,517 --> 00:31:33,206 - I'ma take 'em to the cabana. - Get 'em out of here. 683 00:31:33,275 --> 00:31:35,827 - Man, get them little itty-bitty bitches out of here. 684 00:31:35,896 --> 00:31:38,379 That's old news, all right? 685 00:31:38,448 --> 00:31:40,689 Let's get this money. We having a good time. 686 00:31:40,758 --> 00:31:42,827 Don't worry about anything. I'ma take care of that. 687 00:31:42,896 --> 00:31:44,517 It won't happen again. 688 00:31:44,586 --> 00:31:46,965 Come on, now, first lady of BTB. 689 00:31:47,034 --> 00:31:50,137 - If it happen again-- - It won't. 690 00:31:52,103 --> 00:31:54,413 Thank you. 691 00:31:54,482 --> 00:31:56,482 - Look at you. How you doing, beautiful? 692 00:31:56,551 --> 00:31:57,896 Adora... 693 00:31:57,965 --> 00:31:59,275 I think I got it. Don't--no. 694 00:31:59,344 --> 00:32:00,448 What is it? What's your last name? 695 00:32:00,517 --> 00:32:02,206 - Sinclair. - Sinclair! That's right. 696 00:32:02,275 --> 00:32:04,620 Adora Sinclair. You the art lady, right? 697 00:32:04,689 --> 00:32:06,896 - I'm the art lady. - Yeah, all right. 698 00:32:06,965 --> 00:32:08,758 I'm Bobby "The Beast" Boyd. 699 00:32:08,827 --> 00:32:10,068 I know who you are, Mr. Boyd. 700 00:32:10,137 --> 00:32:11,965 Oh, please, call me Bobby. 701 00:32:12,034 --> 00:32:13,448 Mr. Boyd, that sounds so formal. 702 00:32:13,517 --> 00:32:16,034 You know, like you talking to my daddy or something. 703 00:32:16,103 --> 00:32:17,034 Yeah, I'm feeling all your work. 704 00:32:17,103 --> 00:32:18,241 Thank you. 705 00:32:18,310 --> 00:32:19,655 - Art ain't really, like, my thing, 706 00:32:19,724 --> 00:32:23,206 but your stuff is definitely catching my eye. 707 00:32:23,275 --> 00:32:25,172 - Thanks. - You know what I'd love to do? 708 00:32:25,241 --> 00:32:27,655 Like a private viewing, you know what I mean? 709 00:32:27,724 --> 00:32:29,793 Something intimate, just the two of us, 710 00:32:29,862 --> 00:32:31,724 after the party. 711 00:32:31,793 --> 00:32:33,103 Hmm? 712 00:32:33,172 --> 00:32:36,724 - Why don't I put you in touch with my manager? 713 00:32:36,793 --> 00:32:38,586 Okay. 714 00:32:44,551 --> 00:32:46,724 Mmm. 715 00:32:46,793 --> 00:32:48,551 Then again, 716 00:32:48,620 --> 00:32:50,172 if you are interested, 717 00:32:50,241 --> 00:32:54,000 I do have some pieces in my studio that you may like. 718 00:32:54,068 --> 00:32:55,689 Okay. 719 00:32:55,758 --> 00:32:59,310 - You know, so we could possibly check them out, 720 00:32:59,379 --> 00:33:02,448 maybe have a few drinks, negotiate a price. 721 00:33:03,724 --> 00:33:05,655 - I mean, if you're really interested. 722 00:33:05,724 --> 00:33:07,344 I'm really interested 723 00:33:07,413 --> 00:33:09,206 in whatever it is that you want to show me. 724 00:33:09,275 --> 00:33:10,241 - Oh. - Oh, yeah. 725 00:33:10,310 --> 00:33:11,448 - Okay. - Oh, yeah. 726 00:33:11,517 --> 00:33:13,482 So you just let me know. 727 00:33:13,551 --> 00:33:14,862 Oh. 728 00:33:14,931 --> 00:33:17,034 Hey, Martin. 729 00:33:17,103 --> 00:33:19,241 What y'all talking about? 730 00:33:19,310 --> 00:33:24,068 - Bobby and I were just chatting about art. 731 00:33:24,137 --> 00:33:26,896 He wants a private showing. 732 00:33:26,965 --> 00:33:29,137 - Is that so? - Mm-hmm. 733 00:33:29,206 --> 00:33:31,965 - So you an, um-- an art expert now, huh? 734 00:33:32,034 --> 00:33:33,482 No. 735 00:33:33,551 --> 00:33:36,413 But I am getting stalker vibes from you, I really am. 736 00:33:36,482 --> 00:33:37,862 How come every time I turn around, dude, 737 00:33:37,931 --> 00:33:40,896 you in my face? 738 00:33:40,965 --> 00:33:42,068 You know, I don't know. 739 00:33:42,137 --> 00:33:43,482 How come every time I look up, 740 00:33:43,551 --> 00:33:45,620 you in the face of something that belongs to me? 741 00:33:45,689 --> 00:33:48,000 Belongs to you? 742 00:33:48,068 --> 00:33:50,620 Oh, is--is that what this is? 743 00:33:50,689 --> 00:33:52,172 - You're damn right that's what's going on. 744 00:33:52,241 --> 00:33:54,689 Who is this dude, huh? 745 00:33:54,758 --> 00:33:58,172 - This is Martin-- - Her man, that's who. 746 00:33:58,241 --> 00:33:59,758 - You're her man? - Yeah, that's who. 747 00:33:59,827 --> 00:34:01,620 - This your man? Well, let me-- I hate to break it to you, 748 00:34:01,689 --> 00:34:04,103 but your girl just offered me a nightcap. 749 00:34:04,172 --> 00:34:06,344 And I accepted 'cause she bad as hell, 750 00:34:06,413 --> 00:34:08,275 you know what I mean? 751 00:34:08,344 --> 00:34:10,206 - He asked to see some more paintings. 752 00:34:10,275 --> 00:34:11,448 That's all. - Don't do that. Don't do that. 753 00:34:11,517 --> 00:34:12,689 She playin'. Don't play the games. 754 00:34:12,758 --> 00:34:14,103 Okay, that's the champ you talking to. 755 00:34:14,172 --> 00:34:15,241 You know you offered to show me more than that. 756 00:34:15,310 --> 00:34:16,793 What? Are you crazy? 757 00:34:16,862 --> 00:34:18,241 - There were some insinuations--far from crazy. 758 00:34:18,310 --> 00:34:20,103 - No, no. - My man, look. 759 00:34:20,172 --> 00:34:22,206 I think you need to--I think you need to relax, all right? 760 00:34:22,275 --> 00:34:23,517 - I don't need to do shit. - No, you need to relax. 761 00:34:23,586 --> 00:34:25,448 - What the hell is going on over here? 762 00:34:25,517 --> 00:34:27,344 - Oh, nothing, nothing. Nothing is going on. 763 00:34:27,413 --> 00:34:28,793 Okay, listen, you know, your son, 764 00:34:28,862 --> 00:34:30,206 he's just trying to show out in front of his bitch. 765 00:34:30,275 --> 00:34:33,620 - How dare you speak to my guests in that manner. 766 00:34:33,689 --> 00:34:35,413 I will not stand for it. Do you understand that? 767 00:34:35,482 --> 00:34:37,827 Look, I don't give a damn who you are 768 00:34:37,896 --> 00:34:39,586 or how many belts you've won. 769 00:34:39,655 --> 00:34:44,103 What you will not do is curse at a woman in my presence. 770 00:34:44,172 --> 00:34:47,379 Now, I think that it is time for you to excuse yourself. 771 00:34:48,931 --> 00:34:50,413 Okay, that's cool. 772 00:34:50,482 --> 00:34:52,310 You know, I've been thrown out of nicer places than this. 773 00:34:52,379 --> 00:34:53,689 - Good, then you won't mind leaving. 774 00:34:53,758 --> 00:34:55,241 All right. 775 00:34:55,310 --> 00:34:57,586 The champ will show himself off y'all little tug boat. 776 00:34:57,655 --> 00:34:59,275 Excuse me. 777 00:34:59,344 --> 00:35:00,448 All right, brother. 778 00:35:05,965 --> 00:35:07,896 Dear, are you okay? 779 00:35:07,965 --> 00:35:09,448 Yes, Mrs. Britton, I'm fine. 780 00:35:09,517 --> 00:35:11,586 Thank you. - So rude. 781 00:35:18,137 --> 00:35:20,448 So tipsy. 782 00:35:24,034 --> 00:35:26,241 - Well, everyone's going ashore. 783 00:35:26,310 --> 00:35:28,655 Can I give you a ride? 784 00:35:28,724 --> 00:35:30,344 - Only if you're gonna take me to a bar 785 00:35:30,413 --> 00:35:33,793 and get me very drunk. 786 00:35:33,862 --> 00:35:37,379 It seems like you already had one too many drinks tonight. 787 00:35:37,448 --> 00:35:38,551 Yeah, well, a few more, 788 00:35:38,620 --> 00:35:41,586 and who knows how the night will end. 789 00:35:44,758 --> 00:35:46,758 - Don't start nothing you ain't ready to finish. 790 00:35:48,620 --> 00:35:52,137 - What makes you think I can't finish it? 791 00:35:52,206 --> 00:35:55,275 You lead, I'll follow. 792 00:36:05,379 --> 00:36:07,241 Carolyn. 793 00:36:07,310 --> 00:36:09,103 What is it, Christopher? 794 00:36:09,172 --> 00:36:10,758 I hope you're not gonna ask me to dance 795 00:36:10,827 --> 00:36:12,827 because the answer is no. 796 00:36:12,896 --> 00:36:14,655 Kimberly's already breathing down my back, 797 00:36:14,724 --> 00:36:16,827 and I don't want an incident. 798 00:36:16,896 --> 00:36:18,172 No, Carolyn. 799 00:36:18,241 --> 00:36:20,448 And yes, I get it, okay? 800 00:36:20,517 --> 00:36:23,103 Me and Kimberly will definitely have a conversation. 801 00:36:23,172 --> 00:36:25,689 But this is not about that. It's about business, all right? 802 00:36:25,758 --> 00:36:27,344 I have some news that I have to share with you. 803 00:36:27,413 --> 00:36:30,068 What is it? 804 00:36:30,137 --> 00:36:31,896 - I was just informed that Jeffery touched down 805 00:36:31,965 --> 00:36:34,758 at Otisville Prison about 15 minutes ago. 806 00:36:34,827 --> 00:36:37,172 This is not a coincidence, Carolyn. 807 00:36:37,241 --> 00:36:39,310 He's up to something. 808 00:36:39,379 --> 00:36:41,241 - All right, so, what is he up to? 809 00:36:41,310 --> 00:36:43,379 That I can't confirm. 810 00:36:43,448 --> 00:36:45,034 But Jeffery is definitely starting to 811 00:36:45,103 --> 00:36:47,172 prove himself very capable. 812 00:36:47,241 --> 00:36:50,482 - You know what? I don't give a damn how capable he is. 813 00:36:50,551 --> 00:36:52,482 Johnson LLP is supposed to be the best, 814 00:36:52,551 --> 00:36:55,241 so you need to stop whatever it is he's doing. 815 00:36:55,310 --> 00:36:57,275 We are the best. 816 00:36:57,344 --> 00:36:59,034 And I am doing my best, okay? 817 00:36:59,103 --> 00:37:00,344 But let's remember, 818 00:37:00,413 --> 00:37:02,758 you hired me to stay in the shadows, right? 819 00:37:02,827 --> 00:37:04,793 Now if you want me to go harder 820 00:37:04,862 --> 00:37:06,965 and make my presence felt to your husband, 821 00:37:07,034 --> 00:37:08,413 we can definitely arrange that. 822 00:37:08,482 --> 00:37:10,793 - No, that won't be necessary. - Thank you. 823 00:37:10,862 --> 00:37:14,413 - He needs to think that I am still the loyal, 824 00:37:14,482 --> 00:37:16,620 obedient, dutiful little wife 825 00:37:16,689 --> 00:37:20,482 just in case his ass gets out. 826 00:37:20,551 --> 00:37:22,931 - Well, I'm sorry to say that that's a possibility. 827 00:37:23,000 --> 00:37:24,448 - Damn it, don't you think I know that? 828 00:37:24,517 --> 00:37:26,620 My pretty, Gabrielle, I'm so excited to 829 00:37:26,689 --> 00:37:27,793 be working with you, dear. 830 00:37:27,862 --> 00:37:29,103 Yes, me too. 831 00:37:29,172 --> 00:37:30,103 - Go home and get some rest. - See you Monday. 832 00:37:30,172 --> 00:37:31,413 Yes. - OK, Get some rest. 833 00:37:31,482 --> 00:37:33,827 - Bye. Nice meeting you. - Yes, you too. 834 00:37:35,206 --> 00:37:36,758 Well, okay. All right. 835 00:37:36,827 --> 00:37:39,413 Anthony, thank you for coming. - Thank you. 836 00:37:39,482 --> 00:37:40,827 Thanks for having us. - My pleasure as always. 837 00:37:40,896 --> 00:37:42,655 Take care, you two. 838 00:37:43,896 --> 00:37:46,344 Baby. Oh! 839 00:37:46,413 --> 00:37:47,379 It was a beautiful evening. 840 00:37:47,448 --> 00:37:49,034 Did you have a good time? - I did. 841 00:37:49,103 --> 00:37:50,137 - Oh, good. - Thank you. 842 00:37:50,206 --> 00:37:52,896 Vanessa. 843 00:37:52,965 --> 00:37:55,551 - Thank you so much. - You're so welcome, darling. 844 00:37:55,620 --> 00:37:57,172 Okay, now, go make me another grandbaby. 845 00:37:58,655 --> 00:38:00,793 - Kimberly. - Bye. 846 00:38:00,862 --> 00:38:02,517 - Shall we go? I'm exhausted. - Yes. 847 00:38:02,586 --> 00:38:04,724 - Let's go. - All right, after you. 848 00:38:07,896 --> 00:38:09,862 - You know, I think this celebratory toast is 849 00:38:09,931 --> 00:38:13,965 a bit premature but right on time. 850 00:38:14,034 --> 00:38:15,793 I agree. 851 00:38:15,862 --> 00:38:18,793 - To Monday. - To Monday. 852 00:38:18,862 --> 00:38:21,517 - I always knew that you were a great lawyer, 853 00:38:21,586 --> 00:38:25,068 but you've proven yourself to be the best. 854 00:38:25,137 --> 00:38:26,275 Taking care of my clients is 855 00:38:26,344 --> 00:38:29,000 what I get paid very well to do, Moses. 856 00:38:32,965 --> 00:38:34,655 Ah. 857 00:38:35,896 --> 00:38:37,103 Welcome home. 858 00:38:37,172 --> 00:38:38,172 Woo! 859 00:38:40,068 --> 00:38:42,379 Love it. - Welcome home. 860 00:38:50,310 --> 00:38:51,793 - Ladies and gentlemen, Mr. Johnson, 861 00:38:51,862 --> 00:38:54,310 sorry for disturbing you and your family this evening. 862 00:38:54,379 --> 00:38:56,275 Can I have a word with you, please? 863 00:38:56,344 --> 00:38:58,689 - Uh, sure, Sergeant. - Thank you. 864 00:38:58,758 --> 00:39:00,862 - Um, baby, just give me a minute. 865 00:39:00,931 --> 00:39:02,206 - Yeah, um, come on, kids. - You good? 866 00:39:02,275 --> 00:39:04,413 - Yeah, I'm good, Ty. Stay with your mom. 867 00:39:06,448 --> 00:39:08,586 - Mr. Johnson, this is Detective Thorn 868 00:39:08,655 --> 00:39:10,655 from the Westchester County Police Department. 869 00:39:10,724 --> 00:39:12,413 He'd like to have a word with you, please. 870 00:39:12,482 --> 00:39:13,931 Sure. 871 00:39:14,000 --> 00:39:15,379 Wait, uh, Detective? 872 00:39:15,448 --> 00:39:17,034 - Yes, sir. - How can I help you? 873 00:39:17,103 --> 00:39:18,620 - Mr. Johnson, there was a burglary 874 00:39:18,689 --> 00:39:20,517 at your warehouse in New Rochelle. 875 00:39:20,586 --> 00:39:22,620 - A burglary? - Yes, sir. 876 00:39:22,689 --> 00:39:24,931 The investigation is pending, 877 00:39:25,000 --> 00:39:27,310 but you took a pretty big hit, sir. 878 00:39:27,379 --> 00:39:28,758 Looks like professionals. 879 00:39:28,827 --> 00:39:30,931 The suspects were strategic. 880 00:39:31,000 --> 00:39:34,413 And it's obvious they knew your alarm system. 881 00:39:34,482 --> 00:39:36,413 - Wait, what are you saying, detective? 882 00:39:36,482 --> 00:39:38,000 What was taken? 883 00:39:38,068 --> 00:39:39,896 Looks like everything. 884 00:39:39,965 --> 00:39:41,517 But that's impossible. 885 00:39:41,586 --> 00:39:45,689 There were over 20 pallets of merchandise in that warehouse. 886 00:39:45,758 --> 00:39:48,000 - Sir, they even took the office computers 887 00:39:48,068 --> 00:39:49,310 and the smoke detectors. - Oh, come on. 888 00:39:49,379 --> 00:39:50,827 - Shit. - You kidding me? 889 00:39:50,896 --> 00:39:52,448 - What, they really took everything? 890 00:39:52,517 --> 00:39:53,827 Look, in my experience, 891 00:39:53,896 --> 00:39:56,724 it's always someone inside your organization. 892 00:39:56,793 --> 00:39:59,862 So if you hear anything, give me a call. 893 00:39:59,931 --> 00:40:01,965 Here's my card. 894 00:40:02,034 --> 00:40:04,413 I'll be in touch if anything surfaces. 895 00:40:04,482 --> 00:40:06,034 - Try to have a good night, gentlemen. 896 00:40:06,103 --> 00:40:07,275 Appreciate it, Sarge. 897 00:40:10,827 --> 00:40:12,896 Are you fucking kidding me? 898 00:40:12,965 --> 00:40:15,172 Hey, look. 899 00:40:15,241 --> 00:40:17,896 Cora is right there in the car. 900 00:40:28,137 --> 00:40:31,034 Why are the police here? 901 00:40:31,103 --> 00:40:34,172 - Mr. Cora, sir, we just got word from a detective that 902 00:40:34,241 --> 00:40:39,310 our warehouse in New Rochelle was just burglarized. 903 00:40:39,379 --> 00:40:40,862 Our phones? 904 00:40:40,931 --> 00:40:44,103 - Yes, sir, our phones. We lost everything. 905 00:40:44,172 --> 00:40:47,172 - This is gonna set us back a couple of weeks. 906 00:40:47,241 --> 00:40:50,310 But in the meantime, I'll make a few calls. 907 00:40:50,379 --> 00:40:52,068 I think I want to personally see to it 908 00:40:52,137 --> 00:40:55,172 that whoever did this is found and handled. 909 00:40:55,241 --> 00:40:57,620 - Now, Mr. Cora, I really don't think that's necessary. 910 00:40:57,689 --> 00:40:59,448 We should just let the police do their jobs 911 00:40:59,517 --> 00:41:02,379 and handle it through the insurance. 912 00:41:02,448 --> 00:41:04,793 It's not about that. 913 00:41:04,862 --> 00:41:07,379 See, I tend to take personal offense 914 00:41:07,448 --> 00:41:12,241 at someone who disrupts a plan that I already have in motion. 915 00:41:12,310 --> 00:41:14,275 But not to worry. 916 00:41:14,344 --> 00:41:18,551 I think you'll find my way of doing things very satisfying. 917 00:41:30,103 --> 00:41:31,517 - Well, when you said you were gon' buy us some time, 918 00:41:31,586 --> 00:41:33,344 you damn sure did. 919 00:41:33,413 --> 00:41:36,586 - You think I could pull something off this elaborate? 920 00:41:36,655 --> 00:41:37,551 Hell, I thought it was you. 921 00:41:37,620 --> 00:41:39,448 Hell, no! 922 00:41:39,517 --> 00:41:41,620 Come on, man. 923 00:41:41,689 --> 00:41:43,586 If it wasn't you, 924 00:41:43,655 --> 00:41:46,310 and it definitely wasn't me, 925 00:41:46,379 --> 00:41:49,413 who in the hell was it then? 926 00:41:49,482 --> 00:41:51,310 I don't know. 927 00:41:51,379 --> 00:41:52,931 But I know one thing; 928 00:41:53,000 --> 00:41:55,517 we sure as hell better find out before Alexander Cora does. 929 00:41:55,586 --> 00:41:57,586 You right about that. 67513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.