All language subtitles for American.Ultra.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-X-EPSiLON.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,927 --> 00:01:34,007 Where do you want to begin? 2 00:01:36,013 --> 00:01:37,013 Dustpan... 3 00:01:37,056 --> 00:01:38,057 Spoon... 4 00:01:38,349 --> 00:01:39,350 Noodles... 5 00:01:40,309 --> 00:01:41,394 {\an8}Bear... 6 00:01:44,021 --> 00:01:45,064 Frying pan... 7 00:01:46,440 --> 00:01:48,567 Fire. Apollo Ape. "Marry Me." 8 00:01:53,447 --> 00:01:55,449 Where did it all begin? 9 00:02:22,101 --> 00:02:25,021 Okay, it started three days ago. 10 00:02:25,104 --> 00:02:27,398 In the town of Liman, West Virginia. 11 00:02:36,115 --> 00:02:38,993 It's where I lived with my girlfriend, Phoebe. 12 00:02:42,663 --> 00:02:45,624 She is the only good thing that's ever happened to me. 13 00:02:46,417 --> 00:02:51,005 I honestly cannot even remember my life before her. 14 00:02:52,965 --> 00:02:56,052 We were the perfect fucked-up couple. 15 00:02:56,135 --> 00:02:59,347 She was perfect, and I was the fuck-up. 16 00:03:01,265 --> 00:03:03,768 And we were really, really happy. 17 00:03:04,977 --> 00:03:06,520 And I wanted to make it forever, 18 00:03:06,604 --> 00:03:08,981 so I saved up for the perfect ring. 19 00:03:10,274 --> 00:03:13,444 And I planned the perfect romantic trip to surprise her. 20 00:03:16,197 --> 00:03:18,199 And then I fucked that up, too. 21 00:03:18,282 --> 00:03:21,202 This is the final boarding call for Flight 1204, 22 00:03:21,285 --> 00:03:23,746 departing for Oahu, Hawaii. 23 00:03:23,829 --> 00:03:28,292 I repeat, this is the final boarding call for Flight 1204, 24 00:03:28,376 --> 00:03:30,127 departing for Oahu, Hawaii. 25 00:03:30,669 --> 00:03:33,464 Now boarding all rows and all zones. 26 00:03:33,547 --> 00:03:36,050 All passengers should be onboard at this time. 27 00:03:39,512 --> 00:03:41,639 God damn it, Mike, come on. 28 00:03:41,722 --> 00:03:44,475 All passengers please proceed to the gate. 29 00:03:51,148 --> 00:03:52,650 I really am sorry, Phoebe. 30 00:03:53,692 --> 00:03:56,070 I really thought I could beat the panic attacks this time. 31 00:03:56,153 --> 00:03:57,238 It's okay. 32 00:03:57,780 --> 00:03:59,573 - It's not. - No, it's fine. 33 00:03:59,657 --> 00:04:01,158 No, it's not fine. 34 00:04:02,243 --> 00:04:04,829 This is something I really wanted to do for you. 35 00:04:04,912 --> 00:04:07,540 Then I ruined it and now we're going back home. 36 00:04:07,873 --> 00:04:10,501 - You didn't ruin this. - Yes, I did. It's my fault. 37 00:04:10,584 --> 00:04:11,836 You should be mad at me... 38 00:04:11,919 --> 00:04:13,337 - No. - Why not? 39 00:04:15,214 --> 00:04:17,842 - You can't help it, Mike... - Okay. Thanks. 40 00:04:18,551 --> 00:04:19,844 Shit. 41 00:04:21,011 --> 00:04:22,096 Jesus. 42 00:04:22,513 --> 00:04:23,722 Are you holding? 43 00:04:23,806 --> 00:04:25,599 No, of course not. We were going on a plane. 44 00:04:25,683 --> 00:04:26,725 Why would I... 45 00:04:27,768 --> 00:04:29,019 You holding? 46 00:04:30,813 --> 00:04:31,814 Yeah. 47 00:04:32,523 --> 00:04:33,649 Sorry. 48 00:04:48,372 --> 00:04:49,874 - Hi, Phoebe. - Hey. 49 00:04:50,791 --> 00:04:53,294 - Hi, Mike. - Hey. 50 00:04:53,377 --> 00:04:55,796 Heard you two were going on vacation. 51 00:04:56,547 --> 00:04:58,048 Hawaii. 52 00:04:59,758 --> 00:05:02,261 Get another one of your little episodes there, Mike? 53 00:05:03,721 --> 00:05:04,763 You know, Phoebe. 54 00:05:05,264 --> 00:05:06,974 I once had to drive your boy home 55 00:05:07,057 --> 00:05:10,227 'cause he was having one of them panic attacks up on the freeway, 56 00:05:10,311 --> 00:05:11,604 trying to leave town. 57 00:05:11,687 --> 00:05:14,315 Is there a reason that you pulled us over? 58 00:05:14,398 --> 00:05:17,109 Hey, easy on the tone, Miss Larson. 59 00:05:17,651 --> 00:05:19,653 I'd hate to have to search this car. 60 00:05:19,737 --> 00:05:21,423 It's getting to the point where your boyfriend 61 00:05:21,447 --> 00:05:25,117 should start leaving a toothbrush at the overnight down at the station. 62 00:05:25,993 --> 00:05:27,745 Ain't that right, Mike? 63 00:05:27,828 --> 00:05:29,455 That's right, Sheriff Watts. 64 00:05:31,081 --> 00:05:33,334 Well, just wanted to welcome you back to town. 65 00:05:53,103 --> 00:05:54,146 I'll get the bags. 66 00:06:10,496 --> 00:06:11,896 Hey, Phoebe, do you want an omelet? 67 00:06:48,325 --> 00:06:50,411 This could be the right moment. 68 00:07:00,921 --> 00:07:01,922 Hey, Mikey? 69 00:07:05,384 --> 00:07:07,011 Is this okay? I think this... 70 00:07:12,474 --> 00:07:14,768 - What the fuck! - Phoebe, no, I'm sorry. 71 00:07:14,852 --> 00:07:16,478 Did you burn your hand? 72 00:07:16,562 --> 00:07:18,272 Just let me do the cooking, okay? 73 00:07:18,355 --> 00:07:20,858 - I will. Sorry. - Stop apologizing. 74 00:07:21,650 --> 00:07:22,651 Okay. 75 00:08:27,174 --> 00:08:28,258 Apollo Ape... 76 00:08:29,802 --> 00:08:30,803 I got you. 77 00:08:35,349 --> 00:08:36,892 No, what do you think you're doing? 78 00:08:38,727 --> 00:08:40,479 Hey, honey, no, I just wanted to tell you 79 00:08:40,562 --> 00:08:42,606 I had, like, a really funny idea for Apollo Ape. 80 00:08:42,689 --> 00:08:43,732 That's cool, what is it? 81 00:09:46,753 --> 00:09:49,089 How the fuck am I supposed to read this? 82 00:09:51,550 --> 00:09:53,343 Hey. Hello there. 83 00:09:53,677 --> 00:09:55,137 You're here late, Lasseter. 84 00:09:55,220 --> 00:09:57,940 You're not my assistant anymore, Petey. What are you doing down here? 85 00:09:58,015 --> 00:09:59,558 I know, I just miss ya. 86 00:09:59,641 --> 00:10:01,361 Come on, you're not at the big desk anymore, 87 00:10:01,393 --> 00:10:02,811 you can let a few things slide. 88 00:10:02,895 --> 00:10:04,521 Enough, Agent Douglas. 89 00:10:08,692 --> 00:10:10,692 Okay, I'm leaving. Do you need anything before I... 90 00:10:29,505 --> 00:10:30,505 Lasseter. 91 00:10:30,547 --> 00:10:32,883 The Ultra Program Toughguy is active. 92 00:10:32,966 --> 00:10:35,052 Wiseman asset Howell is the target. 93 00:10:35,135 --> 00:10:37,721 - What? - He'll be eliminated within 24 hours. 94 00:10:37,804 --> 00:10:40,140 This is American soil, they can't do that. 95 00:10:40,224 --> 00:10:43,560 We promised to protect him. Who is it? Yates? 96 00:10:43,644 --> 00:10:45,437 {\an8}The operation is in progress. 97 00:10:45,521 --> 00:10:47,189 {\an8}You're being informed as a courtesy. 98 00:10:47,272 --> 00:10:49,316 {\an8}- Who is this? - Do not interfere. 99 00:10:49,399 --> 00:10:50,567 {\an8}Have a nice evening. 100 00:10:52,069 --> 00:10:53,789 So Apollo Ape and Chip the Brick are, like, 101 00:10:53,904 --> 00:10:55,504 "Hey, what the heck happened?" You know? 102 00:10:55,572 --> 00:10:56,573 And then they find out 103 00:10:56,657 --> 00:10:58,992 that Spicy Tomato was in charge of the resistance. 104 00:10:59,076 --> 00:11:00,953 Okay, but what they didn't find out, 105 00:11:01,036 --> 00:11:02,263 which they'll find out in the next book, 106 00:11:02,287 --> 00:11:04,540 is that Fido Astro is also in on it. 107 00:11:08,502 --> 00:11:10,170 No. Dude. 108 00:11:10,254 --> 00:11:11,505 I know. 109 00:11:11,588 --> 00:11:14,466 I feel so betrayed. 110 00:11:14,550 --> 00:11:15,610 Do you get it? It's because 111 00:11:15,634 --> 00:11:16,903 he's man's best friend, not monkey's best friend. 112 00:11:16,927 --> 00:11:19,155 Of course. I mean, in hindsight it makes total sense to me. 113 00:11:19,179 --> 00:11:20,764 - It's just that... - He's a dog. 114 00:11:22,683 --> 00:11:24,202 You should write it down, I'm telling you. 115 00:11:24,226 --> 00:11:26,507 I don't know, I mean, I really just like thinking about it 116 00:11:26,562 --> 00:11:28,272 and like talking about it. 117 00:11:29,106 --> 00:11:31,108 Apollo Ape and his adventures. 118 00:11:31,191 --> 00:11:32,551 No, I love when you talk about it. 119 00:11:32,859 --> 00:11:34,420 I think other people would love it, too. 120 00:11:34,444 --> 00:11:35,946 Like, even... 121 00:11:36,446 --> 00:11:39,199 Like, they might love to read it if you wrote it down, seriously. 122 00:11:40,784 --> 00:11:42,703 Do something really real with it. 123 00:11:47,791 --> 00:11:49,626 You know what skives me out, Pheebs? 124 00:11:50,627 --> 00:11:51,837 What? 125 00:11:51,920 --> 00:11:55,924 That car down there has moved so much. 126 00:11:57,134 --> 00:12:00,304 Like it was built in a factory, you know, on a production line. 127 00:12:00,429 --> 00:12:03,348 And then it was like shipped, like, here. 128 00:12:03,432 --> 00:12:05,410 And like, then this guy drove it all over the place. 129 00:12:05,434 --> 00:12:06,935 Yeah, exactly. 130 00:12:08,103 --> 00:12:09,771 But all that time, like for years, 131 00:12:09,855 --> 00:12:12,733 or really for, like, decades really, 132 00:12:12,816 --> 00:12:14,818 this one tree has been sitting in this one place 133 00:12:14,901 --> 00:12:18,905 not doing anything until tonight, when it, like, stopped the car. 134 00:12:21,908 --> 00:12:24,578 - Yeah? - Okay, so this car is always going. 135 00:12:25,704 --> 00:12:30,125 And that tree is always just, like, stopping. You know? 136 00:12:30,208 --> 00:12:32,753 Like, it's just been stopping there for years 137 00:12:32,836 --> 00:12:35,523 until tonight when it met something that it didn't want to keep going, 138 00:12:35,547 --> 00:12:38,884 and it was just like, "No. You're stopping, too." 139 00:12:42,596 --> 00:12:45,974 And then this tree that has never done anything, is fucking, like... 140 00:12:47,142 --> 00:12:48,769 Like, destroying this beautiful... 141 00:12:48,852 --> 00:12:51,480 Like, really beautiful and fast-moving thing. 142 00:12:52,648 --> 00:12:54,358 Why? Why are you crying? 143 00:12:54,441 --> 00:12:56,026 Because, Phoebe, like... 144 00:12:57,986 --> 00:12:59,363 Am I that tree? 145 00:13:01,990 --> 00:13:03,075 No. 146 00:13:04,284 --> 00:13:05,327 No. 147 00:13:05,410 --> 00:13:07,788 I think I'm that tree. And I think... 148 00:13:07,871 --> 00:13:10,123 I think you're the car. And I think I'm stopping you. 149 00:13:10,624 --> 00:13:12,918 - You are not the tree. - Okay. 150 00:13:13,585 --> 00:13:14,961 I love you. 151 00:13:21,677 --> 00:13:25,931 Phoebe, I really am sorry about Hawaii. 152 00:13:30,227 --> 00:13:32,229 It's okay, honestly. 153 00:13:34,690 --> 00:13:37,776 I totally over-reacted. I was really upset. 154 00:13:42,614 --> 00:13:45,534 It's not going to be like this always, you know. 155 00:13:47,536 --> 00:13:49,204 Mike, you're like... 156 00:13:50,163 --> 00:13:53,458 ...the strongest, kindest person I've ever met in my whole life. 157 00:13:54,793 --> 00:13:56,002 I fucking love you. 158 00:14:11,351 --> 00:14:13,895 - You're a fucking mess, man. - I know. 159 00:14:47,471 --> 00:14:49,764 - Yates! - For Christ's sake. 160 00:14:52,184 --> 00:14:53,185 Yes, Victoria? 161 00:14:53,268 --> 00:14:54,936 I need to speak with you right now. 162 00:14:56,771 --> 00:14:59,733 Okay, I guess we were pretty much done here. 163 00:14:59,816 --> 00:15:01,151 Thanks, guys. 164 00:15:03,361 --> 00:15:04,654 Stop avoiding me. 165 00:15:05,530 --> 00:15:08,408 I've got word that Toughguy is moving in on my old Wiseman asset. 166 00:15:08,492 --> 00:15:09,993 What is Toughguy? 167 00:15:10,076 --> 00:15:11,870 - And where did you hear that? - Is it true? 168 00:15:14,289 --> 00:15:16,791 It doesn't concern you. Okay? 169 00:15:17,459 --> 00:15:19,002 Wiseman was my baby. 170 00:15:19,085 --> 00:15:21,421 Yeah, and it's still-born. So, what are you crying about? 171 00:15:21,505 --> 00:15:23,965 So you're coming after my still-born baby? 172 00:15:25,675 --> 00:15:27,886 Let's finish this in my office. 173 00:15:28,720 --> 00:15:30,597 I don't understand why you're so upset here. 174 00:15:30,680 --> 00:15:32,325 Aren't you the one who shut down the program? 175 00:15:32,349 --> 00:15:34,184 Yeah, because it was a flawed model. 176 00:15:34,267 --> 00:15:35,894 Because we were hurting people. 177 00:15:35,977 --> 00:15:38,522 I didn't expect your yuppie ass to come riding in on a vulture 178 00:15:38,605 --> 00:15:39,999 and pick at the bones of my operation. 179 00:15:40,023 --> 00:15:42,234 I was made supervisor fair and square. 180 00:15:42,317 --> 00:15:44,962 You were made a temporary supervisor because you kissed the right asses. 181 00:15:44,986 --> 00:15:46,506 Because I'm the right man for the job. 182 00:15:46,530 --> 00:15:48,406 According to who? Daffy Duck? 183 00:15:49,574 --> 00:15:50,617 Daffy Duck... 184 00:15:50,700 --> 00:15:52,911 Well, I guess I'm doing something right 185 00:15:52,994 --> 00:15:54,388 because I've had the job for about two years. 186 00:15:54,412 --> 00:15:55,556 Yeah, it should have been two months. 187 00:15:55,580 --> 00:15:57,791 You're supposed to protect these assets. Not kill them! 188 00:15:57,874 --> 00:15:59,668 Victoria, we're clearing the portfolio. 189 00:15:59,751 --> 00:16:02,128 - What? - Mike Howell keeps trying to leave town. 190 00:16:02,212 --> 00:16:03,547 He needs to be eliminated. 191 00:16:04,631 --> 00:16:06,800 You're going to kill him for trying to leave town? 192 00:16:06,883 --> 00:16:08,694 That's a security breach. I'm just doing my job. 193 00:16:08,718 --> 00:16:09,719 He's a human being. 194 00:16:09,803 --> 00:16:12,055 - They're assets. - He's an American citizen. 195 00:16:12,138 --> 00:16:13,348 They're government property. 196 00:16:13,431 --> 00:16:14,849 Are you actually fucking insane? 197 00:16:14,933 --> 00:16:16,268 Language. 198 00:16:16,351 --> 00:16:17,811 Listen to me, King Idiot! 199 00:16:17,894 --> 00:16:18,955 If you think I'm just going to sit back... 200 00:16:18,979 --> 00:16:21,565 No, you listen to me, you snipey overbearing bitch! 201 00:16:21,648 --> 00:16:23,817 Howell dies today! 202 00:16:23,900 --> 00:16:26,403 Yeah. And you can't do shit. What are you going to do? 203 00:16:27,445 --> 00:16:28,738 You going to go over me? 204 00:16:28,822 --> 00:16:30,991 You're my fucking dog here, okay? 205 00:16:31,616 --> 00:16:34,578 Sit. Stay. Behave. 206 00:16:35,370 --> 00:16:39,499 Now get the fuck out of my fucking office! 207 00:16:52,596 --> 00:16:54,222 Mike, what's happening? 208 00:16:57,350 --> 00:17:01,062 Nothing. Just something. I have to go to work. 209 00:17:01,646 --> 00:17:03,315 Isn't it early? 210 00:17:04,274 --> 00:17:05,984 Yeah. Yeah. 211 00:17:06,067 --> 00:17:08,570 But they needed me to do a thing. 212 00:17:09,195 --> 00:17:10,196 What thing? 213 00:17:11,114 --> 00:17:12,240 Groceries. 214 00:17:16,703 --> 00:17:17,787 I love you. 215 00:17:44,647 --> 00:17:46,274 - Rose. - What's up? 216 00:17:46,358 --> 00:17:47,626 - How's it goin', man? - How you doin', baby? 217 00:17:47,650 --> 00:17:48,818 What's up! 218 00:17:48,902 --> 00:17:50,742 I really appreciate you doing this for me, man. 219 00:17:50,904 --> 00:17:53,573 Come on, man. Come on, baby, you know I got you, right? 220 00:17:53,656 --> 00:17:54,656 - Okay. - I got you. 221 00:17:54,699 --> 00:17:55,760 You're my nigga-nigga-noga. 222 00:17:55,784 --> 00:17:57,219 - You know that shit, right? - All right. Yeah. 223 00:17:57,243 --> 00:17:58,929 All right, right. Now go open up your trunk. 224 00:17:58,953 --> 00:18:00,663 - Okay, all right. - It's all cool. 225 00:18:00,789 --> 00:18:02,582 Casual like, no big D. 226 00:18:03,458 --> 00:18:04,667 Stay chill. 227 00:18:05,668 --> 00:18:08,004 You ready? Come on, come on, come on. 228 00:18:09,172 --> 00:18:10,548 All right. 229 00:18:13,343 --> 00:18:16,763 Yo', this is more illegal than the shit you usually get, know what I mean? 230 00:18:16,846 --> 00:18:18,306 - Yeah. - Feel me? 231 00:18:18,390 --> 00:18:20,150 This is some fucking powerful fireworks, man. 232 00:18:20,225 --> 00:18:21,935 This gonna light up the sky for ya bitch. 233 00:18:22,018 --> 00:18:23,144 Rose. 234 00:18:23,686 --> 00:18:24,854 Phoebe is going to love this. 235 00:18:25,146 --> 00:18:28,983 This is perfect, Rose, this is so perfect. Man. 236 00:18:29,359 --> 00:18:32,278 I'm tellin' ya, this is some serious proposal-engagement-wedding-type 237 00:18:32,362 --> 00:18:33,863 life changing shit you're doin'. 238 00:18:33,947 --> 00:18:35,591 - You know what I'm sayin'? - That's the plan. 239 00:18:35,615 --> 00:18:37,843 - Yo' you're a sensitive nigga, bitch. - Well, I love her. 240 00:18:37,867 --> 00:18:39,678 You got to give it all when you love like that, you know? 241 00:18:39,702 --> 00:18:41,538 Yeah, exactly. Comes once a life, right? 242 00:18:41,621 --> 00:18:43,123 Serious. Yeah, yeah. 243 00:18:43,540 --> 00:18:45,017 - All right, thanks, man. - You goin'? 244 00:18:45,041 --> 00:18:46,126 - Yeah. - Where you goin'? 245 00:18:46,209 --> 00:18:47,520 Gotta drop those off and I gotta go to work. 246 00:18:47,544 --> 00:18:49,355 Wanna drop some acid and go inside the titty bar? 247 00:18:49,379 --> 00:18:52,382 Nah, that's okay. It's 8:15 in the morning, Rose. 248 00:18:54,175 --> 00:18:56,344 - Thank you, Nancy. - Thank you, Mike. 249 00:18:56,428 --> 00:18:57,429 Bye. 250 00:19:30,420 --> 00:19:32,088 Chariot Progressive. Listen. 251 00:19:32,172 --> 00:19:34,090 Mandelbrot set is in motion. 252 00:19:34,174 --> 00:19:37,594 Echo Choir has been breached, we are fielding the ball. 253 00:19:42,265 --> 00:19:43,933 Is that a lyric from something? 254 00:19:45,226 --> 00:19:46,436 Fuck. 255 00:19:49,272 --> 00:19:53,485 No. Chariot Progressive. Listen. 256 00:19:53,568 --> 00:19:54,694 Okay. 257 00:19:54,777 --> 00:19:57,322 - Mandelbrot set is in motion. - Yeah. 258 00:19:57,405 --> 00:19:59,282 Ma'am, are you going to get something? 259 00:19:59,949 --> 00:20:01,534 Chariot Progressive, Mike. 260 00:20:01,618 --> 00:20:03,053 Lady, could you please, like, stop it with... 261 00:20:03,077 --> 00:20:04,412 Chariot Progressive. 262 00:20:04,496 --> 00:20:06,206 - Are you okay? - Listen. 263 00:20:06,289 --> 00:20:08,500 Mandelbrot set is in motion. 264 00:20:08,583 --> 00:20:10,168 Echo Choir has been breached. 265 00:20:10,293 --> 00:20:11,544 We are fielding the ball. 266 00:20:11,628 --> 00:20:13,796 Chariot Progressive. Chariot Progressive. 267 00:20:13,880 --> 00:20:15,381 Listen, Mike. You're not listening... 268 00:20:15,632 --> 00:20:16,799 Listen. Chariot Progressive! 269 00:20:16,883 --> 00:20:18,176 Chariot Progressive. 270 00:20:18,301 --> 00:20:19,570 Chariot Progressive is in motion. 271 00:20:19,594 --> 00:20:20,929 Motion... 272 00:20:31,439 --> 00:20:32,524 Mike. Please listen to me. 273 00:20:32,607 --> 00:20:33,876 All right, lady, enough with that stuff, okay? 274 00:20:33,900 --> 00:20:34,960 You're in danger. You have to listen to me. 275 00:20:34,984 --> 00:20:36,486 I've got to close up soon. So... 276 00:20:44,118 --> 00:20:45,411 I'm sorry. 277 00:20:45,995 --> 00:20:47,330 - It's okay. - About all of this. 278 00:20:47,455 --> 00:20:49,123 I'm sorry, Mike. I tried. 279 00:20:49,999 --> 00:20:51,167 It's cool. 280 00:20:58,466 --> 00:20:59,842 Do you want your soup? 281 00:21:44,178 --> 00:21:46,055 Hey, stop doing shit to my car. 282 00:22:23,926 --> 00:22:25,344 - Hey, babes, what's up? - Hey. 283 00:22:25,428 --> 00:22:26,637 I just killed two people... 284 00:22:26,721 --> 00:22:27,847 Two... Two gentlemen. 285 00:22:27,930 --> 00:22:29,182 That's awesome. Why? 286 00:22:29,515 --> 00:22:31,744 No, these two guys were trying to, like, break into my car at work, 287 00:22:31,768 --> 00:22:33,954 and they had guns and knives and they were being, like, total dicks 288 00:22:33,978 --> 00:22:35,271 and they just attacked me. 289 00:22:35,354 --> 00:22:36,434 Shit, babe, you got mugged? 290 00:22:36,481 --> 00:22:38,281 Then I took, like, a spoon and I just like... 291 00:22:38,316 --> 00:22:39,817 I, like, shoved it through this guy. 292 00:22:39,942 --> 00:22:42,212 - Did you call the police? - No, I didn't call the police. 293 00:22:42,236 --> 00:22:43,964 'Cause I'm the killer... I'm the murderer, okay? 294 00:22:43,988 --> 00:22:45,281 I also have, like... 295 00:22:45,364 --> 00:22:47,176 I have, like, a lot of weed and mushrooms in my car. 296 00:22:47,200 --> 00:22:48,677 I just killed two dudes in a parking lot, okay, 297 00:22:48,701 --> 00:22:49,887 and, Phoebe, if you don't come here right now, 298 00:22:49,911 --> 00:22:51,751 I'm just gonna start like pissing in my pants. 299 00:22:51,788 --> 00:22:54,540 I swear to God, Phoebe, I'm just gonna start, like, pissing. 300 00:22:55,291 --> 00:22:57,126 How did this happen? 301 00:23:00,088 --> 00:23:01,798 How the fuck did this happen? 302 00:23:02,965 --> 00:23:04,801 I shot those guys in the head. 303 00:23:04,884 --> 00:23:07,136 And that guy, I, like, I spooned him in the neck 304 00:23:07,220 --> 00:23:09,222 and his shit just, like, ended. 305 00:23:10,098 --> 00:23:11,682 You just killed two guys? 306 00:23:11,766 --> 00:23:14,393 They were trying to, like, stab me, Phoebe. 307 00:23:14,477 --> 00:23:17,313 - Why are people trying to stab you? - I don't know! 308 00:23:17,980 --> 00:23:20,066 I don't know, but I am... 309 00:23:20,149 --> 00:23:21,984 I am, like, freaking out all over the place. 310 00:23:22,068 --> 00:23:24,403 Babe, I have, like, a lot of anxiety about this. 311 00:23:25,113 --> 00:23:26,364 Get your hands in the air. 312 00:23:26,447 --> 00:23:28,241 Fuck me! Yup. 313 00:23:28,324 --> 00:23:29,575 God, it's Mike. 314 00:23:29,659 --> 00:23:31,619 - I'm sorry! - Drop it. 315 00:23:33,788 --> 00:23:35,248 What do you mean, two casualties? 316 00:23:35,331 --> 00:23:38,918 We lost two assets attempting to neutralize Wiseman-designate Howell. 317 00:23:39,001 --> 00:23:40,169 How is that possible? 318 00:23:40,253 --> 00:23:41,493 He was armed with a spoon, sir. 319 00:23:41,838 --> 00:23:44,465 A fucking spoon? What? 320 00:23:44,549 --> 00:23:47,218 We're not sure yet, the exact nature of the confrontation... 321 00:23:47,301 --> 00:23:49,512 He's been fucking activated! Do you not see that? 322 00:23:49,595 --> 00:23:51,222 - Yes, sir. - This is Lasseter. 323 00:23:51,305 --> 00:23:54,183 She's in the town. Lock it down and find her. 324 00:23:54,267 --> 00:23:56,435 Shut down the bridge, nobody gets in or out! 325 00:23:56,519 --> 00:23:58,604 - Sir, yes, sir. - Where's asset Howell now? 326 00:23:58,688 --> 00:23:59,730 He's been arrested, sir. 327 00:23:59,814 --> 00:24:02,275 Perfect. Okay, we go in. We take him out. 328 00:24:02,358 --> 00:24:05,361 He's trapped in one place. You cannot possibly fuck this up. 329 00:24:05,444 --> 00:24:06,612 Yes, sir. 330 00:24:07,155 --> 00:24:09,949 Employ assets Crane and Laugher. 331 00:24:16,873 --> 00:24:19,584 Okay, so just lead me through this one more time. 332 00:24:19,667 --> 00:24:21,294 Just so I'm clear. Just so... 333 00:24:21,377 --> 00:24:22,587 No, no, no. 334 00:24:23,462 --> 00:24:25,882 - I hit him with a spoon... - Yeah. 335 00:24:25,965 --> 00:24:27,508 ...and his lungs exploded. 336 00:24:28,217 --> 00:24:30,386 - It wasn't his lungs. - No, that's what happened. 337 00:24:30,469 --> 00:24:32,709 'Cause he couldn't breathe, 'cause I got him in the neck. 338 00:24:34,140 --> 00:24:35,951 Your lungs aren't in your neck, they're in your chest. 339 00:24:35,975 --> 00:24:37,476 I know that, Phoebe. 340 00:24:37,560 --> 00:24:40,104 No, I don't know that. No, I do. 341 00:24:40,188 --> 00:24:41,915 Phoebe. It doesn't even make any sense to me. 342 00:24:41,939 --> 00:24:44,317 Okay. Okay. So you said something about a lady. 343 00:24:44,400 --> 00:24:45,985 - Yeah. - What did she say to you? 344 00:24:46,068 --> 00:24:47,695 Okay, so she said... 345 00:24:48,905 --> 00:24:51,449 I don't know what she said. Like, some bullshit. Like... 346 00:24:52,074 --> 00:24:53,326 I don't know what she said. 347 00:24:53,409 --> 00:24:55,453 - Babe. We're in jail. - Yeah? 348 00:24:55,536 --> 00:24:57,997 So maybe just try and remember and focus and put it together. 349 00:24:58,080 --> 00:24:59,832 - Okay, I will. - What did the lady say? 350 00:24:59,916 --> 00:25:00,958 Okay. 351 00:25:05,421 --> 00:25:06,672 She said... 352 00:25:07,715 --> 00:25:10,301 Mandelbrot set is in motion. Echo Choir has been breached. 353 00:25:10,384 --> 00:25:11,844 We are fielding the ball. 354 00:25:16,515 --> 00:25:18,935 - Mike, what the fuck does that mean? - I don't know. 355 00:25:19,769 --> 00:25:22,355 Phoebe, I don't know but I remember it like it just happened. 356 00:25:24,232 --> 00:25:27,112 I remember every single thing that happened to me in the last 94 minutes. 357 00:25:27,318 --> 00:25:29,254 Ninety-four minutes? How did I even get that number, Phoebe? 358 00:25:29,278 --> 00:25:31,757 I remember literally every single thing that happened, I can picture it. 359 00:25:31,781 --> 00:25:32,865 - Mike, listen. - Okay. 360 00:25:32,949 --> 00:25:34,575 Just slow down. 361 00:25:35,952 --> 00:25:37,161 Yeah, Mike. 362 00:25:38,496 --> 00:25:40,957 You slow way down. 363 00:25:52,635 --> 00:25:55,513 How many times have you been in this station, Mike? 364 00:25:55,596 --> 00:25:57,098 Since you were 22? 365 00:25:58,641 --> 00:26:02,478 Your probation officer must be the Michael Jordan of bullshitters. 366 00:26:02,561 --> 00:26:06,691 Because I've never seen you gone more than couple of hours? 367 00:26:09,694 --> 00:26:10,736 Mike. 368 00:26:11,821 --> 00:26:13,656 Tell me you didn't kill these people. 369 00:26:14,824 --> 00:26:16,701 They attacked him. 370 00:26:16,784 --> 00:26:18,911 - He was defending himself. - Yeah. 371 00:26:18,995 --> 00:26:21,289 - Excuse me? - What was he supposed to do? 372 00:26:22,915 --> 00:26:24,792 You're his girlfriend. You're his mom. 373 00:26:24,875 --> 00:26:27,378 You're his maid. You're his landlady. 374 00:26:27,920 --> 00:26:30,506 - Now you're his lawyer? - It was just a thing. 375 00:26:31,173 --> 00:26:32,842 It was just a thing that happened. 376 00:26:35,845 --> 00:26:36,846 Mike... 377 00:26:37,680 --> 00:26:40,141 - I didn't mean to. - You didn't mean to? 378 00:26:41,851 --> 00:26:43,185 Two men are dead, Mike. 379 00:26:43,269 --> 00:26:44,729 There's no walking away this time. 380 00:26:47,356 --> 00:26:49,191 - What the hell is that? - What's going on? 381 00:26:49,692 --> 00:26:51,485 Shit, lock it down! 382 00:26:52,194 --> 00:26:53,362 Hey, we've got a problem. 383 00:26:56,532 --> 00:26:57,908 Why is the power out? 384 00:26:57,992 --> 00:27:00,619 Hell, Phoebe, I don't know. Just keep moving. 385 00:27:01,370 --> 00:27:02,872 Hold on. Hold on. 386 00:27:03,372 --> 00:27:05,892 - All right, just... - Mike, I really don't want to go in there. 387 00:27:06,417 --> 00:27:10,004 Mike... There we go. Just hold on. 388 00:27:11,005 --> 00:27:12,524 All the lines out of the station are down. 389 00:27:12,548 --> 00:27:14,592 Radio, Internet, the phone... 390 00:27:14,675 --> 00:27:16,177 Who the fuck is that? 391 00:27:26,979 --> 00:27:27,980 Mike! 392 00:27:35,154 --> 00:27:36,322 Mike, grab his gun! 393 00:27:45,414 --> 00:27:46,624 Move! Move! Move! 394 00:27:48,959 --> 00:27:51,003 Get down! Down! Stay down! 395 00:28:45,141 --> 00:28:47,017 No, no, get out. Phoebe, get out! 396 00:29:07,121 --> 00:29:08,330 Phoebe, the gun. 397 00:29:09,623 --> 00:29:10,624 Just go! 398 00:29:42,198 --> 00:29:43,365 Get out of here! 399 00:29:44,533 --> 00:29:45,534 Come on! 400 00:29:53,542 --> 00:29:54,543 Wait! 401 00:31:20,588 --> 00:31:22,840 - Hi, darlin'. - Why is Liman on lockdown? 402 00:31:22,923 --> 00:31:26,385 Why are there men in hazmat suits walking around like extra-terrestrials? 403 00:31:26,468 --> 00:31:27,845 What the fuck are you doing? 404 00:31:27,928 --> 00:31:31,724 A dog with rabies got loose. A real old bitch. 405 00:31:31,807 --> 00:31:34,059 - You're all class, Adrian. - You activated Howell. 406 00:31:34,143 --> 00:31:36,562 Now two of my Toughguy assets are dead. 407 00:31:36,645 --> 00:31:38,748 I know what you're doing here. Don't fuck with my operation! 408 00:31:38,772 --> 00:31:40,232 Your operation is murder. 409 00:31:40,316 --> 00:31:42,067 This is the last time that you and I speak. 410 00:31:42,151 --> 00:31:44,403 I'm taking you down, Yates. You understand me? 411 00:31:44,486 --> 00:31:47,156 That's pretty big talk for a middle-aged woman with a... 412 00:31:47,239 --> 00:31:48,490 What? A cell phone? 413 00:31:48,574 --> 00:31:50,326 You can't touch me. Okay... 414 00:31:50,868 --> 00:31:53,412 You can't even... Did you just hang up on me? 415 00:31:53,495 --> 00:31:56,248 Please tell me you did not just hang up on me. 416 00:31:58,667 --> 00:32:00,878 Yo, Phoebe, where are we going? 417 00:32:00,961 --> 00:32:02,897 We are leaving, we are getting the fuck out of town. 418 00:32:02,921 --> 00:32:05,299 No, I can't leave town, you know that. 419 00:32:05,382 --> 00:32:06,901 Well, you didn't have people try to kill you before, 420 00:32:06,925 --> 00:32:09,178 I was thinking maybe that could motivate us here. 421 00:32:09,261 --> 00:32:10,821 Okay, fine. So where do you want to go? 422 00:32:11,263 --> 00:32:12,657 - Fuck! - All right, listen, listen. 423 00:32:12,681 --> 00:32:14,534 We'll take my car and we'll go to Rose's house, okay? 424 00:32:14,558 --> 00:32:16,018 - What? - What? 425 00:32:16,101 --> 00:32:17,495 You want to get high right now, Mike? 426 00:32:17,519 --> 00:32:18,937 No I don't want to get... No. 427 00:32:19,021 --> 00:32:20,522 Rose has like guns and shit, okay. 428 00:32:20,606 --> 00:32:24,068 He can help us hide out and I'm still in handcuff. 429 00:32:26,028 --> 00:32:28,256 Okay, you are not in any position to be making the plan right now. 430 00:32:28,280 --> 00:32:29,507 Really? Well, who is, all right? 431 00:32:29,531 --> 00:32:31,492 - The cops are all dead. - The guy in the thing, 432 00:32:31,575 --> 00:32:32,951 in the cell thing, 433 00:32:33,035 --> 00:32:35,871 doesn't see the gun, you don't point at it and go, "Gun..." 434 00:32:38,332 --> 00:32:41,877 Okay. No, no. I recognize that now as, like, a faux pas. I'm sorry. 435 00:32:41,960 --> 00:32:44,463 Like, and if someone who's trying to kill you, goes, "Wait..." 436 00:32:44,546 --> 00:32:46,632 You don't go, "What do you want to talk about?" 437 00:32:46,715 --> 00:32:49,301 Okay, you're right. Sorry. I'm sorry. 438 00:32:49,385 --> 00:32:50,785 Please just don't yell at me, okay? 439 00:32:50,844 --> 00:32:52,864 - No. I'm just starting to freak out. - No. I know you are. 440 00:32:52,888 --> 00:32:54,032 I just think that maybe we need to figure out 441 00:32:54,056 --> 00:32:55,158 what the fuck we're doing... 442 00:32:55,182 --> 00:32:58,102 Come here. You're fine. I'm fine. All right? 443 00:32:58,185 --> 00:33:00,062 We made it out of there. Okay? 444 00:33:00,145 --> 00:33:03,482 And nothing else is going to happen, I promise. 445 00:33:03,565 --> 00:33:04,900 Let's just get in my car... 446 00:33:05,234 --> 00:33:06,235 Fuck! 447 00:33:08,487 --> 00:33:09,839 So that's what those guys were doing? 448 00:33:09,863 --> 00:33:10,906 That would have hurt. 449 00:33:12,533 --> 00:33:13,951 Okay, 450 00:33:15,035 --> 00:33:16,370 let's take my car. 451 00:33:47,151 --> 00:33:48,152 Hello? 452 00:33:49,069 --> 00:33:50,946 I'm in Liman. I activated Howell. 453 00:33:51,780 --> 00:33:52,780 What? 454 00:33:52,823 --> 00:33:54,366 Yates' Toughguy assets are in town. 455 00:33:54,450 --> 00:33:58,203 I'm here trying to save asset Howell and derail this operation. 456 00:33:58,287 --> 00:33:59,455 But something's not right. 457 00:33:59,538 --> 00:34:02,040 I'm standing in front of the sheriff station which is on fire. 458 00:34:02,124 --> 00:34:03,208 I don't understand... 459 00:34:03,292 --> 00:34:05,461 Why would you... I should not be talking... 460 00:34:05,586 --> 00:34:07,713 Listen to me. I need a weapon. 461 00:34:07,796 --> 00:34:09,548 - Oh, my God. - There's an empty field. 462 00:34:09,631 --> 00:34:11,443 I'm going to send you coordinates for the drop. 463 00:34:11,467 --> 00:34:12,885 And I need to know where the fuck 464 00:34:12,968 --> 00:34:15,512 Yates is pulling the subjects for this operation. 465 00:34:15,596 --> 00:34:16,636 If they're trained assets, 466 00:34:16,680 --> 00:34:18,480 they should be doing this quickly and quietly. 467 00:34:18,557 --> 00:34:19,892 This behavior makes no sense. 468 00:34:19,975 --> 00:34:22,227 Okay, I'm sorry. I gotta hang up. I can't... 469 00:34:22,311 --> 00:34:24,730 No, no, no. No, no, no. Don't hang up. Don't hang up. 470 00:34:24,813 --> 00:34:25,915 He's boxing me into this town. 471 00:34:25,939 --> 00:34:28,259 He's going to trap me like a rat and he's going to kill me. 472 00:34:28,650 --> 00:34:30,486 Please, Petey, I really need you. 473 00:34:38,327 --> 00:34:39,953 Okay, here we go. 474 00:34:51,840 --> 00:34:52,841 Hey. 475 00:34:55,719 --> 00:34:58,430 Hey, you seem, like, spooky quiet. 476 00:34:59,431 --> 00:35:01,016 I am spooky quiet. 477 00:35:02,142 --> 00:35:03,852 I'm like... 478 00:35:03,936 --> 00:35:06,271 I think I'm in the anaphylactic shock. 479 00:35:08,941 --> 00:35:10,442 That's not what that's called. 480 00:35:10,526 --> 00:35:12,903 Like, I'm trying to think of stuff, you know... 481 00:35:12,986 --> 00:35:14,696 Phoebe, I can't remember anything. 482 00:35:14,780 --> 00:35:16,198 Like I never even... 483 00:35:16,323 --> 00:35:18,617 I can't even remember where I went to school. 484 00:35:18,700 --> 00:35:20,700 - Maybe don't think about it. - Did I go to school? 485 00:35:22,329 --> 00:35:24,540 Did we even talk about my parents? 486 00:35:25,874 --> 00:35:28,836 We walk from here. Is that what's happening now? 487 00:35:28,919 --> 00:35:30,170 - Yeah. - Let's go. 488 00:35:38,846 --> 00:35:40,305 - Shit. - What? 489 00:35:43,350 --> 00:35:46,186 What if I'm like... Like a robot? 490 00:35:47,855 --> 00:35:48,855 No. No... 491 00:35:48,897 --> 00:35:50,899 With gigabytes of memory recall, 492 00:35:50,983 --> 00:35:54,736 and, like, karate programming where I use objects to kill people. 493 00:35:55,320 --> 00:35:56,572 Mike, you're not a robot. 494 00:35:57,531 --> 00:35:59,491 With advanced biological engineering. 495 00:35:59,575 --> 00:36:00,826 Maybe I am. 496 00:36:00,909 --> 00:36:02,411 - Mike. - Yeah? 497 00:36:03,328 --> 00:36:05,873 - You are not a robot. - Yeah, but how do you know? 498 00:36:06,790 --> 00:36:09,501 I have the weirdest thoughts in my head right now. 499 00:36:09,585 --> 00:36:10,585 I know. I know, babe. 500 00:36:10,627 --> 00:36:12,629 Do you know what a M1 Abrams is? 501 00:36:14,923 --> 00:36:16,466 It's a type of tank. 502 00:36:16,550 --> 00:36:19,678 I could list like 50 types of tanks right now. 503 00:36:19,761 --> 00:36:21,305 When did I learn about tanks? 504 00:36:22,014 --> 00:36:23,181 I didn't. 505 00:36:23,265 --> 00:36:25,517 I know nothing about tanks or guns or bombs, 506 00:36:25,601 --> 00:36:28,228 but I suddenly know, like, everything about tanks and guns and... 507 00:36:28,312 --> 00:36:29,771 Freeze, motherfucker! 508 00:36:30,272 --> 00:36:32,190 - Shit, Mike! It's you? - Rose. Rose. 509 00:36:32,274 --> 00:36:33,376 What the fuck you doing here, man? 510 00:36:33,400 --> 00:36:35,003 - Can we come over? - Yo, yo, yo... Get inside! 511 00:36:35,027 --> 00:36:36,153 Get inside right now, man! 512 00:36:36,236 --> 00:36:37,571 Shit crazy tonight. 513 00:36:37,654 --> 00:36:40,254 I ain't tryin' to die from no monkey disease. Come on, get inside! 514 00:36:48,874 --> 00:36:50,375 What the fuck? 515 00:37:06,767 --> 00:37:08,560 What the fuck is all this? 516 00:37:08,644 --> 00:37:10,187 - Mr. Yates, sir... - I said subtle! 517 00:37:10,270 --> 00:37:11,647 I said covert! 518 00:37:11,730 --> 00:37:14,399 Not pitch a tent in the middle of the fucking parking lot! 519 00:37:14,483 --> 00:37:16,485 - Sir, this is... - Where are the assets? 520 00:37:18,487 --> 00:37:21,114 You got them all just sitting in a dark truck? 521 00:37:21,198 --> 00:37:24,242 - You said as bare bones as possible. - Yes. Right, you're right. 522 00:37:24,326 --> 00:37:25,744 Thank you. 523 00:37:31,458 --> 00:37:32,709 Laugher? 524 00:37:34,044 --> 00:37:35,754 What happened to you? I heard you were KIA. 525 00:37:35,837 --> 00:37:39,257 We recovered him from the sheriff station 30 minutes ago. 526 00:37:39,508 --> 00:37:41,760 But you saw him, right? Howell? 527 00:37:41,843 --> 00:37:43,512 He took my teeth. 528 00:37:47,224 --> 00:37:48,684 But I got 'em back. 529 00:37:54,231 --> 00:37:55,315 Yeah, thanks. 530 00:37:55,399 --> 00:37:57,502 We just wanna, like, hang out here for a couple of hours. 531 00:37:57,526 --> 00:37:58,819 'Cause things are like... 532 00:37:58,902 --> 00:38:01,172 I don't know, but things are, like, pretty dangerous right now. 533 00:38:01,196 --> 00:38:02,632 Yeah, so why do you come to my house, Mike? 534 00:38:02,656 --> 00:38:04,199 Why don't you go to your house? 535 00:38:05,033 --> 00:38:07,744 Crazy is as crazy does and you dragged crazy here. 536 00:38:07,828 --> 00:38:09,389 And I don't even know what that does or what that is. 537 00:38:09,413 --> 00:38:10,831 You see what I'm saying? 538 00:38:10,914 --> 00:38:11,915 I don't know, Rose. 539 00:38:11,999 --> 00:38:13,839 We just thought it would be, like, safer here. 540 00:38:14,543 --> 00:38:15,544 Safer from what? 541 00:38:15,627 --> 00:38:17,963 - Wait, why do you think it's dangerous? - Yeah? 542 00:38:18,046 --> 00:38:19,766 Like I said to you before because of the... 543 00:38:21,717 --> 00:38:23,802 - The what? - The monkeys. The monkeys! 544 00:38:23,885 --> 00:38:26,722 And, yo, Mike, what you gonna be safer from, Mike? 545 00:38:26,805 --> 00:38:28,432 What you gonna be safer from? 546 00:38:28,515 --> 00:38:29,641 Rose... I... 547 00:38:29,725 --> 00:38:30,767 Safer from what, Mike? 548 00:38:32,477 --> 00:38:33,812 Perimeter's clear, man. 549 00:38:33,895 --> 00:38:35,689 Yo, this is Big Harold and Quinzin. 550 00:38:35,772 --> 00:38:37,566 Niggas, this is Mike and Phoebe. 551 00:38:38,817 --> 00:38:41,129 - Mike? Me and Mike know each other. - Me and Quinzin know each other. 552 00:38:41,153 --> 00:38:42,154 Jinx, right? 553 00:38:42,237 --> 00:38:45,115 Dude, it sucks, you were in first place for like three weeks 554 00:38:45,198 --> 00:38:46,718 - and your kickers got hurt. - I know, man. 555 00:38:46,742 --> 00:38:47,993 What? 556 00:38:48,076 --> 00:38:49,716 We do Fantasy Football together, you dig? 557 00:38:49,745 --> 00:38:51,663 And you ain't even tell me? 558 00:38:51,747 --> 00:38:52,748 Shit! 559 00:38:54,082 --> 00:38:56,918 Everybody's got a Fantasy Football league but Rose, 560 00:38:57,002 --> 00:38:58,211 is what you're sayin'. 561 00:38:58,295 --> 00:39:00,464 I guess Rose just sits alone, I guess. 562 00:39:00,547 --> 00:39:03,133 I don't know nothin' about no Fantasy Football. 563 00:39:03,258 --> 00:39:06,094 Well that don't make me feel better, man, nobody tell you shit. 564 00:39:06,178 --> 00:39:07,429 So hurtful. 565 00:39:09,014 --> 00:39:11,767 Sorry, man, sorry. But it's all about conspiracies tonight. 566 00:39:11,850 --> 00:39:14,102 Sorry, can I just ask about the monkeys? 567 00:39:14,186 --> 00:39:16,772 And the gas masks? What... 568 00:39:16,855 --> 00:39:19,941 You ain't heard? Town's under government wildfire. 569 00:39:20,025 --> 00:39:21,193 Outer-space shit, 570 00:39:21,276 --> 00:39:24,696 straight Andromeda Strain bacterial disease type shit! 571 00:39:26,990 --> 00:39:29,201 - I'm sorry? - You ain't seen? 572 00:39:29,284 --> 00:39:30,911 Fuckin' look at the TV, man! 573 00:39:30,994 --> 00:39:32,079 Look at the fuckin' TV! 574 00:39:32,162 --> 00:39:33,622 Look at that shit, right there! 575 00:39:33,705 --> 00:39:37,042 ...level six quarantine around the town of Liman, West Virginia. 576 00:39:37,125 --> 00:39:39,586 The CDC has said a breakout of what is being described 577 00:39:39,669 --> 00:39:42,214 as Super Typhoid began earlier this evening. 578 00:39:42,297 --> 00:39:45,068 The bridge into town has been blocked with access in or out of the town... 579 00:39:45,092 --> 00:39:47,219 What did I tell ya? What the fuck I tell ya? 580 00:39:47,302 --> 00:39:49,197 ...sources believe the beginning of the outbreak... 581 00:39:49,221 --> 00:39:50,555 That's not real. That can't... 582 00:39:50,639 --> 00:39:51,699 {\an8}...traced back to these two individuals... 583 00:39:51,723 --> 00:39:52,724 {\an8}That can't be real. 584 00:39:52,808 --> 00:39:54,368 {\an8}Anyone having knowledge of their whereabouts 585 00:39:54,392 --> 00:39:55,536 {\an8}should contact the authorities immediately. 586 00:39:55,560 --> 00:39:56,853 {\an8}Shit, Phoebe. Fuck... 587 00:39:56,937 --> 00:39:58,289 {\an8}These two animal activist are highly contagious... 588 00:39:58,313 --> 00:39:59,953 {\an8}That's that lady I was telling you about. 589 00:39:59,981 --> 00:40:02,609 ...and should not be approached under any circumstances. 590 00:40:02,692 --> 00:40:03,819 What? 591 00:40:03,902 --> 00:40:07,114 Officials have indicated that Victoria Lasseter is responsible for the outbreak. 592 00:40:07,197 --> 00:40:09,366 Why the fuck y'all on TV, Mike? 593 00:40:09,449 --> 00:40:11,409 {\an8}...Victoria Lasseter's inappropriate close contact 594 00:40:11,493 --> 00:40:12,786 {\an8}with several test monkeys. 595 00:40:12,869 --> 00:40:14,412 Yo, Mike, are you in on this? 596 00:40:14,496 --> 00:40:16,296 You mean, this is the lady that talked to you? 597 00:40:16,331 --> 00:40:17,374 - Yeah. - What? 598 00:40:17,457 --> 00:40:21,628 Why the fuck do you know that monkey fucking motherfucker, man? 599 00:40:21,711 --> 00:40:23,922 - Dude, calm down. - Calm down? 600 00:40:24,923 --> 00:40:26,675 I want fuckin' answers now. 601 00:40:27,175 --> 00:40:28,760 Yo! Yo! Yo! 602 00:40:28,844 --> 00:40:30,554 Okay, Rose, listen... 603 00:40:30,679 --> 00:40:32,848 Things don't mean what you think they mean. 604 00:40:33,515 --> 00:40:35,350 This is going to sound crazy. 605 00:40:38,019 --> 00:40:40,397 Something very weird is happening to me tonight, okay, 606 00:40:40,480 --> 00:40:43,275 and I don't know what it is, but I keep, like, killing people, okay. 607 00:40:43,358 --> 00:40:45,402 And there's a chance I may be a robot. 608 00:40:47,070 --> 00:40:48,196 Shit. 609 00:40:48,280 --> 00:40:50,991 You got the fuckin' monkey virus. 610 00:40:51,074 --> 00:40:52,117 No, Rose. Stop... 611 00:40:52,200 --> 00:40:53,910 You're fucking going to quarantine, Mike! 612 00:40:53,994 --> 00:40:55,429 - Rose, don't do that! - Wait, wait, wait! No, no! 613 00:40:55,453 --> 00:40:58,373 - That's entirely unnecessary! - You're going to quarantine, motherfucker! 614 00:40:58,707 --> 00:40:59,791 Damn! 615 00:41:01,585 --> 00:41:02,752 Yo, bitch! 616 00:41:07,966 --> 00:41:10,051 Rose. I'm sorry. 617 00:41:19,561 --> 00:41:20,896 Okay, Rose, can you just, 618 00:41:20,979 --> 00:41:23,857 whatever you do, not call that number that was on the TV. 619 00:41:23,940 --> 00:41:27,360 You think I'm gonna call the government? Bitch, I ain't trying to get neuralized. 620 00:41:27,444 --> 00:41:29,213 Rose, maybe we could just talk about this, okay? 621 00:41:29,237 --> 00:41:31,198 Nuh-uh, Mike. Nuh-uh! 622 00:41:32,449 --> 00:41:33,658 Okay. 623 00:41:38,079 --> 00:41:39,831 - Hey, Rose. - Yeah? 624 00:41:39,915 --> 00:41:41,833 I think I could probably break this lock. 625 00:41:41,917 --> 00:41:43,501 - Please don't. - Okay. 626 00:41:50,967 --> 00:41:52,928 I've never been down here. 627 00:41:54,095 --> 00:41:55,931 Hey, Phoebe... 628 00:41:56,014 --> 00:41:58,600 Phoebe, do you really think I have that disease? 629 00:41:59,142 --> 00:42:02,103 What? That fake monkey news-story disease? 630 00:42:02,187 --> 00:42:03,772 How do you know it's fake? 631 00:42:04,898 --> 00:42:07,359 I did meet that woman. 632 00:42:18,912 --> 00:42:20,664 Well, how do you feel? 633 00:42:21,623 --> 00:42:23,250 You feel sick? 634 00:42:24,668 --> 00:42:28,213 No. I feel kind of amazing. 635 00:42:51,736 --> 00:42:52,988 Oh, my God! 636 00:42:57,909 --> 00:42:59,577 Oh, my God. 637 00:43:01,913 --> 00:43:03,873 - Hello? - Hola, Petey. 638 00:43:04,499 --> 00:43:08,003 Why am I hearing that there's a supply drop made over Liman? 639 00:43:08,837 --> 00:43:10,231 Do you understand that you're assisting the efforts 640 00:43:10,255 --> 00:43:13,591 of a rogue CIA operative acting against national security? 641 00:43:13,675 --> 00:43:16,177 What do we call that, Petey? 642 00:43:16,261 --> 00:43:19,347 When someone is actively working against the interests of their own country? 643 00:43:19,431 --> 00:43:20,515 Treason. 644 00:43:21,516 --> 00:43:23,601 Gosh, help me out here because I always forget, 645 00:43:23,685 --> 00:43:26,104 what's the punishment for treason? 646 00:43:26,771 --> 00:43:29,733 We take you outside and we shoot you in the fucking head. 647 00:43:30,775 --> 00:43:32,277 Now I'm keenly aware 648 00:43:32,360 --> 00:43:34,279 that you have a degree of loyalty to Lasseter. 649 00:43:34,362 --> 00:43:36,082 That ends now. You're not to help her again. 650 00:43:36,156 --> 00:43:37,699 - I... - Understood? 651 00:43:56,718 --> 00:43:58,070 Thanks for the location on Howell. 652 00:43:58,094 --> 00:43:59,405 I'm heading to him right now, but in the meantime 653 00:43:59,429 --> 00:44:01,348 we've got to go public on this. Call Krueger. 654 00:44:01,431 --> 00:44:03,909 I can't believe Yates has been training mental patients for his program. 655 00:44:03,933 --> 00:44:05,143 It is my duty to inform you 656 00:44:05,226 --> 00:44:06,704 that should you go public with this operation... 657 00:44:06,728 --> 00:44:08,355 It's your duty? What? 658 00:44:08,438 --> 00:44:10,082 We have to stop this! He's completely out of his... 659 00:44:10,106 --> 00:44:12,543 If you go public with this operation, you're committing treason, 660 00:44:12,567 --> 00:44:15,046 and will be treated as a traitor to the United States of America. 661 00:44:15,070 --> 00:44:17,322 No! Pete? Peter? 662 00:44:17,405 --> 00:44:18,615 - I'm sorry. - Petey! 663 00:44:19,908 --> 00:44:21,951 I can't help you anymore. 664 00:44:23,828 --> 00:44:25,246 Fuck! 665 00:44:31,252 --> 00:44:32,754 Phoebe, what are you doing? 666 00:44:34,506 --> 00:44:35,965 We are escaping. 667 00:44:39,010 --> 00:44:41,179 Phoebe. No, Phoebe, stop. 668 00:44:41,262 --> 00:44:43,181 I really don't think we should do this, okay? 669 00:44:43,264 --> 00:44:44,325 I think we should just wait here. 670 00:44:44,349 --> 00:44:46,035 Rose is like a really good guy, he'll come around. 671 00:44:46,059 --> 00:44:48,019 You'll see. He's just a sensitive and complex man. 672 00:44:48,061 --> 00:44:49,521 Babe, I'm not going to sit around 673 00:44:49,604 --> 00:44:51,689 and wait on the judgment of your drug dealer. 674 00:44:56,569 --> 00:44:57,987 Do we have a location on Howell? 675 00:44:58,071 --> 00:45:00,198 He's at his friend's house. 676 00:45:00,281 --> 00:45:02,450 Okay, we roll in waves. Got it? 677 00:45:02,534 --> 00:45:04,369 Employ Newton, Laugher and Bourbon. 678 00:45:04,452 --> 00:45:05,578 Is the press package ready? 679 00:45:05,662 --> 00:45:06,663 - Yes, sir. - Activate it. 680 00:45:06,746 --> 00:45:08,540 And... 681 00:45:08,623 --> 00:45:11,376 I'm clearing use of Riofloxin gas. 682 00:45:15,797 --> 00:45:18,466 No more risks. No more mistakes. 683 00:45:18,925 --> 00:45:20,677 Clean sweep. 684 00:45:27,058 --> 00:45:28,643 - Fuck! - Do you know what you're doing? 685 00:45:29,269 --> 00:45:32,939 I'm just going to scoot a little bit further and see if I can get into the other room. 686 00:45:33,022 --> 00:45:34,274 Just give me one second. 687 00:45:44,826 --> 00:45:47,036 This is not the right moment. 688 00:45:49,581 --> 00:45:51,600 What do you mean, Quinzin, I can't be in your league? 689 00:45:51,624 --> 00:45:53,501 - I know football. Dang. - It's too late, man. 690 00:45:53,585 --> 00:45:55,545 Too late? It's never too late. 691 00:45:58,506 --> 00:45:59,549 What the... 692 00:46:07,307 --> 00:46:08,808 Shit! Phoebe! 693 00:46:12,270 --> 00:46:13,271 Shit! 694 00:46:24,365 --> 00:46:25,492 What? 695 00:46:59,984 --> 00:47:02,487 Babe, come here. Hey, honey? 696 00:47:02,570 --> 00:47:05,073 Mike... Come here. Come here. 697 00:47:05,156 --> 00:47:07,325 Hey, wake up! Wake up! Come on, come on. 698 00:47:07,408 --> 00:47:09,244 You have to stay awake, all right? 699 00:47:09,369 --> 00:47:12,747 Hey, that Riofloxin shit, it's going to make you really tired! 700 00:47:12,830 --> 00:47:14,707 This is going to help a little bit. 701 00:47:14,791 --> 00:47:17,001 Only if you stay awake for me, okay? 702 00:47:17,085 --> 00:47:19,754 - I feel sleepy. - Don't sleep! Don't sleep! 703 00:47:19,837 --> 00:47:20,940 Baby, if you sleep you die. Okay? 704 00:47:20,964 --> 00:47:23,132 If you sleep you die, Mike. That's how this shit works. 705 00:47:23,216 --> 00:47:24,902 Shuts your senses down one by one. Keep your eyes open! 706 00:47:24,926 --> 00:47:26,594 Baby, keep your fucking eyes open! 707 00:47:26,678 --> 00:47:28,972 Honey? Honey? Babe! 708 00:47:30,223 --> 00:47:32,600 Babe, wake up! Wake up! Wake up, okay? 709 00:47:32,684 --> 00:47:34,477 Fuck! Babe... 710 00:47:34,561 --> 00:47:36,771 No, what the fuck! No! 711 00:47:36,854 --> 00:47:38,940 What about Chip the Brick? Hey! What about... 712 00:47:39,023 --> 00:47:40,358 What about Apollo Ape? 713 00:47:40,441 --> 00:47:42,193 I love them. I love them... 714 00:47:42,277 --> 00:47:43,861 If you die, they die. 715 00:47:43,945 --> 00:47:46,030 I don't want them to fucking die. I love you, babe. 716 00:47:46,114 --> 00:47:47,115 Babe! Please! 717 00:47:50,994 --> 00:47:52,161 Mike, wake up. 718 00:47:59,794 --> 00:48:00,795 I love you. 719 00:48:05,883 --> 00:48:06,884 Look at me. 720 00:48:08,344 --> 00:48:11,598 Mike, you won't remember this, but I love you. 721 00:48:18,271 --> 00:48:20,773 ...new start, away from all this. 722 00:48:25,570 --> 00:48:26,654 Just you and me. 723 00:48:29,157 --> 00:48:30,617 You're free. 724 00:48:31,284 --> 00:48:32,535 Away from all this. 725 00:48:33,745 --> 00:48:34,746 I love you. 726 00:48:36,039 --> 00:48:37,457 It's over. I love you. 727 00:48:38,166 --> 00:48:41,252 Interview number 13985. 728 00:48:42,378 --> 00:48:43,713 This is our last session, Mike. 729 00:48:43,796 --> 00:48:44,922 Mike! 730 00:48:45,006 --> 00:48:46,174 You won't see me again. 731 00:48:46,299 --> 00:48:48,176 I love you. It's over. 732 00:48:48,468 --> 00:48:49,886 Wake up. Please! 733 00:48:50,887 --> 00:48:52,430 Wake up! Mike. 734 00:48:52,513 --> 00:48:54,098 Mike, you gotta wake up. 735 00:48:54,724 --> 00:48:55,725 Mike! Mike! 736 00:48:55,808 --> 00:48:57,352 Please! 737 00:49:01,981 --> 00:49:03,149 Okay. 738 00:49:07,320 --> 00:49:09,155 - Hey. - No, no. 739 00:49:14,702 --> 00:49:16,204 How do you know what that gas was? 740 00:49:18,831 --> 00:49:20,750 Okay... I... 741 00:49:22,669 --> 00:49:25,963 No, no, no. What is going on? How do you know... 742 00:49:26,047 --> 00:49:27,548 How do you know what that gas was? 743 00:49:27,632 --> 00:49:30,009 I don't know what's going on. But, listen... 744 00:49:30,593 --> 00:49:32,512 - Baby... - No. No. 745 00:49:32,595 --> 00:49:34,722 Okay, Mike. Mike. Mike... Hey... 746 00:49:34,806 --> 00:49:36,641 I don't know what's going on. 747 00:49:36,724 --> 00:49:38,410 But I do know what's going on with you, okay. 748 00:49:38,434 --> 00:49:40,311 If you just listen... Listen. 749 00:49:40,395 --> 00:49:41,729 Okay, tell me then. 750 00:49:41,813 --> 00:49:44,816 It's not going to make any sense right now. 751 00:49:44,899 --> 00:49:47,360 What is going on? What's going on with me? 752 00:49:51,030 --> 00:49:52,323 I... 753 00:49:54,951 --> 00:49:56,452 I'm your handler. 754 00:49:56,536 --> 00:49:58,287 I was assigned to you five years ago. 755 00:49:58,371 --> 00:50:00,123 - And I'm... - My handler? 756 00:50:00,498 --> 00:50:03,668 Please understand... I'm CIA, okay. 757 00:50:03,751 --> 00:50:05,169 - But... - You're what? 758 00:50:05,253 --> 00:50:07,463 - Listen to me. It's okay. - You're what? 759 00:50:07,547 --> 00:50:09,674 I've been trying to tell you this for so fucking long. 760 00:50:09,757 --> 00:50:12,760 Phoebe... Are you not... Are you not my girlfriend? 761 00:50:13,928 --> 00:50:15,128 Of course I'm your girlfriend. 762 00:50:15,179 --> 00:50:17,181 - Babe, that's what... - Please stop it. 763 00:50:17,265 --> 00:50:18,725 That's what I'm telling you. No... 764 00:50:18,808 --> 00:50:20,810 Please stop it. No. I can't even look at you. 765 00:50:20,893 --> 00:50:22,729 No, no, no, I gotta go. 766 00:50:24,397 --> 00:50:25,565 Mike! 767 00:50:26,357 --> 00:50:28,860 Mike, you have to let me explain! 768 00:50:32,697 --> 00:50:35,366 - No. No. No... Mike... - No, no, no. 769 00:50:35,450 --> 00:50:36,826 - Hey... - Leave me alone! 770 00:50:36,909 --> 00:50:39,120 - Unlock the door, Mike! - Leave me alone! 771 00:50:40,580 --> 00:50:41,581 Shit! 772 00:50:44,000 --> 00:50:45,960 No, no, no. Get off of me. Get off of me! 773 00:50:46,043 --> 00:50:47,170 Mike, relax... 774 00:50:52,175 --> 00:50:53,926 Look, I just need to know. 775 00:50:55,678 --> 00:50:57,305 Am I real? 776 00:50:57,930 --> 00:50:59,515 Yes, you're real. 777 00:51:00,892 --> 00:51:02,268 Are your parents really dead? 778 00:51:06,105 --> 00:51:08,316 Okay, how much of everything that you've ever told me 779 00:51:08,399 --> 00:51:09,692 is just a complete lie? 780 00:51:10,943 --> 00:51:12,862 Not everything is a lie. 781 00:51:12,945 --> 00:51:14,906 No, please don't use your grown-up voice with me. 782 00:51:14,989 --> 00:51:15,990 I'm not. 783 00:51:16,073 --> 00:51:18,034 Okay... No. I was in love with you. 784 00:51:18,117 --> 00:51:20,137 I am in love with you... I don't even know who you are! 785 00:51:20,161 --> 00:51:21,245 Fuck, Mike! 786 00:51:21,329 --> 00:51:23,956 No, you don't get to like, fake cry with me, okay. 787 00:51:24,040 --> 00:51:26,059 They probably like train you how to do this, don't they? 788 00:51:26,083 --> 00:51:29,128 To fuck with my emotions. Okay, well stop it. 789 00:51:29,212 --> 00:51:30,630 Please stop it. 790 00:51:31,172 --> 00:51:34,509 Hey! Hey! Stop it, okay! Fucking stop it! 791 00:51:39,847 --> 00:51:41,557 I'm not lying anymore. 792 00:51:42,517 --> 00:51:43,935 Just give me one chance. 793 00:51:44,018 --> 00:51:45,738 - I'm not going to lie to you, okay? - Okay. 794 00:51:47,230 --> 00:51:48,439 Get out. 795 00:51:49,106 --> 00:51:50,775 No. No, Mike. 796 00:51:50,858 --> 00:51:52,485 Phoebe, get out of my car. 797 00:51:52,568 --> 00:51:53,861 I can't... 798 00:51:53,945 --> 00:51:55,613 - Get out of my car, okay! - I can't... 799 00:51:55,696 --> 00:51:57,698 - Get out of my car! - It's my fucking car! 800 00:51:57,782 --> 00:51:59,826 No! Get out of the car! Okay! 801 00:52:42,785 --> 00:52:43,786 Phoebe... 802 00:52:54,672 --> 00:52:55,882 Phoebe! 803 00:52:56,382 --> 00:52:57,508 Phoebe! 804 00:53:11,480 --> 00:53:13,274 I'm supposed to bring you in alive. 805 00:53:15,443 --> 00:53:16,861 Lucky you! 806 00:53:18,487 --> 00:53:19,655 Shit. 807 00:53:21,032 --> 00:53:22,033 Fuck! 808 00:53:25,244 --> 00:53:26,454 No, no, no. 809 00:53:26,537 --> 00:53:28,873 Bang! Bang! Bang! 810 00:53:32,793 --> 00:53:34,837 Phoebe! Phoebe! 811 00:53:35,630 --> 00:53:36,964 Phoebe! 812 00:53:38,049 --> 00:53:40,009 I'm going to do something very bad. 813 00:53:49,393 --> 00:53:50,603 Phoebe! 814 00:54:08,955 --> 00:54:10,456 Shit! What is that? 815 00:54:10,539 --> 00:54:11,958 It smells like gas! 816 00:54:12,041 --> 00:54:13,918 - Gas! - No! No! 817 00:54:14,001 --> 00:54:15,503 Fuck! No! No! No, don't! 818 00:54:16,963 --> 00:54:18,881 Fuck! Man! 819 00:54:20,174 --> 00:54:21,634 I fucking hate you, man! 820 00:54:21,717 --> 00:54:23,970 Well, I fucking hate you too, man! 821 00:54:39,694 --> 00:54:41,237 Shit! No! 822 00:54:44,240 --> 00:54:46,909 - Hey, I wanna show you something! - No, no, no. 823 00:54:46,993 --> 00:54:47,994 Hey, wake up. 824 00:54:55,710 --> 00:54:56,877 Hey, wake up! 825 00:54:57,211 --> 00:54:59,380 I said I wanna show you something. 826 00:55:01,173 --> 00:55:02,174 Look! 827 00:55:07,722 --> 00:55:09,807 Mike! Mike! 828 00:55:25,114 --> 00:55:26,240 Sir! 829 00:55:27,575 --> 00:55:31,912 Well, if it isn't Miss Stockholm Syndrome 2010. 830 00:55:31,996 --> 00:55:34,165 Yates. What the fuck are you doing here? 831 00:55:34,749 --> 00:55:37,793 That's unprofessional. 832 00:55:37,877 --> 00:55:39,037 Who's running this operation? 833 00:55:41,255 --> 00:55:43,299 Since when did desk jockeys like you run field ops? 834 00:55:43,382 --> 00:55:45,736 Well, I guess that's the problem with going dark for five years. 835 00:55:45,760 --> 00:55:48,179 You kinda fall out of the loop on a couple of things. 836 00:55:48,262 --> 00:55:50,264 Do you have authorization at all? 837 00:55:50,347 --> 00:55:51,474 Where's Krueger? 838 00:55:51,557 --> 00:55:53,059 Phoebe Selburg, 839 00:55:53,142 --> 00:55:57,313 she who'd rather suck some stoner's cock than turn herself back in for debrief, 840 00:55:57,396 --> 00:55:59,940 is going to question my authorization? 841 00:56:00,024 --> 00:56:01,901 I've read your file. 842 00:56:02,693 --> 00:56:04,904 You have no secrets from me! 843 00:56:06,363 --> 00:56:07,990 Your boyfriend isn't real. 844 00:56:09,617 --> 00:56:11,035 We made him. 845 00:56:12,661 --> 00:56:15,664 I'm so sorry, that some lab-rat made you cum a bunch of times 846 00:56:15,748 --> 00:56:17,041 in the back of a Taco Bell! 847 00:56:17,124 --> 00:56:20,711 Yeah, that's probably a good reason to throw away your entire life! 848 00:56:20,795 --> 00:56:22,671 Well, I guess it all worked out. 849 00:56:22,755 --> 00:56:23,857 Because look where I am now. 850 00:56:23,881 --> 00:56:25,800 In charge of a major operation. 851 00:56:27,134 --> 00:56:28,928 And look where you are. 852 00:56:31,055 --> 00:56:32,824 Under departmental arrest for insubordination. 853 00:56:32,848 --> 00:56:34,225 And your face is all messed up. 854 00:56:34,308 --> 00:56:35,494 And I'm gonna get a promotion. 855 00:56:35,518 --> 00:56:38,854 Your pathetic stoner boyfriend has been burned alive. 856 00:56:44,985 --> 00:56:46,612 Hey. Hey. 857 00:56:49,073 --> 00:56:51,367 - It's okay. It's okay. Hi. - Hi. 858 00:56:52,368 --> 00:56:55,830 Mike, do you recognize me? 859 00:56:56,330 --> 00:56:58,165 Do you know who I am? 860 00:56:59,375 --> 00:57:00,935 Yeah, you're the woman from the market. 861 00:57:01,836 --> 00:57:03,087 Yeah. 862 00:57:04,463 --> 00:57:06,215 Do you really know who I am? 863 00:57:07,883 --> 00:57:09,260 Are you my mother? 864 00:57:11,053 --> 00:57:12,054 No. 865 00:57:13,722 --> 00:57:16,600 Okay, you know what, I gotta take you somewhere. 866 00:57:16,684 --> 00:57:18,036 - No, no, no. - We got to go someplace safe. 867 00:57:18,060 --> 00:57:19,121 No, we have to. You're coming with me. 868 00:57:19,145 --> 00:57:20,145 - No, I'm... - No... 869 00:57:20,187 --> 00:57:21,665 Stop. I'm not going anywhere until you tell me 870 00:57:21,689 --> 00:57:23,289 what the hell is going on with me, okay? 871 00:57:23,649 --> 00:57:25,693 Who are you 872 00:57:25,776 --> 00:57:27,903 and what did they do with my girlfriend? 873 00:57:28,612 --> 00:57:29,864 Okay. 874 00:57:32,825 --> 00:57:35,035 Do you remember 875 00:57:35,119 --> 00:57:38,789 when you were arrested when you were 18 for the acid? 876 00:57:39,456 --> 00:57:41,125 That was when we first met. 877 00:57:41,208 --> 00:57:43,961 I was recruiting people for a program called Wiseman. 878 00:57:44,503 --> 00:57:48,591 Which was basically designed to take third strike misdemeanor offenders 879 00:57:49,175 --> 00:57:52,094 and offer them the opportunity to volunteer. 880 00:57:52,178 --> 00:57:53,929 Volunteer? For what? 881 00:57:54,013 --> 00:57:56,182 To be... To be an experiment. 882 00:57:56,724 --> 00:57:58,100 An experiment? 883 00:58:00,728 --> 00:58:01,979 Yeah. 884 00:58:03,480 --> 00:58:05,024 That was a mistake. 885 00:58:05,107 --> 00:58:07,276 No, but Mike, you worked. 886 00:58:07,359 --> 00:58:10,029 All the other subjects that came in, they were all failures. 887 00:58:10,112 --> 00:58:11,697 But not you. 888 00:58:12,573 --> 00:58:14,408 You were a success. 889 00:58:18,787 --> 00:58:21,498 But it was driving you insane. 890 00:58:21,582 --> 00:58:23,500 It was driving everybody insane. 891 00:58:25,461 --> 00:58:27,338 The risks weren't worth the rewards. 892 00:58:29,048 --> 00:58:30,257 So I shut it down, 893 00:58:30,341 --> 00:58:34,220 and I gave you all new lives and new identities. 894 00:58:34,303 --> 00:58:36,388 - A fresh start here. - Yeah. 895 00:58:37,681 --> 00:58:39,934 So you erased my memories. 896 00:58:40,893 --> 00:58:43,812 And you fucked with my head. 897 00:58:43,896 --> 00:58:47,775 And you left me here with a fake girlfriend. 898 00:58:50,569 --> 00:58:52,404 - No. - No, Mike, Mike, wait. 899 00:58:53,864 --> 00:58:55,616 This isn't who you always were. 900 00:58:55,699 --> 00:58:58,244 The slow thinking, the inability to leave town. 901 00:58:59,286 --> 00:59:02,706 The phobias... We did that to protect you. 902 00:59:02,790 --> 00:59:04,333 - To protect me? - Yeah. 903 00:59:04,416 --> 00:59:06,102 Well, tell that to the guys who are trying to kill me. 904 00:59:06,126 --> 00:59:07,544 Who the fuck are those people? 905 00:59:07,628 --> 00:59:10,422 Hey. You're the lady from TV! 906 00:59:10,506 --> 00:59:11,548 Hey. 907 00:59:12,466 --> 00:59:13,592 You fuck monkeys! 908 00:59:14,468 --> 00:59:15,469 What? 909 00:59:16,095 --> 00:59:17,805 Mike, where are you going? 910 00:59:20,140 --> 00:59:22,059 Sir, asset Howell is still alive. 911 00:59:22,142 --> 00:59:25,145 He and Agent Lasseter were spotted at the gas station near Chestnut Street. 912 00:59:27,398 --> 00:59:28,399 Shit! 913 00:59:37,157 --> 00:59:39,243 - Hello? - Hola, Petey. 914 00:59:39,326 --> 00:59:41,620 I need a drone in the sky in less than an hour. 915 00:59:41,704 --> 00:59:43,304 Call me when it's entering my air-space. 916 00:59:47,334 --> 00:59:49,878 - So you're going to blow up a civilian town? - If I have to. 917 00:59:49,962 --> 00:59:51,297 To catch one guy? 918 00:59:51,380 --> 00:59:53,674 This is it, Pheebs. 919 00:59:54,633 --> 00:59:56,343 The kid gloves are off. 920 01:00:08,355 --> 01:00:11,150 It's fine. Go back to work! 921 01:00:34,423 --> 01:00:35,591 Sir, new sighting. 922 01:00:35,674 --> 01:00:38,010 Two subjects heading east on Perryman Way. 923 01:00:39,636 --> 01:00:41,138 They're going back to the house. 924 01:00:41,221 --> 01:00:42,981 He's not just going to go back to the house. 925 01:00:43,599 --> 01:00:46,226 Mike can be a little slow sometimes, but he's not a fucking idiot. 926 01:00:46,310 --> 01:00:48,645 Mike, I can't believe you're going back to your house. 927 01:00:48,729 --> 01:00:50,647 I'm going inside and I'm going to sleep. 928 01:00:50,731 --> 01:00:52,941 He could have snipers taking aim at us right now. 929 01:00:53,025 --> 01:00:54,276 Really? Then shoot me, please! 930 01:00:54,610 --> 01:00:56,570 So what? Why are you still here? 931 01:00:56,653 --> 01:00:58,864 - I don't want you to die. - Why? 932 01:00:59,406 --> 01:01:00,657 Because... 933 01:01:01,575 --> 01:01:03,285 Because I care about you, all right? 934 01:01:03,369 --> 01:01:05,371 Okay, well I don't care, all right. 935 01:01:05,454 --> 01:01:08,874 If I die, I'm going to do it stoned, 936 01:01:08,957 --> 01:01:11,126 and smiling in my bed. 937 01:01:11,210 --> 01:01:13,962 And you can stay or you can go. 938 01:01:16,715 --> 01:01:18,967 Otis, I need you and Beedle to go to the house 939 01:01:19,051 --> 01:01:22,096 and confirm the location of Lasseter and asset Howell. 940 01:01:22,721 --> 01:01:24,056 Now, thank you, now! 941 01:01:24,139 --> 01:01:25,432 Sir, yes, sir. 942 01:01:29,186 --> 01:01:30,604 What the fuck are you looking at? 943 01:02:01,135 --> 01:02:02,719 Who's Apollo Ape? 944 01:02:07,266 --> 01:02:09,226 He's a monkey astronaut. 945 01:02:09,309 --> 01:02:11,812 I made him up. He goes on adventures. 946 01:02:18,902 --> 01:02:21,363 Hey, Mike, you know Phoebe was supposed to come back in. 947 01:02:26,493 --> 01:02:29,746 When you were in the program, she always looked out for you. 948 01:02:29,830 --> 01:02:33,959 As all the other assets kept failing, you kept succeeding. 949 01:02:34,042 --> 01:02:35,878 She had so much faith in you. 950 01:02:38,005 --> 01:02:40,299 You were real to her. 951 01:02:40,382 --> 01:02:42,485 She was just supposed to get you settled into this town 952 01:02:42,509 --> 01:02:44,970 and then she was going to be reassigned. 953 01:02:46,513 --> 01:02:48,599 But she decided to stay with you. 954 01:02:48,682 --> 01:02:51,727 She gave up everything, her whole real life. 955 01:02:52,811 --> 01:02:54,563 Just thought you should know that. 956 01:03:02,154 --> 01:03:03,864 Miss Lasseter? 957 01:03:24,551 --> 01:03:25,719 Come here. 958 01:03:26,720 --> 01:03:28,430 Asset Howell confirmed on site! 959 01:03:28,514 --> 01:03:30,307 Sir, asset Howell confirmed on site. 960 01:03:31,016 --> 01:03:32,184 Requesting immediate backup. 961 01:03:32,267 --> 01:03:34,353 Copy that. Drone strike is a go, call it. 962 01:03:34,436 --> 01:03:35,479 But what about Otis? 963 01:03:35,562 --> 01:03:37,481 Drone strike is a go! Call it! 964 01:03:37,564 --> 01:03:38,732 We are go for strike. 965 01:03:38,815 --> 01:03:40,150 Roger, go for strike. 966 01:03:40,234 --> 01:03:42,861 {\an8}Agent Douglas, please confirm. 967 01:03:43,862 --> 01:03:44,947 Go for strike. 968 01:03:45,072 --> 01:03:46,740 Moving into attack position. 969 01:03:49,451 --> 01:03:51,745 Okay. There you go. All right. 970 01:03:52,788 --> 01:03:55,082 Shit! Okay, stay here. 971 01:04:29,992 --> 01:04:31,118 Beedle! 972 01:04:45,132 --> 01:04:47,884 Target lock in progress. Waiting confirmation to strike. 973 01:04:47,968 --> 01:04:48,969 Fire! 974 01:04:49,595 --> 01:04:51,305 Agent Douglas, please confirm deployment. 975 01:04:51,388 --> 01:04:52,681 Fucking fire! 976 01:04:53,348 --> 01:04:55,642 What the fuck is wrong with you! Drop it now! 977 01:05:06,320 --> 01:05:07,404 Drop it! 978 01:05:17,247 --> 01:05:18,749 Now! Fire! Now! 979 01:05:18,832 --> 01:05:19,875 Agent Douglas? 980 01:05:20,000 --> 01:05:21,418 {\an8}We're losing our target window. 981 01:05:21,501 --> 01:05:23,337 {\an8}- Do you copy? Agent Douglas! - Fucking idiot! 982 01:05:49,863 --> 01:05:54,451 Ten, nine, eight, seven, six, 983 01:05:54,910 --> 01:05:57,913 {\an8}- five, four, three, two... - No, fuck you. 984 01:06:01,333 --> 01:06:03,335 Target lock disengaged. 985 01:06:07,422 --> 01:06:08,965 Predator satellite link down. 986 01:06:09,049 --> 01:06:12,052 Ground station has lost communication with the drone. 987 01:06:17,933 --> 01:06:21,019 The old frying pan bullet trick. 988 01:06:34,449 --> 01:06:36,410 Shit. Shit! 989 01:06:52,426 --> 01:06:54,511 - This is Krueger. - Hello, Mr. Krueger. 990 01:06:55,429 --> 01:06:56,930 Do you have a minute? 991 01:07:08,942 --> 01:07:10,235 All personnel evacuate. 992 01:07:11,403 --> 01:07:13,071 All personnel evacuate. 993 01:07:13,155 --> 01:07:15,532 Initiate immediate non-combatant evacuation protocol. 994 01:07:15,615 --> 01:07:16,825 All transport vehicles... 995 01:07:29,212 --> 01:07:30,672 Otis, 996 01:07:31,631 --> 01:07:33,300 how'd you get tied up in all this? 997 01:07:37,429 --> 01:07:39,222 Don't answer that. 998 01:07:39,306 --> 01:07:40,658 What if it's the guys who have Phoebe? 999 01:07:40,682 --> 01:07:42,392 It definitely is. 1000 01:07:42,476 --> 01:07:44,644 - Okay, then I'm going to answer it. - No, Mike. 1001 01:07:50,817 --> 01:07:52,611 - Hello? - Hello. 1002 01:07:52,694 --> 01:07:53,987 Who's this? 1003 01:07:54,821 --> 01:07:55,821 You first. 1004 01:07:55,864 --> 01:07:59,326 Fuck me. It's you, isn't it? 1005 01:07:59,409 --> 01:08:02,037 - It's Mike Howell. - Yeah. Who's this? 1006 01:08:02,120 --> 01:08:06,124 Is the house not all on fire? 1007 01:08:06,208 --> 01:08:08,835 No. Man, the house is like basically normal. 1008 01:08:11,505 --> 01:08:12,631 Okay. 1009 01:08:12,714 --> 01:08:14,216 So what's the plan now? 1010 01:08:14,299 --> 01:08:17,177 I mean, like, like do you surrender? 1011 01:08:17,260 --> 01:08:18,970 Fuck! You got me. 1012 01:08:19,846 --> 01:08:21,306 I surrender. 1013 01:08:22,224 --> 01:08:25,685 Why don't you come on down to the Max Goods parking lot, 1014 01:08:25,769 --> 01:08:27,020 and accept my surrender. 1015 01:08:27,103 --> 01:08:29,272 - The Max Goods on Wilson? - Yeah. 1016 01:08:29,356 --> 01:08:31,983 Yeah, is that one across from the tire shop? 1017 01:08:32,067 --> 01:08:33,235 The Ten Minute Tires? 1018 01:08:33,318 --> 01:08:35,111 What? Yes! That Max Goods. 1019 01:08:35,195 --> 01:08:36,547 So what happens if I meet you there? 1020 01:08:36,571 --> 01:08:39,533 Like, how do you accept a surrender? Do I need to sign something? 1021 01:08:45,539 --> 01:08:47,541 Your girlfriend's here. 1022 01:08:48,166 --> 01:08:49,886 Would you ever like to see her alive again? 1023 01:08:51,044 --> 01:08:52,504 I don't know. 1024 01:08:55,048 --> 01:08:58,552 So if I just took out my gun and blew her fucking face off, 1025 01:08:58,635 --> 01:09:00,387 you'd be cool with that? 1026 01:09:04,057 --> 01:09:05,725 No, that wouldn't be cool. 1027 01:09:06,393 --> 01:09:07,727 Is she really there with you? 1028 01:09:23,076 --> 01:09:24,077 Mikey? 1029 01:09:28,915 --> 01:09:30,375 I'm sorry. 1030 01:09:33,086 --> 01:09:34,713 But I'm the tree. 1031 01:09:36,423 --> 01:09:38,508 I've been the tree the entire time, you're the car. 1032 01:09:39,926 --> 01:09:41,261 Okay? 1033 01:09:43,221 --> 01:09:44,639 I love you. 1034 01:09:47,267 --> 01:09:49,067 So you can leave, you can go wherever you want 1035 01:09:49,144 --> 01:09:50,770 and they will fucking never... 1036 01:09:57,652 --> 01:09:59,154 That was really fucking lame. 1037 01:10:05,994 --> 01:10:07,287 Mike, what are you doing? 1038 01:10:07,370 --> 01:10:10,415 I'm going to save my girlfriend from Max Goods. 1039 01:10:15,378 --> 01:10:17,714 Get out! Get out of the fucking truck! 1040 01:10:18,214 --> 01:10:20,550 You're all now Code-3 right now! 1041 01:10:20,634 --> 01:10:22,886 Go! Go! Faster! Go! 1042 01:10:22,969 --> 01:10:24,846 Go! This is it! 1043 01:10:26,139 --> 01:10:28,266 This is the moment that I have trained you for! 1044 01:10:28,350 --> 01:10:31,269 This is not a fucking dress rehearsal, okay! 1045 01:10:31,353 --> 01:10:32,437 This guy is deadly. 1046 01:10:32,520 --> 01:10:35,315 He is silent and he will sneak up on us. 1047 01:10:35,398 --> 01:10:36,608 Are we clear? 1048 01:10:37,817 --> 01:10:38,818 Fuck! 1049 01:11:00,215 --> 01:11:01,800 Laugher, get out here! 1050 01:11:58,398 --> 01:12:00,483 Hey, Phoebe! Phoebe! 1051 01:12:04,571 --> 01:12:06,114 - Hey, Phoebe... - Mike! 1052 01:12:07,240 --> 01:12:10,785 I just wanted to say that I love you. 1053 01:12:10,869 --> 01:12:13,913 And that everything is going to be okay. 1054 01:12:13,997 --> 01:12:17,500 I mean, not like perfect, obviously, but better. 1055 01:12:17,584 --> 01:12:19,502 Like, we'll probably have to get a new house, 1056 01:12:19,586 --> 01:12:21,313 - and also cars... - You two, can you kill him? 1057 01:12:21,337 --> 01:12:23,506 - Please, kill him. - ...but I'm coming to get you. 1058 01:12:23,590 --> 01:12:26,426 And this will all be over. 1059 01:12:27,260 --> 01:12:28,595 Soon-ish. 1060 01:13:07,550 --> 01:13:08,885 Phoebe! 1061 01:13:35,370 --> 01:13:37,413 Yates, give up! 1062 01:13:37,497 --> 01:13:39,374 Just let me go, that's all he wants! 1063 01:13:55,723 --> 01:13:57,684 Go! Go! 1064 01:14:01,813 --> 01:14:04,065 - Laugher, grab her. - Fuck! 1065 01:14:06,568 --> 01:14:07,652 Phoebe! 1066 01:15:03,082 --> 01:15:04,918 Laugher, end this. 1067 01:15:28,775 --> 01:15:30,401 Don't hide! 1068 01:15:31,194 --> 01:15:33,947 Come out. I really want to talk to you. 1069 01:15:40,078 --> 01:15:41,454 Come out! 1070 01:15:45,291 --> 01:15:46,459 Come here! 1071 01:15:48,127 --> 01:15:49,754 You know... 1072 01:15:49,837 --> 01:15:53,007 What? What do I know? What do I know? 1073 01:15:53,091 --> 01:15:54,467 Why don't you tell me what I know? 1074 01:15:54,550 --> 01:15:55,551 You're fucked! 1075 01:15:55,635 --> 01:15:57,095 Am I? How? 1076 01:15:58,221 --> 01:16:00,932 My pathetic stoner boyfriend... 1077 01:16:01,808 --> 01:16:03,368 He's going to kill you and you know it. 1078 01:16:05,687 --> 01:16:07,146 You know what? 1079 01:16:07,897 --> 01:16:08,898 You... 1080 01:16:14,153 --> 01:16:15,530 I think you're a lot like me. 1081 01:16:50,648 --> 01:16:51,858 Fuck this! 1082 01:16:55,695 --> 01:16:58,197 Fuck you! They're going to be laughing at your pothead ass 1083 01:16:58,281 --> 01:16:59,657 tomorrow morning at debriefing! 1084 01:16:59,741 --> 01:17:00,950 You know what, Tarzan, 1085 01:17:01,034 --> 01:17:03,161 why don't you go burn with your fucking ape? 1086 01:17:07,332 --> 01:17:08,708 You're scaring me. 1087 01:17:08,791 --> 01:17:12,211 Will you please come out? Can we just talk? 1088 01:17:13,212 --> 01:17:14,213 I wanna talk... 1089 01:17:35,485 --> 01:17:36,694 I'm sorry. 1090 01:17:37,653 --> 01:17:39,989 I can't control it. 1091 01:17:40,990 --> 01:17:45,244 The things that they did to my head. 1092 01:17:48,373 --> 01:17:51,542 They made you like they made me. 1093 01:17:55,046 --> 01:17:56,923 But you're better than me. 1094 01:17:59,175 --> 01:18:01,552 Who told you what to do? 1095 01:18:04,347 --> 01:18:05,598 Nobody. 1096 01:18:11,187 --> 01:18:12,772 That must be nice. 1097 01:18:49,934 --> 01:18:52,103 Who's the bitch now, fucker? 1098 01:18:53,896 --> 01:18:55,398 Enough, Lasseter. 1099 01:19:00,069 --> 01:19:01,362 Enough! 1100 01:19:07,410 --> 01:19:08,703 Mike? 1101 01:19:09,495 --> 01:19:10,830 Mike? 1102 01:19:21,257 --> 01:19:22,341 Baby? 1103 01:19:23,509 --> 01:19:24,677 Phoebe... 1104 01:19:35,229 --> 01:19:36,439 Fuck. 1105 01:19:49,619 --> 01:19:51,078 Do you want to go home? 1106 01:19:52,705 --> 01:19:53,831 Okay. 1107 01:19:55,875 --> 01:19:57,126 Okay. 1108 01:21:30,553 --> 01:21:31,721 She said yes! 1109 01:21:37,310 --> 01:21:38,603 She said yes! 1110 01:21:47,653 --> 01:21:50,323 Man, come on, just give us, like, one... 1111 01:22:12,470 --> 01:22:13,763 - On the ground! - Perfect. 1112 01:22:17,516 --> 01:22:20,603 Congratulations. In the fucking woods, in the fucking rain! 1113 01:22:20,686 --> 01:22:23,272 That is the level of fuck-up you have achieved! 1114 01:22:23,356 --> 01:22:24,357 I just want to say, sir, 1115 01:22:24,440 --> 01:22:26,400 that Peter Douglas should not be held responsible 1116 01:22:26,484 --> 01:22:28,170 for any of his actions in the last 24 hours. 1117 01:22:28,194 --> 01:22:30,154 Douglas will be dealt with when he's dealt with. 1118 01:22:30,237 --> 01:22:31,614 You, on the other hand, 1119 01:22:31,697 --> 01:22:34,450 you directly interfered with a government operation. 1120 01:22:34,533 --> 01:22:36,994 And as a result, you caused the deaths of innocent civilians. 1121 01:22:37,078 --> 01:22:38,329 Is that correct? 1122 01:22:39,372 --> 01:22:41,457 - Yes, sir. - You're absolutely right, sir. 1123 01:22:41,832 --> 01:22:46,420 Thanks to Lasseter activating asset Howell, seven American citizens are now dead. 1124 01:22:46,504 --> 01:22:48,130 In an operation that wouldn't... 1125 01:22:48,214 --> 01:22:50,192 This is an operation that you created and spearheaded 1126 01:22:50,216 --> 01:22:52,760 without any authorization, is that correct? 1127 01:22:52,843 --> 01:22:55,805 Yes, sir, but you have to understand, 1128 01:22:57,973 --> 01:22:59,308 I was self-starting. 1129 01:22:59,392 --> 01:23:02,019 - Excuse me? - Did I make some mistakes? 1130 01:23:02,728 --> 01:23:04,021 You know, I did. 1131 01:23:04,105 --> 01:23:06,148 Did I take some shortcuts? Sure. 1132 01:23:06,232 --> 01:23:08,359 But in the end, I was just doing what I needed to do 1133 01:23:08,442 --> 01:23:11,612 to create a cost-efficient exploit of a system already put in place. 1134 01:23:11,696 --> 01:23:15,074 And if I'd pulled it off, you'd be thanking me. Right? 1135 01:23:18,703 --> 01:23:21,247 Come on, you'd be fucking thanking me, right? 1136 01:23:22,456 --> 01:23:24,083 - Yeah. - Okay. 1137 01:23:27,086 --> 01:23:28,379 Thank you. 1138 01:23:28,462 --> 01:23:29,922 Now I'm... 1139 01:23:39,640 --> 01:23:41,475 I don't know if this is appropriate, 1140 01:23:41,559 --> 01:23:43,686 but please, please do not kill me. 1141 01:23:44,437 --> 01:23:45,479 I'm your source. 1142 01:23:47,606 --> 01:23:51,360 When I called you to notify you that the sweep was happening, 1143 01:23:51,444 --> 01:23:54,905 I did it out of respect and courtesy, and you've made me regret that now. 1144 01:23:55,906 --> 01:23:58,868 It was not my intention for you to act like a child 1145 01:23:58,951 --> 01:24:01,328 and try to save your puppy. 1146 01:24:01,412 --> 01:24:03,890 The puppy was going down, I was notifying you of the puppy's death. 1147 01:24:03,914 --> 01:24:06,208 But the puppy just shit all over everything! 1148 01:24:06,292 --> 01:24:09,545 You have a crazy, scary rabid puppy 1149 01:24:09,628 --> 01:24:13,090 that murders people and will still need to be put down. 1150 01:24:13,716 --> 01:24:16,218 You understand that? Correct? 1151 01:24:16,302 --> 01:24:17,678 Yes, sir. 1152 01:24:17,762 --> 01:24:20,347 You better pray you can find a way to turn this into a win 1153 01:24:20,765 --> 01:24:22,641 and pull a miracle out of your ass! 1154 01:24:22,767 --> 01:24:24,143 Because if you can't... 1155 01:24:28,439 --> 01:24:29,482 That's you. 1156 01:24:33,027 --> 01:24:34,945 You already have your miracle, sir. 1157 01:24:36,071 --> 01:24:37,782 My program worked. 1158 01:24:38,491 --> 01:24:40,868 Wiseman beat Toughguy. 1159 01:24:40,951 --> 01:24:46,040 Mike Howell eliminated 17 Toughguy assets single-handedly. 1160 01:24:47,833 --> 01:24:49,627 That makes him the most effective asset 1161 01:24:49,710 --> 01:24:51,587 we've ever seen in any of the Ultra Programs. 1162 01:24:51,670 --> 01:24:53,672 Ever. In 60 years. 1163 01:24:54,215 --> 01:24:56,050 Pardon me for saying it, sir. 1164 01:24:57,384 --> 01:24:59,512 But that is a puppy worth saving. 1165 01:25:00,721 --> 01:25:03,224 That is a $400 million puppy. 1166 01:25:04,683 --> 01:25:07,686 And you have him sitting in a holding cell right now. 1167 01:25:09,522 --> 01:25:11,524 You're just going to put him down? 1168 01:25:37,883 --> 01:25:40,886 Where do you want to begin, Agent Howell? 1169 01:26:24,430 --> 01:26:26,473 - I'll be up in a minute. - Okay. 1170 01:26:55,419 --> 01:26:56,712 Hello. Hi. 1171 01:27:01,634 --> 01:27:02,968 They took the bait. 1172 01:27:51,850 --> 01:27:53,811 Something funny? 81231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.