All language subtitles for [subtitlekit.com]_All You Need - S02E03 - Stille Wasser_English (Google)_track2_[eng]_to-srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,460 *Thunderstorm and torrential rain* 2 00:00:06,580 --> 00:00:07,940 *Thunder* 3 00:00:27,660 --> 00:00:30,140 (Simon): Riri, what me said earlier... 4 00:00:30,380 --> 00:00:31,540 (Sarina): Don't. 5 00:00:33,700 --> 00:00:36,100 *Rain ripples* 6 00:00:39,540 --> 00:00:42,020 (Vince): How about one bit of music? 7 00:00:45,780 --> 00:00:47,620 *theme song* 8th 00:00:50,680 --> 00:00:53,000 as Vince as Robbie 8 00:00:53,340 --> 00:00:55,100 as Levo as Sarina 9 00:00:55,620 --> 00:00:57,420 as Simon as Andreas 10 00:01:16,220 --> 00:01:17,700 *Theme song ends abruptly* 11 00:01:27,420 --> 00:01:29,740 *Mahmood and DRD: "clan"* 12 00:01:53,380 --> 00:01:55,620 *music continues* 13 00:02:07,660 --> 00:02:08,980 *Levo blows hard* 14 00:02:11,220 --> 00:02:12,820 (Sarina): He looks good. 15 00:02:14,740 --> 00:02:16,220 Are the genes. 16 00:02:16,900 --> 00:02:18,220 I meant Robbie. 17 00:02:19,340 --> 00:02:22,500 Yes, the distraction with rugby seems really good for him. 18 00:02:23,500 --> 00:02:24,620 Hey! Ah! 19 00:02:25,660 --> 00:02:28,540 Man. Why don't you come in with me? 20 00:02:28,780 --> 00:02:31,180 I wait until I have to pee. Uhh! 21 00:02:31,420 --> 00:02:32,860 Too much information. What? 22 00:02:33,140 --> 00:02:35,900 You better blow up the flamingo. This can take a while. 23 00:02:36,140 --> 00:02:38,060 The pack said 30 minutes. 24 00:02:38,300 --> 00:02:40,820 There has been just the beak erected. 25 00:02:42,180 --> 00:02:44,140 Can you get the next round, Robbie? 26 00:02:44,380 --> 00:02:45,580 you are standing 27 00:02:45,900 --> 00:02:47,060 What about you? 28 00:02:47,460 --> 00:02:48,460 hmm 29 00:02:48,700 --> 00:02:49,980 Not for now. 30 00:02:50,220 --> 00:02:53,100 Someone has to get you today drive home in the evening. 31 00:02:53,340 --> 00:02:56,460 So nice that you are there Sweet. Yes exactly, come here. 32 00:02:56,700 --> 00:02:58,020 *mobile phone rings* 33 00:02:59,260 --> 00:03:01,380 Simon! (Simon): Hello, Riri. 34 00:03:01,620 --> 00:03:03,780 Hey, where are you? - We're almost there. 35 00:03:04,020 --> 00:03:05,420 (Sarina): Who else? 36 00:03:05,740 --> 00:03:08,580 (Simon): Am with mine new roommate here. 37 00:03:09,460 --> 00:03:10,740 Where are you? 38 00:03:14,220 --> 00:03:16,020 There where the pink unicorn lies? 39 00:03:16,900 --> 00:03:17,900 Flamingo. 40 00:03:18,340 --> 00:03:19,820 Ah, all right. 41 00:03:20,060 --> 00:03:21,380 Yes. see you soon. 42 00:03:21,900 --> 00:03:23,740 Um... you? 43 00:03:23,980 --> 00:03:25,980 I was just thinking Sarina? Ah. 44 00:03:26,540 --> 00:03:28,620 Yes, I thought so too. 45 00:03:33,020 --> 00:03:34,620 (Sarina): Simon, hey. 46 00:03:35,020 --> 00:03:40,700 (Simon): May I introduce: Sarina "The Body" Preacher. 47 00:03:40,940 --> 00:03:43,180 *Levo whistles* (Sarina): Hi. (Simon): Hi. 48 00:03:43,500 --> 00:03:45,460 (Simon): Levo, my love. Hello. 49 00:03:48,300 --> 00:03:49,300 Hi. 50 00:03:50,540 --> 00:03:51,540 (Brief): Hey. 51 00:03:54,100 --> 00:03:56,820 That was a stupid idea. Not the first. 52 00:03:57,100 --> 00:03:58,660 why didn't you say 53 00:03:58,900 --> 00:04:01,140 that Levo is here? - I have! 54 00:04:01,420 --> 00:04:04,380 I have to learn. So it's best I go. 55 00:04:04,620 --> 00:04:07,420 Travelers should not stop. Bon voyage. 56 00:04:08,100 --> 00:04:09,540 (Simon): What nonsense. 57 00:04:09,780 --> 00:04:12,180 You're not drove an hour 58 00:04:12,420 --> 00:04:13,980 to run away again. 59 00:04:14,220 --> 00:04:16,620 We are all grown up and we'll be 60 00:04:16,860 --> 00:04:19,660 an afternoon can pull together, right? 61 00:04:20,620 --> 00:04:22,100 Very beautiful. And now all 62 00:04:22,340 --> 00:04:25,180 relaxed through the tight swimming trunks breathe. 63 00:04:25,420 --> 00:04:27,340 (Sarina): There's something else. hey 64 00:04:28,180 --> 00:04:29,940 (Sarina): Robbie is there too. 65 00:04:30,260 --> 00:04:31,660 What are you doing here? 66 00:04:34,620 --> 00:04:35,940 (Simon): Hey Robbie. 67 00:04:39,420 --> 00:04:42,100 Glad we both finally get to know. 68 00:04:42,340 --> 00:04:44,100 I have heard so much from you 69 00:04:44,740 --> 00:04:45,980 Only good things, of course. 70 00:04:46,700 --> 00:04:48,340 Simon. Riri's brother. 71 00:04:48,860 --> 00:04:49,860 And... 72 00:04:50,420 --> 00:04:51,940 Vince's new... 73 00:04:52,380 --> 00:04:54,420 Roommate. 74 00:04:56,060 --> 00:04:57,060 Well then. 75 00:04:57,300 --> 00:04:59,860 (Sarina): I swear. I had no idea. 76 00:05:00,420 --> 00:05:01,420 robbie 77 00:05:04,660 --> 00:05:05,660 Robbie! 78 00:05:05,900 --> 00:05:07,180 What the hell, Sarina? 79 00:05:07,420 --> 00:05:09,540 I did not know, that Vince is coming. 80 00:05:09,780 --> 00:05:12,260 I'm talking about on my drink. give it to me 81 00:05:14,860 --> 00:05:15,860 robbie? 82 00:05:17,260 --> 00:05:18,260 Robbie! 83 00:05:18,900 --> 00:05:20,820 Would you don't run away, please? 84 00:05:21,060 --> 00:05:23,940 would you stop run after me, please? 85 00:05:24,180 --> 00:05:26,940 Listen to me! I know what you're trying to say 86 00:05:27,220 --> 00:05:30,500 didn't mean to hurt me want to turn back time 87 00:05:30,780 --> 00:05:34,500 suffer the most. blah blah you're forgiven, okay? 88 00:05:34,740 --> 00:05:36,140 I'm not mad. 89 00:05:36,740 --> 00:05:38,540 Because it's me meanwhile it doesn't matter! 90 00:05:41,180 --> 00:05:42,820 Have you ever thought 91 00:05:43,060 --> 00:05:45,540 that you are not innocent either are you? What? 92 00:05:46,100 --> 00:05:47,740 I use my skin color 93 00:05:47,980 --> 00:05:50,300 for my missing eggs to excuse? 94 00:05:50,540 --> 00:05:53,340 That slipped out on me. Once! no, robbie 95 00:05:53,580 --> 00:05:56,860 It was the only time that I pointed this out to you. 96 00:06:03,100 --> 00:06:04,460 *soft music* 97 00:06:23,340 --> 00:06:25,460 *cheerful music* 98 00:06:36,500 --> 00:06:39,580 (Sion): How about it actually with you privately? Hm? 99 00:06:40,780 --> 00:06:42,060 is there anything? 100 00:06:42,580 --> 00:06:44,860 What do you mean? This is me private. 101 00:06:45,100 --> 00:06:46,380 It doesn't get any more private. 102 00:06:46,660 --> 00:06:48,060 You know, what I mean. 103 00:06:48,300 --> 00:06:50,380 From your friends i know everything 104 00:06:50,820 --> 00:06:54,340 who with whom, when, where, how often, how long. 105 00:06:54,580 --> 00:06:55,580 OK. 106 00:06:56,980 --> 00:06:58,500 But what about you? - Hmm? 107 00:06:58,740 --> 00:07:00,060 Are there nobody? 108 00:07:00,740 --> 00:07:03,460 I am alright, if you want to know 109 00:07:03,740 --> 00:07:06,260 That's why you understand yourself so good with Vince. 110 00:07:08,420 --> 00:07:11,100 Well, he told me that he is in front of Robbie 111 00:07:11,340 --> 00:07:14,620 also nothing let it burn. 112 00:07:17,220 --> 00:07:20,460 No wonder that with nothing happened to the two of them. 113 00:07:22,980 --> 00:07:24,700 Simon, How about you? 114 00:07:24,940 --> 00:07:26,740 Have you ever met whom? 115 00:07:26,980 --> 00:07:29,620 That's what I'm for not back long enough. 116 00:07:29,980 --> 00:07:31,580 but what is not... 117 00:07:32,340 --> 00:07:33,660 can yes yet to be. 118 00:07:35,820 --> 00:07:37,700 *cheerful music* 119 00:07:58,540 --> 00:08:01,100 It's definitely here Room for two, right? 120 00:08:02,620 --> 00:08:04,660 No Jack Go back. 121 00:08:06,140 --> 00:08:07,180 Go back. 122 00:08:08,020 --> 00:08:10,100 Die already. 123 00:08:10,380 --> 00:08:12,540 Die already! Die! Ah! 124 00:08:14,940 --> 00:08:15,940 Ah! 125 00:08:20,660 --> 00:08:21,940 (screams): Mine! 126 00:08:23,300 --> 00:08:24,700 you snake! 127 00:08:37,060 --> 00:08:38,820 Where did you get that? 128 00:08:39,540 --> 00:08:42,820 Added Vince to ours 5th WG anniversary gift. 129 00:08:44,740 --> 00:08:47,460 He has a soft spot for tasteless gifts. 130 00:08:48,340 --> 00:08:49,660 I love him for that. 131 00:08:52,540 --> 00:08:53,980 did i love him 132 00:08:56,500 --> 00:08:57,500 you, Levo? 133 00:09:00,300 --> 00:09:03,140 On that day, on the Vince with Tom... 134 00:09:04,980 --> 00:09:06,180 You already know. 135 00:09:06,660 --> 00:09:08,100 fucked? 136 00:09:09,220 --> 00:09:10,780 Vince and I were fighting 137 00:09:11,020 --> 00:09:14,100 because he's not on the street wanted to hold my hand. 138 00:09:14,340 --> 00:09:16,940 It actually was a small thing but... 139 00:09:17,540 --> 00:09:18,540 it became... 140 00:09:19,540 --> 00:09:21,100 kinda pretty intense. 141 00:09:21,900 --> 00:09:22,900 So what? 142 00:09:23,340 --> 00:09:26,420 I also have toms expensive china shattered. 143 00:09:27,140 --> 00:09:29,420 It does exist in the best of relationships. 144 00:09:36,140 --> 00:09:37,140 robbie? 145 00:09:39,140 --> 00:09:42,380 (Simon): How come that your entire circle of friends 146 00:09:42,620 --> 00:09:44,460 consists of gay guys Hm? 147 00:09:46,380 --> 00:09:49,620 I met Vince in driving school know, you know. 148 00:09:52,140 --> 00:09:53,220 Why do you ask? 149 00:09:54,340 --> 00:09:55,340 Only this way. 150 00:10:01,460 --> 00:10:04,180 Although I find it it's funny because... 151 00:10:04,580 --> 00:10:06,900 When I'm with you when was that... 14? 152 00:10:07,300 --> 00:10:10,580 Yes, when I told you at 14 that I like boys 153 00:10:10,820 --> 00:10:13,500 we suddenly had the best time ever. 154 00:10:13,820 --> 00:10:15,380 on what do you want to go out 155 00:10:15,660 --> 00:10:18,020 Nick Was just a statement. 156 00:10:18,300 --> 00:10:20,820 Sorry that me didn't disown you. 157 00:10:21,700 --> 00:10:23,220 I had rather the feeling, 158 00:10:23,940 --> 00:10:26,380 you decorate yourself very happy with me. 159 00:10:26,860 --> 00:10:28,100 What the fuck ...? 160 00:10:28,540 --> 00:10:31,140 you say my friends are only accessories? 161 00:10:31,420 --> 00:10:35,100 If that's not the case then why are you so upset? 162 00:10:39,500 --> 00:10:40,500 Riri. 163 00:10:41,620 --> 00:10:42,620 Riri! 164 00:10:46,300 --> 00:10:48,260 Why are you saying that? 165 00:10:48,540 --> 00:10:52,420 I was mad at Vince and didn't think. please 166 00:10:52,660 --> 00:10:55,500 I have to don't explain now, right? 167 00:10:55,740 --> 00:10:59,500 He was probably right about himself revenge. would it have been 168 00:10:59,740 --> 00:11:02,620 he wouldn't have have to do with my friend. 169 00:11:02,860 --> 00:11:05,740 Your jokes and Vince's cheating are 2 pairs of shoes. 170 00:11:06,260 --> 00:11:08,740 let's not mix with each other. 171 00:11:13,820 --> 00:11:15,340 I'm in the mood for ice cream. 172 00:11:33,780 --> 00:11:34,780 (Simon): Hey. 173 00:11:38,780 --> 00:11:40,700 Thanks. Willingly. 174 00:11:43,180 --> 00:11:44,940 How are you doing? 175 00:11:45,860 --> 00:11:47,340 (sighing): Oh, you. 176 00:11:47,580 --> 00:11:50,860 I couldn't think of a better one Introduce place to learn. 177 00:11:56,100 --> 00:11:58,580 From tomorrow will the weather worse again 178 00:11:58,820 --> 00:12:00,900 then you can cram a lot. 179 00:12:01,140 --> 00:12:04,380 There are still 10 days until for testing. Every hour counts. 180 00:12:05,180 --> 00:12:07,620 The head every now and then but also get free. 181 00:12:08,860 --> 00:12:11,420 Have you ever tried meditating? 182 00:12:11,820 --> 00:12:13,340 That's not my thing. 183 00:12:14,340 --> 00:12:16,300 They all say that beforehand. 184 00:12:23,260 --> 00:12:24,900 Vincent Summers. 185 00:12:26,180 --> 00:12:28,500 Do yourself a little easy, huh? 186 00:12:31,300 --> 00:12:33,140 You're so tense. 187 00:12:33,860 --> 00:12:35,900 Hard as a board. 188 00:12:36,860 --> 00:12:39,900 Come on, lie on your stomach. I beg your pardon? 189 00:12:40,140 --> 00:12:42,100 I'm not good at many things 190 00:12:42,700 --> 00:12:44,700 but in an abhyanga massage 191 00:12:45,580 --> 00:12:47,100 no one fools me. 192 00:12:47,340 --> 00:12:48,820 (whispering): Magic hands. 193 00:12:52,060 --> 00:12:53,380 Alright. 194 00:12:57,060 --> 00:12:58,260 Abhyanga. 195 00:12:58,500 --> 00:13:01,140 Did you just make that up? Would be nice. 196 00:13:02,420 --> 00:13:04,620 This is an Ayurvedic massage. 197 00:13:05,100 --> 00:13:07,060 And I also have my oil with me. 198 00:13:16,460 --> 00:13:18,140 *Vince exhales relaxed* 199 00:13:30,460 --> 00:13:31,620 Lay down. 200 00:13:32,660 --> 00:13:34,220 *soft music* 201 00:13:35,500 --> 00:13:37,500 *Vince sighs* 202 00:13:42,700 --> 00:13:44,060 *Vince sighs* 203 00:14:02,540 --> 00:14:04,260 *Vince sighs relaxed* 204 00:14:07,100 --> 00:14:08,180 Perfect. 205 00:14:11,780 --> 00:14:12,860 That is fine. 206 00:14:18,700 --> 00:14:21,900 (Ice cream man): Here my dear, enjoy it Thanks. 207 00:14:22,140 --> 00:14:23,140 mmm 208 00:14:23,380 --> 00:14:25,660 But it also looks good. Go away. Mine! 209 00:14:26,900 --> 00:14:28,300 (man): It's cool, isn't it? 210 00:14:28,980 --> 00:14:29,980 Crap. 211 00:14:33,300 --> 00:14:34,300 (Tom): Hey. 212 00:14:37,740 --> 00:14:38,940 come on, let's go 213 00:14:43,420 --> 00:14:44,460 Leo, wait. 214 00:14:48,900 --> 00:14:49,900 Levo? 215 00:14:53,780 --> 00:14:55,220 I'll manage. 216 00:14:59,060 --> 00:15:01,700 Today is fine the day of the big reunion. 217 00:15:05,380 --> 00:15:06,660 *Vince sighs* 218 00:15:20,900 --> 00:15:22,140 Do not stop. 219 00:15:25,100 --> 00:15:26,100 (Simon): Okay. 220 00:15:31,500 --> 00:15:32,620 All right. 221 00:15:35,460 --> 00:15:38,940 Sorry. I thought... You thought? 222 00:15:42,100 --> 00:15:43,100 Fuck. 223 00:15:43,660 --> 00:15:47,060 OK. This is so embarrassing... 224 00:15:47,580 --> 00:15:51,260 And I can't get up and walk away with dignity, so... 225 00:15:51,940 --> 00:15:53,700 I'll see where Sarina is. 226 00:15:54,460 --> 00:15:55,460 Thanks. 227 00:15:57,860 --> 00:15:59,900 *cheerful music* 228 00:16:13,020 --> 00:16:16,140 You probably have an exception finished work early? 229 00:16:17,220 --> 00:16:19,580 Sometimes you have to just set priorities. 230 00:16:23,820 --> 00:16:25,180 I have resigned. 231 00:16:26,420 --> 00:16:27,420 What? 232 00:16:29,420 --> 00:16:31,020 I just had to get away from there. 233 00:16:31,580 --> 00:16:33,820 The job was part my old life 234 00:16:34,860 --> 00:16:37,380 have it there couldn't stand it a second longer. 235 00:16:37,620 --> 00:16:39,300 What do you want to do now? 236 00:16:41,980 --> 00:16:43,100 No idea. 237 00:16:44,580 --> 00:16:46,660 Just take a look. "Just take a look?" 238 00:16:46,900 --> 00:16:49,940 You have a house to pay off and alimony for Nick. 239 00:16:50,180 --> 00:16:52,020 Your divorce is not over. 240 00:16:52,260 --> 00:16:55,660 I can do it. That's a great plan. distress. 241 00:16:56,300 --> 00:16:58,620 My whole life I have planned. 242 00:16:58,860 --> 00:17:02,660 When I marry, become a father, when i buy a house 243 00:17:02,900 --> 00:17:06,340 until when me rise to department head. 244 00:17:06,580 --> 00:17:09,060 I do not have anything left to chance, Levo. 245 00:17:09,300 --> 00:17:10,300 And? 246 00:17:11,260 --> 00:17:13,820 What did it mean to me brought to an end, huh? Me! 247 00:17:14,340 --> 00:17:15,980 It brought me to you 248 00:17:17,220 --> 00:17:19,260 Doesn't that count? 249 00:17:21,860 --> 00:17:23,740 I loved you dammit 250 00:17:37,460 --> 00:17:38,620 hey come on 251 00:17:43,300 --> 00:17:44,740 if you hadn't been 252 00:17:45,700 --> 00:17:48,300 with me nothing would have changed. 253 00:17:50,380 --> 00:17:52,220 You kissed me awake 254 00:17:53,660 --> 00:17:56,940 And believe me I want to not miss a second with you. 255 00:17:57,620 --> 00:17:58,620 But... 256 00:18:00,380 --> 00:18:03,540 I have to find out first what i really want. 257 00:18:07,620 --> 00:18:09,140 Take care, Tom. 258 00:18:17,180 --> 00:18:18,180 Levo? 259 00:18:21,820 --> 00:18:24,460 you always will be my first love. 260 00:18:26,260 --> 00:18:27,820 *Quiet music* 261 00:18:46,940 --> 00:18:50,820 Look when we get here dig up a circle like that... 262 00:18:52,700 --> 00:18:55,180 can we build a moat. 263 00:18:55,780 --> 00:18:56,780 *Thunder* 264 00:18:58,500 --> 00:19:01,660 Oh I think we should pack up slowly. 265 00:19:04,900 --> 00:19:05,900 *woman screams* 266 00:19:06,420 --> 00:19:07,420 Oh shit! 267 00:19:09,500 --> 00:19:10,500 Hey! 268 00:19:12,540 --> 00:19:13,940 Are you okay? 269 00:19:14,900 --> 00:19:17,660 (man): It's okay. Thanks. No problem. 270 00:19:22,500 --> 00:19:25,500 that will still thick and painful. 271 00:19:28,220 --> 00:19:29,660 *Ominous sounds* 272 00:19:30,220 --> 00:19:31,220 Oscar? 273 00:19:40,180 --> 00:19:41,180 Oscar? 274 00:19:42,700 --> 00:19:43,700 Oscar! 275 00:19:45,460 --> 00:19:46,460 Oscar! 276 00:19:48,580 --> 00:19:49,580 Oscar! 277 00:19:51,020 --> 00:19:52,020 Oscar! 278 00:19:52,860 --> 00:19:54,020 (Sarina): Vince. 279 00:19:54,980 --> 00:19:56,940 What happened? Was gone for a bit... 280 00:19:57,220 --> 00:19:59,220 Where was he last? Here, there in front. 281 00:19:59,500 --> 00:20:02,580 Did he go into the water? excited something his attention? 282 00:20:02,820 --> 00:20:04,740 No I do not think so. Listen. 283 00:20:05,020 --> 00:20:06,660 hey listen Yes? 284 00:20:06,900 --> 00:20:09,100 you are looking there and me in front! 285 00:20:09,380 --> 00:20:12,580 We call out his name so that everyone gets it. 286 00:20:12,860 --> 00:20:14,260 Yes. Oscar! Oscar! 287 00:20:14,500 --> 00:20:15,500 Oscar! 288 00:20:15,940 --> 00:20:17,340 Oscar! 289 00:20:18,140 --> 00:20:19,140 Crap. 290 00:20:19,740 --> 00:20:20,740 Oscar! 291 00:20:21,740 --> 00:20:24,740 Do you have a little boy seen? So blond... 292 00:20:26,300 --> 00:20:27,660 (Simon): What's going on? 293 00:20:27,900 --> 00:20:30,180 Oscar is gone. - What? Oscar! 294 00:20:32,060 --> 00:20:33,060 Crap. 295 00:20:34,060 --> 00:20:36,860 *Exciting music becomes cheerful music* 296 00:20:44,260 --> 00:20:45,540 Thank God. 297 00:20:52,580 --> 00:20:54,660 hey Oscar, there you are. 298 00:20:56,460 --> 00:20:57,620 (Sarina): Oscar! 299 00:20:57,860 --> 00:20:59,020 Hello, my dear. 300 00:20:59,300 --> 00:21:00,340 N / A? (Oscar): Mommy. 301 00:21:00,580 --> 00:21:02,380 Thank you Robbie (Oscar): Mommy. 302 00:21:02,620 --> 00:21:03,700 Yes I'm here. 303 00:21:04,580 --> 00:21:08,340 Where was he? He's back there scrambling around on the shore. 304 00:21:08,580 --> 00:21:09,900 Glad you were there. 305 00:21:10,300 --> 00:21:13,740 (Simon): The little one was just to stroll. - Seriously, Simon? 306 00:21:14,020 --> 00:21:15,540 What? Nothing happened. 307 00:21:15,820 --> 00:21:19,660 So typical. Easy let run. It's okay. 308 00:21:19,900 --> 00:21:22,100 I lost Oscar not out of sight. 309 00:21:22,380 --> 00:21:25,940 Because you've never in your life have taken responsibility: 310 00:21:26,220 --> 00:21:28,460 you care only for you. 311 00:21:31,660 --> 00:21:32,780 Look who's Talking. 312 00:21:33,020 --> 00:21:35,900 Mom dies and you make it a child right away. 313 00:21:36,180 --> 00:21:39,180 You might as well can get a dog! 314 00:21:47,300 --> 00:21:48,300 Riri. 315 00:21:48,580 --> 00:21:50,140 That's how it was not meant. 316 00:21:50,380 --> 00:21:52,420 does anyone seen my flamingo? 317 00:21:53,140 --> 00:21:54,140 *loud thunder* 318 00:21:55,820 --> 00:21:57,380 (Oskar crying): Mom. 319 00:22:01,460 --> 00:22:02,700 (Sarina): Vince? 320 00:22:02,980 --> 00:22:06,180 I'll take him to the car. Yes. We'll do the rest. 321 00:22:06,460 --> 00:22:07,460 Thanks. 322 00:22:08,660 --> 00:22:09,660 Crap! 323 00:22:11,460 --> 00:22:12,460 let me go 324 00:22:30,780 --> 00:22:32,540 *Thunder* 325 00:22:44,700 --> 00:22:48,420 (Simon): Riri, what I said earlier said... (Sarina): Don't. 326 00:22:49,860 --> 00:22:51,900 *Rain ripples* 327 00:22:55,460 --> 00:22:57,660 How about some music? 328 00:23:00,940 --> 00:23:04,500 (Radio): In Berlin and Brandenburg it stays dry 329 00:23:04,740 --> 00:23:08,460 and starry at tropical Minimum temperatures of 25 degrees. 330 00:23:08,700 --> 00:23:10,300 *soul music* 331 00:23:13,940 --> 00:23:15,540 Did you see that too? 332 00:23:17,500 --> 00:23:19,220 *bang and screams of terror* 333 00:23:28,140 --> 00:23:29,380 *Everybody is laughing* 334 00:23:30,700 --> 00:23:32,020 oh my god 335 00:23:33,860 --> 00:23:34,860 *everyone screams* 20670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.