All language subtitles for Carl.Webers.The.Black.Hamptons.S02E01.Picture.Perfect.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,137 --> 00:00:10,137 - The little twit, Sydney Johnson, 2 00:00:10,206 --> 00:00:11,275 is taking this real personal. 3 00:00:11,344 --> 00:00:13,241 Oh, but she has no idea just how 4 00:00:13,310 --> 00:00:14,827 personal this is about to get. 5 00:00:14,896 --> 00:00:16,241 No, no, no. 6 00:00:16,310 --> 00:00:17,827 Please don't let this man be dead. 7 00:00:17,896 --> 00:00:22,206 - You can leave and be a broke ass with your Brooklyn boo, 8 00:00:22,275 --> 00:00:23,965 or you could help your brother and me continue 9 00:00:24,034 --> 00:00:25,517 to build the Britton legacy. 10 00:00:25,586 --> 00:00:28,206 Now, your brother, he understands the importance 11 00:00:28,275 --> 00:00:29,448 of keeping up appearances. 12 00:00:29,517 --> 00:00:32,758 - I now pronounce you husband and wife. 13 00:00:32,827 --> 00:00:35,068 - Yeah, I came out here because I have somebody 14 00:00:35,137 --> 00:00:36,310 that I want you to meet. 15 00:00:36,379 --> 00:00:38,448 - Anthony, I must admit, I'm impressed, 16 00:00:38,517 --> 00:00:41,000 which is why I propose that we discuss 17 00:00:41,068 --> 00:00:42,655 a new partnership, Anthony. 18 00:00:42,724 --> 00:00:45,241 - Government dropped all the charges against your husband. 19 00:00:45,310 --> 00:00:48,620 Uncle Moses is free to come home. 20 00:00:48,689 --> 00:00:50,310 Is everything all right? 21 00:00:50,379 --> 00:00:52,448 Oh, no. 22 00:02:23,275 --> 00:02:25,413 couldn't afford a coffee, 23 00:02:56,551 --> 00:02:58,517 - Oh! BTB in the house! 24 00:02:58,586 --> 00:02:59,482 Yo! 25 00:02:59,551 --> 00:03:00,482 The key is in the car. 26 00:03:00,551 --> 00:03:01,896 The champ is here! 27 00:03:01,965 --> 00:03:02,965 All right. OK. 28 00:03:03,034 --> 00:03:03,965 I said the champ is here! 29 00:03:04,034 --> 00:03:05,000 Come on! 30 00:03:05,068 --> 00:03:06,172 Wait, isn't that, um-- 31 00:03:06,241 --> 00:03:08,034 Bobby the Beast Boy. 32 00:03:08,103 --> 00:03:09,241 Yeah? 33 00:03:09,310 --> 00:03:10,931 The middleweight champion of the world? 34 00:03:11,000 --> 00:03:12,896 At least it looks like. 35 00:03:12,965 --> 00:03:14,862 Ain't anybody else could be that damn arrogant. 36 00:03:14,931 --> 00:03:15,862 Look at you! 37 00:03:15,931 --> 00:03:17,206 Look at you! 38 00:03:17,275 --> 00:03:19,172 - Now, I know that's not what I think it is. 39 00:03:19,241 --> 00:03:20,172 You know what it is. 40 00:03:20,241 --> 00:03:21,206 Come on! 41 00:03:21,275 --> 00:03:22,724 'Bout to go buy some art. 42 00:03:22,793 --> 00:03:24,034 God! 43 00:03:24,103 --> 00:03:25,344 Girl, you look good as shit! 44 00:03:25,413 --> 00:03:28,689 Whoa, whoa, whoa, whew! 45 00:03:28,758 --> 00:03:30,068 Hey, hey. 46 00:03:30,137 --> 00:03:32,689 He ain't worth your time, man. 47 00:03:34,241 --> 00:03:35,517 Hey, Martin. 48 00:03:35,586 --> 00:03:36,896 Why don't we go inside? 49 00:03:36,965 --> 00:03:38,448 All right, the others are waiting. 50 00:03:38,517 --> 00:03:39,413 - What's wrong? You good? 51 00:03:39,482 --> 00:03:40,758 What's wrong? 52 00:03:40,827 --> 00:03:42,068 Yeah, I'm OK. 53 00:03:42,137 --> 00:03:43,551 I'm just not used to people staring at me. 54 00:03:43,620 --> 00:03:45,000 - Oh, no, baby, they ain't staring at you. 55 00:03:45,068 --> 00:03:46,448 They staring at me. 56 00:03:46,517 --> 00:03:48,241 You know, technically, after all, I am the champ. 57 00:03:48,310 --> 00:03:49,827 But don't worry about it. 58 00:03:49,896 --> 00:03:52,000 You will get used to people staring at you. 59 00:03:52,068 --> 00:03:53,379 You're my lady now. 60 00:03:53,448 --> 00:03:54,965 That's what they're supposed to do. 61 00:03:55,034 --> 00:03:57,689 If they wasn't, well, then, I'd be doing something wrong. 62 00:03:57,758 --> 00:03:59,275 You know what I'm saying? - Yeah. 63 00:03:59,344 --> 00:04:00,931 - Mm, I'm going to get you later. 64 00:04:02,172 --> 00:04:03,206 - Yeah. - All right. 65 00:04:03,275 --> 00:04:04,482 Hey. 66 00:04:04,551 --> 00:04:06,758 I know what you're thinking, but doing 67 00:04:06,827 --> 00:04:08,655 anything wouldn't be in your best 68 00:04:08,724 --> 00:04:11,000 interest or your family's, OK? 69 00:04:11,068 --> 00:04:12,172 You wouldn't want to end up on "Page Six" 70 00:04:12,241 --> 00:04:14,344 doing something stupid. 71 00:04:14,413 --> 00:04:17,344 - I'd listen to her if I were you, Mr. Britton. 72 00:04:17,413 --> 00:04:20,034 Like I said, he's not worth your time. 73 00:04:26,275 --> 00:04:27,310 - All right, come on. Let's go. 74 00:04:27,379 --> 00:04:28,517 Let's go. 75 00:04:28,586 --> 00:04:29,655 That's a little something for you. 76 00:04:29,724 --> 00:04:31,034 - Thank you. - You take care of that. 77 00:04:31,103 --> 00:04:32,620 - Most definitely. - My man, I appreciate you. 78 00:04:32,689 --> 00:04:35,137 Baby! 79 00:04:52,034 --> 00:04:53,068 Hey, Dad. 80 00:04:53,137 --> 00:04:54,448 What do you think about this one? 81 00:04:54,517 --> 00:04:56,551 Tania said it caught her eye. What about you? 82 00:04:56,620 --> 00:04:57,689 I don't know, son. 83 00:04:57,758 --> 00:04:58,862 Let's ask your Uncle Martin. 84 00:04:58,931 --> 00:04:59,965 He's the art expert. 85 00:05:00,034 --> 00:05:01,655 What do you think? 86 00:05:01,724 --> 00:05:04,482 Mother said not to come home empty-handed. 87 00:05:04,551 --> 00:05:05,931 Is this the one? 88 00:05:06,000 --> 00:05:07,068 Karon, let's be clear. 89 00:05:07,137 --> 00:05:09,206 Everything here is amazing. 90 00:05:09,275 --> 00:05:12,862 But, um, I don't think this is the one that we came here for. 91 00:05:12,931 --> 00:05:17,000 As you know, our tastes vary vastly when it comes to art, 92 00:05:17,068 --> 00:05:18,344 among other things, too. 93 00:05:18,413 --> 00:05:19,586 True. 94 00:05:19,655 --> 00:05:21,103 My mother didn't minor in art. 95 00:05:21,172 --> 00:05:22,517 You did. 96 00:05:22,586 --> 00:05:24,034 This is the perfect time to purchase the winning 97 00:05:24,103 --> 00:05:25,586 investment that we can display in our new 98 00:05:25,655 --> 00:05:26,896 Westchester offices. 99 00:05:26,965 --> 00:05:29,137 - Well, see, if that's the case, 100 00:05:29,206 --> 00:05:33,586 I know just the one that will make us a real brand. 101 00:05:33,655 --> 00:05:34,896 That's what I like to hear. 102 00:05:34,965 --> 00:05:37,103 - And it's a Britton thing, baby. 103 00:05:37,172 --> 00:05:41,137 - Lead the way, baby bro. - Come on, now. 104 00:05:41,206 --> 00:05:44,413 Excuse us. 105 00:05:52,620 --> 00:05:54,931 - Mrs. Britton, your guest has arrived at the gate. 106 00:05:55,000 --> 00:05:55,965 Oh, great. 107 00:05:56,034 --> 00:05:57,379 Please show him in. 108 00:05:57,448 --> 00:05:59,551 And afterwards, Dominic, you may take 109 00:05:59,620 --> 00:06:02,517 the rest of the day off. 110 00:06:03,827 --> 00:06:08,241 This shit better work. 111 00:06:09,724 --> 00:06:10,827 Whoa, whoa, whoa. 112 00:06:10,896 --> 00:06:12,758 Lookit here. 113 00:06:12,827 --> 00:06:14,620 - Yeah, Bobby, this is my sister, Sydney. 114 00:06:14,689 --> 00:06:15,862 - Hi. - Hey. 115 00:06:15,931 --> 00:06:17,724 - And this is my brother-in-law, Anthony. 116 00:06:17,793 --> 00:06:20,068 Syd, Anthony, this is Bobby-- 117 00:06:20,137 --> 00:06:22,689 We know who this is. 118 00:06:22,758 --> 00:06:25,103 Bobby the Beast Boy. 119 00:06:25,172 --> 00:06:26,344 Respect, champ! 120 00:06:26,413 --> 00:06:28,034 - Please, why don't you call me Bobby? 121 00:06:28,103 --> 00:06:30,724 Champ seems so formal in front of family, you know? 122 00:06:30,793 --> 00:06:31,931 Well, you met my wife. 123 00:06:32,000 --> 00:06:34,034 This is my right-hand man, Mike D. 124 00:06:34,103 --> 00:06:35,068 Hey, man. 125 00:06:35,137 --> 00:06:36,137 It's a pleasure, brother. 126 00:06:36,206 --> 00:06:37,758 - Mike D, nice to meet you, too. 127 00:06:37,827 --> 00:06:39,689 Nice to meet you, too. Now, wait a second now. 128 00:06:39,758 --> 00:06:41,068 I thought you said this was your older sister. 129 00:06:41,137 --> 00:06:42,793 That's what you said to me. Oh, Lord. 130 00:06:42,862 --> 00:06:43,931 Yes. 131 00:06:44,000 --> 00:06:44,931 - This woman could be your twin. 132 00:06:45,000 --> 00:06:46,137 Oh. 133 00:06:46,206 --> 00:06:48,137 Well, you know, I hit the gym, you know. 134 00:06:48,206 --> 00:06:49,275 You know, moisturize. 135 00:06:49,344 --> 00:06:50,620 - OK, well, you keep doing that. 136 00:06:50,689 --> 00:06:52,517 Keep doing that. 137 00:06:52,586 --> 00:06:54,931 - Well, we're about to go shop for some Black art. 138 00:06:55,000 --> 00:06:56,310 - I promised your sister a little commission 139 00:06:56,379 --> 00:06:59,379 if she could find a piece for my place out in Vegas. 140 00:06:59,448 --> 00:07:00,413 We're gonna find some pieces. 141 00:07:00,482 --> 00:07:02,000 We're gonna find pieces! 142 00:07:02,068 --> 00:07:03,310 Pieces. 143 00:07:03,379 --> 00:07:04,655 - She talkin' about multiple commissions. 144 00:07:04,724 --> 00:07:06,275 Come on, girl. Trying to get all my money. 145 00:07:06,344 --> 00:07:07,275 Come on. - Bye. 146 00:07:07,344 --> 00:07:08,310 Bye. 147 00:07:08,379 --> 00:07:09,379 Nice to meet you. 148 00:07:09,448 --> 00:07:10,793 My man. 149 00:07:10,862 --> 00:07:12,655 - I thought you said she was with Martin Britton. 150 00:07:12,724 --> 00:07:14,206 Oh, they broke up. 151 00:07:14,275 --> 00:07:15,793 Thank God. 152 00:07:15,862 --> 00:07:17,620 - That's one hell of a rebound, dude, 153 00:07:17,689 --> 00:07:19,551 if I ever seen one What's he worth? 154 00:07:19,620 --> 00:07:20,896 Like, what, 150 mil? 155 00:07:20,965 --> 00:07:21,724 Easy. 156 00:07:21,793 --> 00:07:22,758 You know my sister. 157 00:07:22,827 --> 00:07:24,275 She never stays down long, OK? 158 00:07:24,344 --> 00:07:29,137 But I got to admit, I'm pretty impressed. 159 00:07:29,206 --> 00:07:30,206 I need a drink. 160 00:07:32,275 --> 00:07:34,551 - I don't know if we're going to be able to take her on. 161 00:07:34,620 --> 00:07:37,379 - Now, see, this magnificent piece right here, 162 00:07:37,448 --> 00:07:41,724 my brother, this is the one we need to invest in. 163 00:07:41,793 --> 00:07:42,724 I mean, look at it. 164 00:07:42,793 --> 00:07:44,517 It speaks for itself. 165 00:07:44,586 --> 00:07:45,517 It's called "Freedom." 166 00:07:45,586 --> 00:07:47,241 Mm. 167 00:07:47,310 --> 00:07:49,137 - Look at the combinations of the color. 168 00:07:49,206 --> 00:07:50,344 This is the one. 169 00:07:50,413 --> 00:07:52,758 That my style bank. 170 00:07:52,827 --> 00:07:55,413 I'll admit, I like it. 171 00:07:55,482 --> 00:07:57,586 But are you sure? 172 00:07:57,655 --> 00:08:00,620 It says the bidding starts at 40K. 173 00:08:00,689 --> 00:08:02,379 This ain't no cheap piece, Martin. 174 00:08:02,448 --> 00:08:09,068 - Yeah, and we may pay upwards of 100K, but I guarantee you 175 00:08:09,137 --> 00:08:13,275 that we'll double, maybe triple our money in about two years 176 00:08:13,344 --> 00:08:14,551 with this painting. 177 00:08:14,620 --> 00:08:15,965 All right? 178 00:08:16,034 --> 00:08:21,137 And not only is Adora Sinclair fine as shit, 179 00:08:21,206 --> 00:08:24,586 but she's the future of pan-African art as well, man. 180 00:08:24,655 --> 00:08:26,068 OK. 181 00:08:26,137 --> 00:08:27,655 This is the one. 182 00:08:27,724 --> 00:08:30,758 But 100K is going to cut into half our budget for tonight. 183 00:08:30,827 --> 00:08:33,034 Money well spent. 184 00:08:35,724 --> 00:08:36,793 We're taking this home. 185 00:08:36,862 --> 00:08:40,206 I see. 186 00:08:43,310 --> 00:08:45,551 Oh, that's beautiful. 187 00:08:45,620 --> 00:08:46,620 I have to take this. 188 00:08:46,689 --> 00:08:48,344 Jeffery, come on now. 189 00:08:48,413 --> 00:08:49,379 It's important. 190 00:08:49,448 --> 00:08:50,620 Jeffery. 191 00:08:50,689 --> 00:08:51,586 - I will be outside if you need me. 192 00:08:57,965 --> 00:09:01,655 Wow, Mrs. Britton. 193 00:09:01,724 --> 00:09:02,793 You look amazing. 194 00:09:02,862 --> 00:09:04,103 Thank you. 195 00:09:04,172 --> 00:09:05,448 I was going to that charity art auction, 196 00:09:05,517 --> 00:09:07,724 but this is far more important. 197 00:09:07,793 --> 00:09:08,965 You're stunning. 198 00:09:09,034 --> 00:09:10,310 - Thank you for coming, Christopher. 199 00:09:10,379 --> 00:09:11,517 Dominic, you may leave. 200 00:09:11,586 --> 00:09:14,000 Thank you. 201 00:09:14,068 --> 00:09:16,068 Well, you know how it is. 202 00:09:16,137 --> 00:09:17,931 You call, I come. 203 00:09:18,000 --> 00:09:20,310 And plus, my mother, she sends her regards. 204 00:09:20,379 --> 00:09:23,275 - Well, I hope that I see her out here this summer. 205 00:09:23,344 --> 00:09:26,413 And how are the renovations on the home going? 206 00:09:26,482 --> 00:09:27,896 Slow. 207 00:09:27,965 --> 00:09:30,000 You know how these Hampton contractors are. 208 00:09:30,068 --> 00:09:31,482 They're all overpriced, and they 209 00:09:31,551 --> 00:09:32,965 always try to double book. 210 00:09:33,034 --> 00:09:35,758 I'm pretty sure we're six months behind and at least 211 00:09:35,827 --> 00:09:39,379 30% over budget, but what the hell can you do? 212 00:09:39,448 --> 00:09:40,689 Oh, tell me about it. 213 00:09:40,758 --> 00:09:42,482 It took us almost a year just to renovate 214 00:09:42,551 --> 00:09:43,413 this wing of the house. 215 00:09:44,586 --> 00:09:45,793 Well, it looks fantastic. 216 00:09:45,862 --> 00:09:47,551 Thank you. 217 00:09:47,620 --> 00:09:48,758 Please, have a seat. 218 00:09:48,827 --> 00:09:49,965 Thank you. 219 00:09:50,034 --> 00:09:52,103 - So, Christopher, I haven't seen 220 00:09:52,172 --> 00:09:55,758 you since we bumped into each other at Aspen last year. 221 00:09:55,827 --> 00:09:57,482 And I do believe you were chasing 222 00:09:57,551 --> 00:09:59,862 my chief of staff, Kimberly? 223 00:09:59,931 --> 00:10:04,103 - No, I believe that's the other way around. 224 00:10:04,172 --> 00:10:06,551 I actually had my eye on someone else. 225 00:10:06,620 --> 00:10:07,965 - Oh. - Yeah. 226 00:10:08,034 --> 00:10:09,517 - Well, you are a strapping young man. 227 00:10:09,586 --> 00:10:11,379 You probably nailed it. 228 00:10:12,965 --> 00:10:15,379 We had fun, Mrs. Britton. 229 00:10:15,448 --> 00:10:16,620 Oh, I'm sure you did. 230 00:10:16,689 --> 00:10:17,965 Yeah. 231 00:10:18,034 --> 00:10:21,241 - Are you a cognac man like your father? 232 00:10:21,310 --> 00:10:23,896 - Not as much as my father, but yes, 233 00:10:23,965 --> 00:10:26,344 I definitely love a good nightcap. 234 00:10:26,413 --> 00:10:27,620 Good. 235 00:10:27,689 --> 00:10:28,965 I want you to try this. 236 00:10:29,034 --> 00:10:30,586 I think you'll like it. 237 00:10:30,655 --> 00:10:31,689 Thank you. 238 00:10:31,758 --> 00:10:32,655 Cheers. 239 00:10:32,724 --> 00:10:35,310 Cheers. 240 00:10:37,448 --> 00:10:38,379 Wow. 241 00:10:38,448 --> 00:10:39,689 Yeah. 242 00:10:39,758 --> 00:10:40,655 That is smooth. 243 00:10:40,724 --> 00:10:41,724 Mm-hmm. 244 00:10:41,793 --> 00:10:44,827 Let me guess. 245 00:10:48,344 --> 00:10:49,275 Remy Martin. 246 00:10:49,344 --> 00:10:51,344 Louis XIII if I'm not mistaken. 247 00:10:51,413 --> 00:10:53,000 Yes. 248 00:10:53,068 --> 00:10:56,344 So indeed, indeed, you are a connoisseur like your father. 249 00:10:56,413 --> 00:10:58,896 No. 250 00:10:58,965 --> 00:11:01,034 Actually, I'm more of a connoisseur 251 00:11:01,103 --> 00:11:03,862 of curiosity, Mrs. Britton. 252 00:11:03,931 --> 00:11:05,310 Because when we spoke on the phone, 253 00:11:05,379 --> 00:11:07,551 you mentioned that you had work for me. 254 00:11:07,620 --> 00:11:12,448 So is this a business meeting, or is it just social? 255 00:11:12,517 --> 00:11:15,413 - I'm in need of legal counsel that doesn't mind 256 00:11:15,482 --> 00:11:17,000 getting their hands dirty. 257 00:11:17,068 --> 00:11:19,965 And everybody knows that Johnson LLP 258 00:11:20,034 --> 00:11:21,620 has the reputation of getting 259 00:11:21,689 --> 00:11:25,068 the job done, no matter what. 260 00:11:27,931 --> 00:11:29,344 - How are you, - Anthony, how are you? 261 00:11:29,413 --> 00:11:30,965 - I would say welcome to the Hamptons, 262 00:11:31,034 --> 00:11:32,896 but I got a feeling you know a lot more people 263 00:11:32,965 --> 00:11:34,482 out here than we do. 264 00:11:34,551 --> 00:11:35,724 How are things? 265 00:11:35,793 --> 00:11:36,620 - Well, it's a pleasure being here. 266 00:11:36,689 --> 00:11:38,068 Yes, sir, same here. 267 00:11:38,137 --> 00:11:39,379 - I don't think you've formally met my son Aries. 268 00:11:39,448 --> 00:11:40,896 You've been communicating. - Oh, yeah. 269 00:11:40,965 --> 00:11:42,413 OK. Absolutely. 270 00:11:42,482 --> 00:11:44,068 - Anthony. - Yes, sir. 271 00:11:44,137 --> 00:11:45,827 - Pleasure to meet you. - Ant AJ. 272 00:11:45,896 --> 00:11:47,275 Ant Boogie, you know. 273 00:11:47,344 --> 00:11:48,896 We know we clean up. We keep it real. 274 00:11:48,965 --> 00:11:49,931 I like that. 275 00:11:50,000 --> 00:11:51,517 Hey, man. 276 00:11:51,586 --> 00:11:52,551 IPO, baby. 277 00:11:52,620 --> 00:11:53,896 Hey. 278 00:11:53,965 --> 00:11:54,965 - Big things. - Yes, absolutely. 279 00:11:55,034 --> 00:11:56,482 - All right. Talk to you later. 280 00:11:57,586 --> 00:12:01,827 I like this guy. 281 00:12:01,896 --> 00:12:03,655 So what did he just say? 282 00:12:03,724 --> 00:12:05,034 I have no idea. 283 00:12:05,103 --> 00:12:06,655 But what do you think about that painting? 284 00:12:06,724 --> 00:12:08,413 Should we bid on it? 285 00:12:08,482 --> 00:12:09,551 Go for it. 286 00:12:09,620 --> 00:12:11,896 - All right. - And you owe money. 287 00:12:16,620 --> 00:12:20,206 - No, no, my budget is less than that today. 288 00:12:20,275 --> 00:12:22,655 So don't even think about it. 289 00:12:22,724 --> 00:12:23,724 Now hold on, baby. 290 00:12:23,793 --> 00:12:24,620 I'll be right back. OK? 291 00:12:24,689 --> 00:12:25,689 All right. 292 00:12:25,758 --> 00:12:26,620 All right, excuse me. 293 00:12:26,689 --> 00:12:27,620 Hey, lady. 294 00:12:27,689 --> 00:12:28,655 Excuse me. 295 00:12:33,034 --> 00:12:34,172 What's up with that? 296 00:12:34,241 --> 00:12:35,551 With what? 297 00:12:35,620 --> 00:12:37,206 - Why is Vanessa Britton all in your husband's face 298 00:12:37,275 --> 00:12:38,689 like that? 299 00:12:38,758 --> 00:12:39,896 I mean, wasn't she the one that he was with the night 300 00:12:39,965 --> 00:12:42,275 he was drugged, right? 301 00:12:42,344 --> 00:12:43,448 Mm-hmm. 302 00:12:43,517 --> 00:12:46,000 That's her. 303 00:12:46,068 --> 00:12:47,517 - Well, come on, let's go fuck her up. 304 00:12:47,586 --> 00:12:49,000 - OK. Hold on. Come on. 305 00:12:49,068 --> 00:12:50,551 - No, let's go. - No, for real. 306 00:12:50,620 --> 00:12:52,000 No, stop, stop. 307 00:12:52,068 --> 00:12:54,206 Because they just over there talking business. 308 00:12:54,275 --> 00:12:57,275 I mean, my husband knows what he has at home, OK? 309 00:12:57,344 --> 00:12:59,241 And Miss Thing there just got married, 310 00:12:59,310 --> 00:13:02,517 so I ain't tripping about her, and neither should you. 311 00:13:02,586 --> 00:13:06,862 - Your man, your problem, but something don't seem right. 312 00:13:06,931 --> 00:13:07,896 Trust me. 313 00:13:07,965 --> 00:13:09,241 You know what? 314 00:13:09,310 --> 00:13:10,689 Let me mind my business and go find my man 315 00:13:10,758 --> 00:13:12,931 for some random thing that they could just come up 316 00:13:13,000 --> 00:13:16,793 and start talking business with him. 317 00:13:16,862 --> 00:13:17,758 You know what? 318 00:13:17,827 --> 00:13:18,793 Yeah. 319 00:13:18,862 --> 00:13:23,586 I'll be back. 320 00:13:25,655 --> 00:13:29,482 He saw you. He freaked out. 321 00:13:29,551 --> 00:13:31,241 - Well, I thank you, Mrs. Britton, 322 00:13:31,310 --> 00:13:34,275 for that vote of confidence. 323 00:13:34,344 --> 00:13:36,000 But I also happen to know that you 324 00:13:36,068 --> 00:13:38,275 already have competent legal representation 325 00:13:38,344 --> 00:13:40,344 in Jeffery Bowen. 326 00:13:40,413 --> 00:13:44,034 He's been your family lawyer for, what, years now, right? 327 00:13:44,103 --> 00:13:46,758 - Yes, Jeffery represents Amistad Bank and Trust, 328 00:13:46,827 --> 00:13:51,275 but I need personal representation. 329 00:13:51,344 --> 00:13:54,137 - Are you in some type of legal jeopardy, Mrs. Britton? 330 00:13:54,206 --> 00:13:56,172 No, not at the moment. 331 00:13:56,241 --> 00:13:57,586 But there is something that I need 332 00:13:57,655 --> 00:14:02,655 you to deal with concerning the court system. 333 00:14:02,724 --> 00:14:04,413 Let me guess. 334 00:14:04,482 --> 00:14:05,965 This has something to do with your husband's 335 00:14:06,034 --> 00:14:07,344 legal situation, right? 336 00:14:07,413 --> 00:14:08,517 It does. 337 00:14:14,172 --> 00:14:16,551 - I'm not going to lie to you, Mrs. Britton. 338 00:14:16,620 --> 00:14:18,310 I wish that you and Moses would have came to me 339 00:14:18,379 --> 00:14:19,931 as soon as he got indicted. 340 00:14:20,000 --> 00:14:23,344 Like I said, Jeffery is a very competent lawyer when it comes 341 00:14:23,413 --> 00:14:26,724 to real estate and banking, but when it comes down to getting 342 00:14:26,793 --> 00:14:29,551 dirty, we are the best. 343 00:14:31,448 --> 00:14:33,586 But I'm just afraid that it may be a little too little, 344 00:14:33,655 --> 00:14:36,000 too late, and I'm so sorry. 345 00:14:36,068 --> 00:14:37,931 I know that. 346 00:14:38,000 --> 00:14:43,034 And that is exactly why you are here. 347 00:14:43,103 --> 00:14:44,758 But it's not for what you think. 348 00:14:54,000 --> 00:14:56,344 I'm at an event with my wife. 349 00:14:56,965 --> 00:14:59,896 And it's really not a good time. 350 00:15:06,482 --> 00:15:09,275 Yeah, OK. 351 00:15:12,758 --> 00:15:16,482 Yes. 352 00:15:16,551 --> 00:15:18,965 I have to go back to the house 353 00:15:19,034 --> 00:15:20,310 to send off a motion. 354 00:15:20,379 --> 00:15:22,517 It's time-sensitive, and it's an emergency. 355 00:15:22,586 --> 00:15:24,034 An emergency, Jeffery? 356 00:15:24,103 --> 00:15:25,793 The auction hasn't even started, and we just got here. 357 00:15:25,862 --> 00:15:27,896 - I know, and I will try to be back before the auction ends. 358 00:15:27,965 --> 00:15:28,965 Jeffery. 359 00:15:29,034 --> 00:15:30,137 Leslie, this is important. 360 00:15:30,206 --> 00:15:32,655 I'll be back. 361 00:15:32,724 --> 00:15:35,379 Excuse me, here. 362 00:15:39,689 --> 00:15:40,586 - Oh! - Oh! 363 00:15:40,655 --> 00:15:41,620 Oh. 364 00:15:41,689 --> 00:15:42,620 I am so sorry. 365 00:15:42,689 --> 00:15:43,655 Are you OK? 366 00:15:43,724 --> 00:15:45,068 I'm so sorry. - Sorry. 367 00:15:45,137 --> 00:15:46,758 Uh, it's fine. - Are you OK? 368 00:15:46,827 --> 00:15:47,758 Yes, I'm fine. 369 00:15:47,827 --> 00:15:49,172 Thank you. 370 00:15:49,241 --> 00:15:50,724 You're Leslie Bowen, right? 371 00:15:50,793 --> 00:15:52,379 The real estate agent. 372 00:15:52,448 --> 00:15:54,586 Yes, I am. 373 00:15:54,655 --> 00:15:55,620 Have we met? 374 00:15:55,689 --> 00:15:57,000 No, not officially. 375 00:15:57,068 --> 00:15:59,103 I've been in town a few days, and I've seen 376 00:15:59,172 --> 00:16:00,724 your picture on your signs. 377 00:16:00,793 --> 00:16:04,793 I have to admit, you are even more beautiful in person. 378 00:16:04,862 --> 00:16:06,965 OK. 379 00:16:07,034 --> 00:16:08,793 Thank you, Mister-- 380 00:16:08,862 --> 00:16:10,413 Cora. 381 00:16:10,482 --> 00:16:11,586 Aries Cora. 382 00:16:11,655 --> 00:16:14,896 - Oh. Any relation to Alexander? 383 00:16:14,965 --> 00:16:16,068 My father. 384 00:16:16,137 --> 00:16:17,758 Mm, OK. 385 00:16:17,827 --> 00:16:21,241 Uh, well, it was very nice meeting you, Aries. 386 00:16:21,310 --> 00:16:24,344 And I'm going to go call my husband. 387 00:16:24,413 --> 00:16:26,275 - Uh... - Enjoy the auction. 388 00:16:26,344 --> 00:16:27,620 Do you have a business card? 389 00:16:27,689 --> 00:16:30,137 I'm actually in the market for a new home. 390 00:16:30,206 --> 00:16:34,413 Oh, yes, absolutely. 391 00:16:34,482 --> 00:16:36,965 How soon are you looking to buy? 392 00:16:37,034 --> 00:16:39,379 As soon as possible. 393 00:16:39,448 --> 00:16:42,068 - OK, well, my husband and I are going sailing tomorrow. 394 00:16:42,137 --> 00:16:43,655 But if you're free this weekend, 395 00:16:43,724 --> 00:16:46,068 I would love to talk and start the process. 396 00:16:46,137 --> 00:16:47,137 Perfect. 397 00:16:47,206 --> 00:16:48,827 I'll give you a call tomorrow. 398 00:16:48,896 --> 00:16:50,758 - Great. Sounds good. 399 00:16:50,827 --> 00:16:57,586 Enjoy. 400 00:16:57,655 --> 00:17:01,827 She's pretty, isn't she? 401 00:17:01,896 --> 00:17:03,000 Very. 402 00:17:03,068 --> 00:17:05,655 That woman is marrying material. 403 00:17:05,724 --> 00:17:07,896 - Too bad she's already married. 404 00:17:07,965 --> 00:17:10,000 For now. 405 00:17:10,068 --> 00:17:12,103 None of us know what the future holds. 406 00:17:12,172 --> 00:17:13,862 Like, I didn't know I was buying 407 00:17:13,931 --> 00:17:17,275 a home a few minutes ago. 408 00:17:17,344 --> 00:17:18,586 Touché, my brother. 409 00:17:18,655 --> 00:17:21,793 Touché. 410 00:17:21,862 --> 00:17:24,172 - This piece is called "Galaxy Shift." 411 00:17:24,241 --> 00:17:27,206 You know, we're just living in a world that's constantly 412 00:17:27,275 --> 00:17:29,896 shifting, changing, evolving. 413 00:17:29,965 --> 00:17:33,655 And so, when I think of the galaxy, when I think of space, 414 00:17:33,724 --> 00:17:36,586 it just brings me a sense of peace. 415 00:17:36,655 --> 00:17:40,448 So it's like me trying to find the peace within the shift, 416 00:17:40,517 --> 00:17:42,620 within the chaos, you know? 417 00:17:42,689 --> 00:17:43,965 You totally nailed it. 418 00:17:44,034 --> 00:17:45,620 It's fantastic. - Thank you. 419 00:17:45,689 --> 00:17:46,793 Thank you. 420 00:17:46,862 --> 00:17:48,551 - The color palette is stunning. 421 00:17:48,620 --> 00:17:51,068 - Thank you. Thank you, thank you. 422 00:17:51,137 --> 00:17:53,758 It's abstract, but I think some people will connect with it. 423 00:17:53,827 --> 00:17:55,103 Oh, absolutely. 424 00:17:55,172 --> 00:17:56,275 - I'll show you the rest of the pieces. 425 00:17:56,344 --> 00:17:57,448 Mm, awesome. 426 00:17:57,517 --> 00:18:00,068 OK. 427 00:18:00,137 --> 00:18:04,793 . 428 00:18:06,275 --> 00:18:08,241 Hmm. 429 00:18:08,310 --> 00:18:10,137 What you think? 430 00:18:10,206 --> 00:18:11,206 This is kind of dope. 431 00:18:11,275 --> 00:18:12,586 Yeah. 432 00:18:12,655 --> 00:18:15,310 - It has like a masculine feel, but nothing 433 00:18:15,379 --> 00:18:16,655 that a woman can't appreciate. - Yeah. 434 00:18:16,724 --> 00:18:17,724 Mm-hmm. 435 00:18:17,793 --> 00:18:19,206 - I can feel that. - Yeah. 436 00:18:19,275 --> 00:18:22,068 - I got to admit, though, it's speaking to me, you know? 437 00:18:22,137 --> 00:18:24,724 I think it's the colors, right? 438 00:18:24,793 --> 00:18:27,310 It'd look perfect in my Vegas spot. 439 00:18:27,379 --> 00:18:28,758 - Then you definitely should get it. 440 00:18:28,827 --> 00:18:30,379 Oh, I got to have this. 441 00:18:30,448 --> 00:18:32,206 - And maybe add like the light or something, 442 00:18:32,275 --> 00:18:33,931 like, to, like, really-- 443 00:18:34,000 --> 00:18:35,551 Interesting. 444 00:18:35,620 --> 00:18:37,931 You know, I was thinking of bidding on this piece myself. 445 00:18:38,000 --> 00:18:41,620 It'd be a great addition to the collection that I already own. 446 00:18:41,689 --> 00:18:42,793 Oh, yeah? 447 00:18:42,862 --> 00:18:44,655 Mm, I don't know about that, my man. 448 00:18:44,724 --> 00:18:46,689 You might want to look at some of these other paintings. 449 00:18:46,758 --> 00:18:47,724 This one? 450 00:18:47,793 --> 00:18:49,068 This one mine. 451 00:18:49,137 --> 00:18:53,379 - Yeah, I don't think so, because I want this one. 452 00:18:53,448 --> 00:18:54,482 - Fighting for what I want, man-- 453 00:18:54,551 --> 00:18:56,310 that's what I do for a living. 454 00:18:56,379 --> 00:18:57,931 And I ain't never lost. 455 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 - First time for everything. You heard that, right? 456 00:19:00,068 --> 00:19:01,482 - Yeah. - Yeah. 457 00:19:01,551 --> 00:19:04,000 You might want to ask your friend, because this art 458 00:19:04,068 --> 00:19:05,448 world is my area. 459 00:19:05,517 --> 00:19:06,931 - Mm. - Yeah. 460 00:19:07,000 --> 00:19:08,241 Excuse me. 461 00:19:08,310 --> 00:19:10,103 I just want to let you know that bidding 462 00:19:10,172 --> 00:19:11,448 will start in three minutes. 463 00:19:11,517 --> 00:19:12,482 Please take your seats. - All right. 464 00:19:12,551 --> 00:19:13,620 Thank you. - Thank you. 465 00:19:13,689 --> 00:19:14,620 Thank you. 466 00:19:14,689 --> 00:19:15,448 Appreciate it. 467 00:19:15,517 --> 00:19:16,655 Appreciate it. 468 00:19:16,724 --> 00:19:18,344 Hope you brought enough money, my man. 469 00:19:18,413 --> 00:19:20,068 I got like 300K right here. 470 00:19:20,137 --> 00:19:22,517 I'm about to pay for this thing on the spot. 471 00:19:22,586 --> 00:19:26,068 You wanna talk money, huh? 472 00:19:26,137 --> 00:19:28,103 This is who you came with? 473 00:19:28,172 --> 00:19:29,827 That's cute. 474 00:19:29,896 --> 00:19:31,103 But listen, my man. 475 00:19:31,172 --> 00:19:32,793 I own a damn bank, all right? 476 00:19:32,862 --> 00:19:34,586 I don't need to carry cash around. 477 00:19:34,655 --> 00:19:36,517 I can write a check for way more than what you 478 00:19:36,586 --> 00:19:38,137 got in that little-ass bag. 479 00:19:38,206 --> 00:19:39,896 Trust me. 480 00:19:39,965 --> 00:19:41,310 See you in the auction. 481 00:19:44,206 --> 00:19:45,275 - Do you even know who that was? 482 00:19:45,344 --> 00:19:46,965 - I don't give a shit who that was. 483 00:19:47,034 --> 00:19:47,965 I'm Bobby the Beast. 484 00:19:48,034 --> 00:19:50,241 That's all that matters. 485 00:19:50,310 --> 00:19:51,896 And I want this painting. - This is pretty. 486 00:19:51,965 --> 00:19:52,931 This? 487 00:19:53,000 --> 00:19:53,965 Yeah, worth every penny. 488 00:19:54,034 --> 00:19:55,068 - Well, hello. - Hey. 489 00:19:55,137 --> 00:19:56,068 - Hey. - Hi. 490 00:19:56,137 --> 00:19:57,137 How are you? 491 00:19:57,206 --> 00:19:58,275 Thank you so much for coming. 492 00:19:58,344 --> 00:19:59,655 You look absolutely stunning. 493 00:19:59,724 --> 00:20:00,896 - Thank you so much for the invite. 494 00:20:00,965 --> 00:20:01,965 You're welcome. 495 00:20:02,034 --> 00:20:03,724 - Thanks to you. - Thank you. 496 00:20:03,793 --> 00:20:04,758 Thank you. 497 00:20:04,827 --> 00:20:06,310 You're pretty in pink. 498 00:20:06,379 --> 00:20:07,620 - Do you mind if I speak to your dad just for a minute? 499 00:20:07,689 --> 00:20:08,586 Of course. 500 00:20:08,655 --> 00:20:09,517 I'm going to go get a snack. 501 00:20:09,586 --> 00:20:10,517 All right, excuse us. 502 00:20:10,586 --> 00:20:12,103 Oh, my God. 503 00:20:12,172 --> 00:20:13,137 She's beautiful. 504 00:20:13,206 --> 00:20:14,172 I know. 505 00:20:14,241 --> 00:20:15,413 Adorable. 506 00:20:15,482 --> 00:20:17,206 I can't believe it. 507 00:20:17,275 --> 00:20:19,310 Are we still on for Monday? 508 00:20:19,379 --> 00:20:20,931 Absolutely. 509 00:20:21,000 --> 00:20:25,827 Matter of fact, we better be, because Alexander is very 510 00:20:25,896 --> 00:20:28,172 confident about things moving quickly, 511 00:20:28,241 --> 00:20:29,655 in the next six months even. 512 00:20:29,724 --> 00:20:32,206 So we need to make sure we have our ducks in a row. 513 00:20:32,275 --> 00:20:35,275 And let's be prepared, 514 00:20:35,344 --> 00:20:38,689 because the phones arrive tomorrow. 515 00:20:38,758 --> 00:20:40,137 Yes. 516 00:20:40,206 --> 00:20:43,379 That is music to my ears. 517 00:20:45,482 --> 00:20:48,931 - So am I wrong to assume that you 518 00:20:49,000 --> 00:20:50,379 still haven't told your family about our 519 00:20:50,448 --> 00:20:51,793 business relationship? 520 00:20:51,862 --> 00:20:54,000 I mean, given the history between the Brittons 521 00:20:54,068 --> 00:20:56,068 and the Johnsons, it's probably best that we 522 00:20:56,137 --> 00:20:58,206 keep this close to the vest. 523 00:20:58,275 --> 00:20:59,689 No worries. 524 00:20:59,758 --> 00:21:01,655 Let's just say this is my insurance 525 00:21:01,724 --> 00:21:06,689 policy in case my marriage is short-lived again. 526 00:21:06,758 --> 00:21:08,344 - I don't know how you people do it. 527 00:21:08,413 --> 00:21:09,379 I don't envy you. 528 00:21:09,448 --> 00:21:11,517 I really don't, Vanessa. 529 00:21:11,586 --> 00:21:13,068 I mean, I don't think that keeping secrets, 530 00:21:13,137 --> 00:21:15,034 especially a secret like this, is the best 531 00:21:15,103 --> 00:21:16,724 way to start a marriage. 532 00:21:16,793 --> 00:21:18,068 - All right, well, don't get me wrong. 533 00:21:18,137 --> 00:21:19,241 I mean, I do-- 534 00:21:19,310 --> 00:21:21,482 I love my husband, but let's just 535 00:21:21,551 --> 00:21:24,586 say that this isn't the first time I've been 536 00:21:24,655 --> 00:21:27,689 married to Malcolm Britton. 537 00:21:27,758 --> 00:21:30,137 Touché. 538 00:21:30,206 --> 00:21:34,655 OK, I'll talk to you later. 539 00:21:53,965 --> 00:21:55,551 Morgan. 540 00:21:57,931 --> 00:21:59,206 Hello, Malcolm. 541 00:21:59,275 --> 00:22:01,551 You're looking well. 542 00:22:01,620 --> 00:22:03,620 How are the wife and kid? 543 00:22:03,689 --> 00:22:04,862 What are you doing here? 544 00:22:04,931 --> 00:22:06,620 Shouldn't you be on your honeymoon? 545 00:22:06,689 --> 00:22:08,655 Things didn't work out. 546 00:22:08,724 --> 00:22:10,448 He wanted me to sign a prenup. 547 00:22:11,344 --> 00:22:14,655 I'm better than that. 548 00:22:14,724 --> 00:22:17,517 So you two broke up? 549 00:22:17,586 --> 00:22:18,965 Why didn't you call me? 550 00:22:22,137 --> 00:22:25,482 - Like I said, I'm better than that. 551 00:22:27,275 --> 00:22:30,896 Why would I jump off a sinking ship to jump onto another one? 552 00:22:34,137 --> 00:22:36,448 You went and got married on me, Malcolm, 553 00:22:36,517 --> 00:22:39,344 without a phone call or a damn explanation. 554 00:22:39,413 --> 00:22:40,896 You don't think that hurt? 555 00:22:40,965 --> 00:22:43,034 I had to read about it on "Page Six." 556 00:22:43,103 --> 00:22:44,103 I know. 557 00:22:44,172 --> 00:22:45,241 I know. 558 00:22:45,310 --> 00:22:46,689 It was wrong and insensitive, but-- 559 00:22:46,758 --> 00:22:48,034 No, no, no, no, no, no, no. 560 00:22:48,103 --> 00:22:50,896 No, save your buts. 561 00:22:50,965 --> 00:22:52,068 I'm good. 562 00:22:52,137 --> 00:22:55,103 And I'm very content with my new beau. 563 00:22:55,172 --> 00:22:56,517 New beau? 564 00:22:56,586 --> 00:23:00,137 What new beau? 565 00:23:00,206 --> 00:23:04,517 Hello, Malcolm. 566 00:23:06,379 --> 00:23:09,931 Everett. 567 00:23:10,000 --> 00:23:11,655 I wasn't aware you two knew each other. 568 00:23:13,586 --> 00:23:16,448 We met on the vineyard. 569 00:23:16,517 --> 00:23:17,758 I was trying to play hard to get, 570 00:23:17,827 --> 00:23:21,103 but Everett here is very persistent. 571 00:23:21,172 --> 00:23:25,793 Well, when you meet the right one, you have to jump on it. 572 00:23:25,862 --> 00:23:28,068 You know, I can't think of anyone I would rather spend 573 00:23:28,137 --> 00:23:33,241 my long, hot summer days with, or my warm, 574 00:23:33,310 --> 00:23:37,689 humid summer nights with. 575 00:23:37,758 --> 00:23:40,517 - Ev, we should hurry and get to our seats. 576 00:23:40,586 --> 00:23:42,413 You promised to win me that painting, remember? 577 00:23:42,482 --> 00:23:45,827 How could I forget? 578 00:23:51,551 --> 00:23:55,034 Oh, and congratulations, Malcolm. 579 00:23:55,103 --> 00:23:59,310 I mean, you are a very, very lucky man. 580 00:23:59,379 --> 00:24:02,068 Vanessa is a lovely woman... 581 00:24:02,137 --> 00:24:06,206 if you're into that sort of thing. 582 00:24:29,586 --> 00:24:30,620 Are you OK? 583 00:24:30,689 --> 00:24:33,724 I'm fine. 584 00:24:33,793 --> 00:24:36,931 - Our first item for bid is an original oil 585 00:24:37,000 --> 00:24:38,793 painting by the talented artist, 586 00:24:38,862 --> 00:24:42,068 Adora Sinclair, titled "Freedom." 587 00:24:44,482 --> 00:24:47,586 - This is the one you said you wanted. 588 00:24:47,655 --> 00:24:50,482 - We will start the bid at $14,000. 589 00:24:50,551 --> 00:24:51,586 $14,000. 590 00:24:51,655 --> 00:24:52,965 Do we have 14.5? 591 00:24:53,034 --> 00:24:54,137 55,000. 592 00:24:54,206 --> 00:24:55,206 $55,000. 593 00:24:55,275 --> 00:24:56,172 Do we have 60? 594 00:24:56,241 --> 00:24:57,344 $60,000. 595 00:24:57,413 --> 00:24:58,310 Do we have 65? 596 00:24:58,379 --> 00:24:59,758 75,000. 597 00:24:59,827 --> 00:25:04,482 - $75,000. $75,000 going once, $75,000 going twice. 598 00:25:04,551 --> 00:25:06,758 Fair warning. 599 00:25:06,827 --> 00:25:10,413 Sold for $75,000 to the Britton Foundation. 600 00:25:16,310 --> 00:25:20,551 Next, we'll start the bid at $50,000 for a "Galaxy Shift." 601 00:25:20,620 --> 00:25:21,793 50,000. 602 00:25:21,862 --> 00:25:23,689 $50,000 for Mr. Boyd. 603 00:25:23,758 --> 00:25:25,551 Do we have 55? - 55,000. 604 00:25:25,620 --> 00:25:27,103 - Do we have 60? - 75. 605 00:25:27,172 --> 00:25:28,103 Ah, $75,000. 606 00:25:28,172 --> 00:25:29,068 Do we have 80? 607 00:25:29,137 --> 00:25:30,655 - 100,000. - $100,000. 608 00:25:30,724 --> 00:25:32,206 Do we have 150? 609 00:25:32,275 --> 00:25:33,586 150,000. 610 00:25:33,655 --> 00:25:34,689 200,000. 611 00:25:34,758 --> 00:25:36,931 250,000. 612 00:25:37,000 --> 00:25:38,103 What the hell are you doing? 613 00:25:38,172 --> 00:25:39,620 Have you lost your mind? 614 00:25:39,689 --> 00:25:40,931 You said yourself this painting is only worth 100,000. 615 00:25:41,000 --> 00:25:42,241 - Malcolm, that's a nice painting, 616 00:25:42,310 --> 00:25:43,448 and I'm getting it for the office, all right? 617 00:25:43,517 --> 00:25:44,862 Not for $250,000, you're not. 618 00:25:44,931 --> 00:25:46,758 My bid's already in. 619 00:25:46,827 --> 00:25:50,379 - $250,000 going once. $250,000 going twice. 620 00:25:50,448 --> 00:25:51,379 Fair warning. 621 00:25:51,448 --> 00:25:52,551 300,000. 622 00:25:52,620 --> 00:25:59,137 $350,000. 623 00:25:59,206 --> 00:26:00,379 400,000. 624 00:26:00,448 --> 00:26:01,413 Malcolm, what are you doing? 625 00:26:01,482 --> 00:26:02,482 I'm bidding. 626 00:26:02,551 --> 00:26:05,448 $450,000. 627 00:26:05,517 --> 00:26:07,103 500,000. 628 00:26:07,172 --> 00:26:11,310 - $500,000 going once, $500,000 going twice. 629 00:26:11,379 --> 00:26:14,000 Fair warning. 630 00:26:14,068 --> 00:26:19,034 Sold for $500,000 to the Britton Foundation. 631 00:26:19,103 --> 00:26:20,586 - Do you know what you just did? 632 00:26:20,655 --> 00:26:21,793 I just won. 633 00:26:21,862 --> 00:26:23,413 - Yeah, and spent half a fucking 634 00:26:23,482 --> 00:26:25,655 million dollars doing it. 635 00:26:25,724 --> 00:26:28,103 Mom's gonna kill us, man. 636 00:26:28,172 --> 00:26:33,137 - True, but to be honest, it might be worth it. 637 00:26:33,206 --> 00:26:35,275 You're welcome. 638 00:26:35,344 --> 00:26:36,448 Excuse me, Martin. 639 00:26:36,517 --> 00:26:38,379 I have someone I want you to meet. 640 00:26:38,448 --> 00:26:42,862 Adora Sinclair, this is Martin Britton, the gentleman 641 00:26:42,931 --> 00:26:44,448 who just bought your painting. 642 00:26:44,517 --> 00:26:45,724 Nice to meet you, Adora. 643 00:26:45,793 --> 00:26:47,034 I'm Martin. 644 00:26:47,103 --> 00:26:49,137 I'm a big fan of your work. 645 00:26:49,206 --> 00:26:50,517 Oh. 646 00:26:50,586 --> 00:26:53,137 Well, thank you for your support and your purchase. 647 00:26:53,206 --> 00:26:54,655 My pleasure. 648 00:26:54,724 --> 00:26:55,965 - I was just telling Adora that we were taking the boat 649 00:26:56,034 --> 00:26:57,827 over tonight to Block Island. 650 00:26:57,896 --> 00:27:00,482 Oh, yeah, yeah, we are. 651 00:27:00,551 --> 00:27:02,586 Would you care to join? 652 00:27:02,655 --> 00:27:04,310 I'd love to. 653 00:27:04,379 --> 00:27:05,689 All right. 654 00:27:05,758 --> 00:27:07,000 So, um, let's get the car. 655 00:27:18,827 --> 00:27:20,620 - I take it that the auction is over 656 00:27:20,689 --> 00:27:22,586 and this is my heads-up. 657 00:27:22,655 --> 00:27:24,034 Kind of. 658 00:27:24,103 --> 00:27:25,724 I just wanted to tell you that the boys, Vanessa, 659 00:27:25,793 --> 00:27:28,448 and Tania are headed over to the yacht for the remainder 660 00:27:28,517 --> 00:27:29,448 of the night. 661 00:27:29,517 --> 00:27:30,586 Oh, really? 662 00:27:30,655 --> 00:27:32,551 Now that's interesting. 663 00:27:32,620 --> 00:27:33,758 Are you sure about that? 664 00:27:33,827 --> 00:27:35,103 I am. 665 00:27:35,172 --> 00:27:37,448 I'm actually on the boat now waiting for them. 666 00:27:37,517 --> 00:27:39,310 We're going to sail over to Block Island. 667 00:27:39,379 --> 00:27:40,689 Mm, good. 668 00:27:40,758 --> 00:27:44,000 Well, thanks for letting me know. 669 00:27:45,482 --> 00:27:49,586 - So I guess that's my cue to leave. 670 00:27:49,655 --> 00:27:51,344 It's been fun. 671 00:27:51,413 --> 00:27:53,896 But let's not wait another nine months to do this again, huh? 672 00:27:53,965 --> 00:27:56,379 - Who said anything about you leaving? 673 00:27:56,448 --> 00:27:59,827 We still have work to do, and tonight 674 00:27:59,896 --> 00:28:01,103 is still way too young. 675 00:28:06,000 --> 00:28:09,448 Now get your ass in this tub. 676 00:28:09,517 --> 00:28:12,344 Yes, ma'am. 677 00:28:23,586 --> 00:28:24,586 Hmm. 678 00:28:33,758 --> 00:28:34,931 Yes, I am on the way. 679 00:28:35,000 --> 00:28:36,931 I will be there. 680 00:28:38,931 --> 00:28:41,517 Well, damn. 681 00:28:41,586 --> 00:28:45,000 Well, this is very, very tempting, but I can't. 682 00:28:45,068 --> 00:28:47,068 What do you mean, you can't? 683 00:28:47,137 --> 00:28:48,620 - I have a very important appointment 684 00:28:48,689 --> 00:28:49,586 that I have to attend. 685 00:28:49,655 --> 00:28:50,655 I'm already late. 686 00:28:50,724 --> 00:28:52,034 What appointment, Jeffery? 687 00:28:52,103 --> 00:28:55,379 - It's with a client, a very special client. 688 00:28:55,448 --> 00:28:57,172 More special than me? 689 00:28:57,241 --> 00:28:58,172 Well... 690 00:28:59,655 --> 00:29:03,034 Did you forget what today is? 691 00:29:03,103 --> 00:29:04,620 Damn it, Jeffery. 692 00:29:04,689 --> 00:29:07,379 We've been using this fertility app for three months now, 693 00:29:07,448 --> 00:29:08,655 and now you're going to act like you 694 00:29:08,724 --> 00:29:09,862 don't know what today is? 695 00:29:09,931 --> 00:29:10,931 - I must have missed the alert, baby. 696 00:29:11,000 --> 00:29:13,206 I'm sorry. 697 00:29:13,275 --> 00:29:17,551 - Fine, just alert your clients, 698 00:29:17,620 --> 00:29:22,172 and let them know that you need to reschedule. 699 00:29:22,241 --> 00:29:26,965 Because your appointment with me is more important. 700 00:29:27,034 --> 00:29:28,379 - Oh, it is. It is. But I can't. 701 00:29:28,448 --> 00:29:30,137 It's not like that. I can't call. 702 00:29:30,206 --> 00:29:31,379 I can't reschedule. 703 00:29:31,448 --> 00:29:32,793 - Are you fucking kidding me right now? 704 00:29:32,862 --> 00:29:34,482 Leslie, do not be like that. 705 00:29:34,551 --> 00:29:37,965 You know some things are attorney-client privilege. 706 00:29:38,034 --> 00:29:39,448 All right, I already told you I have to go. 707 00:29:39,517 --> 00:29:42,103 Now I will be back in a few hours. 708 00:29:42,172 --> 00:29:43,724 And I promise you I'll bring a smile to your face 709 00:29:43,793 --> 00:29:45,034 when I return. 710 00:29:47,000 --> 00:29:49,241 - Jeffery, do I need to remind you that you're the one that's 711 00:29:49,310 --> 00:29:51,172 talking about having a baby? 712 00:29:51,241 --> 00:29:53,931 - And I want that, OK, as well as everything 713 00:29:54,000 --> 00:29:55,379 else that we have dreamed of. 714 00:29:55,448 --> 00:29:57,172 But that means that I have to put in the work, 715 00:29:57,241 --> 00:29:59,896 not just here at home, but also on the job. 716 00:29:59,965 --> 00:30:02,344 OK, and I need for you to understand that, Leslie. 717 00:30:02,413 --> 00:30:03,724 No. 718 00:30:03,793 --> 00:30:06,344 I am trying to prioritize us and expand our family. 719 00:30:06,413 --> 00:30:08,000 And in order for me to do that, 720 00:30:08,068 --> 00:30:10,724 you are required to participate. 721 00:30:10,793 --> 00:30:13,448 I can't have this baby by myself. 722 00:30:13,517 --> 00:30:14,724 You're overreacting. 723 00:30:14,793 --> 00:30:16,689 Jeffery. 724 00:30:16,758 --> 00:30:19,103 Jeffery. 725 00:30:19,172 --> 00:30:21,931 Shit. 726 00:30:28,137 --> 00:30:30,448 Ooh, look. 727 00:30:30,517 --> 00:30:34,103 Ooh, this is a good one right here. 728 00:30:34,172 --> 00:30:37,344 We look like a real power couple. 729 00:30:41,344 --> 00:30:46,172 Malcolm, are you listening to me? 730 00:30:46,241 --> 00:30:47,965 Malcolm! 731 00:30:48,034 --> 00:30:51,310 I'm sorry, baby. 732 00:30:51,379 --> 00:30:53,827 Mother is going to kill me when she finds out how 733 00:30:53,896 --> 00:30:55,965 much I spent on this painting. 734 00:30:56,034 --> 00:30:59,758 - OK, kill is a little bit dramatic, 735 00:30:59,827 --> 00:31:02,965 but yeah, things are definitely going to get ugly. 736 00:31:03,034 --> 00:31:04,586 But I don't know. 737 00:31:04,655 --> 00:31:08,655 Maybe, maybe we'll get lucky and Carolyn will just not ask. 738 00:31:08,724 --> 00:31:10,310 What, are you delusional? 739 00:31:10,379 --> 00:31:12,827 This is my mother we're talking about. 740 00:31:12,896 --> 00:31:15,896 And half a million dollars is not a drop in the bucket, 741 00:31:15,965 --> 00:31:20,896 even to a family who owns a bank. 742 00:31:20,965 --> 00:31:23,000 Oh, honey. 743 00:31:23,068 --> 00:31:25,379 You're gonna not be happy when you see this. 744 00:31:25,448 --> 00:31:30,000 She's definitely gonna know by the time you get home. 745 00:31:30,068 --> 00:31:33,241 Jesus Christ. 746 00:31:33,310 --> 00:31:36,413 - All right, perhaps you should just fall on your sword, 747 00:31:36,482 --> 00:31:40,586 take what is coming to you, and be done with it. 748 00:31:40,655 --> 00:31:46,310 - I don't think I have any other choice. 749 00:31:49,551 --> 00:31:52,793 - So, what do you have on your agenda 750 00:31:52,862 --> 00:31:54,931 for the rest of the day? 751 00:31:55,000 --> 00:31:57,517 - Oh, well, I am running errands, 752 00:31:57,586 --> 00:32:02,103 and then I have a meeting later this morning. 753 00:32:02,172 --> 00:32:04,413 - You seem to be taking a lot of meetings lately. 754 00:32:04,482 --> 00:32:05,482 Mm-hmm. 755 00:32:05,551 --> 00:32:07,482 - Care to tell me what's going on? 756 00:32:07,551 --> 00:32:09,379 No, not yet. 757 00:32:09,448 --> 00:32:12,965 But I am working on something very promising 758 00:32:13,034 --> 00:32:15,310 that I think you will be impressed with 759 00:32:15,379 --> 00:32:18,827 and might just bring a huge client 760 00:32:18,896 --> 00:32:21,482 to the bank in the process. 761 00:32:21,551 --> 00:32:22,551 Mm-hmm. 762 00:32:22,620 --> 00:32:23,724 Sounds interesting. 763 00:32:23,793 --> 00:32:25,034 Oh, yeah, very. 764 00:32:25,103 --> 00:32:27,724 What's your agenda? 765 00:32:27,793 --> 00:32:30,620 - Well, first order of business is to deal with Mother. 766 00:32:30,689 --> 00:32:33,172 And if that doesn't take all day, 767 00:32:33,241 --> 00:32:34,620 I'll probably spend the rest of the day 768 00:32:34,689 --> 00:32:37,379 at our Hamptons branch. 769 00:32:37,448 --> 00:32:42,655 - OK, I'm gonna go up top and make some coffee 770 00:32:42,724 --> 00:32:44,310 and get my day started. 771 00:32:44,379 --> 00:32:46,000 OK. 772 00:32:46,068 --> 00:32:47,034 Love you. 773 00:32:47,103 --> 00:32:49,413 Love you back. 774 00:32:49,482 --> 00:32:50,344 Don't worry. 775 00:32:50,413 --> 00:32:53,827 Mother isn't gonna kill you. 776 00:32:53,896 --> 00:32:55,793 - From your mouth to God's ears. 777 00:33:17,896 --> 00:33:18,862 Come on. 778 00:33:18,931 --> 00:33:19,896 Give me your glass. 779 00:33:19,965 --> 00:33:20,965 Yes. 780 00:33:21,034 --> 00:33:22,310 Yes, yes, yes, yes. 781 00:33:22,379 --> 00:33:24,655 - Cheers to us. - To us. 782 00:33:24,724 --> 00:33:26,620 And we time! 783 00:33:28,482 --> 00:33:29,689 Mmm! 784 00:33:29,758 --> 00:33:31,000 - All right. - Mmm. 785 00:33:31,068 --> 00:33:32,000 I told your ass. 786 00:33:32,068 --> 00:33:33,413 I told you, too. 787 00:33:33,482 --> 00:33:34,689 Oh. 788 00:33:34,758 --> 00:33:36,034 Hey, Ma, I'm going to catch you later. 789 00:33:36,103 --> 00:33:36,793 I'm going to go hang out with Mya and them. 790 00:33:36,862 --> 00:33:37,862 OK. 791 00:33:37,931 --> 00:33:39,241 - Love you. - Mwah! 792 00:33:39,310 --> 00:33:40,413 Hey, y'all be safe. 793 00:33:40,482 --> 00:33:42,965 Will do. 794 00:33:43,034 --> 00:33:45,275 - Hey, y'all! I'm here! 795 00:33:45,344 --> 00:33:47,068 - How are you? - I'm good. 796 00:33:47,137 --> 00:33:48,448 How are you? 797 00:33:48,517 --> 00:33:50,551 - Hey, what's the mood for this weekend, sis? 798 00:33:50,620 --> 00:33:51,724 Uh, I don't know. 799 00:33:51,793 --> 00:33:52,758 You tell me. 800 00:33:52,827 --> 00:33:55,344 What are you thinking? 801 00:33:55,413 --> 00:33:56,862 How about a bonfire? 802 00:33:56,931 --> 00:33:58,000 - Ooh. - A bonfire. 803 00:33:58,068 --> 00:33:59,379 - Yeah. - That sounds-- 804 00:33:59,448 --> 00:34:00,655 - See, I knew y'all would like that one. 805 00:34:00,724 --> 00:34:02,448 All right, so look, bonfire Saturday. 806 00:34:02,517 --> 00:34:03,965 I need each and every one of y'all there. 807 00:34:04,034 --> 00:34:05,413 - Yes. Hey, don't worry. 808 00:34:05,482 --> 00:34:06,517 I'm gonna get the drinks. 809 00:34:06,586 --> 00:34:07,793 Ooh, and I'll bring snacks. 810 00:34:07,862 --> 00:34:09,137 - Simone, are you going to come get me? 811 00:34:09,206 --> 00:34:10,413 - Yeah, I got you. - We'll be there. 812 00:34:10,482 --> 00:34:14,034 - Actually, I'll be down by your side. 813 00:34:14,103 --> 00:34:16,172 I'll bring you over. 814 00:34:16,241 --> 00:34:17,275 OK. 815 00:34:17,344 --> 00:34:22,724 Well, you better keep your word. 816 00:34:22,793 --> 00:34:25,586 - She say that boy better keep his word! 817 00:34:29,068 --> 00:34:30,931 - There's Sydney right there. - Oh, come on over. 818 00:34:31,000 --> 00:34:32,689 Come join us. - Hey, lady. 819 00:34:32,758 --> 00:34:33,862 Hey. 820 00:34:33,931 --> 00:34:35,034 I wasn't going to intrude, because I 821 00:34:35,103 --> 00:34:36,137 didn't bring anything. 822 00:34:36,206 --> 00:34:37,689 Oh, girl, you're fine. 823 00:34:37,758 --> 00:34:41,482 I mean, we got plenty to sip on, as you can see. 824 00:34:41,551 --> 00:34:42,620 - There is more than enough, 825 00:34:42,689 --> 00:34:44,827 and we'd love to have you join us. 826 00:34:44,896 --> 00:34:46,034 So, please. 827 00:34:46,103 --> 00:34:48,172 We love it, baby. 828 00:34:48,241 --> 00:34:49,793 - I feel it only appropriate to serve 829 00:34:49,862 --> 00:34:52,655 this week's sip and spill with a toast to welcome our guest. 830 00:34:52,724 --> 00:34:55,068 Sydney, welcome to the beach circle. 831 00:34:55,137 --> 00:34:56,793 Welcome. 832 00:34:56,862 --> 00:35:00,551 Well, thank you. 833 00:35:02,068 --> 00:35:03,068 Oh, this is good. 834 00:35:03,137 --> 00:35:04,068 Uh-huh. 835 00:35:04,137 --> 00:35:05,517 It's real good. 836 00:35:05,586 --> 00:35:07,206 So you guys do this every week? - Yeah. 837 00:35:07,275 --> 00:35:08,448 - Yeah. - Pretty much. 838 00:35:08,517 --> 00:35:10,862 I like to call it our special we time. 839 00:35:10,931 --> 00:35:12,206 Right, girls? 840 00:35:12,275 --> 00:35:16,896 - We get together, swap wine, and spill the tea. 841 00:35:16,965 --> 00:35:18,172 Respectfully, of course. 842 00:35:18,241 --> 00:35:21,068 Of course. 843 00:35:21,137 --> 00:35:23,206 She's back? 844 00:35:23,275 --> 00:35:24,931 I thought she was going to sell the house after she won it 845 00:35:25,000 --> 00:35:26,724 in that settlement, especially after she 846 00:35:26,793 --> 00:35:30,620 found out about the side chick, him being all up in there. 847 00:35:30,689 --> 00:35:32,689 Or she doesn't give her mother in Boston. 848 00:35:32,758 --> 00:35:33,724 - Right. - Yeah. 849 00:35:33,793 --> 00:35:34,758 Hey, Brenda. 850 00:35:34,827 --> 00:35:36,000 Hey, girl. 851 00:35:36,068 --> 00:35:38,206 Good to see you. 852 00:35:38,275 --> 00:35:40,241 Wanna join us? 853 00:35:40,310 --> 00:35:41,931 No, thanks. 854 00:35:42,000 --> 00:35:43,206 I'm fine. 855 00:35:43,275 --> 00:35:46,379 Why don't you-- you ladies just enjoy. 856 00:35:46,448 --> 00:35:48,931 It's, so, so, so sad. 857 00:35:49,000 --> 00:35:50,172 I feel sorry for her. 858 00:35:50,241 --> 00:35:51,448 Girl, why? 859 00:35:51,517 --> 00:35:52,931 She got everything in the settlement, 860 00:35:53,000 --> 00:35:54,275 plus alimony check. 861 00:35:54,344 --> 00:35:56,793 Listen, Bill is the real loser. 862 00:35:56,862 --> 00:36:00,482 Lost half his money, and his affair with Britton 2.0 863 00:36:00,551 --> 00:36:02,724 didn't even last a year. 864 00:36:02,793 --> 00:36:04,034 Britton 2.0? 865 00:36:04,103 --> 00:36:05,241 Oh, girl, you didn't know? 866 00:36:05,310 --> 00:36:07,586 Vanessa Britton's nickname. 867 00:36:07,655 --> 00:36:08,965 Child. 868 00:36:09,034 --> 00:36:10,965 They call her that because she done remarried 869 00:36:11,034 --> 00:36:13,551 about three or four times, but somehow 870 00:36:13,620 --> 00:36:16,448 always remains a Britton. 871 00:36:16,517 --> 00:36:17,793 Child, where they do that at? 872 00:36:17,862 --> 00:36:19,896 - I mean, you gotta hold on to your man 873 00:36:19,965 --> 00:36:21,586 when that one's around. 874 00:36:21,655 --> 00:36:23,689 - Wait, didn't she just remarry Malcolm Britton? 875 00:36:23,758 --> 00:36:25,034 Mm-hmm. 876 00:36:25,103 --> 00:36:26,344 I'm still trying to figure out that shit. 877 00:36:26,413 --> 00:36:28,413 Kelly can't stand her ass. 878 00:36:28,482 --> 00:36:31,758 - Oh, honey, she's scandalous as hell. 879 00:36:31,827 --> 00:36:35,034 But I must admit, she does bring the best wine 880 00:36:35,103 --> 00:36:36,586 when she comes to the beach. 881 00:36:36,655 --> 00:36:39,413 - Oh, yes, because that Chateau Mouton Rothschild 882 00:36:39,482 --> 00:36:40,758 was amazing last week! 883 00:36:40,827 --> 00:36:42,379 Wasn't it? 884 00:36:42,448 --> 00:36:48,827 - I mean, who else brings $600 bottles straight from France? 885 00:36:48,896 --> 00:36:50,275 Not you. 886 00:36:50,344 --> 00:36:51,241 You're right. 887 00:36:51,310 --> 00:36:52,724 It ain't me. 888 00:36:52,793 --> 00:36:54,965 However, I did make us something a little stronger 889 00:36:55,034 --> 00:36:58,689 to sip on this week straight from my secret stash. 890 00:36:58,758 --> 00:36:59,827 Ha-ha-ha! 891 00:36:59,896 --> 00:37:00,896 Ooh! 892 00:37:00,965 --> 00:37:03,034 Ooh. 893 00:37:03,103 --> 00:37:04,068 Girl, is that Martell? 894 00:37:04,137 --> 00:37:05,482 It sure is. 895 00:37:05,551 --> 00:37:07,482 See, I bring my stuff, too, OK? 896 00:37:07,551 --> 00:37:09,241 And I don't got to sleep with your man 897 00:37:09,310 --> 00:37:11,137 and go with him to France to get it. 898 00:37:11,206 --> 00:37:13,206 Melissa, that is not nice. 899 00:37:13,275 --> 00:37:14,206 We've got a guest. 900 00:37:14,275 --> 00:37:15,655 Mm-hmm. 901 00:37:15,724 --> 00:37:18,586 - And she should know that as good-looking as her 902 00:37:18,655 --> 00:37:21,586 husband is, she needs to keep him far, 903 00:37:21,655 --> 00:37:24,551 far away from that woman. 904 00:37:24,620 --> 00:37:26,827 Better we let her know now. 905 00:37:26,896 --> 00:37:28,724 - Yeah, well, thanks for the heads-up, ladies. 906 00:37:28,793 --> 00:37:30,620 But that's the one thing I'm not 907 00:37:30,689 --> 00:37:32,034 concerned about, my man stepping 908 00:37:32,103 --> 00:37:33,310 outside of my marriage. 909 00:37:33,379 --> 00:37:34,724 Mm. 910 00:37:34,793 --> 00:37:35,862 - There's not anything that Vanessa Britton's 911 00:37:35,931 --> 00:37:38,000 skinny ass or any other woman has 912 00:37:38,068 --> 00:37:40,206 that my man wants. 913 00:37:40,275 --> 00:37:41,206 OK. 914 00:37:41,275 --> 00:37:42,862 All right. 915 00:37:42,931 --> 00:37:44,862 - You sound just as confident as Brenda did until she found 916 00:37:44,931 --> 00:37:46,413 out Bill and Vanessa had been sleeping 917 00:37:46,482 --> 00:37:47,758 together for over a year. 918 00:37:47,827 --> 00:37:49,517 - Now, you know what they always say. 919 00:37:49,586 --> 00:37:52,931 The wife is always the last to know, 920 00:37:53,000 --> 00:37:54,931 because that Brenda never saw it coming. 921 00:37:55,000 --> 00:37:56,310 - But we did. - Ah! Ah! But we did! 922 00:37:56,379 --> 00:37:58,034 - Yes, we did. - Cheers, ladies. 923 00:37:58,103 --> 00:37:59,000 Yes. 924 00:38:18,275 --> 00:38:19,344 What's good, man? 925 00:38:19,413 --> 00:38:20,379 Is Sydney here? 926 00:38:20,448 --> 00:38:22,103 Um, no. 927 00:38:22,172 --> 00:38:24,931 She's out on the beach somewhere hanging out. 928 00:38:25,000 --> 00:38:27,517 What's up with you? 929 00:38:27,586 --> 00:38:28,793 Why are you acting all weird, man? 930 00:38:28,862 --> 00:38:30,965 What's up? 931 00:38:31,034 --> 00:38:32,517 Man, we got a problem. 932 00:38:32,586 --> 00:38:33,517 Like what? 933 00:38:33,586 --> 00:38:36,344 What's going on? 934 00:38:36,413 --> 00:38:39,448 These phones don't work. 935 00:38:39,517 --> 00:38:40,965 Come on, man. 936 00:38:41,034 --> 00:38:43,758 None of them work. 937 00:38:43,827 --> 00:38:45,275 Mine's working just fine. 938 00:38:45,344 --> 00:38:47,827 - That's because yours isn't from the latest shipment. 939 00:38:47,896 --> 00:38:50,034 Now that last shipment of semiconductors 940 00:38:50,103 --> 00:38:53,827 we got from Korea, all of them are faulty. 941 00:38:53,896 --> 00:38:54,827 All of them! 942 00:38:54,896 --> 00:38:57,034 All right. 943 00:38:57,103 --> 00:38:58,379 You're kidding me. 944 00:38:58,448 --> 00:39:02,655 Mike, that's 100,000 phones, bro. 945 00:39:02,724 --> 00:39:05,241 I mean, it would take weeks to remanufacture them. 946 00:39:05,310 --> 00:39:07,034 You know we got to tell Cora. 947 00:39:07,103 --> 00:39:08,689 No the hell we don't. 948 00:39:08,758 --> 00:39:10,103 We don't have to tell him nothing. 949 00:39:10,172 --> 00:39:13,344 - Mike, he's our business partner in this. 950 00:39:13,413 --> 00:39:14,793 All right, this is definitely going 951 00:39:14,862 --> 00:39:17,517 to impact our bottom line, and not to mention Aries 952 00:39:17,586 --> 00:39:19,275 is putting together final paperwork 953 00:39:19,344 --> 00:39:21,241 for additional investors. 954 00:39:21,310 --> 00:39:24,241 We need Cora. 955 00:39:24,310 --> 00:39:26,344 - I probably should have told you this before, 956 00:39:26,413 --> 00:39:27,655 but you had already signed the deal, 957 00:39:27,724 --> 00:39:30,724 and things were moving pretty smooth. 958 00:39:30,793 --> 00:39:32,793 But did you do any due diligence 959 00:39:32,862 --> 00:39:35,724 before entering into this partnership with Cora? 960 00:39:35,793 --> 00:39:36,896 Maybe you forgot. 961 00:39:36,965 --> 00:39:38,655 This partnership with Alexander Cora 962 00:39:38,724 --> 00:39:42,206 basically saved our company from sure bankruptcy 963 00:39:42,275 --> 00:39:43,827 and financial ruin. 964 00:39:43,896 --> 00:39:45,586 I mean, what kind of due diligence 965 00:39:45,655 --> 00:39:46,724 was really necessary? 966 00:39:46,793 --> 00:39:48,137 We didn't have the time. 967 00:39:48,206 --> 00:39:49,379 And it's Alexander Cora. 968 00:39:49,448 --> 00:39:52,000 Everybody knows who Alexander Cora is. 969 00:39:52,068 --> 00:39:54,344 Listen to me, Anthony. 970 00:39:54,413 --> 00:40:00,275 Folks know that Alexander Cora, he wants them to know. 971 00:40:00,344 --> 00:40:04,206 But from what I hear, our new business partner is 972 00:40:04,275 --> 00:40:06,586 not one to take bad news well. 973 00:40:06,655 --> 00:40:07,793 What's that mean? 974 00:40:07,862 --> 00:40:10,172 You think he'll pull out of the deal? 975 00:40:10,241 --> 00:40:12,965 - My brother, him pulling out of the deal 976 00:40:13,034 --> 00:40:15,482 might be the least of our worries. 977 00:40:33,068 --> 00:40:34,413 Attorney Bowen. 978 00:40:34,482 --> 00:40:35,827 Yes, sir. 979 00:40:35,896 --> 00:40:37,586 - You're here to pick up Moses Britton, huh? 980 00:40:37,655 --> 00:40:39,310 That I am. 981 00:40:39,379 --> 00:40:43,862 - Too bad he's not being released this morning, though. 982 00:40:48,448 --> 00:40:50,413 What the hell is going on? 983 00:40:51,724 --> 00:40:53,965 You told me I would be released today. 984 00:40:54,034 --> 00:40:55,172 Why am I still here? 985 00:40:55,241 --> 00:40:56,724 - You were supposed to be released. 986 00:40:56,793 --> 00:40:59,758 I was assured that you were going to be released today, 987 00:40:59,827 --> 00:41:01,241 but according to the administrator, 988 00:41:01,310 --> 00:41:04,862 there was some kind of mix-up with the paperwork. 989 00:41:04,931 --> 00:41:07,413 Mix-up? 990 00:41:07,482 --> 00:41:09,862 You mean I'm sitting here for a typo? 991 00:41:09,931 --> 00:41:11,965 How is that even possible? 992 00:41:12,034 --> 00:41:14,034 Get me the fuck out of here, Jeffery! 993 00:41:14,103 --> 00:41:15,482 - I am doing everything I can, 994 00:41:15,551 --> 00:41:18,241 but I can't get the attorney general on the phone 995 00:41:18,310 --> 00:41:19,586 to get this fixed today. 996 00:41:19,655 --> 00:41:21,137 But you got to know that I'm working on it, 997 00:41:21,206 --> 00:41:23,827 and you won't have to be in here much longer. 998 00:41:23,896 --> 00:41:25,379 - I shouldn't be in here at all. 999 00:41:25,448 --> 00:41:26,689 I know. 1000 00:41:26,758 --> 00:41:28,103 But you're gonna need to sit tight 1001 00:41:28,172 --> 00:41:30,586 for another day, maybe two, but that is it. 1002 00:41:31,724 --> 00:41:34,275 This is some bullshit. 1003 00:41:34,344 --> 00:41:35,862 You're right. 1004 00:41:35,931 --> 00:41:37,379 But I can't do anything about it until I get the U.S. 1005 00:41:37,448 --> 00:41:39,413 attorney on the phone and get this all straightened out, 1006 00:41:39,482 --> 00:41:40,827 which I will. 1007 00:41:45,068 --> 00:41:46,896 I'll be in touch. 1008 00:41:46,965 --> 00:41:48,655 - Yeah, I'm not holding my breath. 1009 00:41:49,724 --> 00:41:52,896 Jeffery... 1010 00:41:52,965 --> 00:41:56,482 this has Carolyn written all over it. 68472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.