All language subtitles for [subtitlekit.com]_All You Need - S02E02 - Jugendliebe_English (Google)_track2_[eng]_to-srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,860 --> 00:00:05,940 *cheerful music* 2 00:00:16,860 --> 00:00:17,860 (Vince): Oh! 3 00:00:24,420 --> 00:00:26,700 (Yanelle): You're getting better. Thank you Mama. 4 00:00:26,940 --> 00:00:28,580 Second. *mobile phone rings* 5 00:00:34,940 --> 00:00:35,940 Summer. 6 00:00:36,940 --> 00:00:37,940 *she sighs* 7 00:00:38,260 --> 00:00:40,820 Yes, then must the intervention to be postponed. 8th 00:00:41,280 --> 00:00:43,840 or dr Poplawsky takes over for me. 8 00:00:44,340 --> 00:00:45,340 Yes. 9 00:00:45,580 --> 00:00:47,260 (laughing): I understand that. 10 00:00:47,620 --> 00:00:49,700 But if yourself overlap the OPs. 11 00:00:49,940 --> 00:00:53,540 I'm bad at myself split up. Great, that's how we do it. 12 00:00:53,780 --> 00:00:56,140 Good. Many Thanks. Until then. Bye. 13 00:00:56,380 --> 00:00:58,420 sorry honey 14 00:00:59,060 --> 00:01:01,020 I wanted to show you something anyway. 15 00:01:04,420 --> 00:01:08,540 Aspiring business economist is looking for a room in a shared flat for rent. Maximum 500E. 16 00:01:08,900 --> 00:01:11,660 Forget it. A business graduate don't come to my house. 17 00:01:11,900 --> 00:01:13,780 Mom, I'll be fine. 18 00:01:14,300 --> 00:01:17,900 I rent the room tourists You're not a hotel. 19 00:01:18,140 --> 00:01:21,820 Always this on and off. The university must not suffer as a result. 20 00:01:22,060 --> 00:01:24,620 How did the oral actually go? Good. 21 00:01:26,820 --> 00:01:29,980 "Man with a grill is looking for a woman with money." 22 00:01:30,220 --> 00:01:31,220 Wow. 23 00:01:31,460 --> 00:01:34,900 Sounds cheap, but feminist, if you think about it. 24 00:01:35,140 --> 00:01:36,140 Vincent? 25 00:01:37,940 --> 00:01:40,660 I got myself up prepared the wrong topic. 26 00:01:40,900 --> 00:01:42,980 Did you fail? 27 00:01:48,180 --> 00:01:50,220 This can happen to anyone. 28 00:01:51,460 --> 00:01:53,220 One more round? 29 00:01:53,820 --> 00:01:56,260 I have to go home soon. To learn. 30 00:01:57,500 --> 00:01:59,660 When is the review? 31 00:02:00,940 --> 00:02:02,180 In four weeks. 32 00:02:03,060 --> 00:02:05,940 Fine, then we'll take over now the full rent. 33 00:02:06,180 --> 00:02:08,140 You focus on learning. 34 00:02:08,380 --> 00:02:09,620 No need. 35 00:02:09,860 --> 00:02:11,780 I find a new roommate. 36 00:02:12,020 --> 00:02:15,380 Are big footsteps in which that one kicks. However. 37 00:02:15,620 --> 00:02:16,620 Oh Levo. 38 00:02:16,860 --> 00:02:20,660 Already at the first meeting wanted I adopt him on the spot. 39 00:02:21,460 --> 00:02:23,940 I give hope yeah not on that ye 40 00:02:24,180 --> 00:02:26,220 one day maybe... Mummy. 41 00:02:26,460 --> 00:02:28,060 How is he actually? 42 00:02:28,300 --> 00:02:30,220 Did he see... Tom? Yes. 43 00:02:30,460 --> 00:02:32,220 Has he settled in well? 44 00:02:32,460 --> 00:02:34,020 No idea. Certainly. 45 00:02:34,620 --> 00:02:38,100 You don't see each other that often now that he lives so far away. 46 00:02:38,940 --> 00:02:40,620 How do you like my afro? 47 00:02:40,980 --> 00:02:42,540 *theme song* 48 00:02:45,940 --> 00:02:47,980 as Vince as Robbie 49 00:02:48,220 --> 00:02:50,140 as Levo as Sarina 50 00:03:12,620 --> 00:03:13,780 *song ends abruptly* 51 00:03:18,220 --> 00:03:20,020 are you finally done 52 00:03:20,660 --> 00:03:24,220 Yes, Levo, I'm in MY bathroom finally finished. Good morning 53 00:03:24,940 --> 00:03:27,620 Good morning, favorite roommate in the world! 54 00:03:28,220 --> 00:03:29,300 Where's Simon? 55 00:03:29,540 --> 00:03:31,980 No idea. Was gone when I was awake. 56 00:03:32,220 --> 00:03:34,060 This has never happened to me. 57 00:03:34,740 --> 00:03:38,140 It would not be new that Simon leaves without saying goodbye. 58 00:03:39,340 --> 00:03:40,340 (Simon): Namaste. 59 00:03:40,860 --> 00:03:42,980 How long have you been there? 60 00:03:43,220 --> 00:03:44,300 The whole time. 61 00:03:44,780 --> 00:03:46,060 Did yoga. 62 00:03:46,540 --> 00:03:47,940 Without saying anything? 63 00:03:48,180 --> 00:03:50,420 did you want to join No way. 64 00:03:51,260 --> 00:03:53,140 Why weren't you heard? 65 00:03:53,380 --> 00:03:56,780 Silence helps to get rid of thoughts and emotions 66 00:03:57,020 --> 00:03:59,380 to become aware to sharpen the senses. 67 00:04:00,020 --> 00:04:03,300 Got my education on Koh Tao made a yoga teacher. 68 00:04:03,540 --> 00:04:05,140 *mobile phone rings* 69 00:04:06,900 --> 00:04:08,300 Vince's mother... 70 00:04:10,100 --> 00:04:11,420 Yanelle, hello. 71 00:04:11,660 --> 00:04:12,780 (Sarina): Koh Tao? 72 00:04:15,660 --> 00:04:17,180 i need a coffee 73 00:04:25,220 --> 00:04:27,820 I give myself really trouble here, Riri. 74 00:04:28,900 --> 00:04:30,860 I will be there for you. 75 00:04:31,740 --> 00:04:33,180 and for the little one. 76 00:04:33,740 --> 00:04:36,100 just because you are here appear out of nowhere 77 00:04:36,340 --> 00:04:38,580 and dear uncle and brother play 78 00:04:38,820 --> 00:04:40,740 don't be fooled over it, 79 00:04:40,980 --> 00:04:43,980 that I almost three years haven't heard from you. 80 00:04:44,220 --> 00:04:48,100 I would be whole without Levo and Vince been alone. - Who is Vince? 81 00:04:48,500 --> 00:04:51,220 A better brother than you could ever be. 82 00:04:54,820 --> 00:04:55,820 With milk? 83 00:04:56,580 --> 00:04:57,740 Do you have oat milk? 84 00:04:57,980 --> 00:04:59,340 Cow only. 85 00:04:59,780 --> 00:05:00,940 Doesn't matter. Despite it. 86 00:05:03,980 --> 00:05:05,980 I had to go, Riri. 87 00:05:06,620 --> 00:05:08,380 after all what's happened. 88 00:05:08,820 --> 00:05:11,180 I would know no longer what to do with me. 89 00:05:11,540 --> 00:05:13,100 You thought: "Mom is dead. 90 00:05:13,340 --> 00:05:15,820 I'm going on a trip around the world. Sarina is fine." 91 00:05:16,340 --> 00:05:19,460 Don't you have my postcards? to get? - Serious? 92 00:05:22,140 --> 00:05:23,140 Sorry. 93 00:05:24,700 --> 00:05:25,980 I'm sorry. 94 00:05:26,780 --> 00:05:27,780 For real. 95 00:05:28,020 --> 00:05:29,020 But... 96 00:05:29,740 --> 00:05:31,660 me has this break was good. 97 00:05:33,500 --> 00:05:35,980 I needed distance for all that... 98 00:05:36,660 --> 00:05:38,220 to be able to process. 99 00:05:39,740 --> 00:05:41,900 I wanted you not let someone down. 100 00:05:46,820 --> 00:05:47,820 hey 101 00:05:49,460 --> 00:05:50,980 You and Oskar, you... 102 00:05:52,020 --> 00:05:53,460 you are my family. 103 00:05:53,820 --> 00:05:55,140 *soft music* 104 00:05:55,740 --> 00:05:57,940 Shit, the little one is so cute. 105 00:05:58,420 --> 00:05:59,420 Quite the mom. 106 00:06:02,180 --> 00:06:04,900 I'm never leaving without saying goodbye 107 00:06:09,220 --> 00:06:10,220 Promised. 108 00:06:17,220 --> 00:06:20,660 However, I want you too don't be too much of a burden 109 00:06:20,900 --> 00:06:25,060 and that's why I care a new place to sleep. - Simon. 110 00:06:27,980 --> 00:06:28,980 Thanks. 111 00:06:30,100 --> 00:06:31,100 *Door bell* 112 00:06:35,980 --> 00:06:37,140 Vincent Summers? 113 00:06:38,340 --> 00:06:39,340 Yes? 114 00:06:41,820 --> 00:06:45,300 This is by far the coolest name I've ever heard. 115 00:06:46,300 --> 00:06:47,540 Simon Preacher. 116 00:06:48,340 --> 00:06:52,020 My sister said that you looking for a new roommate? 117 00:06:53,780 --> 00:06:54,780 Ah... 118 00:06:55,420 --> 00:06:57,820 Yes. OK. 119 00:06:58,580 --> 00:07:00,420 Um... come in. 120 00:07:07,820 --> 00:07:10,860 Your brother? Mmm, that's how I looked too 121 00:07:11,140 --> 00:07:13,380 when he suddenly standing in front of my door. 122 00:07:13,620 --> 00:07:14,900 Friend or foe? 123 00:07:16,860 --> 00:07:17,860 Friend. 124 00:07:19,100 --> 00:07:21,140 (Simon): The pink room is mine? 125 00:07:21,380 --> 00:07:23,420 Uh... yes! um... 126 00:07:23,940 --> 00:07:26,460 Make yourself at home. Great. Thanks. 127 00:07:28,500 --> 00:07:29,700 Everything OK? 128 00:07:29,940 --> 00:07:30,940 (Sarina): Hmm? 129 00:07:32,220 --> 00:07:33,660 Yes, of course. 130 00:07:50,140 --> 00:07:53,500 You will not believe me. I spoke to Yanelle on the phone. 131 00:07:54,060 --> 00:07:57,660 Vince's mother. She does not know, what her brazen son has done! 132 00:07:58,100 --> 00:08:00,140 He didn't say anything about Tom. 133 00:08:00,380 --> 00:08:03,660 He does in front of his parents innocent! But you didn't... 134 00:08:03,900 --> 00:08:06,420 Never! Let Vince do it alone. 135 00:08:06,980 --> 00:08:08,660 Will break her heart 136 00:08:09,060 --> 00:08:10,140 She loves Me. 137 00:08:10,540 --> 00:08:11,540 OK. 138 00:08:11,780 --> 00:08:16,020 As? That's all? man, levo, hey. What else can I say? 139 00:08:16,260 --> 00:08:19,700 What Vince did was shit is shit and stays shit. 140 00:08:19,940 --> 00:08:21,540 But it can't be 141 00:08:21,780 --> 00:08:24,140 every conversation about him or spin around Tom! 142 00:08:24,380 --> 00:08:26,420 But I have to talk to someone. 143 00:08:26,660 --> 00:08:29,220 How about your new landlord? Funny. 144 00:08:29,460 --> 00:08:32,300 But the conversations with you are like therapy. 145 00:08:32,540 --> 00:08:34,620 I am but not your therapist. 146 00:08:38,020 --> 00:08:39,300 *Dynamic Music* 147 00:08:50,500 --> 00:08:52,420 (Through the intercom): Yes? 148 00:08:52,660 --> 00:08:54,860 Robeeert. 149 00:08:55,100 --> 00:08:56,380 *Click* 150 00:08:57,300 --> 00:08:58,300 robbie? 151 00:09:28,180 --> 00:09:29,740 *Door bell* 152 00:09:33,500 --> 00:09:35,540 *Levo ringt urgent* 153 00:09:37,660 --> 00:09:39,980 Hello! What do you want? 154 00:09:40,220 --> 00:09:42,500 I'm fine, thank you. And even? 155 00:09:43,180 --> 00:09:44,180 fine. 156 00:09:48,100 --> 00:09:49,460 I don't think so. 157 00:09:50,660 --> 00:09:53,020 Whoa. It smells here like in the boomer cage! 158 00:09:53,300 --> 00:09:55,060 boomers Do you understand? 159 00:09:56,700 --> 00:09:57,700 oh my god 160 00:10:06,180 --> 00:10:08,740 Looks like it like in the prison courtyard. 161 00:10:10,460 --> 00:10:12,500 would you please go again 162 00:10:12,860 --> 00:10:14,940 That would failure to provide assistance. 163 00:10:15,340 --> 00:10:17,540 OK, you have found the culprit yet? 164 00:10:19,340 --> 00:10:20,340 What shoud that? 165 00:10:26,420 --> 00:10:30,020 (laughing): What is that? an ugly cleaning rag, 166 00:10:30,260 --> 00:10:32,980 but nothing to wear. stop it, okay? 167 00:10:33,500 --> 00:10:35,220 And this rotten piece 168 00:10:35,500 --> 00:10:39,300 that's an insult to each with 2 eyes in the head. Levo 169 00:10:40,620 --> 00:10:41,620 Please. 170 00:10:42,540 --> 00:10:46,580 So really, the rats of Paris, they live more comfortably. 171 00:10:47,900 --> 00:10:50,940 What is that? I would after an accident 172 00:10:51,220 --> 00:10:53,180 not even tie the leg. 173 00:10:54,940 --> 00:10:56,220 *Laughter* 174 00:10:57,980 --> 00:11:00,300 (Simon): How did you meet? 175 00:11:00,540 --> 00:11:02,220 (Sarina): At the driving school. 176 00:11:02,460 --> 00:11:05,940 yep There would be all the gays and female stereotypes confirmed. 177 00:11:06,180 --> 00:11:09,060 Because you passed the exam rattled? - No. 178 00:11:09,300 --> 00:11:11,140 Because we always chatted. 179 00:11:11,380 --> 00:11:14,940 They even separated us set. You know what? Clear. 180 00:11:15,180 --> 00:11:17,860 We always have each other written notes. Oh. 181 00:11:18,100 --> 00:11:20,140 The others hated us. And how. 182 00:11:20,380 --> 00:11:23,180 Even since we were already wanted a speed limit. 183 00:11:23,420 --> 00:11:26,380 yep And since then we are a heart and a soul. 184 00:11:26,620 --> 00:11:27,740 *kissing sound* 185 00:11:29,380 --> 00:11:30,540 (Simon): And Levo? 186 00:11:31,860 --> 00:11:33,340 Why does he live with you? 187 00:11:33,580 --> 00:11:36,180 Since you have a room available? With a... 188 00:11:36,420 --> 00:11:38,940 XXL poster of you two on the wall? 189 00:11:49,340 --> 00:11:50,340 So. 190 00:11:53,940 --> 00:11:57,380 Let's get to the real thing Herculean task. To you. 191 00:11:58,500 --> 00:12:00,820 Hair shorter, beard off. 192 00:12:01,980 --> 00:12:02,980 A scrub. 193 00:12:04,980 --> 00:12:06,180 A whitening 194 00:12:06,780 --> 00:12:07,860 And a shower. 195 00:12:08,580 --> 00:12:10,660 I should get your own show: 196 00:12:10,940 --> 00:12:14,060 "QueerEye for the straight acting gay guy." 197 00:12:14,500 --> 00:12:15,500 Thanks. 198 00:12:16,300 --> 00:12:17,540 But I'm fine! 199 00:12:17,780 --> 00:12:19,260 No, you're not. 200 00:12:20,340 --> 00:12:23,300 Because I know very well how you feel right now 201 00:12:24,300 --> 00:12:27,180 Nobody should do that make up for themselves. 202 00:12:36,700 --> 00:12:39,420 i know what you changes your mind. 203 00:12:42,260 --> 00:12:45,580 (rugby player): And pull, and pull, and pull! 204 00:12:46,540 --> 00:12:48,300 And pull! 205 00:12:48,900 --> 00:12:51,260 And pull! And pull! 206 00:12:53,340 --> 00:12:54,740 (Andreas): Good tackle. 207 00:12:55,620 --> 00:12:56,620 Oh. 208 00:12:57,380 --> 00:12:59,420 It proves true himself again and again: 209 00:13:00,780 --> 00:13:03,820 sports and gymnastics fills graves and urns. 210 00:13:06,700 --> 00:13:07,700 *Pipe* 211 00:13:08,180 --> 00:13:09,180 *Levo whistles* 212 00:13:15,420 --> 00:13:16,500 (Andreas): Hey! 213 00:13:19,580 --> 00:13:20,740 *Short whistle* 214 00:13:22,580 --> 00:13:25,020 Then we are drove to me in a taxi 215 00:13:25,820 --> 00:13:28,380 and have together in the kitchen... 216 00:13:32,060 --> 00:13:34,020 Well, since then... 217 00:13:34,740 --> 00:13:36,180 ice age. 218 00:13:38,460 --> 00:13:39,580 (Simon): Wow. 219 00:13:40,220 --> 00:13:42,540 The story is better than any soap opera! 220 00:13:46,180 --> 00:13:48,220 Take a positive look: 221 00:13:48,460 --> 00:13:49,980 you are single again 222 00:13:50,380 --> 00:13:52,740 you can do and leave what you want 223 00:13:52,980 --> 00:13:56,140 Yes. But that's not what I want. 224 00:13:59,260 --> 00:14:02,020 why did you not tried an open relationship? 225 00:14:03,580 --> 00:14:07,660 This absurd monogamy madness, it brings nothing but trouble. 226 00:14:08,020 --> 00:14:09,660 Sex is not the same as love. 227 00:14:09,900 --> 00:14:13,300 Love is not the same as sex. Simple as that. 228 00:14:14,380 --> 00:14:15,580 Speaking of sex. 229 00:14:16,020 --> 00:14:17,700 What else is going on tonight? 230 00:14:20,140 --> 00:14:21,700 We could go partying. 231 00:14:22,140 --> 00:14:25,300 (Sarina): Without me. I'm almost asleep now. 232 00:14:25,540 --> 00:14:27,460 nope I'm out too 233 00:14:27,700 --> 00:14:29,020 Come on. 234 00:14:29,260 --> 00:14:30,700 I invite you too 235 00:14:30,940 --> 00:14:32,860 as thanks, that I can move in. 236 00:14:33,100 --> 00:14:35,660 I thought, that you pay rent for it? 237 00:14:36,140 --> 00:14:37,260 Yes, of course, that too. 238 00:14:37,500 --> 00:14:38,500 Come on Vince. 239 00:14:39,300 --> 00:14:41,740 A little distraction would do you good. 240 00:14:41,980 --> 00:14:45,700 Do you see? stop mine Sister. She's always right. 241 00:14:45,940 --> 00:14:48,620 can you please give in writing? 242 00:14:50,420 --> 00:14:51,580 (Sarina): Stop it! 243 00:14:51,820 --> 00:14:53,180 I fall in the water! 244 00:14:54,820 --> 00:14:57,300 *Rugby players shout each other each other to* 245 00:14:59,900 --> 00:15:02,780 Didn't you have something? told about a new job? 246 00:15:03,580 --> 00:15:05,620 Didn't work. 247 00:15:08,900 --> 00:15:09,900 hmm 248 00:15:11,580 --> 00:15:14,060 If you want, I'll help you find it. 249 00:15:16,700 --> 00:15:20,380 What is this supposed to be, huh? Did Vince send you? 250 00:15:21,460 --> 00:15:22,460 no 251 00:15:24,620 --> 00:15:27,300 where are you going Home. Alone. 252 00:15:28,580 --> 00:15:31,380 Don't look. Just keep talking and pretending 253 00:15:31,620 --> 00:15:33,460 as if we had not seen that. 254 00:15:42,100 --> 00:15:43,460 Thank you my dear. 255 00:15:46,340 --> 00:15:48,340 (Andreas): Hey! Danger! 256 00:15:54,980 --> 00:15:56,060 What is your name? 257 00:15:57,540 --> 00:15:58,540 Yes, you. 258 00:15:59,500 --> 00:16:00,940 Robbie! 259 00:16:01,620 --> 00:16:02,980 And I'm his agent. 260 00:16:04,620 --> 00:16:06,420 I take 40 percent. 261 00:16:09,540 --> 00:16:12,020 *Ida Corr: "Let me think about it"* 262 00:16:44,900 --> 00:16:46,860 (Simon): Seems pretty flexible. 263 00:16:47,180 --> 00:16:48,540 Would that be something for you? 264 00:16:52,220 --> 00:16:53,340 One down. 265 00:16:53,580 --> 00:16:54,940 Five hundred to go. 266 00:16:55,780 --> 00:16:56,780 cheers 267 00:16:58,940 --> 00:17:00,220 want to dance? 268 00:17:01,540 --> 00:17:04,460 Maybe later. I'm not in the mood yet. 269 00:17:04,700 --> 00:17:06,140 Vincent Summer! 270 00:17:06,780 --> 00:17:09,900 Do you really have to always force your happiness? 271 00:17:10,140 --> 00:17:12,260 Here I have Met Robbie. 272 00:17:12,500 --> 00:17:14,300 Do you know how that is listen? 273 00:17:14,540 --> 00:17:15,780 Mimimi! 274 00:17:16,100 --> 00:17:18,580 robbie Snot. bubble. 275 00:17:18,820 --> 00:17:20,860 You're an asshole, do you know that? 276 00:17:21,100 --> 00:17:23,900 We should be thankful for places like this. 277 00:17:25,060 --> 00:17:27,620 This is not of course, believe me. 278 00:17:27,860 --> 00:17:31,700 Millions of people would give everything for this moment 279 00:17:31,940 --> 00:17:33,860 to swap places with both of us. 280 00:17:34,100 --> 00:17:38,580 a night of partying, flirting, fuck like crazy - 281 00:17:38,820 --> 00:17:41,340 no matter what you look like no matter with whom! 282 00:17:41,820 --> 00:17:45,260 Without being bullied or... Or even get arrested. 283 00:17:45,500 --> 00:17:49,060 Hey, you have no idea what that is is a fucking privilege. 284 00:17:49,900 --> 00:17:52,860 And you are not in the mood for a guy 285 00:17:53,140 --> 00:17:54,940 you here met? 286 00:17:55,820 --> 00:17:57,780 I ask you again now: 287 00:17:58,820 --> 00:18:00,340 Vincent Summers. 288 00:18:01,700 --> 00:18:03,740 want to dance? 289 00:18:08,420 --> 00:18:09,420 *he cheers* 290 00:18:10,540 --> 00:18:11,540 Yes man! 291 00:18:11,900 --> 00:18:14,380 (Andreas): You are the one ball-carrying players 292 00:18:14,620 --> 00:18:16,380 and only you will be attacked. 293 00:18:16,620 --> 00:18:18,180 The tackle? Exactly. 294 00:18:18,780 --> 00:18:22,380 That's not without, we do that slowly. Come here. 295 00:18:22,620 --> 00:18:25,860 I'm tackling you now I'm hugging you down here 296 00:18:26,100 --> 00:18:28,900 break yourself and you make a rolling movement. 297 00:18:29,180 --> 00:18:32,900 First come with the knee, the ass and then with the shoulder up. 298 00:18:33,140 --> 00:18:34,700 Very slowly. mmm Ready? 299 00:18:34,940 --> 00:18:36,460 Yes. Very slowly. 300 00:18:37,820 --> 00:18:40,500 Very good. In the situation you have now 301 00:18:40,780 --> 00:18:43,820 a second to the thing to get rid of. Otherwise penalty. 302 00:18:44,060 --> 00:18:46,180 Great, let's do it right again. 303 00:18:46,420 --> 00:18:49,820 A little faster though still slow. OK? Good. 304 00:18:50,060 --> 00:18:51,060 Ready? 305 00:18:51,300 --> 00:18:52,300 Yes. Come. 306 00:18:54,060 --> 00:18:55,740 Away with that thing! Very good. 307 00:18:58,300 --> 00:18:59,700 Once again? Yes. 308 00:19:00,500 --> 00:19:02,140 Wait a moment. Patrick! 309 00:19:02,900 --> 00:19:04,900 come on please *player moans* 310 00:19:05,140 --> 00:19:07,380 Patrick! Come a minute, please. 311 00:19:07,660 --> 00:19:09,180 I need a break. 312 00:19:10,020 --> 00:19:12,580 this is robbie he's doing a trial. 313 00:19:12,940 --> 00:19:15,340 will you continue for a moment (Patrick): Oh sure. 314 00:19:17,540 --> 00:19:19,860 Patrick. him, him Robbie, hello. 315 00:19:20,100 --> 00:19:22,140 Hi. what are your pronouns like 316 00:19:25,780 --> 00:19:26,980 ok forget it 317 00:19:27,540 --> 00:19:30,060 Where did you stop? When tackling. 318 00:19:30,300 --> 00:19:31,620 (Andreas): Hey. hey 319 00:19:33,500 --> 00:19:36,580 Robbie is awesome. Where did you get that? 320 00:19:36,820 --> 00:19:40,540 I spared no effort and him encouraged from childhood. 321 00:19:40,780 --> 00:19:43,420 No, tell me where did you meet? 322 00:19:45,340 --> 00:19:47,980 He's the ex-boyfriend my best friend 323 00:19:48,700 --> 00:19:50,820 Former best friend. 324 00:19:52,380 --> 00:19:56,060 But not the one with your...? Yet. Exactly the one who gives me everything 325 00:19:56,340 --> 00:19:58,700 took, what was dear to me. 326 00:20:01,700 --> 00:20:02,700 hmm 327 00:20:08,780 --> 00:20:11,100 Do you see Sami there? with the number 18? 328 00:20:13,100 --> 00:20:15,260 He was too with a woman. 329 00:20:18,060 --> 00:20:19,260 he told me 330 00:20:19,500 --> 00:20:22,340 that he will forever share his true feelings has suppressed 331 00:20:22,580 --> 00:20:24,300 until he does couldn't stand it anymore. 332 00:20:26,660 --> 00:20:31,220 How he looked when he went to Berlin came. He was thin, lanky, 333 00:20:31,460 --> 00:20:32,940 super shy. 334 00:20:33,180 --> 00:20:35,260 That was a dash in the landscape. 335 00:20:35,500 --> 00:20:37,380 That giant there? The giant there. 336 00:20:37,620 --> 00:20:39,580 Suddenly everything was new for him. 337 00:20:39,900 --> 00:20:41,700 He didn't leave anything out. 338 00:20:41,940 --> 00:20:44,540 no parties, no darkroom, no drugs. 339 00:20:44,860 --> 00:20:46,780 No gym. 340 00:20:47,860 --> 00:20:50,820 He's right let the wild boar out. 341 00:20:51,900 --> 00:20:53,940 I mean sure he tried 342 00:20:54,380 --> 00:20:56,620 catch up on everything what he missed. 343 00:20:57,780 --> 00:20:59,420 Who can blame him? 344 00:21:07,660 --> 00:21:09,580 I don't know your ex-boyfriend 345 00:21:09,820 --> 00:21:13,260 but I imagine it's similar to that, isn't it? 346 00:21:16,300 --> 00:21:20,020 That's a teenager caught in the body of a 40-year-old. 347 00:21:20,620 --> 00:21:21,900 *soft music* 348 00:21:24,100 --> 00:21:26,620 He's just discovering his sexuality, Levo. 349 00:21:26,860 --> 00:21:28,500 You were his childhood sweetheart. 350 00:21:29,940 --> 00:21:32,820 I know no childhood love that lasted forever. 351 00:21:33,260 --> 00:21:34,380 do you know one 352 00:21:35,740 --> 00:21:37,220 Yes, my parents'. 353 00:21:41,540 --> 00:21:43,580 what do you even know 354 00:21:45,620 --> 00:21:46,620 Levo 355 00:21:48,660 --> 00:21:49,660 Oh shit. 356 00:21:54,020 --> 00:21:55,620 *club music* 357 00:22:08,060 --> 00:22:10,820 (Simon): I think he made his choice. 358 00:22:13,420 --> 00:22:15,100 Come on, go ahead. 359 00:22:16,220 --> 00:22:17,220 go. 360 00:22:17,460 --> 00:22:20,380 i can me great fun alone. 361 00:22:22,940 --> 00:22:23,940 Hm? 362 00:22:24,500 --> 00:22:27,700 Sometimes I think I should only black guys date. 363 00:22:29,580 --> 00:22:31,380 Why that? Oh well. 364 00:22:31,700 --> 00:22:35,180 I just need my dating app open, hardly a day goes by 365 00:22:35,420 --> 00:22:38,180 where I don't being asked for my bbc. 366 00:22:38,780 --> 00:22:40,340 Big Black Cock? 367 00:22:41,900 --> 00:22:42,900 Fuck. 368 00:22:51,420 --> 00:22:53,380 once said a guy after sex, 369 00:22:53,620 --> 00:22:55,820 that I was on his bucket list. 370 00:22:56,060 --> 00:22:59,860 Not Vincent Sommer as a person. But me, the black one. 371 00:23:00,380 --> 00:23:03,420 As if I were anyone exotic trophy or something. 372 00:23:03,940 --> 00:23:05,500 sorry to hear that 373 00:23:08,380 --> 00:23:10,020 Just so this is clear: 374 00:23:10,380 --> 00:23:14,140 I find you sexy because you are smart, likeable. Yet. 375 00:23:15,340 --> 00:23:17,900 Plus that incredibly sweet smile. 376 00:23:20,860 --> 00:23:21,860 For real? 377 00:23:24,500 --> 00:23:25,500 Yes. 378 00:23:25,780 --> 00:23:26,780 For real. 379 00:23:29,220 --> 00:23:31,860 And because you me lets live with you. Ah yes. 380 00:23:32,780 --> 00:23:34,340 Thanks! With pleasure! 381 00:23:35,820 --> 00:23:37,300 Always rent first. 382 00:23:37,620 --> 00:23:40,580 Second, for the third time... sold! 383 00:23:40,820 --> 00:23:43,020 *Phosphorescent: "Song for Zula"* 384 00:24:07,420 --> 00:24:09,460 *song continues* 385 00:24:43,340 --> 00:24:45,860 (Andreas): Berlin! (player): Rowdies! 386 00:24:46,540 --> 00:24:49,060 (Andreas): Berlin! (player): Rowdies! ... 387 00:25:01,580 --> 00:25:03,060 (All): Uhhh! 388 00:25:06,620 --> 00:25:07,620 Where is Levo? 389 00:25:10,500 --> 00:25:11,860 *song continues* 390 00:25:19,300 --> 00:25:20,980 *Levo screams very loudly* 391 00:25:21,340 --> 00:25:24,460 SUBTITLING: Globe tv GmbH, Saarbrucken, 2022 25049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.