All language subtitles for All Her Fault 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,140 --> 00:00:16,974 {\an8}I don't know where my son is. 2 00:00:18,560 --> 00:00:21,103 {\an8}My name is Esther, and I'm here with your friend. 3 00:00:21,104 --> 00:00:23,313 {\an8}Now, do you have the right number for Jenny? 4 00:00:23,314 --> 00:00:24,565 Yeah, I mean, I can... 5 00:00:24,566 --> 00:00:26,358 I can send her the parent contact list again. 6 00:00:26,359 --> 00:00:28,193 Another nanny picked Milo up from school. 7 00:00:28,194 --> 00:00:29,653 Her name is Carrie Finch. 8 00:00:29,654 --> 00:00:31,655 She works for another mom, Jenny Kaminski. 9 00:00:31,656 --> 00:00:32,823 Hold on. 10 00:00:32,824 --> 00:00:33,866 So her real name isn't even Carrie Finch? 11 00:00:33,867 --> 00:00:34,992 No, I'm afraid not. 12 00:00:34,993 --> 00:00:36,326 Her driver's license is fraudulent. 13 00:00:36,327 --> 00:00:38,829 Any change in Carrie's schedule lately? 14 00:00:38,830 --> 00:00:41,331 She did ask for a day off, like, two weeks ago. 15 00:00:41,332 --> 00:00:42,708 This is Colin. 16 00:00:42,709 --> 00:00:44,960 He's my best friend and business partner. 17 00:00:44,961 --> 00:00:46,045 - Mar. - Hi. 18 00:00:46,046 --> 00:00:47,755 Fuck. It's work. 19 00:00:47,756 --> 00:00:49,423 It's the Philips account, and I don't have the bandwidth 20 00:00:49,424 --> 00:00:50,507 to deal with it right now, and I... 21 00:00:50,508 --> 00:00:52,718 You know what? I'll, um... 22 00:00:52,719 --> 00:00:54,386 I'll handle the Philips account. 23 00:00:54,387 --> 00:00:55,471 - Thank you. - So what's next? 24 00:00:55,472 --> 00:00:57,222 Press conference. 25 00:00:57,223 --> 00:01:00,059 And we could get a ransom call. 26 00:01:03,396 --> 00:01:05,064 Miss Irvine, did you contact 27 00:01:05,065 --> 00:01:07,066 a publishing house late last night? 28 00:01:07,067 --> 00:01:09,234 Couldn't the current debt of your firm 29 00:01:09,235 --> 00:01:11,779 be offset by what you might stand to gain? 30 00:01:11,780 --> 00:01:13,530 Thank you all for coming. 31 00:01:13,531 --> 00:01:14,948 - One question. - What if he never... 32 00:01:14,949 --> 00:01:16,450 He's my son! 33 00:01:16,451 --> 00:01:17,743 I thought I had it under control. 34 00:01:17,744 --> 00:01:19,244 I called the reporter and tried to pay him off, 35 00:01:19,245 --> 00:01:21,121 you know, to kill the story. 36 00:01:21,122 --> 00:01:23,082 I was wrong. I'm sorry. 37 00:01:23,083 --> 00:01:25,751 I love you and Milo so much. 38 00:01:25,752 --> 00:01:27,920 Sometimes I feel like I'm gonna explode. 39 00:01:27,921 --> 00:01:30,756 We found Carrie Finch's nanny car abandoned out here. 40 00:01:30,757 --> 00:01:32,675 Well, Vernon Hills is in the middle of nowhere. 41 00:01:32,676 --> 00:01:34,760 It's the kind of place where someone has to pick you up. 42 00:01:34,761 --> 00:01:36,512 Carrie Finch isn't working alone. 43 00:01:36,513 --> 00:01:37,846 Miss Garcia, you told us that 44 00:01:37,847 --> 00:01:40,224 you've never spoken to Carrie Finch. 45 00:01:40,225 --> 00:01:42,643 No. She was always with Jacob. 46 00:01:42,644 --> 00:01:43,602 He likes to climb, 47 00:01:43,603 --> 00:01:44,937 and she didn't want him to fall. 48 00:01:44,938 --> 00:01:45,938 Where would Jacob fall from? 49 00:01:45,939 --> 00:01:47,272 A playground. 50 00:01:47,273 --> 00:01:49,566 A lot of the nannies take their kids there to play, 51 00:01:49,567 --> 00:01:51,360 and there's a milkshake place nearby. 52 00:01:51,361 --> 00:01:52,653 The kids love it. 53 00:01:55,115 --> 00:01:56,573 Jacob has "mall shakes." 54 00:01:56,574 --> 00:01:58,033 He means malted milkshakes. 55 00:01:58,034 --> 00:02:00,077 I just didn't correct him because I thought it was cute. 56 00:02:00,078 --> 00:02:01,286 But Carrie would get them for him. 57 00:02:01,287 --> 00:02:02,454 - From where? - It's from this place 58 00:02:02,455 --> 00:02:03,706 by the park that the kids go to. 59 00:02:03,707 --> 00:02:06,083 It's called Mo's Malted Milkshakes. 60 00:02:06,084 --> 00:02:07,292 Ana's credit card statement 61 00:02:07,293 --> 00:02:08,752 for the card we gave her to use with Milo? 62 00:02:08,753 --> 00:02:11,171 Purchase at Mo's Malted Milkshakes. 63 00:02:11,172 --> 00:02:14,383 Ana and Carrie were friends. 64 00:02:14,384 --> 00:02:16,093 He's my son! 65 00:02:21,182 --> 00:02:23,308 Remember how we practiced hiding? 66 00:02:52,047 --> 00:02:53,130 Hey. 67 00:02:53,131 --> 00:02:54,131 The police found Ana? 68 00:02:54,132 --> 00:02:55,674 No. No. 69 00:02:55,675 --> 00:02:57,760 They went around to her apartment, and she's not there. 70 00:02:57,761 --> 00:02:59,261 Her car is gone, and they keep calling her, 71 00:02:59,262 --> 00:03:00,846 and she's not answering. 72 00:03:00,847 --> 00:03:01,889 I'm gonna go home, 73 00:03:01,890 --> 00:03:03,432 but call me if you need anything. 74 00:03:03,433 --> 00:03:04,641 Thanks. 75 00:03:04,642 --> 00:03:05,809 Thanks, Jenny. 76 00:03:09,689 --> 00:03:11,815 Ana lied to us. - Yeah. 77 00:03:11,816 --> 00:03:13,359 She was at the milkshake place every Tuesday 78 00:03:13,360 --> 00:03:14,818 buying milkshakes with Carrie. 79 00:03:14,819 --> 00:03:17,071 How could they have not known each other? 80 00:03:17,072 --> 00:03:18,864 - Mm. - She lied. 81 00:03:18,865 --> 00:03:19,907 Why? 82 00:03:19,908 --> 00:03:21,200 I don't know. 83 00:03:23,495 --> 00:03:25,704 Where are Lia and Brian? 84 00:03:25,705 --> 00:03:27,998 She's taking him back to his place. 85 00:03:27,999 --> 00:03:30,292 Took a painkiller, so he's a little dizzy. 86 00:03:37,092 --> 00:03:38,384 I believed her. 87 00:03:38,385 --> 00:03:40,428 Mm. I did too. 88 00:03:56,736 --> 00:03:57,695 Hi. 89 00:03:57,696 --> 00:03:59,405 Ana. 90 00:03:59,406 --> 00:04:00,864 Can I come in? 91 00:04:00,865 --> 00:04:02,366 Mm-hmm. Come in. 92 00:04:08,915 --> 00:04:10,417 Want to have a seat? 93 00:04:24,806 --> 00:04:27,350 I saw that press conference. 94 00:04:28,435 --> 00:04:30,352 I'm sorry that people think this of you. 95 00:04:30,353 --> 00:04:32,271 I know you would never do that. 96 00:04:32,272 --> 00:04:33,606 You love Milo. 97 00:04:34,983 --> 00:04:36,401 Mm. Yeah. 98 00:04:37,318 --> 00:04:39,570 I do know Carrie Finch. 99 00:04:39,571 --> 00:04:41,280 I'm so sorry I didn't say anything before, 100 00:04:41,281 --> 00:04:43,115 but I was afraid I would get into trouble. 101 00:04:43,116 --> 00:04:45,993 But I don't know where Milo is, I swear to you. 102 00:04:45,994 --> 00:04:47,202 I swear. 103 00:04:47,203 --> 00:04:48,496 Mm. 104 00:04:50,707 --> 00:04:54,669 Uh, what can you tell us about Carrie? 105 00:04:55,503 --> 00:04:57,505 She was nice, I thought. 106 00:04:59,007 --> 00:05:00,674 So you talked? 107 00:05:00,675 --> 00:05:02,593 OK, what did you... what'd you talk about? 108 00:05:02,594 --> 00:05:04,136 The families that we work for, 109 00:05:04,137 --> 00:05:05,387 what they're like, 110 00:05:05,388 --> 00:05:06,847 who does what, the rules in the house. 111 00:05:06,848 --> 00:05:09,475 This is what all the nannies talk about. 112 00:05:09,476 --> 00:05:11,143 Carrie told me about her family, 113 00:05:11,144 --> 00:05:12,394 and I talked about mine. 114 00:05:12,395 --> 00:05:14,313 OK, what did you tell her about our family? 115 00:05:14,314 --> 00:05:16,148 That you're a very happy family 116 00:05:16,149 --> 00:05:18,984 and that Milo is very loved and... 117 00:05:18,985 --> 00:05:20,528 Ana... 118 00:05:22,364 --> 00:05:23,906 We need to know the details. 119 00:05:23,907 --> 00:05:25,950 I'm sure you talked about more than that. 120 00:05:28,119 --> 00:05:31,163 I... I said... 121 00:05:32,499 --> 00:05:35,668 I told her that Milo lives in a very big house 122 00:05:35,669 --> 00:05:37,836 and that you both work with people's money, 123 00:05:37,837 --> 00:05:42,341 and sometimes it's millions of dollars. 124 00:05:42,342 --> 00:05:44,426 She asked about vacations too. 125 00:05:44,427 --> 00:05:45,678 OK. 126 00:05:45,679 --> 00:05:47,596 When you leave town and where you go. 127 00:05:47,597 --> 00:05:51,350 And she asked about the home, if there was an alarm. 128 00:05:51,351 --> 00:05:52,518 - Oh, my God. - OK. 129 00:05:52,519 --> 00:05:54,103 OK. 130 00:05:54,104 --> 00:05:56,355 So Carrie was very interested in our money. 131 00:05:56,356 --> 00:05:58,607 I didn't know it meant anything. 132 00:05:58,608 --> 00:06:00,192 She ask any other questions? 133 00:06:00,193 --> 00:06:03,237 She wanted to know what kind of food Milo likes 134 00:06:03,238 --> 00:06:05,698 and his bedtime routine. 135 00:06:05,699 --> 00:06:08,075 She wanted to know more and more about him. 136 00:06:08,076 --> 00:06:10,869 She... she liked to spend time with him, get to know him. 137 00:06:10,870 --> 00:06:12,955 Spend time with him how, exactly? 138 00:06:12,956 --> 00:06:14,915 Like when she's working as a nanny, 139 00:06:14,916 --> 00:06:17,710 like after school or something? 140 00:06:17,711 --> 00:06:21,380 One time, it wasn't when she was working. 141 00:06:21,381 --> 00:06:24,508 We met in the city once. 142 00:06:24,509 --> 00:06:25,551 When was this? 143 00:06:25,552 --> 00:06:26,760 What happened, Ana? 144 00:06:26,761 --> 00:06:28,554 She was with someone. 145 00:06:28,555 --> 00:06:30,222 I didn't think about it at the time, 146 00:06:30,223 --> 00:06:33,350 but now I think that she wanted them to meet Milo. 147 00:06:35,395 --> 00:06:36,687 It was a man. 148 00:06:36,688 --> 00:06:39,106 - Oh, my God. - OK. 149 00:06:39,107 --> 00:06:41,233 - I'm sorry. - OK. 150 00:06:41,234 --> 00:06:42,526 OK. 151 00:06:46,364 --> 00:06:47,406 The police are here. 152 00:06:47,407 --> 00:06:50,367 You called the police? 153 00:06:50,368 --> 00:06:53,495 I'll get in trouble. 154 00:06:53,496 --> 00:06:56,540 You should be grateful that they're here. 155 00:07:04,341 --> 00:07:06,842 So you and Carrie... 156 00:07:06,843 --> 00:07:08,845 well, is it fair to say you're friends? 157 00:07:10,013 --> 00:07:11,139 Kind of. 158 00:07:12,349 --> 00:07:13,599 Friends at work. 159 00:07:13,600 --> 00:07:15,934 And you two talked about Milo a fair bit. 160 00:07:15,935 --> 00:07:16,977 Is that right? 161 00:07:17,937 --> 00:07:19,104 Yes, sir. 162 00:07:19,105 --> 00:07:20,105 So we understand that 163 00:07:20,106 --> 00:07:21,231 Carrie had a man with her 164 00:07:21,232 --> 00:07:23,233 at some point when she was with Milo. 165 00:07:26,404 --> 00:07:29,698 She um... she said he was just there, 166 00:07:29,699 --> 00:07:31,075 like a coincidence, 167 00:07:31,076 --> 00:07:34,328 but now I don't think that's true. 168 00:07:34,329 --> 00:07:35,621 Can you walk us through it, 169 00:07:35,622 --> 00:07:37,874 tell us everything that happened that day? 170 00:07:42,921 --> 00:07:44,672 It was the marathon. 171 00:07:44,673 --> 00:07:46,256 Peter was running, 172 00:07:46,257 --> 00:07:48,926 and Marissa and Milo were going to cheer him on, 173 00:07:48,927 --> 00:07:50,719 and Marissa wanted me to come. 174 00:07:53,390 --> 00:07:55,432 Can you see Daddy? 175 00:07:55,433 --> 00:07:56,433 Can you see him? 176 00:07:56,434 --> 00:07:57,601 Yeah! 177 00:07:57,602 --> 00:08:00,104 You can? Where? 178 00:08:00,105 --> 00:08:01,689 You know what? OK. 179 00:08:01,690 --> 00:08:04,233 Uh, can you, uh, wait with him for a second? 180 00:08:04,234 --> 00:08:05,693 I'm just gonna go... I'll be back in a second. 181 00:08:05,694 --> 00:08:07,611 Yeah. You want to go on my shoulders? 182 00:08:07,612 --> 00:08:09,530 - Whoo! - Yeah? 183 00:08:09,531 --> 00:08:10,572 Can you see him? 184 00:08:10,573 --> 00:08:12,366 Whoo! 185 00:08:12,367 --> 00:08:17,788 So about a week before, I told Carrie we were all going 186 00:08:17,789 --> 00:08:20,040 and that I would be watching Milo. 187 00:08:20,041 --> 00:08:22,001 So she said she might come too. 188 00:08:22,002 --> 00:08:24,795 And she said, maybe I'll see you there. 189 00:08:24,796 --> 00:08:27,631 And I laughed, because there's so many people, you know. 190 00:08:27,632 --> 00:08:32,678 Then she texted me that morning to ask where we were standing. 191 00:08:32,679 --> 00:08:34,596 So I told her. 192 00:08:34,597 --> 00:08:36,223 And she showed up? 193 00:08:40,603 --> 00:08:41,603 She texted me... 194 00:08:42,939 --> 00:08:44,940 Saying that she was by the food trucks, 195 00:08:44,941 --> 00:08:47,693 very close, and we could come say hi, so we did. 196 00:08:47,694 --> 00:08:48,902 You want to go see Carrie? 197 00:08:48,903 --> 00:08:50,070 - Yeah. - Yeah? 198 00:08:50,071 --> 00:08:51,196 OK, let's go. 199 00:08:51,197 --> 00:08:53,323 Can we go get a snack? 200 00:08:53,324 --> 00:08:54,867 We're gonna go find Carrie, OK? 201 00:08:54,868 --> 00:08:56,577 Careful. 202 00:08:56,578 --> 00:08:58,370 I want a corn dog. 203 00:08:58,371 --> 00:08:59,830 There she is. 204 00:08:59,831 --> 00:09:01,665 Can you say hi? - Hi. 205 00:09:01,666 --> 00:09:03,792 Hey, how are ya? 206 00:09:03,793 --> 00:09:04,835 I got you a bottle. 207 00:09:04,836 --> 00:09:06,128 Do you want to get a juice? 208 00:09:06,129 --> 00:09:07,629 Yeah. 209 00:09:07,630 --> 00:09:09,506 Can I get one apple juice, please? 210 00:09:09,507 --> 00:09:10,716 Thank you. 211 00:09:12,719 --> 00:09:16,013 We got a juice, and we... 212 00:09:16,014 --> 00:09:18,807 we walked back to the riverside, same spot. 213 00:09:18,808 --> 00:09:21,560 Um, that birthday party next week, is it on Thursday? 214 00:09:21,561 --> 00:09:22,644 I haven't put it in my phone. 215 00:09:22,645 --> 00:09:24,229 I think so. 216 00:09:24,230 --> 00:09:25,522 I'm not sure. 217 00:09:25,523 --> 00:09:27,066 Let me check. 218 00:09:27,067 --> 00:09:30,611 And I realized I forgot my phone. 219 00:09:30,612 --> 00:09:32,571 You had it at the food truck. 220 00:09:32,572 --> 00:09:36,283 So Carrie told me I should go hurry and find it 221 00:09:36,284 --> 00:09:40,412 before someone took it, and she would stay with Milo 222 00:09:40,413 --> 00:09:42,456 and watch his dad run by. 223 00:09:42,457 --> 00:09:45,584 I left him there with her. 224 00:09:47,962 --> 00:09:49,923 My phone was still there. It was fine. 225 00:09:52,801 --> 00:09:54,301 Oh, my God. 226 00:09:54,302 --> 00:09:57,388 So I went back to where Carrie and Milo were standing. 227 00:09:57,389 --> 00:10:00,349 But when I got there... 228 00:10:04,771 --> 00:10:06,605 When I got there... 229 00:10:10,527 --> 00:10:15,447 She was arguing with a man. 230 00:10:15,448 --> 00:10:17,616 He left just as I came back. 231 00:10:17,617 --> 00:10:20,786 I asked her who the man was. 232 00:10:20,787 --> 00:10:22,830 Um, he's just a friend. 233 00:10:22,831 --> 00:10:24,081 She said he was just a friend. 234 00:10:24,082 --> 00:10:26,375 I gotta go, but I'll catch you later, OK? 235 00:10:29,254 --> 00:10:32,089 I didn't ask any more questions. 236 00:10:32,090 --> 00:10:33,967 Can you describe him for us? 237 00:10:37,012 --> 00:10:38,679 No. I'm sorry. 238 00:10:38,680 --> 00:10:40,472 I didn't see his face. He turned so fast. 239 00:10:40,473 --> 00:10:41,682 What did you see? 240 00:10:41,683 --> 00:10:43,434 Anything on him, his... his clothes? 241 00:10:43,435 --> 00:10:44,977 Jeans and a flannel shirt. 242 00:10:44,978 --> 00:10:46,895 Orange, I think, or red. 243 00:10:46,896 --> 00:10:48,814 He was wearing a hoodie. 244 00:10:48,815 --> 00:10:49,940 I'm sorry. 245 00:10:49,941 --> 00:10:51,818 I... that's all I saw. - Mm. 246 00:10:53,653 --> 00:10:57,489 Do you think this man has Milo? 247 00:11:52,212 --> 00:11:54,213 Is this man an accomplice? 248 00:11:54,214 --> 00:11:56,173 We can't say for sure, but we'd like to ask you both 249 00:11:56,174 --> 00:11:58,592 a few questions, if we may. 250 00:11:58,593 --> 00:12:00,302 Yeah, of course. 251 00:12:00,303 --> 00:12:01,637 Sure. 252 00:12:01,638 --> 00:12:04,306 How well do you remember the Chicago Marathon? 253 00:12:04,307 --> 00:12:07,184 Uh... 254 00:12:07,185 --> 00:12:09,770 It was the day that this man allegedly met Milo. 255 00:12:09,771 --> 00:12:11,063 Wait, why the marathon? 256 00:12:11,064 --> 00:12:12,731 Well, one possibility is, 257 00:12:12,732 --> 00:12:14,233 if you want something to go unnoticed, 258 00:12:14,234 --> 00:12:17,027 a marathon is a loud, distracting event. 259 00:12:17,028 --> 00:12:18,779 I'm sorry, what went unnoticed? 260 00:12:18,780 --> 00:12:21,073 What... what happened? 261 00:12:21,074 --> 00:12:23,283 Did he do something to Milo? 262 00:12:23,284 --> 00:12:24,535 Did he hurt Milo? 263 00:12:24,536 --> 00:12:26,704 All Ana witnessed was a small interaction. 264 00:12:26,705 --> 00:12:29,206 She never saw him touch Milo at all. 265 00:12:29,207 --> 00:12:32,918 Do either of you remember anything unusual from that day, 266 00:12:32,919 --> 00:12:34,211 any strange conversations? 267 00:12:34,212 --> 00:12:35,754 No. I spoke to some other runners, 268 00:12:35,755 --> 00:12:37,507 but it was nothing unusual. 269 00:12:38,758 --> 00:12:40,134 Mrs. Irvine? 270 00:12:40,135 --> 00:12:41,135 No. 271 00:12:41,136 --> 00:12:42,137 No. 272 00:12:46,224 --> 00:12:48,058 Excuse me. 273 00:12:48,059 --> 00:12:49,727 I'm sorry. Excuse me. 274 00:12:56,234 --> 00:12:57,818 We'll continue with our investigation 275 00:12:57,819 --> 00:12:59,361 and keep you updated on any... 276 00:12:59,362 --> 00:13:02,407 What is happening with the investigation exactly? 277 00:13:03,533 --> 00:13:04,492 Please. 278 00:13:05,827 --> 00:13:07,871 It helps to hear it. 279 00:13:09,247 --> 00:13:12,207 Two police officers were sent to Mo's Malted Milkshakes 280 00:13:12,208 --> 00:13:14,251 to speak to every employee 281 00:13:14,252 --> 00:13:16,128 to see if anybody remembers Carrie Finch 282 00:13:16,129 --> 00:13:18,130 and can tell us anything worthwhile 283 00:13:18,131 --> 00:13:21,759 and are checking all available CCTV in public areas 284 00:13:21,760 --> 00:13:23,719 to see if we can get a better image of her face. 285 00:13:23,720 --> 00:13:25,929 The abandoned vehicle that we found yesterday 286 00:13:25,930 --> 00:13:27,431 has been sent to vehicle forensics, 287 00:13:27,432 --> 00:13:30,100 and the tire tracks and the mud 288 00:13:30,101 --> 00:13:31,978 are being analyzed as well. 289 00:13:35,398 --> 00:13:37,983 I can only imagine how difficult this must be 290 00:13:37,984 --> 00:13:41,028 for both of you, but please know that 291 00:13:41,029 --> 00:13:43,822 there's not a single thing we won't do 292 00:13:43,823 --> 00:13:45,492 to bring Milo back home. 293 00:13:48,453 --> 00:13:49,828 Yeah. 294 00:14:08,223 --> 00:14:09,932 I don't understand. 295 00:14:09,933 --> 00:14:11,016 Well, Ana's going to come with us 296 00:14:11,017 --> 00:14:12,351 on Saturday to the marathon, 297 00:14:12,352 --> 00:14:14,186 and then we can all cheer on Daddy together. 298 00:14:14,187 --> 00:14:16,563 But I don't want Ana there. 299 00:14:16,564 --> 00:14:17,856 Oh. No. Hey. 300 00:14:17,857 --> 00:14:20,025 What? You love Ana. 301 00:14:20,026 --> 00:14:21,319 What's this about? 302 00:14:22,904 --> 00:14:24,697 Milo, tell me. 303 00:14:24,698 --> 00:14:26,615 Whenever Ana comes, 304 00:14:26,616 --> 00:14:29,077 it means you go to work. 305 00:14:36,251 --> 00:14:37,459 Hi. 306 00:14:37,460 --> 00:14:38,627 Marissa. Yeah. 307 00:14:38,628 --> 00:14:39,920 Great to see you again. 308 00:14:39,921 --> 00:14:41,213 I, uh... my husband's in the race, 309 00:14:41,214 --> 00:14:42,381 so I'm just... I'm looking for him, 310 00:14:42,382 --> 00:14:43,674 but I wanted to come over and say hi 311 00:14:43,675 --> 00:14:45,551 because I know that Colin spoke to you 312 00:14:45,552 --> 00:14:48,012 about what next year looks like. 313 00:14:48,013 --> 00:14:50,097 But for us, we're, uh... 314 00:14:50,098 --> 00:14:51,098 we're thinking like... 315 00:14:59,607 --> 00:15:00,692 Mar? 316 00:15:05,613 --> 00:15:06,655 OK. 317 00:15:10,869 --> 00:15:13,495 What's going on? 318 00:15:13,496 --> 00:15:14,497 Hey. 319 00:15:15,749 --> 00:15:17,125 OK. 320 00:15:17,792 --> 00:15:21,712 Uh, I... 321 00:15:21,713 --> 00:15:25,424 I had a client that I knew was gonna be in the race, 322 00:15:25,425 --> 00:15:28,761 and I wanted to talk to them about work without Milo. 323 00:15:30,555 --> 00:15:33,891 And so that's why I asked Ana to be there, 324 00:15:33,892 --> 00:15:35,393 so I could... 325 00:15:37,145 --> 00:15:39,147 So I could work. 326 00:15:41,399 --> 00:15:44,902 And if I hadn't have done that, then Milo would... 327 00:15:44,903 --> 00:15:47,112 Oh. 328 00:15:47,113 --> 00:15:48,280 - I'm sorry. - Hey. 329 00:15:48,281 --> 00:15:49,656 - No. - Hey, hey. 330 00:15:49,657 --> 00:15:51,450 I'm sorry. I... 331 00:15:51,451 --> 00:15:52,910 Hey, hey. 332 00:15:52,911 --> 00:15:53,952 Hey. 333 00:15:53,953 --> 00:15:55,621 It's... it's all my fault. 334 00:15:55,622 --> 00:15:56,663 That's not true. 335 00:15:56,664 --> 00:15:57,915 - It's... - Listen to me. 336 00:15:57,916 --> 00:15:58,874 Please, no. 337 00:15:58,875 --> 00:16:00,292 Please, just no. 338 00:16:00,293 --> 00:16:02,211 Please just hate me. Hate me. 339 00:16:02,212 --> 00:16:03,796 It would be so much easier for you to hate me. 340 00:16:03,797 --> 00:16:04,880 Mar, I'm not gonna hate you. 341 00:16:04,881 --> 00:16:06,548 Stop being nice to me, please. 342 00:16:06,549 --> 00:16:08,008 Mar, listen to me. 343 00:16:08,009 --> 00:16:10,636 I'm never gonna hate you. 344 00:16:10,637 --> 00:16:12,930 Hey, hey. 345 00:16:12,931 --> 00:16:14,723 I love you. 346 00:16:14,724 --> 00:16:17,393 That's not how this works. 347 00:16:17,394 --> 00:16:18,852 Come on. 348 00:16:18,853 --> 00:16:21,147 It's not how we work. 349 00:16:22,482 --> 00:16:24,484 This, OK? 350 00:16:25,860 --> 00:16:28,488 It's how we work. 351 00:16:39,499 --> 00:16:42,251 Hey, when you went to Bishop's Academy, 352 00:16:42,252 --> 00:16:43,752 you got all of Milo's things, right? 353 00:16:43,753 --> 00:16:45,295 Yes, sir. 354 00:16:45,296 --> 00:16:48,132 Did you happen to pick up any drawings, stuff like that? 355 00:16:48,133 --> 00:16:51,176 Uh, yeah, right over here. 356 00:17:07,444 --> 00:17:08,652 What's up? 357 00:17:08,653 --> 00:17:11,989 So the man is at the marathon to meet Milo, 358 00:17:11,990 --> 00:17:13,323 but we don't know why. 359 00:17:13,324 --> 00:17:15,034 Get to know him? 360 00:17:15,035 --> 00:17:16,160 I don't know. Make friends? 361 00:17:16,161 --> 00:17:17,911 Maybe, but he bolts 362 00:17:17,912 --> 00:17:19,955 when Ana comes back with her phone. 363 00:17:19,956 --> 00:17:21,498 Why? 364 00:17:21,499 --> 00:17:24,753 I wouldn't want Ana to describe me to the police. 365 00:17:26,921 --> 00:17:28,464 What if he knew Ana would recognize him 366 00:17:28,465 --> 00:17:29,548 right then and there? 367 00:17:29,549 --> 00:17:30,674 What, you think this guy is someone 368 00:17:30,675 --> 00:17:31,717 the Irvines know? 369 00:17:31,718 --> 00:17:33,344 I think sometimes finance people 370 00:17:33,345 --> 00:17:35,471 get themselves in trouble, 371 00:17:35,472 --> 00:17:38,391 and the Irvines have a lot of friends in finance. 372 00:17:41,019 --> 00:17:43,354 When Carrie picked up Milo from school, 373 00:17:43,355 --> 00:17:45,272 my thought here is, 374 00:17:45,273 --> 00:17:48,275 what if she interacted with someone 375 00:17:48,276 --> 00:17:50,694 or said something as they left, right? 376 00:17:50,695 --> 00:17:54,531 So if HQ is here, right, then we could set up 377 00:17:54,532 --> 00:17:57,034 three teams of volunteers canvassing the area, 378 00:17:57,035 --> 00:17:59,536 circling here, here, and here. 379 00:17:59,537 --> 00:18:01,538 Mm-hmm. OK, great. 380 00:18:01,539 --> 00:18:04,083 I think we should have the biggest team 381 00:18:04,084 --> 00:18:05,250 go through Seymour. 382 00:18:05,251 --> 00:18:06,377 Right. 383 00:18:06,378 --> 00:18:07,544 It's the most amount of houses, 384 00:18:07,545 --> 00:18:08,462 and it'll take the longest. 385 00:18:08,463 --> 00:18:09,630 You're right. Yeah. 386 00:18:09,631 --> 00:18:10,881 OK. Yeah. 387 00:18:10,882 --> 00:18:12,549 Great. OK. 388 00:18:12,550 --> 00:18:15,302 And you know, everything will be set up by 3:00. 389 00:18:15,303 --> 00:18:16,513 Mm-hmm. 390 00:18:18,598 --> 00:18:21,225 Hey, thank you for doing this. 391 00:18:21,226 --> 00:18:23,102 Yeah. 392 00:18:23,103 --> 00:18:24,478 Yeah, I mean, it's... 393 00:18:24,479 --> 00:18:28,607 you know, I feel like it's the least I could do. 394 00:18:28,608 --> 00:18:32,320 Colin, don't do the thing. 395 00:18:35,615 --> 00:18:36,657 You had a gambling problem. 396 00:18:36,658 --> 00:18:37,908 I went into business with you. 397 00:18:37,909 --> 00:18:39,535 You're so grateful. - I am grateful. 398 00:18:39,536 --> 00:18:41,286 OK, well, it's dumb. 399 00:18:41,287 --> 00:18:42,329 OK? 400 00:18:42,330 --> 00:18:43,790 Just... 401 00:19:05,353 --> 00:19:06,562 Hello? 402 00:19:06,563 --> 00:19:09,106 Colin, I sent you an email. 403 00:19:09,107 --> 00:19:11,275 I didn't know if you had time to read it? 404 00:19:11,276 --> 00:19:12,943 No, no, sorry. 405 00:19:12,944 --> 00:19:15,904 Uh, there's just a lot going on right now. 406 00:19:15,905 --> 00:19:17,781 It's about the Philips account. 407 00:19:17,782 --> 00:19:19,283 The funds still aren't there, 408 00:19:19,284 --> 00:19:22,119 and the client's asking about it. 409 00:19:25,290 --> 00:19:26,832 The... the money's on the way. 410 00:19:26,833 --> 00:19:27,708 Trust me. 411 00:19:27,709 --> 00:19:31,003 OK, I'll let them know. 412 00:20:08,083 --> 00:20:09,208 Hey, Brendan, what's up? 413 00:20:09,209 --> 00:20:11,293 Are you at the office? 414 00:20:11,294 --> 00:20:13,921 Yeah, but you're not gonna like this. 415 00:20:13,922 --> 00:20:15,339 They cancel the pitch? 416 00:20:15,340 --> 00:20:17,299 No, no, but they've moved it back an hour. 417 00:20:17,300 --> 00:20:18,342 What? 418 00:20:18,343 --> 00:20:19,593 Yeah, it's at 2:00 now. 419 00:20:19,594 --> 00:20:20,844 I'm sorry. 420 00:20:20,845 --> 00:20:21,887 God, I have to pick up Jacob at 3:00. 421 00:20:21,888 --> 00:20:23,555 I'll never make it back. - OK. 422 00:20:23,556 --> 00:20:26,517 Uh, OK, I... I'm happy to... 423 00:20:26,518 --> 00:20:27,518 No, no, no. 424 00:20:27,519 --> 00:20:28,519 I'm not missing this. 425 00:20:28,520 --> 00:20:30,479 So you'll just tell him that 426 00:20:30,480 --> 00:20:31,980 we'll both be there at 2:00. 427 00:20:31,981 --> 00:20:33,733 OK, great. Great, great, great. 428 00:20:49,249 --> 00:20:51,709 OK, that's lunch. 429 00:20:51,710 --> 00:20:54,628 Remember, guys, tomorrow's balloon rocket day. 430 00:20:54,629 --> 00:20:57,256 Newton's third law in action. 431 00:20:58,550 --> 00:21:00,384 It's a rocket, guys. 432 00:21:05,223 --> 00:21:07,182 Hey, hon'. 433 00:21:07,183 --> 00:21:08,684 I'm sorry. 434 00:21:08,685 --> 00:21:10,310 About what? 435 00:21:10,311 --> 00:21:13,063 Oh, I thought you were calling about what's online. 436 00:21:13,064 --> 00:21:14,606 Oh, God. What is it? 437 00:21:14,607 --> 00:21:16,108 It's a picture you're tagged in. 438 00:21:16,109 --> 00:21:17,818 You're with some friends, a lot of birthday presents 439 00:21:17,819 --> 00:21:19,528 all over the table at a bar. 440 00:21:19,529 --> 00:21:21,280 I think that was, like, two years ago. 441 00:21:21,281 --> 00:21:22,990 What's the problem? 442 00:21:22,991 --> 00:21:25,242 Well, there was a lot of wine. 443 00:21:26,953 --> 00:21:27,953 Oh, right. 444 00:21:27,954 --> 00:21:29,204 OK, yeah. 445 00:21:29,205 --> 00:21:31,749 Too drunk to notice that my nanny's a psycho. 446 00:21:31,750 --> 00:21:34,168 That's some of it. 447 00:21:34,169 --> 00:21:35,419 What's the rest of it? 448 00:21:35,420 --> 00:21:38,339 Basically that you have a nanny 449 00:21:38,340 --> 00:21:41,008 so you can go out and party, 450 00:21:41,009 --> 00:21:43,761 and that your job is kind of a joke. 451 00:21:43,762 --> 00:21:45,596 Look, honey, it's total bullshit. 452 00:21:45,597 --> 00:21:46,889 People online are idiots. 453 00:21:46,890 --> 00:21:48,349 They got nothing better to do. 454 00:21:48,350 --> 00:21:49,475 I have to focus right now. 455 00:21:49,476 --> 00:21:52,102 That's why I'm calling. 456 00:21:52,103 --> 00:21:54,563 The Lee Logan pitch moved from 1:00 to 2:00. 457 00:21:54,564 --> 00:21:57,149 Oh, shoot. 458 00:21:57,150 --> 00:21:58,275 That's kind of... 459 00:21:58,276 --> 00:21:59,693 It's annoying. 460 00:21:59,694 --> 00:22:00,986 I know you have tonight, 461 00:22:00,987 --> 00:22:02,988 but can you cancel it and pick Jacob up? 462 00:22:02,989 --> 00:22:03,989 Yeah. 463 00:22:03,990 --> 00:22:05,282 Yeah, sure. 464 00:22:05,283 --> 00:22:06,408 Come on. 465 00:22:06,409 --> 00:22:07,701 It's not the end of the world. 466 00:22:07,702 --> 00:22:08,702 I know how long you've been after this guy. 467 00:22:08,703 --> 00:22:10,454 My God, thank you. 468 00:22:10,455 --> 00:22:12,206 I gotta say, you're the only person I know 469 00:22:12,207 --> 00:22:13,457 who wants a promotion 470 00:22:13,458 --> 00:22:15,334 where there isn't any more actual money. 471 00:22:15,335 --> 00:22:17,002 Yeah, but it's prestige. 472 00:22:17,003 --> 00:22:21,215 Prestige, more work, no additional compensation. 473 00:22:21,216 --> 00:22:24,301 Yeah, should be the slogan for publishing. 474 00:22:24,302 --> 00:22:25,427 Thank you, Richie. 475 00:22:25,428 --> 00:22:26,553 Of course. 476 00:22:26,554 --> 00:22:27,638 Go get him, babe. 477 00:22:27,639 --> 00:22:28,972 OK. See you tonight. 478 00:22:28,973 --> 00:22:30,432 Bye. 479 00:22:55,500 --> 00:22:56,667 Hello? 480 00:22:56,668 --> 00:22:58,460 Peter Irvine, I have your son. 481 00:22:58,461 --> 00:22:59,712 Cute kid. 482 00:22:59,713 --> 00:23:01,505 If this is a prank call, I swear to God. 483 00:23:01,506 --> 00:23:03,632 Ah, no, it's not a prank. 484 00:23:06,177 --> 00:23:07,428 Prove it. Let me speak to him. 485 00:23:07,429 --> 00:23:08,804 I can't do that. 486 00:23:08,805 --> 00:23:10,848 See, I'm on a grocery run right now. 487 00:23:10,849 --> 00:23:12,766 I'm getting some Froot Loops. 488 00:23:12,767 --> 00:23:14,852 It's Milo's favorite, but he says 489 00:23:14,853 --> 00:23:17,229 that Mommy and Daddy hardly ever let him have it. 490 00:23:18,565 --> 00:23:20,774 You tell anybody about this, 491 00:23:20,775 --> 00:23:23,861 you never find out what happens to your son. 492 00:23:23,862 --> 00:23:26,530 He just won't ever come home. - Um... 493 00:23:26,531 --> 00:23:28,532 So I'll contact you again. 494 00:23:28,533 --> 00:23:31,493 But for now, you need to get some cash together. 495 00:23:38,418 --> 00:23:39,460 Hey, Peter. 496 00:23:39,461 --> 00:23:40,794 Hey, Amit. 497 00:23:40,795 --> 00:23:43,714 What we talked about has happened, 498 00:23:43,715 --> 00:23:47,259 so I need the money now. 499 00:23:47,260 --> 00:23:49,553 OK, I'll empty your accounts. 500 00:24:00,857 --> 00:24:03,026 - Hey. - Hey. 501 00:24:04,319 --> 00:24:05,569 Hey. 502 00:24:05,570 --> 00:24:07,738 We gotta leave for the canvassing soon, right? 503 00:24:07,739 --> 00:24:08,822 Yeah. 504 00:24:08,823 --> 00:24:09,782 Lia's going to pick up Brian, 505 00:24:09,783 --> 00:24:11,283 take him over there. 506 00:24:11,284 --> 00:24:12,660 Mm. 507 00:24:15,830 --> 00:24:18,791 I'm, uh... 508 00:24:18,792 --> 00:24:21,794 I'm struggling with today, Mar, 509 00:24:21,795 --> 00:24:24,797 with the idea of having to see everyone 510 00:24:24,798 --> 00:24:28,300 and see what happened over and over again. 511 00:24:28,301 --> 00:24:30,803 I don't, uh... 512 00:24:30,804 --> 00:24:33,305 I don't know that I can stomach that. 513 00:24:33,306 --> 00:24:34,640 Yeah. 514 00:24:39,312 --> 00:24:41,480 Is there something else we should be doing? 515 00:24:46,319 --> 00:24:52,449 Honey, if there was anything else at all, 516 00:24:52,450 --> 00:24:55,744 anything, I would be doing it. 517 00:24:55,745 --> 00:24:57,496 This is... this is it. 518 00:24:57,497 --> 00:24:58,956 This is the thing to do. 519 00:24:58,957 --> 00:25:00,666 What else is there? 520 00:25:00,667 --> 00:25:02,293 Um... 521 00:25:05,213 --> 00:25:07,506 Do you mind if I go for a drive, 522 00:25:07,507 --> 00:25:10,384 just... just to clear my head before I see anyone, 523 00:25:10,385 --> 00:25:12,386 and then I'll meet you there later on? 524 00:25:12,387 --> 00:25:13,762 Sure. 525 00:25:20,770 --> 00:25:21,770 Love you. 526 00:25:21,771 --> 00:25:23,814 I love you. 527 00:25:34,784 --> 00:25:37,327 Lia? 528 00:25:37,328 --> 00:25:38,829 Since when do you knock? 529 00:25:38,830 --> 00:25:41,081 Since I realized that one of these days, 530 00:25:41,082 --> 00:25:43,918 I was bound to walk in on you naked. 531 00:25:45,920 --> 00:25:47,421 You ready? 532 00:25:47,422 --> 00:25:49,131 Yeah. 533 00:25:49,132 --> 00:25:50,884 Just let me grab my jacket. 534 00:25:52,302 --> 00:25:55,220 You sure you're up for canvassing? 535 00:25:55,221 --> 00:25:56,388 Of course. 536 00:25:56,389 --> 00:25:57,891 It's a lot of walking. 537 00:26:00,226 --> 00:26:03,729 He's my nephew, and today matters. 538 00:26:08,777 --> 00:26:10,402 Jenny, Brendan, follow me. 539 00:26:10,403 --> 00:26:11,570 OK. 540 00:26:16,910 --> 00:26:18,077 All right, here's how it's going to work. 541 00:26:18,078 --> 00:26:19,286 You got 20 minutes. 542 00:26:19,287 --> 00:26:20,204 Make your pitch. 543 00:26:20,205 --> 00:26:21,246 He might have some questions. 544 00:26:21,247 --> 00:26:22,456 Don't be alarmed if he doesn't. 545 00:26:22,457 --> 00:26:24,583 Primarily, he's going to want to know why 546 00:26:24,584 --> 00:26:27,419 he should move publishers after more than 20 very happy, 547 00:26:27,420 --> 00:26:29,421 very lucrative years. 548 00:26:29,422 --> 00:26:30,799 OK. 549 00:26:42,727 --> 00:26:45,105 Just give me a minute. 550 00:26:48,441 --> 00:26:50,776 American Saints. 551 00:26:50,777 --> 00:26:51,777 Yeah. 552 00:26:51,778 --> 00:26:52,861 That's it. 553 00:26:52,862 --> 00:26:54,822 OK, I'm done. 554 00:26:54,823 --> 00:26:57,616 Lee, this is Jenny Kaminski, head of marketing at Blackhorn, 555 00:26:57,617 --> 00:26:59,284 and Brendan Hill, her VP. 556 00:26:59,285 --> 00:27:02,705 Blackhorn, the independent publisher. 557 00:27:02,706 --> 00:27:05,290 Mr. Logan, it's a pleasure to finally meet you. 558 00:27:05,291 --> 00:27:07,459 I'd hold judgment if I were you. 559 00:27:07,460 --> 00:27:10,421 I'm notoriously hard on publishing execs. 560 00:27:13,174 --> 00:27:16,468 So is today about a pitch? 561 00:27:16,469 --> 00:27:18,178 Yes, it is. 562 00:27:18,179 --> 00:27:21,265 I'm guessing that's arty cover mockups, right? 563 00:27:21,266 --> 00:27:22,933 I don't need to see that stuff. 564 00:27:22,934 --> 00:27:25,394 I saw a bunch of that in your report. 565 00:27:25,395 --> 00:27:26,770 Oh, I didn't know that you had... 566 00:27:26,771 --> 00:27:27,855 Oh, I passed it on. I hope that was all right. 567 00:27:27,856 --> 00:27:29,314 Of course. 568 00:27:29,315 --> 00:27:30,816 I just know how busy you are, so I didn't expect that 569 00:27:30,817 --> 00:27:31,775 you'd have taken a look already. 570 00:27:31,776 --> 00:27:32,776 Yeah, I did. 571 00:27:32,777 --> 00:27:34,278 So I get your point. 572 00:27:34,279 --> 00:27:35,404 Go younger. 573 00:27:35,405 --> 00:27:36,905 Here's what the ads could look like. 574 00:27:36,906 --> 00:27:38,574 Here's a sample spend of marketing, 575 00:27:38,575 --> 00:27:39,908 et cetera, et cetera. 576 00:27:39,909 --> 00:27:41,953 I'll give it some consideration. 577 00:27:46,416 --> 00:27:47,916 OK. Thank you. 578 00:27:47,917 --> 00:27:49,502 Yeah, thank you. 579 00:27:51,671 --> 00:27:52,921 Um, sorry. 580 00:27:52,922 --> 00:27:54,882 Um... 581 00:27:54,883 --> 00:27:56,467 I just have to ask one question. 582 00:27:56,468 --> 00:27:58,844 You said a sample spend of marketing. 583 00:27:58,845 --> 00:28:00,429 What did you mean? 584 00:28:00,430 --> 00:28:02,014 From your report. 585 00:28:02,015 --> 00:28:04,641 I don't have a sample spend of the marketing in my report. 586 00:28:04,642 --> 00:28:06,393 Yeah, you do. You all do. 587 00:28:06,394 --> 00:28:10,356 Probably some assistant put it in there without you even... 588 00:28:10,357 --> 00:28:14,026 look, don't take this the wrong way, OK? 589 00:28:14,027 --> 00:28:16,528 You're not the first marketing team 590 00:28:16,529 --> 00:28:19,031 that's tried to get me to switch publishing houses. 591 00:28:19,032 --> 00:28:22,368 You all come in here with lofty goals. 592 00:28:22,369 --> 00:28:24,995 But at the end of the day, I can't jump ship 593 00:28:24,996 --> 00:28:27,081 because of some bullshit ideas. 594 00:28:27,082 --> 00:28:30,709 Somebody has to make the actual numbers work. 595 00:28:30,710 --> 00:28:32,795 I did. 596 00:28:32,796 --> 00:28:34,380 I'm sorry? 597 00:28:34,381 --> 00:28:36,090 What's in my report is your actual 598 00:28:36,091 --> 00:28:39,635 2024 marketing spend revamped with our strategy, 599 00:28:39,636 --> 00:28:42,388 and it's within budget. 600 00:28:42,389 --> 00:28:45,683 I wouldn't stand in front of you with hypotheticals. 601 00:28:45,684 --> 00:28:48,143 Maybe I should have the courage to throw around bullshit ideas 602 00:28:48,144 --> 00:28:50,062 or have an assistant do my work for me. 603 00:28:50,063 --> 00:28:51,397 I'd have more time to sleep. 604 00:28:51,398 --> 00:28:52,731 But I don't. 605 00:28:52,732 --> 00:28:53,899 I do the actual work myself. 606 00:28:53,900 --> 00:28:55,234 It's who I am. 607 00:28:55,235 --> 00:28:57,486 Sleep's overrated. 608 00:28:58,697 --> 00:28:59,780 Do you have children, Lee? 609 00:28:59,781 --> 00:29:01,490 I don't. 610 00:29:02,742 --> 00:29:04,201 Makes sense. 611 00:29:04,202 --> 00:29:05,994 Sleep's not overrated. 612 00:29:08,748 --> 00:29:11,250 This would be a big change, 613 00:29:11,251 --> 00:29:13,127 but I'll consider it. 614 00:29:14,295 --> 00:29:16,922 - Thank you. - Thank you. 615 00:29:24,139 --> 00:29:26,682 Why are you looking at the Barclay case? 616 00:29:26,683 --> 00:29:30,060 Because we're gonna find our marathon man. 617 00:29:44,451 --> 00:29:46,618 Hey, Yuko, do you remember the Barclay case? 618 00:29:46,619 --> 00:29:49,121 You used social media to find a picture of the guy that was... 619 00:29:49,122 --> 00:29:50,622 Yeah, I remember. 620 00:29:50,623 --> 00:29:52,958 How would you go about doing that on a larger scale? 621 00:29:52,959 --> 00:29:55,336 How large? 622 00:29:55,337 --> 00:29:57,254 The Chicago Marathon. 623 00:29:57,255 --> 00:29:59,673 The Chicago Marathon's a million people, 624 00:29:59,674 --> 00:30:02,010 maybe a million and a half. 625 00:30:02,844 --> 00:30:04,553 We got clear images of who we're looking for? 626 00:30:04,554 --> 00:30:05,679 Yeah. 627 00:30:05,680 --> 00:30:06,681 It's the Irvine case. 628 00:30:08,350 --> 00:30:11,101 Mom, Dad, and Milo were there, plus the nanny. 629 00:30:11,102 --> 00:30:12,728 Dad was in the race. 630 00:30:12,729 --> 00:30:16,273 But what I'm after is an image of the man who was around them. 631 00:30:16,274 --> 00:30:18,984 I need a time and location to even start. 632 00:30:18,985 --> 00:30:20,361 Riverside, near Adams. 633 00:30:20,362 --> 00:30:23,322 Nanny estimates between 11:00 and noon. 634 00:30:23,323 --> 00:30:25,617 That's still a big window. 635 00:30:27,452 --> 00:30:29,078 You said the dad was in the race? 636 00:30:29,079 --> 00:30:30,372 Yeah. Why? 637 00:30:31,539 --> 00:30:33,332 This site logs all the runners' times... 638 00:30:33,333 --> 00:30:35,334 when they start, when they finish, 639 00:30:35,335 --> 00:30:36,919 when they hit the checkpoints. 640 00:30:36,920 --> 00:30:38,087 This him? 641 00:30:38,088 --> 00:30:39,546 Yeah. 642 00:30:39,547 --> 00:30:43,592 Number 578921P. 643 00:30:43,593 --> 00:30:44,468 What does that get us? 644 00:30:44,469 --> 00:30:46,512 Runner 578921P went through 645 00:30:46,513 --> 00:30:51,600 the Adams checkpoint at exactly 11:33. 646 00:30:51,601 --> 00:30:53,228 Does that help? 647 00:31:31,850 --> 00:31:33,976 I didn't know if you'd want to see me. 648 00:31:33,977 --> 00:31:36,937 Must bring up awful memories. 649 00:31:36,938 --> 00:31:39,815 You were so kind to me. 650 00:31:39,816 --> 00:31:43,027 I really did think it was just a misunderstanding. 651 00:31:43,028 --> 00:31:45,320 So did I. 652 00:31:54,205 --> 00:31:57,207 Now, there's lots of food, coffee too. 653 00:31:57,208 --> 00:31:59,918 People are gonna be nourished and energized. 654 00:31:59,919 --> 00:32:02,046 You're the... you're the business that donated? 655 00:32:03,048 --> 00:32:05,382 Oh, thanks. 656 00:32:08,345 --> 00:32:09,636 All right. 657 00:32:09,637 --> 00:32:11,013 Hey, the snack table can go up right there. 658 00:32:11,014 --> 00:32:12,056 Thank you guys. 659 00:32:12,057 --> 00:32:13,265 No problem. 660 00:32:13,266 --> 00:32:14,683 Thank you. 661 00:32:14,684 --> 00:32:16,643 This is so nice of you to organize. 662 00:32:16,644 --> 00:32:19,271 Oh, it's not a big deal. 663 00:32:19,272 --> 00:32:20,898 Oh, it is. 664 00:32:20,899 --> 00:32:22,191 How do you know the family? 665 00:32:22,192 --> 00:32:23,650 I... I work with Marissa. 666 00:32:23,651 --> 00:32:24,860 Oh. 667 00:32:24,861 --> 00:32:27,321 I'm so sorry about the press conference. 668 00:32:27,322 --> 00:32:29,073 God, all those questions about your company. 669 00:32:29,074 --> 00:32:30,199 It doesn't matter. 670 00:32:30,200 --> 00:32:32,409 It does. 671 00:32:32,410 --> 00:32:35,288 And you know, I'm sure that it's not even true. 672 00:32:36,539 --> 00:32:38,791 You know, uh, 673 00:32:38,792 --> 00:32:41,085 all that matters is that we're here for Milo. 674 00:32:41,086 --> 00:32:43,212 Of course. 675 00:32:43,213 --> 00:32:44,296 You know, why don't you grab a button? 676 00:32:44,297 --> 00:32:45,422 OK. 677 00:32:45,423 --> 00:32:46,298 And then we're going to get started 678 00:32:46,299 --> 00:32:47,341 in a few minutes. 679 00:32:47,342 --> 00:32:48,550 Thanks. 680 00:32:48,551 --> 00:32:49,928 Has anybody seen the clipboards? 681 00:33:14,661 --> 00:33:15,911 Hi. 682 00:33:15,912 --> 00:33:17,246 Hey. 683 00:33:17,247 --> 00:33:18,372 I had to race home and change. 684 00:33:18,373 --> 00:33:19,958 It's about to start? 685 00:33:20,875 --> 00:33:23,670 Yeah, we're just getting food and everything set up. 686 00:33:25,046 --> 00:33:26,088 This is Esther. 687 00:33:26,089 --> 00:33:27,381 - Hey. - Hello. 688 00:33:27,382 --> 00:33:29,466 Uh, sorry. 689 00:33:29,467 --> 00:33:31,051 I just realized you two have spoken before. 690 00:33:31,052 --> 00:33:36,890 Uh, Esther called you on the day... I was at her home. 691 00:33:38,601 --> 00:33:40,352 Well, it's nice to meet you officially. 692 00:33:40,353 --> 00:33:42,104 And you. 693 00:33:43,440 --> 00:33:45,399 Shall I take this? 694 00:34:01,416 --> 00:34:02,458 Hey. 695 00:34:02,459 --> 00:34:03,835 Thanks, buddy. 696 00:34:05,670 --> 00:34:07,005 I was not expecting that. 697 00:34:09,591 --> 00:34:11,968 You recognized me earlier, didn't you? 698 00:34:13,762 --> 00:34:14,720 It's OK. 699 00:34:14,721 --> 00:34:17,639 I know my face is out there now. 700 00:34:17,640 --> 00:34:21,102 It's trash gossip from bored people who have no lives. 701 00:34:22,896 --> 00:34:25,356 I wish it were true. 702 00:34:25,357 --> 00:34:26,648 The only reason I needed a nanny 703 00:34:26,649 --> 00:34:28,568 was to go out and party. 704 00:34:29,819 --> 00:34:34,198 That'd be a lot easier than the actual truth... 705 00:34:34,199 --> 00:34:36,492 which is I don't know how I'm supposed to function 706 00:34:36,493 --> 00:34:38,827 without someone to help me, but the thought 707 00:34:38,828 --> 00:34:41,663 of hiring another nanny right now, how am I... 708 00:34:41,664 --> 00:34:43,958 how am I supposed to do that, you know? 709 00:34:48,922 --> 00:34:52,257 So after you tag anything like marathon, 710 00:34:52,258 --> 00:34:54,385 running, Chicago, stuff like that, 711 00:34:54,386 --> 00:34:59,515 and you filter those images by location, you get this. 712 00:34:59,516 --> 00:35:03,102 Each of these is a picture taken that day. 713 00:35:03,103 --> 00:35:06,522 And then you run a facial recognition software 714 00:35:06,523 --> 00:35:09,983 for both Milo and Carrie. 715 00:35:09,984 --> 00:35:12,194 And this is what you get. 716 00:35:19,202 --> 00:35:20,494 Sorry. 717 00:35:20,495 --> 00:35:21,578 Can you print that up for me? 718 00:35:45,353 --> 00:35:46,812 Hi, everyone. 719 00:35:46,813 --> 00:35:50,024 Uh, thank you so much for being here today. 720 00:35:50,025 --> 00:35:52,568 Thank you for showing your support to Marissa and Peter 721 00:35:52,569 --> 00:35:55,612 and the whole Irvine family. 722 00:35:55,613 --> 00:35:57,656 Our goal for the next few hours is to cover 723 00:35:57,657 --> 00:36:00,075 every street, every house, and every business 724 00:36:00,076 --> 00:36:01,827 in the surrounding area. 725 00:36:01,828 --> 00:36:03,871 Everyone gets shown a picture. 726 00:36:03,872 --> 00:36:05,956 Everyone gets asked what they've seen. 727 00:36:05,957 --> 00:36:09,543 Any information you receive, immediately call the hotline. 728 00:36:09,544 --> 00:36:11,337 The police are aware of what we're doing, 729 00:36:11,338 --> 00:36:12,713 and they're ready to hear from us. 730 00:36:12,714 --> 00:36:14,048 When you come up to the table, 731 00:36:14,049 --> 00:36:16,091 you're going to be assigned a team leader. 732 00:36:16,092 --> 00:36:17,676 They're going to point you in the right direction 733 00:36:17,677 --> 00:36:19,428 so nothing gets missed. 734 00:36:19,429 --> 00:36:21,096 Somebody has seen something, 735 00:36:21,097 --> 00:36:23,932 and it our job today to find out what. 736 00:36:25,769 --> 00:36:27,519 Let's bring Milo home. 737 00:36:27,520 --> 00:36:28,604 Yes! 738 00:37:40,468 --> 00:37:41,760 - Hey. - Hey. 739 00:38:32,479 --> 00:38:34,688 That was the last house. 740 00:38:34,689 --> 00:38:36,816 No one knows anything. 741 00:38:39,819 --> 00:38:41,779 There's lots of people canvassing. 742 00:38:41,780 --> 00:38:43,322 OK? It's not just us. 743 00:38:43,323 --> 00:38:44,740 So? 744 00:38:44,741 --> 00:38:46,909 So someone will have seen something. 745 00:38:46,910 --> 00:38:48,202 What if they haven't? 746 00:38:48,203 --> 00:38:50,954 This isn't what happens to us. 747 00:38:50,955 --> 00:38:53,791 We're gonna bring Milo home. 748 00:38:53,792 --> 00:38:56,210 And fine, OK, it's not gonna be 749 00:38:56,211 --> 00:38:58,962 something we joke about one day, 750 00:38:58,963 --> 00:39:02,091 but it will be something we forget. 751 00:39:02,092 --> 00:39:05,928 It's just gonna be this thing that happened. 752 00:39:05,929 --> 00:39:07,847 But it'll be over. 753 00:39:09,432 --> 00:39:12,686 And then I'll take Milo to the zoo again. 754 00:39:13,937 --> 00:39:15,020 And you really didn't need to walk 755 00:39:15,021 --> 00:39:16,605 to all these houses with me. 756 00:39:16,606 --> 00:39:18,148 I know it hurts. 757 00:39:18,149 --> 00:39:19,733 I walked to all these houses with you 758 00:39:19,734 --> 00:39:23,487 because sometimes I want to be actual help, 759 00:39:23,488 --> 00:39:29,244 not just symbolic. 760 00:39:30,370 --> 00:39:31,495 Yeah. 761 00:39:31,496 --> 00:39:32,788 Well, you seem to be doing pretty great. 762 00:39:32,789 --> 00:39:34,456 I am. 763 00:39:34,457 --> 00:39:36,417 I was prepared to hear you bitch all day. 764 00:39:36,418 --> 00:39:38,252 Well, lucky you. 765 00:39:38,253 --> 00:39:41,338 But I'll be smart and get an Uber, head home. 766 00:39:41,339 --> 00:39:42,506 All right. 767 00:39:42,507 --> 00:39:44,341 Go. 768 00:39:44,342 --> 00:39:45,426 OK. 769 00:39:45,427 --> 00:39:46,760 Oh, my God, you're moving so slowly. 770 00:39:46,761 --> 00:39:47,970 Are you sure you're OK? 771 00:39:47,971 --> 00:39:49,555 I'm sure I'm OK. 772 00:39:49,556 --> 00:39:50,556 - OK. - Go. 773 00:39:50,557 --> 00:39:51,640 All right, I love you. 774 00:39:51,641 --> 00:39:53,977 I love you. 775 00:40:13,997 --> 00:40:15,706 - Anything? - No. 776 00:40:15,707 --> 00:40:16,915 Thanks. 777 00:40:16,916 --> 00:40:18,334 We appreciate it. 778 00:40:18,335 --> 00:40:20,128 Glad to help out. 779 00:40:34,684 --> 00:40:37,561 Hey, Col. 780 00:40:37,562 --> 00:40:38,520 Lia. 781 00:40:38,521 --> 00:40:39,730 Hey. 782 00:40:39,731 --> 00:40:41,690 You did good. 783 00:40:41,691 --> 00:40:43,151 Thanks. 784 00:40:45,445 --> 00:40:51,825 You know, um, no one saw anything. 785 00:40:51,826 --> 00:40:55,079 No one knows anything. 786 00:40:55,080 --> 00:40:57,247 - Nothing? - Nothing. 787 00:40:57,248 --> 00:41:01,710 Not one sighting of Milo or Carrie. 788 00:41:01,711 --> 00:41:03,420 Not one piece of new information. 789 00:41:03,421 --> 00:41:04,963 I mean, there were so many of us, 790 00:41:04,964 --> 00:41:07,591 and we covered so much ground. 791 00:41:07,592 --> 00:41:08,884 I don't know. 792 00:41:08,885 --> 00:41:10,178 Maybe it was stupid, but I just thought... 793 00:41:13,640 --> 00:41:14,682 I don't know. 794 00:41:14,683 --> 00:41:17,977 How could no one have seen anything? 795 00:41:22,982 --> 00:41:24,984 And does Marissa know? 796 00:41:26,319 --> 00:41:28,612 I thought people would be mean 797 00:41:28,613 --> 00:41:30,030 after the press conference. 798 00:41:30,031 --> 00:41:34,577 I thought they would say that it was staged. 799 00:41:36,204 --> 00:41:37,996 I was prepared to hear that. 800 00:41:37,997 --> 00:41:39,999 Anyone who would believe something that sick 801 00:41:40,000 --> 00:41:42,127 needs to be online to say it. 802 00:41:43,336 --> 00:41:44,920 Most people know that's not the truth, 803 00:41:44,921 --> 00:41:46,297 and they just want to help. 804 00:41:47,465 --> 00:41:49,341 They don't want to be near me. 805 00:41:49,342 --> 00:41:50,551 I can see that. 806 00:41:50,552 --> 00:41:53,512 They... they feel bad for me, 807 00:41:53,513 --> 00:41:55,139 but they don't want to talk to me. 808 00:41:55,140 --> 00:41:57,308 They want to get away, and I think that's because... 809 00:42:00,228 --> 00:42:04,148 I think they think that he's gone. 810 00:42:04,149 --> 00:42:05,859 I don't think that. 811 00:42:09,988 --> 00:42:11,655 Thank you. 812 00:42:11,656 --> 00:42:14,450 I really don't. 813 00:42:14,451 --> 00:42:16,910 I swear to you, 814 00:42:16,911 --> 00:42:19,413 even my deepest, darkest thoughts, 815 00:42:19,414 --> 00:42:21,041 they're not that. 816 00:42:26,588 --> 00:42:28,214 Hey. 817 00:42:29,424 --> 00:42:30,215 I'm so sorry. 818 00:42:30,216 --> 00:42:31,508 Where have you been? 819 00:42:31,509 --> 00:42:33,802 I'm sorry. 820 00:42:33,803 --> 00:42:35,179 - I'm gonna leave you two. - OK. 821 00:42:35,180 --> 00:42:37,223 Thanks for today. - Yeah, no problem. 822 00:42:40,143 --> 00:42:41,268 Where were you? 823 00:42:41,269 --> 00:42:43,437 You were supposed to be with me, 824 00:42:43,438 --> 00:42:45,439 and we were gonna do that together. 825 00:42:45,440 --> 00:42:46,774 I know, I... 826 00:42:46,775 --> 00:42:49,151 I just, I drove. 827 00:42:49,152 --> 00:42:50,611 Well, then what? What happened? 828 00:42:50,612 --> 00:42:51,613 Why... - And I... 829 00:42:56,034 --> 00:42:59,995 I just pulled over, and I... I started crying, 830 00:42:59,996 --> 00:43:02,539 and I couldn't stop, and I, um... 831 00:43:02,540 --> 00:43:04,708 I thought I had to get it together before I came back, 832 00:43:04,709 --> 00:43:06,460 and I couldn't, and I... I just... 833 00:43:06,461 --> 00:43:07,378 I couldn't. 834 00:43:07,379 --> 00:43:09,463 - It's OK. - I'm sorry. 835 00:43:12,550 --> 00:43:13,926 It's OK. 836 00:43:13,927 --> 00:43:14,968 It's OK. 837 00:43:14,969 --> 00:43:16,428 I understand. 838 00:43:27,565 --> 00:43:30,193 Nobody knows anything. 839 00:43:32,445 --> 00:43:37,117 Everyone was questioned, and nobody saw anything. 840 00:43:40,704 --> 00:43:43,080 It's been three days. 841 00:43:43,081 --> 00:43:46,959 There's no ransom, which means... 842 00:43:46,960 --> 00:43:48,585 if no one wants money, 843 00:43:48,586 --> 00:43:53,799 then they aren't planning on returning him, 844 00:43:53,800 --> 00:43:56,385 which means he's... 845 00:43:56,386 --> 00:43:58,804 which means he's not close by. 846 00:44:10,817 --> 00:44:15,446 Oh, Milo could be anywhere in the world right now. 847 00:44:37,761 --> 00:44:38,802 Hi, Alex. 848 00:44:38,803 --> 00:44:40,679 Well, congratulations, Jenny. 849 00:44:40,680 --> 00:44:42,598 Lee Logan is coming to Blackhorn. 850 00:44:44,059 --> 00:44:46,018 What? 851 00:44:46,019 --> 00:44:47,102 You made the numbers work. 852 00:44:47,103 --> 00:44:48,937 He liked that. 853 00:44:48,938 --> 00:44:51,315 But there's more. 854 00:44:51,316 --> 00:44:54,777 He wants you to take on his back catalog. 855 00:44:54,778 --> 00:44:57,988 Well, we were only pitching his next title. 856 00:44:57,989 --> 00:44:59,031 His back catalog... 857 00:44:59,032 --> 00:45:00,657 Is massive, I know. I know. 858 00:45:00,658 --> 00:45:03,702 Listen, Lee is pretty much his own floating economy, 859 00:45:03,703 --> 00:45:06,163 and now that's coming your way. 860 00:45:06,164 --> 00:45:08,624 You and your husband go pop some champagne. 861 00:45:10,335 --> 00:45:11,794 Thank you. Thank you. 862 00:45:11,795 --> 00:45:13,879 You're welcome. Take it easy. 863 00:45:23,473 --> 00:45:25,015 Honey, I would have done the same thing. 864 00:45:25,016 --> 00:45:26,892 Then why do I feel like shit? 865 00:45:26,893 --> 00:45:28,811 Well, because that's the way it is with Sam. 866 00:45:28,812 --> 00:45:30,229 We feel like shit sometimes. 867 00:45:30,230 --> 00:45:32,314 It doesn't mean we're actually shit. 868 00:45:32,315 --> 00:45:33,816 All he wanted was for me to get a rock 869 00:45:33,817 --> 00:45:35,234 out of his shoe for him. 870 00:45:35,235 --> 00:45:36,819 But he... he couldn't tell me. 871 00:45:36,820 --> 00:45:39,822 I mean, he can't communicate with us, Case. 872 00:45:39,823 --> 00:45:43,200 I mean, all we can do every day is guess. 873 00:45:43,201 --> 00:45:45,035 You're a great mom. 874 00:45:45,036 --> 00:45:47,204 He loves you to pieces. 875 00:45:47,205 --> 00:45:49,707 Look, he's already forgotten. 876 00:45:49,708 --> 00:45:50,874 I can hear him in the background. 877 00:45:50,875 --> 00:45:53,168 He's laughing. 878 00:45:53,169 --> 00:45:54,712 Thank you, honey. 879 00:45:56,673 --> 00:46:02,511 I, uh... I'll come home as soon as I can, OK? 880 00:46:02,512 --> 00:46:04,430 Love you. 881 00:46:29,205 --> 00:46:31,290 Can you bring that picture up again? 882 00:46:35,503 --> 00:46:36,795 Look at that. 883 00:46:36,796 --> 00:46:38,797 I was thinking it was just a reflection, right? 884 00:46:38,798 --> 00:46:40,591 Probably. It was a sunny day. 885 00:46:40,592 --> 00:46:41,967 Sun catches a window just right. 886 00:46:41,968 --> 00:46:43,260 Yeah, but it's not a window. 887 00:46:43,261 --> 00:46:44,720 It's a rooftop. 888 00:46:44,721 --> 00:46:46,930 Why is someone on a rooftop during a marathon? 889 00:46:46,931 --> 00:46:49,851 A tiny, single point of reflective glass. 890 00:46:51,770 --> 00:46:53,395 It's a camera. 891 00:46:53,396 --> 00:46:54,646 Elevated angle. 892 00:46:54,647 --> 00:46:56,899 Geotags would have been much further out. 893 00:46:56,900 --> 00:46:58,776 That's why it didn't come up. 894 00:47:10,330 --> 00:47:11,413 Hi. 895 00:47:11,414 --> 00:47:12,624 How are ya? 896 00:47:13,583 --> 00:47:14,541 Done. 897 00:47:14,542 --> 00:47:16,169 Just done. 898 00:47:17,545 --> 00:47:19,171 Oh, no. What happened? 899 00:47:19,172 --> 00:47:21,590 Oh, just a fight on everything. 900 00:47:21,591 --> 00:47:23,968 Dinner, bath, pajamas, books. 901 00:47:25,679 --> 00:47:27,096 I'm sorry. 902 00:47:27,097 --> 00:47:29,598 I didn't mean for the evening to be so unpleasant. 903 00:47:29,599 --> 00:47:31,475 Pitch go OK? 904 00:47:32,769 --> 00:47:34,144 We got him. 905 00:47:34,145 --> 00:47:35,396 We got Lee Logan. 906 00:47:35,397 --> 00:47:36,815 Great. 907 00:47:38,149 --> 00:47:41,110 Prestige, right? 908 00:47:41,111 --> 00:47:42,194 Right. 909 00:47:42,195 --> 00:47:43,279 Mm. 910 00:47:44,739 --> 00:47:46,990 Cool. 911 00:47:46,991 --> 00:47:50,285 Listen, I'm gonna tune out for a bit. 912 00:47:56,459 --> 00:47:58,294 Great work, though, hon. 913 00:48:28,825 --> 00:48:31,410 I'm gonna get changed. 914 00:49:45,110 --> 00:49:47,569 Stop. What's that building? 915 00:49:47,570 --> 00:49:48,737 It's a hotel. 916 00:49:48,738 --> 00:49:50,030 The Magnolia. 917 00:49:50,031 --> 00:49:51,615 Is that helpful? 918 00:49:51,616 --> 00:49:53,742 Easy to find the tags, at least. 919 00:49:53,743 --> 00:49:57,871 People on the internet love to tell you where they're staying. 920 00:50:21,354 --> 00:50:22,730 Hi, Colin. 921 00:50:22,731 --> 00:50:23,772 Hey. 922 00:50:23,773 --> 00:50:24,940 Sorry, it took me a sec. 923 00:50:24,941 --> 00:50:26,859 I had to think something through. 924 00:50:26,860 --> 00:50:28,444 There's... there's a trust I manage. 925 00:50:28,445 --> 00:50:30,112 Let's use the funds from there to replenish 926 00:50:30,113 --> 00:50:31,613 the Philips account. 927 00:50:31,614 --> 00:50:33,574 Sure. 928 00:50:33,575 --> 00:50:35,868 Whose trust is it? 929 00:50:35,869 --> 00:50:37,077 Lia Irvine. 930 00:50:57,307 --> 00:51:00,309 To anyone who may have seen or heard something, 931 00:51:00,310 --> 00:51:02,436 every bit of information is crucial 932 00:51:02,437 --> 00:51:04,521 as the hunt for Milo Irvine continues. 933 00:51:04,522 --> 00:51:07,483 I got one. It's on a photography forum. 934 00:51:13,490 --> 00:51:16,241 Who are you? 935 00:51:16,242 --> 00:51:18,660 Local authorities have reiterated the importance 936 00:51:18,661 --> 00:51:21,497 of coordinated efforts and praised volunteers 937 00:51:21,498 --> 00:51:24,333 for their dedication and cooperation. 938 00:51:24,334 --> 00:51:26,210 But the community remains hopeful 939 00:51:26,211 --> 00:51:28,504 that Milo will be reunited with his parents 940 00:51:28,505 --> 00:51:30,381 in time for his sixth birthday. 941 00:51:30,382 --> 00:51:31,882 If you have any information that 942 00:51:31,883 --> 00:51:33,342 may assist in locating Milo, 943 00:51:33,343 --> 00:51:35,220 please contact local authorities. 64093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.