All language subtitles for Carl.Webers.The.Black.Hamptons.S01E04.Winners.Win.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-WINX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,931 --> 00:00:10,000 - Yes, my husband is missing. 2 00:00:10,068 --> 00:00:11,517 - How long has he been missing? 3 00:00:11,586 --> 00:00:13,344 - Well, he left about 7:30 last night to go 4 00:00:13,413 --> 00:00:15,448 to the Wyclef Jean concert. 5 00:00:15,517 --> 00:00:17,275 - Pleasure to meet you, my man. 6 00:00:17,344 --> 00:00:19,379 - No, it's a pleasure to meet you. 7 00:00:19,448 --> 00:00:21,620 - What if she's not receptive to me moving in? 8 00:00:21,689 --> 00:00:23,137 - Then I'll be back with my bags packed. 9 00:00:23,206 --> 00:00:24,551 - There's going to be a wedding. 10 00:00:24,620 --> 00:00:25,931 - Who's getting married? 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,206 - Your mother and father are getting married again. 12 00:00:28,275 --> 00:00:30,655 - The deal with Sydney Tech is pretty much done. 13 00:00:30,724 --> 00:00:33,758 - Well, a pretty much done deal isn't a completed deal. 14 00:00:33,827 --> 00:00:35,413 - Oh, no. 15 00:00:35,482 --> 00:00:37,724 Oh, God, please don't let this man be dead. 16 00:00:40,862 --> 00:00:42,931 ♪ Forever's starting right now ♪ 17 00:00:43,000 --> 00:00:45,310 ♪ ♪ 18 00:00:45,379 --> 00:00:48,827 ♪ Even though winter seems a little colder ♪ 19 00:00:48,896 --> 00:00:51,758 ♪ Better's starting right now ♪ 20 00:00:51,827 --> 00:00:53,620 ♪ Yeah ♪ 21 00:00:53,689 --> 00:00:55,275 ♪ I promise you all that pushin' ♪ 22 00:00:55,344 --> 00:00:57,310 ♪ All that fightin', all that runnin' ♪ 23 00:00:57,379 --> 00:00:59,103 ♪ All that climbin', it won't be, won't be ♪ 24 00:00:59,172 --> 00:01:00,965 ♪ Won't be for nothin' ♪ 25 00:01:01,034 --> 00:01:02,482 ♪ For nothin', nothin' ♪ 26 00:01:02,551 --> 00:01:04,344 ♪ Yeah, leave it to me ♪ 27 00:01:04,413 --> 00:01:06,689 ♪ Hey hey, leave it to me ♪ 28 00:01:13,172 --> 00:01:14,827 - Oh, no. 29 00:01:14,896 --> 00:01:16,482 No, no, no. 30 00:01:16,551 --> 00:01:18,620 Please don't let this man be dead. 31 00:01:18,689 --> 00:01:21,896 Hey, Anthony, don't be dead, please. 32 00:01:21,965 --> 00:01:25,068 Oh, God. 33 00:01:26,034 --> 00:01:27,689 - What time is it? 34 00:01:27,758 --> 00:01:29,448 - It's early. 35 00:01:29,517 --> 00:01:31,103 - Yeah. 36 00:01:33,310 --> 00:01:35,275 - Get it together. 37 00:01:36,724 --> 00:01:39,137 Come on. Let me help you get cleaned up. 38 00:01:39,206 --> 00:01:41,758 I got your message. 39 00:01:41,827 --> 00:01:44,448 - I expressed to you the urgency of the task I assigned. 40 00:01:44,517 --> 00:01:47,103 What the hell is the holdup, Vanessa? 41 00:01:47,172 --> 00:01:49,793 - There's no holdup, Carolyn. 42 00:01:49,862 --> 00:01:52,000 I made significant progress. I'm working on it. 43 00:01:52,068 --> 00:01:54,724 These things take time. 44 00:01:54,793 --> 00:01:56,586 He's a happily married man. 45 00:01:56,655 --> 00:01:58,034 I can't just knock on his door. 46 00:01:58,103 --> 00:01:59,551 - Listen to me. 47 00:01:59,620 --> 00:02:02,137 This shit needs to happen sooner than later. 48 00:02:02,206 --> 00:02:04,206 If I'd known that this was gonna be too 49 00:02:04,275 --> 00:02:06,275 difficult for you to handle-- - Like I said, 50 00:02:06,344 --> 00:02:08,000 I've made significant progress. 51 00:02:08,068 --> 00:02:09,655 - What kind of progress? 52 00:02:09,724 --> 00:02:12,172 - Well, have you seen today's Page Six by chance? 53 00:02:12,241 --> 00:02:13,517 - No, sweetheart. 54 00:02:13,586 --> 00:02:15,413 I leave rags like that for people like you. 55 00:02:15,482 --> 00:02:18,689 - Oh, maybe you should just pull it up and take a peek. 56 00:02:23,689 --> 00:02:25,103 - Well, all right. 57 00:02:25,172 --> 00:02:26,275 Well, you managed to get a picture 58 00:02:26,344 --> 00:02:27,965 of you, him, and Wyclef Jean. 59 00:02:28,034 --> 00:02:29,862 OK, well, I'm impressed. 60 00:02:29,931 --> 00:02:31,655 But a picture is far 61 00:02:31,724 --> 00:02:33,206 from what I asked. 62 00:02:33,275 --> 00:02:35,689 - That photo is my foot in the door. 63 00:02:35,758 --> 00:02:39,034 Soon, Anthony Johnson will do whatever I want him to. 64 00:02:39,103 --> 00:02:41,517 When I say jump, he'll say, how high? 65 00:02:41,586 --> 00:02:44,310 - All right, I hope so, 66 00:02:44,379 --> 00:02:46,206 because I'm so looking forward 67 00:02:46,275 --> 00:02:48,310 to your wedding this weekend. 68 00:02:48,379 --> 00:02:50,931 - Oh, well, then you should pick out a dress. 69 00:02:51,000 --> 00:02:52,896 But this time, let's not invite the whole town. 70 00:02:52,965 --> 00:02:57,275 I want them to read about me on Page Six. 71 00:03:00,689 --> 00:03:06,448 ♪ ♪ 72 00:03:10,620 --> 00:03:12,344 - Mom, I'm telling you, Dad is going to be OK. 73 00:03:12,413 --> 00:03:14,034 - No, 'cause he would have called me like that. 74 00:03:14,103 --> 00:03:15,965 You know this is not like him. - His phone is probably dead. 75 00:03:16,034 --> 00:03:17,586 You know he doesn't charge it sometimes. 76 00:03:17,655 --> 00:03:19,448 - Oh, my God, I can't even believe this is happening. 77 00:03:19,517 --> 00:03:21,172 Mom, I'm-- 78 00:03:21,241 --> 00:03:23,172 - Hey. - Anthony! 79 00:03:24,931 --> 00:03:25,931 Baby, where have you been? 80 00:03:26,000 --> 00:03:27,896 I had the police looking for you! 81 00:03:27,965 --> 00:03:30,241 - Hey, I'm here. - Hey. 82 00:03:30,310 --> 00:03:33,724 - I was on the beach... - asleep. 83 00:03:33,793 --> 00:03:36,379 - Anthony Johnson, are you gonna keep lying to me? 84 00:03:36,448 --> 00:03:38,000 Then you really gonna come up missing. 85 00:03:38,068 --> 00:03:39,517 Um, Tyler, baby, 86 00:03:39,586 --> 00:03:42,344 let me talk to him for a second. 87 00:03:42,413 --> 00:03:44,241 Anthony, I would never do something like this 88 00:03:44,310 --> 00:03:46,068 to you, all right? 89 00:03:46,137 --> 00:03:48,103 I went from sad to angry to hurt. 90 00:03:48,172 --> 00:03:49,862 I really thought we were better than this. 91 00:03:49,931 --> 00:03:52,310 - Syd, I'm telling you the truth. 92 00:03:52,379 --> 00:03:54,862 I was out there knocked out. 93 00:03:54,931 --> 00:03:56,655 Ask Reverend Johnson. You go out there right now. 94 00:03:56,724 --> 00:03:58,413 He's the one who woke me up and found me. 95 00:03:58,482 --> 00:04:00,241 - He wasn't out all night. 96 00:04:00,310 --> 00:04:02,448 I can vouch that I did see him on a beach, 97 00:04:02,517 --> 00:04:03,724 and he was tumbling, 98 00:04:03,793 --> 00:04:05,344 and I didn't know what to think. 99 00:04:05,413 --> 00:04:07,206 - Well, if you saw him, 100 00:04:07,275 --> 00:04:09,000 then why didn't you tell me anything? 101 00:04:09,068 --> 00:04:10,310 - 'Cause you didn't axe me. 102 00:04:10,379 --> 00:04:11,931 I'm not a mind reader, Sydney. 103 00:04:12,000 --> 00:04:14,034 Your man, your problems. 104 00:04:14,620 --> 00:04:16,517 - Now, you know that does not let you off the hook, 105 00:04:16,586 --> 00:04:19,103 all right, because that concert ended at midnight. 106 00:04:19,172 --> 00:04:20,689 So where the hell were you? 107 00:04:20,758 --> 00:04:23,586 - Hey, yo. Dad's on Page Six. Look. 108 00:04:23,655 --> 00:04:24,448 - How? 109 00:04:24,517 --> 00:04:26,103 - What is it? 110 00:04:26,172 --> 00:04:27,310 - He really is on Page Six. 111 00:04:27,379 --> 00:04:29,068 - After going to the after party, 112 00:04:29,137 --> 00:04:30,482 I don't remember nothing. 113 00:04:30,551 --> 00:04:32,413 I think somebody slipped me a mickey. 114 00:04:32,482 --> 00:04:34,862 - Tch, aw, poor baby. 115 00:04:38,793 --> 00:04:40,793 - Hey, y'all. Come here, check this out. 116 00:04:43,896 --> 00:04:47,241 - Yo, you went crazy on this, man. 117 00:04:49,620 --> 00:04:51,034 Oh, so-- 118 00:04:51,103 --> 00:04:52,448 - Now that's crazy. - Right? 119 00:04:52,517 --> 00:04:54,275 Ain't that dope? - That is so cool. 120 00:04:54,344 --> 00:04:56,000 - Pssh... 121 00:04:59,965 --> 00:05:05,931 ♪ ♪ 122 00:05:06,000 --> 00:05:08,344 - You know, I want a huge waterfall 123 00:05:08,413 --> 00:05:10,103 that I can see from the Jacuzzi. 124 00:05:10,172 --> 00:05:13,206 I did tell you I want a 12-person Jacuzzi, right? 125 00:05:13,275 --> 00:05:15,172 - Those damn Johnsons. 126 00:05:15,241 --> 00:05:17,379 They are working my last nerve. 127 00:05:26,172 --> 00:05:28,103 - Please tell me that you have some good news 128 00:05:28,172 --> 00:05:31,793 because my morning is not starting off well at all. 129 00:05:31,862 --> 00:05:35,551 Has Mr. Sing delivered the news to the Johnsons yet? 130 00:05:35,620 --> 00:05:37,517 - No, not yet. 131 00:05:37,586 --> 00:05:39,827 But I can encourage a call to be made. 132 00:05:39,896 --> 00:05:41,793 - That would make your mother very happy. 133 00:05:41,862 --> 00:05:44,689 And, Malcolm, keep up the good work, sweetheart. 134 00:05:44,758 --> 00:05:47,344 You're doing a very good job. 135 00:05:53,620 --> 00:05:55,344 - Ah, Mr. Sing. 136 00:05:55,413 --> 00:05:57,586 My mother sends her regards. 137 00:05:57,655 --> 00:06:00,172 She also asked that you honor our agreement. 138 00:06:00,241 --> 00:06:03,241 Have you spoken to Mr. Johnson about your deal 139 00:06:03,310 --> 00:06:05,896 and that you're pulling out? - No, no, not yet. 140 00:06:05,965 --> 00:06:08,379 I thought it best not say anything 141 00:06:08,448 --> 00:06:10,620 until our deal was finalized. 142 00:06:10,689 --> 00:06:12,724 - Well, it's finalized. 143 00:06:12,793 --> 00:06:14,448 You're right. 144 00:06:14,517 --> 00:06:16,310 - I'll give him a call right now. 145 00:06:16,379 --> 00:06:17,931 Just take a minute. 146 00:06:18,000 --> 00:06:20,689 - While you're doing that, we'll be in a Jacuzzi. 147 00:06:20,758 --> 00:06:23,862 I'm thinking mimosas, Bellinis, something sexy like that. 148 00:06:23,931 --> 00:06:25,827 I'm in the mood to celebrate. 149 00:06:25,896 --> 00:06:27,103 - Save me one. 150 00:06:27,172 --> 00:06:28,310 - You got it. 151 00:06:28,379 --> 00:06:29,931 - OK. 152 00:06:39,862 --> 00:06:41,137 - Hey, uh, baby, it's Victor. 153 00:06:41,206 --> 00:06:43,310 This is probably important. Let me take this. 154 00:06:43,379 --> 00:06:44,689 - OK. 155 00:06:46,000 --> 00:06:48,620 - Hey, it's Anthony. 156 00:06:48,689 --> 00:06:50,137 - Good morning, Anthony. 157 00:06:50,206 --> 00:06:53,413 I'm sorry to call you so early, but I wanted you 158 00:06:53,482 --> 00:06:54,896 to hear it from me directly. 159 00:06:54,965 --> 00:06:56,620 - Yeah, shoot. Go for it. 160 00:06:56,689 --> 00:06:59,379 - Sing Enterprises has purchased Entech. 161 00:06:59,448 --> 00:07:01,413 - Wow! 162 00:07:01,482 --> 00:07:03,137 Wow, Victor, that's a great move. 163 00:07:03,206 --> 00:07:04,379 Congratulations. 164 00:07:04,448 --> 00:07:05,758 - Thank you. 165 00:07:05,827 --> 00:07:10,034 Unfortunately, it's not so fantastic for you. 166 00:07:10,103 --> 00:07:12,413 I'm, uh, gonna to have to pull out of our deal, Anthony. 167 00:07:12,482 --> 00:07:14,482 I'm sorry. 168 00:07:14,551 --> 00:07:16,551 - Um, OK. 169 00:07:16,620 --> 00:07:18,586 I don't think I-- I don't think I understand. 170 00:07:18,655 --> 00:07:22,206 All right, I've already started pre-production on your project 171 00:07:22,275 --> 00:07:23,896 based on your word. 172 00:07:23,965 --> 00:07:25,413 I'm talking materials, staffing, logistics. 173 00:07:25,482 --> 00:07:27,448 Everything's in place, Victor. 174 00:07:27,517 --> 00:07:29,482 I mean, we're ready to go. 175 00:07:29,551 --> 00:07:31,137 - I understand, Anthony. 176 00:07:31,206 --> 00:07:33,862 But my company decided to go in a different direction. 177 00:07:33,931 --> 00:07:37,379 I do look forward to working with you in the future, though. 178 00:07:37,448 --> 00:07:41,344 - No, fuck the future. The time is now! 179 00:07:41,413 --> 00:07:44,655 This deal has to happen. 180 00:07:44,724 --> 00:07:46,206 I'm going to be out millions, Victor. 181 00:07:46,275 --> 00:07:47,965 You understand me? Millions. 182 00:07:48,034 --> 00:07:50,310 - You're a resourceful young man, Anthony. 183 00:07:50,379 --> 00:07:53,034 I'm sure you'll land on your feet. 184 00:07:53,103 --> 00:07:54,620 - Victor, don't do-- 185 00:07:54,689 --> 00:07:56,034 don't do this. 186 00:07:56,103 --> 00:07:57,172 You can't do this. 187 00:07:57,241 --> 00:07:58,896 - What's going on? - Hey, listen. 188 00:07:58,965 --> 00:08:00,620 Hey, I'll sue you, man. - Baby. 189 00:08:00,689 --> 00:08:02,241 - You can try. 190 00:08:02,310 --> 00:08:04,620 But without a fully executed contract, 191 00:08:04,689 --> 00:08:06,586 it's gonna be very hard. 192 00:08:06,655 --> 00:08:09,620 - Victor, you-- - Oh, my God, Anthony. 193 00:08:09,689 --> 00:08:11,965 - So what happened to being a man of your word? 194 00:08:12,034 --> 00:08:15,000 - I had to do what's best for my company, Anthony, 195 00:08:15,068 --> 00:08:16,310 not yours. 196 00:08:16,379 --> 00:08:18,034 - Victor... 197 00:08:18,103 --> 00:08:19,620 Victor, you-- 198 00:08:20,931 --> 00:08:22,448 Victor! 199 00:08:22,517 --> 00:08:24,689 - Baby, what happened? 200 00:08:24,758 --> 00:08:26,413 - Son of a bitch! 201 00:08:26,482 --> 00:08:28,551 - What happened? 202 00:08:28,620 --> 00:08:31,034 - Shit! Fuck! 203 00:08:36,620 --> 00:08:43,275 ♪ ♪ 204 00:08:45,724 --> 00:08:47,000 - Hey, Reverend. 205 00:08:47,068 --> 00:08:48,965 - Good morning, Sarge. - Good morning. 206 00:08:49,034 --> 00:08:50,206 Good morning. 207 00:08:50,275 --> 00:08:51,896 - You getting your morning jolt, I see. 208 00:08:51,965 --> 00:08:53,793 - Yeah, man. Yes, indeed. 209 00:08:53,862 --> 00:08:55,862 I'm addicted to this stuff. I have 10, 11 cups a day. 210 00:08:55,931 --> 00:08:58,068 Oh ho ho ho. 211 00:08:58,137 --> 00:08:59,862 - I like a good cup of Joe myself, 212 00:08:59,931 --> 00:09:01,517 but I'm not quite that bad. 213 00:09:03,172 --> 00:09:04,620 - Why don't you have a seat, Reverend. 214 00:09:04,689 --> 00:09:06,758 - Oh, thank you. - Yeah. 215 00:09:08,931 --> 00:09:10,344 It's good to see you. 216 00:09:10,413 --> 00:09:13,793 - Well, I'm glad to be here. - Yes, sir. 217 00:09:13,862 --> 00:09:15,344 - So I can show you that real New York lifestyle. 218 00:09:15,413 --> 00:09:17,517 - OK. I'm excited. 219 00:09:17,586 --> 00:09:19,275 I mean, I'm not going to lie. 220 00:09:19,344 --> 00:09:20,827 - About a week. - I know how you be. 221 00:09:20,896 --> 00:09:22,241 - Yeah, you know I go in and out. 222 00:09:26,034 --> 00:09:28,034 - You all right, Sergeant? 223 00:09:31,034 --> 00:09:32,793 That cup can't fight back. 224 00:09:32,862 --> 00:09:34,931 - I want to ask you to pray for me and my son. 225 00:09:35,000 --> 00:09:37,103 - Why? What's going on? 226 00:09:37,172 --> 00:09:38,517 - Those two are gonna push me to the point 227 00:09:38,586 --> 00:09:39,620 of no return, Rev. 228 00:09:39,689 --> 00:09:40,758 - Who? 229 00:09:40,827 --> 00:09:42,517 Jesse and Tania? 230 00:09:42,586 --> 00:09:43,793 - Yeah. 231 00:09:43,862 --> 00:09:46,793 - Well, I know Jesse can be a handful. 232 00:09:46,862 --> 00:09:48,724 But he's a decent kid. 233 00:09:48,793 --> 00:09:50,827 And Tania is one of the sweetest young ladies 234 00:09:50,896 --> 00:09:52,724 I've ever met. - Well, if she's so sweet, 235 00:09:52,793 --> 00:09:54,482 why is she sneaking around behind my son's back 236 00:09:54,551 --> 00:09:56,103 with that Britton boy? 237 00:09:56,172 --> 00:09:59,034 Before you ask me if I'm sure, yeah, I caught both of them 238 00:09:59,103 --> 00:10:01,379 butt-ass naked on his mama's boat. 239 00:10:01,448 --> 00:10:03,413 - Oh, man. 240 00:10:03,482 --> 00:10:06,000 That's disappointing. 241 00:10:06,482 --> 00:10:11,034 How did your son take it? I'm sure he's broken-hearted. 242 00:10:11,103 --> 00:10:12,896 You did tell him, didn't you, Sergeant? 243 00:10:12,965 --> 00:10:15,137 - No, I haven't told him, Rev. 244 00:10:15,206 --> 00:10:16,689 - Why not? 245 00:10:18,482 --> 00:10:20,862 - Peter's got anger issues. 246 00:10:20,931 --> 00:10:22,862 That's why I put him in boxing in the first place, 247 00:10:22,931 --> 00:10:25,241 to let go of some of that aggression. 248 00:10:25,310 --> 00:10:27,379 If Peter find out about that Britton kid and Tania, 249 00:10:27,448 --> 00:10:29,517 he's gonna kill both of them. 250 00:10:29,586 --> 00:10:31,862 No doubt in my mind, Rev. 251 00:10:34,034 --> 00:10:35,827 Can't let those two ruin what me and my son 252 00:10:35,896 --> 00:10:38,655 have been working so hard for... 253 00:10:38,724 --> 00:10:43,206 way too hard, Rev, way too hard. 254 00:10:49,172 --> 00:10:51,448 ♪ ♪ 255 00:10:51,517 --> 00:10:55,965 - All right, so, uh...Mike, what are you saying, man? 256 00:10:56,034 --> 00:10:58,862 - Man, I'm saying it's a lot worse than you thought. 257 00:10:58,931 --> 00:11:00,896 Anthony, you got to talk to me before you 258 00:11:00,965 --> 00:11:03,655 go making decisions like this. 259 00:11:03,724 --> 00:11:05,448 Sure, we're out 30 million. 260 00:11:05,517 --> 00:11:08,586 But we also have another 20 million in accounts payable 261 00:11:08,655 --> 00:11:09,862 that you will never make a dime off 262 00:11:09,931 --> 00:11:11,724 for with this Sing deal dead. 263 00:11:11,793 --> 00:11:13,413 Uh-huh. 264 00:11:13,482 --> 00:11:14,586 We're not bleeding. 265 00:11:14,655 --> 00:11:16,931 We hemorrhaging cash! 266 00:11:18,517 --> 00:11:22,793 - So you're saying no matter how you slice it, I'm screwed? 267 00:11:22,862 --> 00:11:25,275 - Unless you find an angel investor, 268 00:11:25,344 --> 00:11:28,068 and you know they're going to go after your patents. 269 00:11:28,137 --> 00:11:30,137 See, man, you may have to sell this house, 270 00:11:30,206 --> 00:11:31,689 your house in Westchester, all your cars. 271 00:11:31,758 --> 00:11:33,758 - Come on now. - Yes. 272 00:11:33,827 --> 00:11:35,275 Look, man. 273 00:11:35,344 --> 00:11:38,068 The numbers don't lie. 274 00:11:38,137 --> 00:11:40,793 This Sing guy really bent you over. 275 00:11:40,862 --> 00:11:42,517 - Tell me about it. 276 00:11:42,586 --> 00:11:44,965 Shit! 277 00:12:03,344 --> 00:12:05,482 - I got to figure out how I'm going to tell Sydney. 278 00:12:05,551 --> 00:12:07,482 Ha! 279 00:12:08,724 --> 00:12:10,724 - Tell me what? 280 00:12:10,793 --> 00:12:12,689 - You know what? 281 00:12:12,758 --> 00:12:14,344 I'm gonna let you guys talk. 282 00:12:14,413 --> 00:12:15,655 I'm gonna go downstairs, 283 00:12:15,724 --> 00:12:17,137 and I'm gonna run these numbers again. 284 00:12:17,206 --> 00:12:18,517 Ha ha ha! Good to see you, man. 285 00:12:18,586 --> 00:12:20,137 All right. 286 00:12:20,206 --> 00:12:21,482 - Whoo! 287 00:12:21,551 --> 00:12:24,241 Got the final paperwork from the Simpsons 288 00:12:24,310 --> 00:12:27,068 and the title company a little while ago. 289 00:12:27,137 --> 00:12:29,379 A couple of signatures and a wire transfer, 290 00:12:29,448 --> 00:12:31,620 and the Simpsons' property is officially yours. 291 00:12:31,689 --> 00:12:32,724 - Yeah, about time. 292 00:12:34,517 --> 00:12:37,137 - Uh...Jeffery, 293 00:12:37,206 --> 00:12:41,000 I, uh, I think we might have a slight change of plans. 294 00:12:42,655 --> 00:12:44,448 Baby, let me talk to you. 295 00:12:44,517 --> 00:12:46,586 - Uh... 296 00:12:46,655 --> 00:12:48,275 Can you excuse us for a second? 297 00:12:48,344 --> 00:12:49,793 - Sure, no problem. 298 00:12:52,689 --> 00:12:55,448 - All right, what's going on? 299 00:12:59,931 --> 00:13:01,620 We can't buy that property. 300 00:13:01,689 --> 00:13:03,896 - All right, baby. 301 00:13:03,965 --> 00:13:05,620 Look, I know you're upset about the Sing contract. 302 00:13:05,689 --> 00:13:07,275 But we can still do this. 303 00:13:07,344 --> 00:13:11,137 - Actually, no, we can't, Syd. 304 00:13:11,206 --> 00:13:13,034 Look, I know this is disappointing 305 00:13:13,103 --> 00:13:15,344 for the both of us, but there really is no way 306 00:13:15,413 --> 00:13:16,965 we can buy that land right now, 307 00:13:17,034 --> 00:13:19,034 especially not without having to borrow. 308 00:13:19,103 --> 00:13:22,689 And we damn sure are not going to Carolyn for her help. 309 00:13:22,758 --> 00:13:24,310 We just don't have the cash. 310 00:13:24,379 --> 00:13:26,689 According to Mike, we just don't 311 00:13:26,758 --> 00:13:28,827 have the capital right now. 312 00:13:28,896 --> 00:13:30,517 - Now, come on, baby. Now, come on. 313 00:13:30,586 --> 00:13:31,931 You acting like we're broke. 314 00:13:32,000 --> 00:13:35,448 I mean, for God's sakes, we own one 315 00:13:35,517 --> 00:13:38,655 of the most successful privately owned tech 316 00:13:38,724 --> 00:13:41,517 startup companies in the country. 317 00:13:41,586 --> 00:13:44,172 Now, you're being reactive, not proactive, right now. 318 00:13:44,241 --> 00:13:47,724 - But, baby, being successful doesn't mean being liquid. 319 00:13:47,793 --> 00:13:50,172 - I know. - All right, well, look, 320 00:13:50,241 --> 00:13:52,068 our patents might be worth a mint. 321 00:13:52,137 --> 00:13:56,137 But right now in actuality, our cash flow 322 00:13:56,206 --> 00:13:57,896 is virtually nonexistent. 323 00:13:57,965 --> 00:14:01,413 I had to take money that we would have used for the land, 324 00:14:01,482 --> 00:14:03,137 and I had to apply that to the Sing deal 325 00:14:03,206 --> 00:14:04,344 to cover that shortfall. 326 00:14:04,413 --> 00:14:07,793 And it still wasn't nearly enough. 327 00:14:07,862 --> 00:14:11,896 When it all shakes out, we might have to sell this house. 328 00:14:11,965 --> 00:14:14,241 - No. No, we're not selling the house. 329 00:14:14,310 --> 00:14:15,482 No! 330 00:14:15,551 --> 00:14:17,103 Uh-uh. 331 00:14:17,172 --> 00:14:19,379 - Look, I don't want to either. But, babe-- 332 00:14:19,448 --> 00:14:20,689 - My God. 333 00:14:20,758 --> 00:14:23,275 - Look, it's either the house or selling 334 00:14:23,344 --> 00:14:25,000 off one of the patents or-- 335 00:14:25,068 --> 00:14:28,137 I mean, who knows what else? 336 00:14:28,206 --> 00:14:29,965 But we have to make that decision. 337 00:14:30,034 --> 00:14:31,379 - No. Mm-mm. 338 00:14:31,448 --> 00:14:33,448 No, you have to make that decision 339 00:14:33,517 --> 00:14:34,724 because I can't do it. 340 00:14:34,793 --> 00:14:36,344 I can't make that decision. 341 00:14:36,413 --> 00:14:38,241 Baby, I can't even believe you telling me 342 00:14:38,310 --> 00:14:41,586 we may have to lose this house. 343 00:14:50,310 --> 00:14:52,931 - Uh, is everything all right? 344 00:14:53,000 --> 00:14:55,931 She seems kind of upset. 345 00:14:56,000 --> 00:14:58,206 - Uh, yeah. 346 00:15:03,344 --> 00:15:05,103 I'm not used to letting my wife down, 347 00:15:05,172 --> 00:15:08,379 and, uh, I don't typically do it. 348 00:15:08,448 --> 00:15:10,482 So, um, look, 349 00:15:10,551 --> 00:15:12,689 I appreciate everything. 350 00:15:12,758 --> 00:15:15,310 But unfortunately, we're not going to be 351 00:15:15,379 --> 00:15:17,241 able to buy that property. 352 00:15:19,655 --> 00:15:22,172 - You understand the $1.6 million security 353 00:15:22,241 --> 00:15:24,000 deposit is non-refundable? 354 00:15:25,517 --> 00:15:27,482 - I do. 355 00:15:27,551 --> 00:15:32,620 I mean, unless Simpson's willing to, you know, return it 356 00:15:32,689 --> 00:15:33,793 out of the kindness of his heart. 357 00:15:33,862 --> 00:15:36,000 - I seriously doubt that. 358 00:15:38,034 --> 00:15:40,551 - Well, then we'll have to take the loss. 359 00:15:42,241 --> 00:15:44,068 - Good luck to you, Anthony. 360 00:15:45,620 --> 00:15:49,034 I truly hope everything works out for you. 361 00:16:05,655 --> 00:16:06,931 - Hey. 362 00:16:07,482 --> 00:16:10,379 - Hey. - What you drawing? 363 00:16:10,448 --> 00:16:12,379 - A picture of my new boo. 364 00:16:14,103 --> 00:16:15,172 - Is that weed? 365 00:16:15,241 --> 00:16:16,586 - Before you start, 366 00:16:16,655 --> 00:16:19,068 I know Anthony don't like smoking. 367 00:16:19,137 --> 00:16:21,793 But I'm outside. I'm away from the kids. 368 00:16:21,862 --> 00:16:23,413 And I'm stressed the hell out. 369 00:16:23,482 --> 00:16:25,448 - OK, stop. 370 00:16:25,517 --> 00:16:27,551 And pass that right on over here, 371 00:16:27,620 --> 00:16:29,862 because you are not the only one stressed. 372 00:16:29,931 --> 00:16:31,103 Come on. 373 00:16:31,172 --> 00:16:33,000 - OK. All right. 374 00:16:38,827 --> 00:16:40,551 - It's been a minute. 375 00:16:40,620 --> 00:16:41,896 That's pretty good. 376 00:16:41,965 --> 00:16:43,793 - Mm-hmm. 377 00:16:43,862 --> 00:16:45,034 - Where'd you get this? 378 00:16:45,103 --> 00:16:46,275 - Cali. 379 00:16:46,344 --> 00:16:47,793 - Cali do be having that good weed. 380 00:16:47,862 --> 00:16:48,965 - Yeah, they do. 381 00:16:49,034 --> 00:16:51,103 I forgot you used to be a pothead. 382 00:16:51,172 --> 00:16:52,758 - A long time ago. 383 00:16:52,827 --> 00:16:55,931 - Yeah, before you got rich and married Anthony. 384 00:16:56,000 --> 00:16:57,241 Where is he, anyway? 385 00:16:57,310 --> 00:16:59,000 - He's in the city with Mike. 386 00:16:59,068 --> 00:17:01,103 - Oh, OK. - He'll be back tomorrow. 387 00:17:01,172 --> 00:17:02,172 - Oh. 388 00:17:02,241 --> 00:17:05,103 Look... 389 00:17:05,172 --> 00:17:07,241 things are really bad, Karen. 390 00:17:09,034 --> 00:17:11,758 We may have to sell the house. 391 00:17:11,827 --> 00:17:13,275 - What happened? 392 00:17:13,344 --> 00:17:15,034 - A bad business deal. 393 00:17:15,103 --> 00:17:16,689 - Thought he was smarter than that. 394 00:17:16,758 --> 00:17:18,275 - Don't do that, OK? 395 00:17:18,344 --> 00:17:20,862 Don't do that, because he is. 396 00:17:20,931 --> 00:17:24,620 It's just that somebody that we were doing business with 397 00:17:24,689 --> 00:17:25,965 got an offer that they couldn't refuse, 398 00:17:26,034 --> 00:17:29,137 and now we are in over our heads. 399 00:17:29,206 --> 00:17:32,034 - I know the feeling. I'm drownin' myself. 400 00:17:32,103 --> 00:17:34,034 - What did you do? 401 00:17:36,482 --> 00:17:39,758 - I fell in love with the man of my dreams. 402 00:17:40,896 --> 00:17:42,620 Love? 403 00:17:42,689 --> 00:17:44,413 - Uh-huh. - You? 404 00:17:44,482 --> 00:17:45,689 - Yes, me. 405 00:17:45,758 --> 00:17:47,965 You don't have the patent on love. 406 00:17:48,034 --> 00:17:50,655 I always wanted love, and now that I found it... 407 00:17:50,724 --> 00:17:53,068 listen, he's handsome, he's rich. 408 00:17:53,137 --> 00:17:55,137 he's powerful, and he's good in bed. 409 00:17:55,206 --> 00:17:57,000 - OK! - Mm-hmm. 410 00:17:57,068 --> 00:17:58,586 - So what is the problem? 411 00:17:58,655 --> 00:18:00,344 Because it sounds to me like you need to be 412 00:18:00,413 --> 00:18:02,241 looking for a wedding dress. 413 00:18:05,344 --> 00:18:07,793 - Karrin, please tell me he's not married. 414 00:18:07,862 --> 00:18:10,379 - No, he's not married, because if he was married, 415 00:18:10,448 --> 00:18:12,931 I definitely would know how to handle him. 416 00:18:13,000 --> 00:18:15,172 - Shit. 417 00:18:15,241 --> 00:18:16,206 Cheers. 418 00:18:16,275 --> 00:18:17,206 - I'll drink to that. 419 00:18:17,275 --> 00:18:18,241 - Amen. 420 00:18:21,965 --> 00:18:27,482 ♪ ♪ 421 00:18:31,793 --> 00:18:34,103 - Mrs. Britton? You have a guest. 422 00:18:34,172 --> 00:18:35,241 - Oh, thank you, Dominique. 423 00:18:35,310 --> 00:18:36,689 - Hello. - Hello, sweetheart. 424 00:18:36,758 --> 00:18:37,862 - How are you? - I'm well. 425 00:18:37,931 --> 00:18:39,137 Thank you. 426 00:18:39,206 --> 00:18:40,827 - Vanessa, good to see you again. 427 00:18:42,724 --> 00:18:46,206 The deal with Anthony Johnson and his wife fell apart, 428 00:18:46,275 --> 00:18:49,241 making the Simpson property available again. 429 00:18:49,310 --> 00:18:50,620 I assume you are still interested? 430 00:18:50,689 --> 00:18:52,413 - Now, you know I am, Jeffery, otherwise, 431 00:18:52,482 --> 00:18:53,965 you wouldn't have brought it up. 432 00:18:54,034 --> 00:18:58,137 However, I must admit, I was expecting you two days ago. 433 00:18:59,517 --> 00:19:01,793 When the Johnsons backed out, 434 00:19:01,862 --> 00:19:03,724 I figured it was your handiwork. 435 00:19:03,793 --> 00:19:06,965 That poor man. And his wife is devastated. 436 00:19:07,034 --> 00:19:09,931 - I so love it when a good plan comes together. 437 00:19:10,000 --> 00:19:11,241 Mm. 438 00:19:11,310 --> 00:19:13,586 - Well, the paperwork is all in order. 439 00:19:13,655 --> 00:19:15,724 I've changed out your name for the Johnsons. 440 00:19:15,793 --> 00:19:18,034 - Price? - Same as the Johnsons. 441 00:19:18,103 --> 00:19:19,448 8 million. - Oh, no, no, no. 442 00:19:19,517 --> 00:19:21,896 I don't think so, no. 443 00:19:21,965 --> 00:19:23,517 I'll pay 5 million. 444 00:19:23,586 --> 00:19:26,344 I mean, that actually was the asking price, correct? 445 00:19:26,413 --> 00:19:27,724 - Yes, but-- 446 00:19:27,793 --> 00:19:29,241 - No, no buts. 447 00:19:29,310 --> 00:19:31,068 That's the amount I'll pay, or you can tell Everett 448 00:19:31,137 --> 00:19:32,896 he can shove it up his ass. 449 00:19:32,965 --> 00:19:35,862 And tomorrow, my offer will be 4 million. 450 00:19:38,758 --> 00:19:40,724 - I will confirm with my client and get back to you. 451 00:19:40,793 --> 00:19:42,103 - Good. 452 00:19:42,172 --> 00:19:45,827 I'll expect the paperwork by the end of the day. 453 00:19:45,896 --> 00:19:48,275 - You know, I actually thought Anthony Johnson 454 00:19:48,344 --> 00:19:49,862 was going to beat you. 455 00:19:49,931 --> 00:19:51,379 - Yes, I must admit, even though I hate to, 456 00:19:51,448 --> 00:19:54,448 he was a worthy opponent, just a little too trusting. 457 00:19:54,517 --> 00:19:55,758 But it's a good thing that I took him down 458 00:19:55,827 --> 00:19:57,896 when I did because, otherwise, eventually 459 00:19:57,965 --> 00:19:59,344 he would have been a problem. 460 00:19:59,413 --> 00:20:01,517 - You didn't take him down. 461 00:20:01,586 --> 00:20:03,931 You ruined the man's life over a piece of land. 462 00:20:04,000 --> 00:20:05,551 A man like Anthony Johnson could have 463 00:20:05,620 --> 00:20:07,206 been a better ally than a foe. 464 00:20:07,275 --> 00:20:08,448 - Oh, not with a wife like his. 465 00:20:08,517 --> 00:20:10,586 Oh, no, no, no. 466 00:20:10,655 --> 00:20:12,517 Besides, this is personal. 467 00:20:12,586 --> 00:20:15,034 Evidently nobody ever explained to you 468 00:20:15,103 --> 00:20:16,655 why that land is so important. 469 00:20:16,724 --> 00:20:18,758 - Oh, I heard it was Britton land originally. 470 00:20:18,827 --> 00:20:22,034 I assume you're trying to preserve your precious legacy. 471 00:20:22,103 --> 00:20:23,310 - That's partially true. 472 00:20:23,379 --> 00:20:24,931 I am trying to preserve a legacy, 473 00:20:25,000 --> 00:20:26,172 but not my husband's family. 474 00:20:26,241 --> 00:20:28,068 No, they only care about banks. 475 00:20:28,137 --> 00:20:31,344 The legacy I'm trying to preserve is the Cottmans'. 476 00:20:31,413 --> 00:20:33,206 - Who the hell are the Cottmans? 477 00:20:33,275 --> 00:20:35,586 - The Cottman is my family surname. 478 00:20:35,655 --> 00:20:39,103 That land is the only thing that I have left of my family. 479 00:20:39,172 --> 00:20:41,758 Moses sold it behind my back. 480 00:20:45,034 --> 00:20:46,931 - So this was never about the Brittons? 481 00:20:47,000 --> 00:20:48,448 This was about you? 482 00:20:48,517 --> 00:20:50,551 - My mother and father busted their ass for that land. 483 00:20:50,620 --> 00:20:52,241 Moses did not have the right to sell it. 484 00:20:52,310 --> 00:20:54,689 That land was mine. 485 00:20:57,758 --> 00:20:59,862 - I finally think I understand. 486 00:21:06,931 --> 00:21:08,482 So what about this? 487 00:21:13,034 --> 00:21:15,448 - Yes, this is good. 488 00:21:15,517 --> 00:21:18,793 Vanessa, can you come here, please? 489 00:21:24,275 --> 00:21:31,275 ♪ ♪ 490 00:21:35,689 --> 00:21:39,724 - If there is anyone here who feel this man and this woman 491 00:21:39,793 --> 00:21:42,482 should not be joined together, 492 00:21:42,551 --> 00:21:45,034 let them speak now 493 00:21:45,103 --> 00:21:48,586 or forever hold their peace. 494 00:22:00,586 --> 00:22:04,000 - Hey, yo, Tania, what is going on? 495 00:22:04,068 --> 00:22:06,827 You said you were coming over here when you got off of work. 496 00:22:06,896 --> 00:22:08,241 It's almost 6:30. 497 00:22:08,310 --> 00:22:09,896 Hit me up. 498 00:22:11,620 --> 00:22:14,827 - By the power vested in me by the state of New York, 499 00:22:14,896 --> 00:22:19,379 I now pronounce you husband and wife. 500 00:22:20,586 --> 00:22:23,310 Malcolm, you may kiss your bride. 501 00:22:45,758 --> 00:22:48,862 - This is going well. - Thanks to you. 502 00:22:50,551 --> 00:22:52,344 - Damn, you looking great, girl. 503 00:22:52,413 --> 00:22:53,586 - Hey, thanks. 504 00:22:53,655 --> 00:22:56,344 - What is she doing here? 505 00:22:56,413 --> 00:22:58,689 What the hell does she have on? 506 00:22:58,758 --> 00:23:02,655 Look, I need you to get rid of her discreetly. 507 00:23:02,724 --> 00:23:04,241 - What about Martin? 508 00:23:04,310 --> 00:23:05,862 - I'll take care of my son. 509 00:23:05,931 --> 00:23:09,413 You just get rid of that wedding crasher. 510 00:23:14,724 --> 00:23:16,551 - I'm sorry, but Mrs. Britton said 511 00:23:16,620 --> 00:23:17,965 you're going to have to leave. 512 00:23:21,413 --> 00:23:23,896 - ♪ We know ♪ 513 00:23:23,965 --> 00:23:27,827 ♪ We take it as far as we go ♪ 514 00:23:27,896 --> 00:23:31,448 ♪ It's so wrong, but we gonna keep holding on ♪ 515 00:23:31,517 --> 00:23:34,103 ♪ I can never leave it alone ♪ 516 00:23:35,689 --> 00:23:37,862 - Damn, girl. - OK. 517 00:23:43,137 --> 00:23:44,827 - Hm. - What? 518 00:23:50,172 --> 00:23:51,379 - Mm. 519 00:23:53,758 --> 00:23:57,758 - ♪ This your promise, boy ♪ 520 00:23:57,827 --> 00:24:00,000 ♪ Three, four, five, six times ♪ 521 00:24:02,068 --> 00:24:04,586 ♪ ♪ 522 00:24:04,655 --> 00:24:06,172 - I gotta go. 523 00:24:06,241 --> 00:24:08,034 He keeps blowing up my phone. 524 00:24:08,103 --> 00:24:10,517 - Tania, you know you don't care about him. 525 00:24:10,586 --> 00:24:13,517 If you did, you wouldn't be here with me. 526 00:24:13,586 --> 00:24:15,724 - That's the problem. 527 00:24:15,793 --> 00:24:18,172 I can't help myself. 528 00:24:18,241 --> 00:24:21,000 You're like...a drug. 529 00:24:22,413 --> 00:24:24,620 - Why are we playing these games? 530 00:24:24,689 --> 00:24:26,896 Drop the clown. 531 00:24:26,965 --> 00:24:28,379 Be with me. 532 00:24:28,448 --> 00:24:30,965 My mom and my grandmother like you. 533 00:24:36,413 --> 00:24:38,344 - OK. 534 00:24:38,413 --> 00:24:40,448 I'm going to do it. 535 00:24:40,517 --> 00:24:42,310 I'll let him know tomorrow. 536 00:24:42,379 --> 00:24:43,724 - Just text him now. 537 00:24:43,793 --> 00:24:47,241 Do it now. I don't want you to leave. 538 00:24:47,310 --> 00:24:53,172 ♪ ♪ 539 00:24:53,241 --> 00:24:55,379 - OK. 540 00:24:55,448 --> 00:24:57,103 OK, I'll do it. 541 00:24:57,172 --> 00:24:58,965 ♪ ♪ 542 00:24:59,034 --> 00:25:03,551 - ♪ We push it as far as it goes ♪ 543 00:25:03,620 --> 00:25:07,482 ♪ It's so wrong but we gonna keep holding on ♪ 544 00:25:07,551 --> 00:25:10,206 ♪ Already, we already know ♪ 545 00:25:10,275 --> 00:25:12,034 - It's OK. 546 00:25:12,103 --> 00:25:14,000 It's gonna be fine. 547 00:25:16,344 --> 00:25:17,965 - It's done. 548 00:25:29,034 --> 00:25:31,275 - Martin, what do you think you're doing? 549 00:25:31,344 --> 00:25:34,310 The last place you need to be going is on vacation. 550 00:25:34,379 --> 00:25:35,896 We have work to do. 551 00:25:35,965 --> 00:25:38,068 - Mother, I'm getting as far away from you as possible, OK? 552 00:25:38,137 --> 00:25:40,068 - Oh, is that about this little thot from Brooklyn 553 00:25:40,137 --> 00:25:41,586 that you brought to the wedding today? 554 00:25:41,655 --> 00:25:42,862 - Mother, she's not a thot. 555 00:25:42,931 --> 00:25:44,931 So can you please stop calling her that? 556 00:25:45,000 --> 00:25:47,034 She's a good person that makes me happy. 557 00:25:47,103 --> 00:25:49,310 - There's been a lot of women that have made you happy. 558 00:25:49,379 --> 00:25:51,965 I need you to find one that's more than just tits and ass 559 00:25:52,034 --> 00:25:54,068 and that can make us both happy, Martin. 560 00:25:54,137 --> 00:25:56,034 You need a partner that can fit into this family 561 00:25:56,103 --> 00:25:57,724 and carry on our legacy. 562 00:25:57,793 --> 00:26:00,413 - Mother, if you just give her a chance, 563 00:26:00,482 --> 00:26:02,586 she might be able to just do that. 564 00:26:02,655 --> 00:26:05,862 She's more than just a pretty face and a beautiful body. 565 00:26:05,931 --> 00:26:07,517 She has a special quality to her. 566 00:26:07,586 --> 00:26:09,862 - Oh, really, then explain to me, 567 00:26:09,931 --> 00:26:12,137 what does this woman bring to the table, 568 00:26:12,206 --> 00:26:13,620 other than a appetite? 569 00:26:13,689 --> 00:26:15,103 - Mother, come on. 570 00:26:15,172 --> 00:26:16,965 You're being unfair and very judgmental right now. 571 00:26:17,034 --> 00:26:18,827 - I just asked you a basic question about somebody 572 00:26:18,896 --> 00:26:20,862 that you claim to have feelings for, 573 00:26:20,931 --> 00:26:22,448 but you don't have an answer. 574 00:26:22,517 --> 00:26:24,310 So I'm going to ask you again. 575 00:26:24,379 --> 00:26:27,206 What do you know about this woman, Martin? 576 00:26:27,275 --> 00:26:29,931 I mean, other than the obvious. 577 00:26:32,965 --> 00:26:36,275 - She's an artist, and you know how I feel about art. 578 00:26:36,344 --> 00:26:38,931 Believe it or not, she wants to be a graphic designer, 579 00:26:39,000 --> 00:26:42,206 and I'm going to help her do just that. 580 00:26:42,275 --> 00:26:44,275 I'm not Malcolm, mother. 581 00:26:44,344 --> 00:26:46,586 He can tolerate the misery of not being with the person 582 00:26:46,655 --> 00:26:48,172 that he loves, but I can't. 583 00:26:48,241 --> 00:26:51,241 I'm different, and she's different. 584 00:26:51,310 --> 00:26:53,965 I'm not going to surrender to your psychological warfare. 585 00:26:54,034 --> 00:26:58,724 - Son, there are times to draw the line in the sand. 586 00:26:58,793 --> 00:27:00,862 This is not that time. 587 00:27:00,931 --> 00:27:05,724 And I promise you, she is not that one. 588 00:27:09,344 --> 00:27:12,000 - There's no better time than the present, Mother. 589 00:27:13,551 --> 00:27:14,931 Goodbye. 590 00:27:36,068 --> 00:27:37,068 - Hi. 591 00:27:38,862 --> 00:27:41,000 Can I...sit? 592 00:27:45,758 --> 00:27:47,344 - What are you doing here? 593 00:27:47,413 --> 00:27:48,620 Aren't you supposed to be on your honeymoon 594 00:27:48,689 --> 00:27:51,172 or something, Mrs. Britton? 595 00:27:51,241 --> 00:27:55,000 Oh, yeah, I saw you on Page Six getting married. 596 00:27:55,068 --> 00:27:58,482 - Well, you would have known if you had just disappeared 597 00:27:58,551 --> 00:28:00,862 from the after party. 598 00:28:03,758 --> 00:28:06,413 What-- what's all this food? 599 00:28:06,482 --> 00:28:10,517 Wait, is this-- is this all for you? 600 00:28:10,586 --> 00:28:13,206 - Yes, I have a very... 601 00:28:13,275 --> 00:28:15,413 personal relationship with food, obviously. 602 00:28:15,482 --> 00:28:17,655 I've been like this since I was a kid. 603 00:28:17,724 --> 00:28:20,034 I'm just kind of an emotional eater. 604 00:28:20,103 --> 00:28:22,103 I eat a lot when I'm stressed. 605 00:28:22,172 --> 00:28:25,206 - Oh, wow. You must be very stressed. 606 00:28:27,137 --> 00:28:30,068 This doesn't have anything to do with what my mother-in-law 607 00:28:30,137 --> 00:28:32,724 did to your company, does it? 608 00:28:35,000 --> 00:28:37,655 - What did your mother-in-law do to my company? 609 00:28:39,965 --> 00:28:42,655 Well, you know-- 610 00:28:42,724 --> 00:28:44,034 - Here you go, sir. I'll leave this. 611 00:28:44,103 --> 00:28:46,896 Whenever you're ready. - Oh, no, no, here. 612 00:28:48,862 --> 00:28:50,379 Here you go. 613 00:28:52,000 --> 00:28:55,689 So, um...you want to know what I want? 614 00:28:55,758 --> 00:28:57,310 - Mm. 615 00:28:57,379 --> 00:29:02,965 - I want to take a long walk on the beach under the stars 616 00:29:03,034 --> 00:29:06,620 while holding your hand like I am right now. 617 00:29:06,689 --> 00:29:09,586 - Mm, that sounds so romantic. 618 00:29:09,655 --> 00:29:11,241 Like, how did I get so lucky? 619 00:29:11,310 --> 00:29:12,379 - You know what? 620 00:29:12,448 --> 00:29:13,551 I was thinking the same exact thing. 621 00:29:14,896 --> 00:29:17,241 - Mr. Britton, your card was declined. 622 00:29:17,310 --> 00:29:19,689 - Whoa, whoa, wait. What do you-- what do you mean? 623 00:29:19,758 --> 00:29:23,034 That's a Black without a limit. 624 00:29:23,103 --> 00:29:25,000 - Must be some kind of miscommunication 625 00:29:25,068 --> 00:29:26,758 with your banking. 626 00:29:41,448 --> 00:29:42,793 - Um...where were we? 627 00:29:42,862 --> 00:29:45,551 - You were telling me that you was gonna take me 628 00:29:45,620 --> 00:29:47,000 on a romantic... 629 00:29:47,068 --> 00:29:49,344 - Mm. OK. - Romantic walk. 630 00:29:49,413 --> 00:29:52,344 Mm-hmm. - OK, so, yeah, on that walk, 631 00:29:52,413 --> 00:29:54,793 I was thinking that maybe we should plan a trip. 632 00:29:54,862 --> 00:29:56,655 - OK. 633 00:29:56,724 --> 00:30:00,620 - How does... 634 00:30:00,689 --> 00:30:02,000 Paris sound? 635 00:30:02,068 --> 00:30:04,068 - Mm-hmm. - Or maybe Morocco. 636 00:30:04,137 --> 00:30:06,275 Morocco's a really good place to visit, too. 637 00:30:06,344 --> 00:30:08,758 - I love both. - OK, well, shit. 638 00:30:08,827 --> 00:30:10,344 We should-- 639 00:30:10,413 --> 00:30:13,689 - This was declined as well. - Sir, what-- 640 00:30:13,758 --> 00:30:16,000 give it here. - Do you need me to pay? 641 00:30:16,068 --> 00:30:18,413 - No. No, of course not. 642 00:30:27,482 --> 00:30:29,482 Keep the change. 643 00:30:31,413 --> 00:30:32,896 Are you ready to go? 644 00:30:32,965 --> 00:30:34,758 - Um, yes. 645 00:30:34,827 --> 00:30:36,827 Are you OK? - Yeah. 646 00:30:38,689 --> 00:30:41,000 Actually, no, I'm not. But I'll get it straight. 647 00:30:41,068 --> 00:30:42,689 I'm gonna take you to my yacht. 648 00:30:42,758 --> 00:30:44,620 And then I'm gonna go take care of some business 649 00:30:44,689 --> 00:30:46,206 with my mother, OK? - OK. 650 00:30:46,275 --> 00:30:47,862 - That's fine with you? - Yes. 651 00:30:50,931 --> 00:30:55,896 ♪ ♪ 652 00:30:57,068 --> 00:30:59,344 - You canceled my credit cards? 653 00:30:59,413 --> 00:31:01,413 - Yes, son. And I blocked the trust, too. 654 00:31:01,482 --> 00:31:03,241 - Why would you do that? 655 00:31:03,310 --> 00:31:04,827 - Because of your reckless behavior, Martin. 656 00:31:04,896 --> 00:31:06,448 That's why. 657 00:31:06,517 --> 00:31:08,206 Or did you actually think I was going to allow you access 658 00:31:08,275 --> 00:31:10,862 to those funds to finance some fly 659 00:31:10,931 --> 00:31:13,482 by night romance with that? 660 00:31:13,551 --> 00:31:14,827 Oh, no, sweetheart. 661 00:31:14,896 --> 00:31:16,586 I won't do that. 662 00:31:16,655 --> 00:31:18,586 - "Let"? Mother, that's my money. 663 00:31:18,655 --> 00:31:21,137 - No, sweetie, it's my money 664 00:31:21,206 --> 00:31:24,103 which I allow you access via a trust. 665 00:31:24,172 --> 00:31:26,655 See, but the key word here is trust. 666 00:31:26,724 --> 00:31:28,551 I'm the administrator. 667 00:31:28,620 --> 00:31:30,034 You haven't earned that money. 668 00:31:30,103 --> 00:31:33,068 It was given to you the same way it was taken away. 669 00:31:33,137 --> 00:31:34,793 - So you gonna just punish me for being in love? 670 00:31:34,862 --> 00:31:36,068 Is that it? - No, sweetheart. 671 00:31:36,137 --> 00:31:37,344 I'm teaching you a lesson. 672 00:31:37,413 --> 00:31:39,724 Not everything is for the world to see. 673 00:31:39,793 --> 00:31:43,448 Now, your brother, he's a prime example of discretion. 674 00:31:43,517 --> 00:31:46,103 He understands the importance of keeping up appearances. 675 00:31:46,172 --> 00:31:47,586 But you, on the other hand, you seem 676 00:31:47,655 --> 00:31:50,206 to have gotten so caught up in your feelings 677 00:31:50,275 --> 00:31:53,241 that you have forgotten that. 678 00:31:53,310 --> 00:31:56,931 - See, now you're really taking this too far. 679 00:31:57,000 --> 00:31:58,827 - You can say what you want, Martin. 680 00:31:58,896 --> 00:32:01,862 But perception is everything. 681 00:32:01,931 --> 00:32:05,103 So you can leave 682 00:32:05,172 --> 00:32:10,137 and be a broke ass with your Brooklyn boo and-- 683 00:32:10,206 --> 00:32:13,344 what does Jesse say-- oh, live your best life, 684 00:32:13,413 --> 00:32:14,931 or you can help your brother and me continue 685 00:32:15,000 --> 00:32:17,068 to build Britton legacy. 686 00:32:19,379 --> 00:32:21,517 What's it gonna be, sweetheart? 687 00:32:33,482 --> 00:32:35,586 I thought so. 688 00:32:37,000 --> 00:32:38,379 Hi, son. 689 00:32:38,448 --> 00:32:39,965 - Mother. 690 00:32:40,034 --> 00:32:43,689 - I want you both to listen to me and listen to me good. 691 00:32:43,758 --> 00:32:45,689 The day that I stop putting the best interests 692 00:32:45,758 --> 00:32:48,482 of this family before everything and everyone else 693 00:32:48,551 --> 00:32:50,655 will be the day that I close my eyes 694 00:32:50,724 --> 00:32:53,137 and leave this Earth for good. 695 00:32:53,206 --> 00:32:55,931 Do you understand? 696 00:32:56,000 --> 00:32:58,448 I said, do you understand me? 697 00:32:58,517 --> 00:33:00,689 - Yes, Mother. - Yes, Mother. 698 00:33:00,758 --> 00:33:02,275 - Good. 699 00:33:02,344 --> 00:33:03,965 Now let's get to work. 700 00:33:16,827 --> 00:33:23,655 ♪ ♪ 701 00:33:31,068 --> 00:33:32,758 - Here she go. 702 00:33:39,310 --> 00:33:41,344 - Hey, Martin. This Karrin. 703 00:33:41,413 --> 00:33:43,551 It's a little bit after 12:00. 704 00:33:43,620 --> 00:33:46,517 You said you'll be back four hours ago. 705 00:33:46,586 --> 00:33:50,724 I mean, I've been leaving you voice messages, text messages. 706 00:33:50,793 --> 00:33:52,517 Where are you, babe? 707 00:33:55,068 --> 00:33:57,655 - Yeah, I see why you like her. 708 00:33:57,724 --> 00:33:59,344 I see that red bathing suit she wearing. 709 00:33:59,413 --> 00:34:00,896 - Mm-hmm, and I bought it. 710 00:34:02,034 --> 00:34:04,172 - Of course you did. 711 00:34:06,620 --> 00:34:09,241 - He's not going to call you back. 712 00:34:09,310 --> 00:34:11,448 - Why not? Is he OK? 713 00:34:11,517 --> 00:34:13,482 - Yeah, he's fine. - OK. 714 00:34:13,551 --> 00:34:16,241 - But you are trespassing. - Trespassing? 715 00:34:16,310 --> 00:34:19,517 No, I'm a guest of Martin Britton. Yeah. 716 00:34:19,586 --> 00:34:21,344 - You were a guest of Martin Britton, 717 00:34:21,413 --> 00:34:24,413 but that privilege has been rescinded. 718 00:34:24,482 --> 00:34:27,275 And Mrs. Britton has asked that a restraining order be issued. 719 00:34:27,344 --> 00:34:29,344 So you are not to come within 100 feet of him 720 00:34:29,413 --> 00:34:31,931 or any other Britton property. 721 00:34:32,000 --> 00:34:33,517 Officers? 722 00:34:38,000 --> 00:34:44,758 ♪ ♪ 723 00:34:57,655 --> 00:34:58,965 - Uh-uh-uh-uh. 724 00:34:59,034 --> 00:35:00,655 - What? 725 00:35:00,724 --> 00:35:02,137 - Sorry, little bro. 726 00:35:02,206 --> 00:35:06,793 But you not going to win like this, not against Mother. 727 00:35:09,034 --> 00:35:10,310 - So what are we supposed to do, 728 00:35:10,379 --> 00:35:11,724 just sit around and be miserable for the rest 729 00:35:11,793 --> 00:35:14,034 of our lives? 730 00:35:14,103 --> 00:35:15,517 - No. 731 00:35:15,586 --> 00:35:19,724 We wait for the perfect moment, 732 00:35:19,793 --> 00:35:22,000 and then we strike. 733 00:35:22,068 --> 00:35:25,172 WWDD-- 734 00:35:25,241 --> 00:35:27,931 What Would Dad Do? 735 00:35:28,000 --> 00:35:29,896 We're Brittons. 736 00:35:29,965 --> 00:35:32,724 We do what's necessary. 737 00:35:42,965 --> 00:35:45,655 - It's hard, man. 738 00:35:53,724 --> 00:35:58,896 ♪ ♪ 739 00:35:58,965 --> 00:36:00,724 - This doesn't have anything to do with 740 00:36:00,793 --> 00:36:05,482 what my mother-in-law did your company, does it? 741 00:36:05,551 --> 00:36:08,344 - What did your mother-in-law do to my company? 742 00:36:08,413 --> 00:36:10,137 - Well, she had the bank orchestrate a deal 743 00:36:10,206 --> 00:36:11,620 with Sing Transportation 744 00:36:11,689 --> 00:36:14,413 to partner and purchase Entech. 745 00:36:16,241 --> 00:36:19,448 Her plan is to drive you out of business. 746 00:36:20,448 --> 00:36:21,793 - It's working. 747 00:36:21,862 --> 00:36:25,586 Why would you help me? You're a Britton. 748 00:36:25,655 --> 00:36:30,551 - Vanessa, I'm gonna need you to sign this. 749 00:36:30,620 --> 00:36:33,172 - What is it? - It's a prenup. 750 00:36:33,241 --> 00:36:35,482 - I'm not signing this. 751 00:36:35,551 --> 00:36:38,137 - Oh, then, sweetheart, there'll be no wedding 752 00:36:38,206 --> 00:36:41,068 this afternoon. 753 00:36:41,137 --> 00:36:44,379 Thanks for stopping by, Jeffery. 754 00:36:53,206 --> 00:36:54,413 - This is Victor. 755 00:36:54,482 --> 00:36:57,758 - Victor, it's Anthony Johnson. 756 00:36:59,551 --> 00:37:02,068 - Yes, Anthony. What can I do for you? 757 00:37:02,137 --> 00:37:07,689 - Listen, I was hoping maybe we could restructure our deal. 758 00:37:07,758 --> 00:37:10,137 You know, I don't know, maybe you... 759 00:37:10,206 --> 00:37:13,068 something--you know, even if it's a little less significant 760 00:37:13,137 --> 00:37:15,206 than our previous agreement. 761 00:37:15,275 --> 00:37:18,068 I need to recover some losses. 762 00:37:18,137 --> 00:37:20,310 - Anthony, you're a nice man. 763 00:37:20,379 --> 00:37:23,758 And honestly, I like you a lot. 764 00:37:23,827 --> 00:37:24,931 I'd like to help. 765 00:37:25,000 --> 00:37:26,793 Unfortunately, that's not possible. 766 00:37:28,931 --> 00:37:31,310 - 'Cause you sold me out to the Brittons. 767 00:37:31,379 --> 00:37:32,793 - I'm sorry, Anthony. 768 00:37:32,862 --> 00:37:35,344 But like I told you before, I had to do 769 00:37:35,413 --> 00:37:37,931 what's best for my company. 770 00:37:44,551 --> 00:37:46,620 - We should be able to sell this place in no time. 771 00:37:46,689 --> 00:37:47,793 - Oh, great. 772 00:37:47,862 --> 00:37:49,413 Oh, one second. 773 00:37:49,482 --> 00:37:50,827 - Yeah, go ahead. 774 00:37:52,172 --> 00:37:53,241 - Anthony? 775 00:37:53,310 --> 00:37:54,965 - Hey, babe. 776 00:37:55,034 --> 00:37:56,482 - Where are you? 777 00:37:56,551 --> 00:37:58,344 We got Leslie over here doing a listing inspection. 778 00:37:58,413 --> 00:38:01,413 - I'm just out by the water. 779 00:38:01,482 --> 00:38:03,448 - Well, how close by the water? 780 00:38:03,517 --> 00:38:07,000 - Not far. I-I'm fine, babe. 781 00:38:07,068 --> 00:38:09,000 - Look, let me come out there with you. 782 00:38:09,068 --> 00:38:10,241 - No, no, no, no, no, no. 783 00:38:10,310 --> 00:38:13,689 I'm, uh, I'm-I'm good. I'm just, uh... 784 00:38:13,758 --> 00:38:17,551 you know, just need to think some things through, 785 00:38:17,620 --> 00:38:20,000 sort shit out, you know? 786 00:38:23,931 --> 00:38:25,965 I just called to tell you I love you. 787 00:38:28,275 --> 00:38:30,206 Yeah, so it's Carolyn Britton who tried to screw me. 788 00:38:30,275 --> 00:38:31,413 So what? 789 00:38:31,482 --> 00:38:35,379 - Wait, wait, wait, wait-- so what? 790 00:38:35,448 --> 00:38:39,068 Hold on. Y-you just going to let her beat you? 791 00:38:39,137 --> 00:38:41,586 When you are the only person who's ever stood up to her, 792 00:38:41,655 --> 00:38:43,206 who's not afraid of her? 793 00:38:43,275 --> 00:38:44,448 - Well, maybe that's because I didn't 794 00:38:44,517 --> 00:38:46,172 know what I was up against. 795 00:38:46,241 --> 00:38:47,689 I mean, what do you expect me to do? 796 00:39:04,862 --> 00:39:06,103 - Anthony! 797 00:39:08,344 --> 00:39:10,275 Anthony. 798 00:39:10,344 --> 00:39:11,517 - Hey. 799 00:39:11,586 --> 00:39:14,344 - Baby, what are you doing? 800 00:39:16,172 --> 00:39:18,517 I was swimming. 801 00:39:18,586 --> 00:39:20,068 - Swimming? 802 00:39:20,137 --> 00:39:22,275 Oh, baby, are you OK? 803 00:39:23,172 --> 00:39:25,413 Baby, we not going to get a pool, all right? 804 00:39:25,482 --> 00:39:26,689 We're just about to sell our house. 805 00:39:26,758 --> 00:39:28,896 I just put it on the market with Leslie. 806 00:39:30,310 --> 00:39:32,137 - We ain't selling shit. 807 00:39:32,206 --> 00:39:34,827 ♪ ♪ 808 00:39:34,896 --> 00:39:36,655 What we're about to do in this town 809 00:39:36,724 --> 00:39:38,586 is bigger than Carolyn Britton. 810 00:39:40,413 --> 00:39:43,655 She might've won the battle... 811 00:39:43,724 --> 00:39:45,655 but this war is just beginning. 812 00:39:47,000 --> 00:39:48,482 - Vanessa. 813 00:39:49,827 --> 00:39:52,103 And I have to holler at you because, dawg, 814 00:39:52,172 --> 00:39:55,344 that prototype that you sent me of that phone, 815 00:39:55,413 --> 00:39:57,448 that's just incredible, bro. 816 00:39:57,517 --> 00:39:59,689 - Uh, wow, thanks, man. 817 00:39:59,758 --> 00:40:01,517 I'm really happy to hear that. 818 00:40:01,586 --> 00:40:03,275 But I know you didn't come all the way 819 00:40:03,344 --> 00:40:05,068 out here just to tell me that. 820 00:40:05,137 --> 00:40:08,655 - Naw, actually, I came out here 'cause I have somebody 821 00:40:08,724 --> 00:40:10,965 that I want you to meet. 822 00:40:11,034 --> 00:40:13,517 You know, I told him what y'all was working on, 823 00:40:13,586 --> 00:40:15,586 and he did not want to waste no time 824 00:40:15,655 --> 00:40:17,793 to meet you and Vanessa. 825 00:40:17,862 --> 00:40:21,310 - OK, well, who is this somebody? 826 00:40:21,379 --> 00:40:23,448 - Alexander. 827 00:40:27,137 --> 00:40:29,655 - Yo, that's Alexander Cora, the billionaire? 828 00:40:29,724 --> 00:40:32,413 - Anthony, correct? 829 00:40:32,482 --> 00:40:33,965 - Yes, sir. - Nice to meet you Anthony. 830 00:40:34,034 --> 00:40:35,655 Wyclef here has told me quite a lot 831 00:40:35,724 --> 00:40:38,620 about you and your company. 832 00:40:38,689 --> 00:40:42,344 I must admit, I'm impressed. 833 00:40:42,413 --> 00:40:45,551 - Highly impressed. - Indeed. 834 00:40:45,620 --> 00:40:48,724 Which is why I propose that we discuss 835 00:40:48,793 --> 00:40:51,103 a new partnership, Anthony, 836 00:40:51,172 --> 00:40:54,310 with your company and my new company, Cora Enterprises, 837 00:40:54,379 --> 00:40:58,206 with, of course, Wyclef Jean here as the face of the brand. 838 00:40:58,275 --> 00:40:59,517 - Think about it. 839 00:40:59,586 --> 00:41:01,655 Dr. Dre made billions off them headphones. 840 00:41:01,724 --> 00:41:05,137 Imagine what we going to make with your phone. 841 00:41:05,206 --> 00:41:07,137 - Yeah, more than a bank. 842 00:41:07,206 --> 00:41:09,310 - You the man, babe. - Can't tell me shit. 843 00:41:09,379 --> 00:41:10,517 - I already knew that, though! 844 00:41:10,586 --> 00:41:11,586 - I ain't scared of nobody. 845 00:41:11,655 --> 00:41:13,137 I scared of nothing. 846 00:41:13,206 --> 00:41:14,827 We taking this whole shit. 847 00:41:14,896 --> 00:41:16,275 Feelin' me? 848 00:41:16,344 --> 00:41:18,206 - That's the man I married. - OK? I'm serious. 849 00:41:18,275 --> 00:41:21,586 I ain't scared of y'all or none of y'all sharks, 850 00:41:21,655 --> 00:41:23,655 on land or sea. 851 00:41:25,862 --> 00:41:29,482 Look at all the sand. Come on, baby. 852 00:41:29,551 --> 00:41:31,000 Let's go home. 853 00:41:31,068 --> 00:41:33,103 That's my man. 854 00:41:36,137 --> 00:41:40,862 ♪ ♪ 855 00:41:41,689 --> 00:41:44,448 - Oh, yes, yes, yes! 856 00:41:44,517 --> 00:41:47,517 I did it, I did it, I did it, I did it. 857 00:41:47,586 --> 00:41:50,758 I did it. Mmm...mmm! 858 00:41:52,103 --> 00:41:54,620 Ooh, hallelujah. 859 00:41:55,655 --> 00:41:58,931 Oh, Mom and Dad, guess what. 860 00:41:59,000 --> 00:42:00,344 I did it. 861 00:42:00,413 --> 00:42:04,551 I finally... got our property back. 862 00:42:04,620 --> 00:42:06,172 To you. 863 00:42:06,241 --> 00:42:08,379 Oh, Jeffery. 864 00:42:08,448 --> 00:42:09,448 What are you doing here? 865 00:42:09,517 --> 00:42:11,137 - Evening, Aunt Carol. 866 00:42:11,206 --> 00:42:13,931 Government dropped all the charges against your husband. 867 00:42:14,000 --> 00:42:16,172 Uncle Moses is free to come home. 868 00:42:22,655 --> 00:42:25,241 Is everything all right? 869 00:42:25,310 --> 00:42:27,034 - Oh, no. 870 00:42:30,034 --> 00:42:31,793 Oh, my. 871 00:42:36,068 --> 00:42:42,965 ♪ ♪ 62219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.