All language subtitles for [subtitlekit.com]_All You Need - S01E05 - Unter Wasser_untitled_track2_[eng]_to-srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,220 --> 00:00:36,260 Do you want another one? 2 00:00:39,420 --> 00:00:40,540 Vince? 3 00:00:44,140 --> 00:00:45,620 Uh what? 4 00:00:46,380 --> 00:00:48,780 Do you want another coffee? 5 00:00:50,740 --> 00:00:52,020 No thanks. 6 00:00:55,780 --> 00:00:56,780 What's happening? 7 00:00:58,340 --> 00:01:02,140 Nothing. I ... I think I'm just not yet ... 8 00:01:02,580 --> 00:01:04,620 I'm not quite awake yet. 9 00:01:05,300 --> 00:01:07,180 I'm going to freshen up. 10 00:01:11,460 --> 00:01:13,580 University stress. 11 00:01:14,700 --> 00:01:15,980 For sure? 12 00:01:16,980 --> 00:01:19,500 I've had the feeling since last week and ... 13 00:01:19,780 --> 00:01:23,100 I wouldn't sit here if I was still mad OK? 14 00:01:24,940 --> 00:01:25,940 OK. 15 00:01:41,300 --> 00:01:42,620 as Vince 16 00:01:43,220 --> 00:01:44,380 as Robbie 17 00:01:44,980 --> 00:01:46,140 as Levo 18 00:01:46,460 --> 00:01:47,540 as Tom 19 00:02:15,460 --> 00:02:17,860 Move, move, move further. 20 00:02:18,420 --> 00:02:20,260 Go on, go on! 21 00:02:20,740 --> 00:02:22,700 Go on, stop! Stop! 22 00:02:23,100 --> 00:02:24,700 Stop, Tom. Stop! 23 00:02:26,980 --> 00:02:28,140 Perfect. 24 00:02:33,860 --> 00:02:35,300 Looks good. - Mmm. 25 00:02:35,700 --> 00:02:38,780 They think there is a boring karaoke machine 26 00:02:39,020 --> 00:02:41,940 but no: a photo tent! 27 00:02:42,180 --> 00:02:44,060 That's Levo style! - Mmm. 28 00:02:48,420 --> 00:02:51,580 I did you a favor. You don't have to sing! 29 00:02:51,820 --> 00:02:54,580 With this you did all guests a favor. 30 00:03:04,340 --> 00:03:08,900 Tom, who's calling all the time? - Uh, a work colleague. 31 00:03:09,140 --> 00:03:12,820 It is Saturday! - Yes sorry. Does not take long. 32 00:03:16,260 --> 00:03:17,260 Hey 33 00:03:19,060 --> 00:03:21,100 I'm not coming today. - What? 34 00:03:21,780 --> 00:03:25,020 It does not work. I can't look Levo in the face. 35 00:03:25,340 --> 00:03:26,740 Vince, please! 36 00:03:26,980 --> 00:03:29,500 How the fuck are you doing this 37 00:03:30,620 --> 00:03:33,100 Don't you have a guilty conscience at all? 38 00:03:33,460 --> 00:03:36,740 Vince, we talked about it. It never happened. 39 00:03:37,020 --> 00:03:39,180 These were your words, weren't they? 40 00:03:42,500 --> 00:03:44,860 Levo was so looking forward to tonight. 41 00:03:45,100 --> 00:03:48,660 Don't break it. You're breaking his heart. Do you want it? 42 00:04:03,060 --> 00:04:05,020 Tom! Come quickly! 43 00:04:07,860 --> 00:04:09,740 What ... go here. 44 00:04:10,340 --> 00:04:12,900 OK. Ready? - Yes. 45 00:04:13,620 --> 00:04:16,860 Un, dos, tres! Dick cheese! 46 00:04:21,340 --> 00:04:22,900 Ah! Huh! 47 00:04:28,300 --> 00:04:30,820 Ah, so you're not particularly photogenic. 48 00:04:39,100 --> 00:04:40,340 Suits you 49 00:04:41,300 --> 00:04:42,740 Hm, a bit tight. 50 00:04:44,940 --> 00:04:48,620 In it I feel like Bruce Banner before he mutates into the Hulk. 51 00:04:53,100 --> 00:04:55,260 Tell me, would you like to travel? 52 00:04:55,580 --> 00:04:58,220 Quite spontaneously. We two. And your university stress? 53 00:04:58,860 --> 00:05:00,620 It is easier to learn when you have a rest. 54 00:05:01,500 --> 00:05:05,420 Doesn't have to be anything special either, a small hotel near the beach. 55 00:05:05,660 --> 00:05:09,220 Camping for me ... - The main thing is that we are together. 56 00:05:09,780 --> 00:05:11,340 Just get away from here. 57 00:05:11,860 --> 00:05:13,220 That would be awesome! 58 00:05:13,660 --> 00:05:16,940 But then next week before I start the new job. 59 00:05:17,780 --> 00:05:19,060 Okay great. 60 00:05:22,500 --> 00:05:23,700 Robbie. 61 00:05:24,780 --> 00:05:28,660 Huhu! - Sarina, you can't march in here like that! 62 00:05:29,020 --> 00:05:31,420 We could have had sex. - Huh? No! 63 00:05:31,660 --> 00:05:35,580 I can hear that over there. Yes what? Are you ready? We have to go. 64 00:05:36,180 --> 00:05:38,580 Look what I have for them both. Wait! 65 00:05:42,820 --> 00:05:44,860 What am I? 66 00:05:46,060 --> 00:05:48,020 Hot milf with honey. 67 00:05:48,380 --> 00:05:49,620 Bah! 68 00:05:51,700 --> 00:05:53,300 What? I'm on fire! 69 00:05:54,620 --> 00:05:56,660 Let's do this! 70 00:06:26,180 --> 00:06:27,180 Boring. 71 00:06:56,580 --> 00:06:59,980 On time to the minute. Like two real Almans! - Yes. 72 00:07:00,700 --> 00:07:03,140 Hello. I should give you my best regards from Mina, 73 00:07:03,420 --> 00:07:05,900 but unfortunately your sister doesn't make it. 74 00:07:06,340 --> 00:07:09,660 She wouldn't have met her future husband today anyway. 75 00:07:09,900 --> 00:07:12,500 Hi Papa. I am also happy to see you. 76 00:07:14,940 --> 00:07:16,500 Well my boy - Yes. 77 00:07:17,660 --> 00:07:20,060 Tell me, is that makeup? 78 00:07:20,500 --> 00:07:21,660 Ah! No! 79 00:07:25,220 --> 00:07:28,060 You can keep your shoes on. We have a cleaning fairy. 80 00:07:28,300 --> 00:07:31,860 Wow! And there she is! 81 00:07:33,180 --> 00:07:34,540 Small joke. 82 00:07:38,700 --> 00:07:40,300 My parents. 83 00:07:41,980 --> 00:07:43,340 Mom dad,... 84 00:07:43,980 --> 00:07:46,060 Tom, my ... 85 00:07:48,380 --> 00:07:49,380 Partner. 86 00:07:50,620 --> 00:07:54,100 Hi. I am glad to meet you. - Anoush. 87 00:07:54,780 --> 00:07:56,980 Volker. - Tom. 88 00:07:58,060 --> 00:08:00,660 A whole pig can fit up there. 89 00:08:01,540 --> 00:08:05,060 If it was up to me, I would have packed one up tonight 90 00:08:05,300 --> 00:08:09,700 but Levo would rather grill more vegetables. - Yes, because it's healthier. 91 00:08:09,940 --> 00:08:13,580 Healthier, what nonsense. It has to taste good. - Exactly! 92 00:08:14,340 --> 00:08:16,420 Nice that you have found you. 93 00:08:17,860 --> 00:08:20,900 So who wants what? Champagne? - Absolutely! 94 00:08:21,460 --> 00:08:23,740 Uh beer? - Yes for me too. - Naturally. 95 00:08:27,460 --> 00:08:31,540 And you don't drink anything - For me there is only the noble stuff. 96 00:08:32,380 --> 00:08:34,940 On the way here I asked myself 97 00:08:35,180 --> 00:08:38,100 who of you is the woman and who is the man. 98 00:08:38,900 --> 00:08:41,940 But as I see it is pretty clear. 99 00:08:45,980 --> 00:08:47,380 Also ask yourself 100 00:08:47,620 --> 00:08:50,980 who is knife and who is fork when you eat with chopsticks? 101 00:08:59,580 --> 00:09:02,780 I like you! - Oh! 102 00:09:04,500 --> 00:09:06,020 Cheers! - Cheers! 103 00:09:15,020 --> 00:09:16,300 So. 104 00:09:16,780 --> 00:09:19,340 My son, the master of the grill. 105 00:09:20,580 --> 00:09:24,500 I don't have to grill all evening, do I? - Uh, yes. 106 00:09:24,780 --> 00:09:28,980 There you are finally! - Levo, hey! 107 00:09:29,260 --> 00:09:33,420 Levo's Angels. - Look what I brought you. - Great! 108 00:09:34,140 --> 00:09:36,620 That's a really good one, a 2020 one. 109 00:09:36,900 --> 00:09:40,780 2020s what? - The Redwine. Tom! 110 00:09:41,780 --> 00:09:43,900 Sarina, welcome. 111 00:09:44,500 --> 00:09:46,740 Hello! - A little something for you. 112 00:09:50,140 --> 00:09:52,660 So of all the presents tonight 113 00:09:52,900 --> 00:09:57,060 yours is really the most tasteless. Love it! 114 00:09:57,780 --> 00:10:01,220 Do me a favor right away and open the buffet? - Why me? 115 00:10:01,500 --> 00:10:03,700 You are the best speaker after me. 116 00:10:04,060 --> 00:10:07,420 Besides, I can hardly praise myself tonight. 117 00:10:07,660 --> 00:10:09,980 That's why you have to do this. Come on. 118 00:10:11,700 --> 00:10:14,180 Oh, very cool. - Ah! 119 00:10:14,820 --> 00:10:17,420 Cheers, Willis! - Cheers, Brosnan! 120 00:10:17,660 --> 00:10:18,980 Ah, not bad! 121 00:10:20,660 --> 00:10:23,380 No, really. - Just a little one. 122 00:10:23,700 --> 00:10:25,740 It is not open. - Just one ... 123 00:10:29,700 --> 00:10:31,660 Yoh, everybody's listen! 124 00:10:32,380 --> 00:10:35,820 I want to thank our hosts tonight. 125 00:10:37,660 --> 00:10:39,540 Not because decency wants it 126 00:10:39,780 --> 00:10:42,220 but so that the buffet is opened, 127 00:10:42,460 --> 00:10:44,340 before Sarina eats everything away. 128 00:10:44,660 --> 00:10:46,700 Oh sorry 129 00:10:47,620 --> 00:10:48,900 No seriously. 130 00:10:51,340 --> 00:10:54,700 I am here with one laughing and one crying eye. 131 00:10:55,380 --> 00:10:59,700 As many know, Levo was my flatmate for almost 7 years, 132 00:11:00,620 --> 00:11:03,460 and the best one can imagine. 133 00:11:04,260 --> 00:11:07,380 I'll miss sitting on the balcony with you 134 00:11:07,700 --> 00:11:11,500 Talking about God and the world while smoking a joint. 135 00:11:11,740 --> 00:11:14,540 Uh, he smoked, I just watched. 136 00:11:14,820 --> 00:11:16,460 Yes, yes, exactly. 137 00:11:17,220 --> 00:11:19,940 I've never laughed so much before 138 00:11:20,340 --> 00:11:21,900 like with that guy over there. 139 00:11:23,620 --> 00:11:25,660 Levo, ... 140 00:11:27,700 --> 00:11:30,940 the time with you was the hottest of my life. - Stop it, 141 00:11:31,180 --> 00:11:32,980 My mascara smears. 142 00:11:33,620 --> 00:11:38,220 But the hottest time of your life is still ahead of you. 143 00:11:38,500 --> 00:11:42,300 Don't become a couch potato because you live in a castle now. 144 00:11:48,580 --> 00:11:51,100 I really hope you will be happy here. 145 00:11:54,660 --> 00:11:57,500 I am sure you both will be happy here. 146 00:11:58,620 --> 00:12:02,100 To love! - To love! 147 00:12:03,500 --> 00:12:04,940 Have a nice evening! 148 00:12:10,380 --> 00:12:11,740 To love! 149 00:12:27,660 --> 00:12:28,660 Hey 150 00:12:30,140 --> 00:12:33,380 Tom, get out of here! What if someone sees us? 151 00:12:33,620 --> 00:12:36,100 Then we just take some funny photos. 152 00:12:37,740 --> 00:12:38,940 Come over! 153 00:12:45,260 --> 00:12:47,660 Please smile! 154 00:12:48,380 --> 00:12:52,260 Besides, no one would suspect. You made sure of that. 155 00:12:52,900 --> 00:12:55,740 What do you think? - Pff, in the last few months 156 00:12:55,980 --> 00:12:58,620 did you take every chance to show everyone 157 00:12:58,900 --> 00:13:01,180 what you think of me, namely nothing. 158 00:13:02,100 --> 00:13:03,540 That is not true. 159 00:13:03,900 --> 00:13:06,580 But. You were a real little bitch. 160 00:13:08,460 --> 00:13:11,900 Sorry, sometimes you pissed me off. 161 00:13:12,140 --> 00:13:13,340 Why? 162 00:13:13,860 --> 00:13:15,860 I've always been very fond of you. 163 00:13:18,340 --> 00:13:21,340 Make way for the queen! - How do you want it? 164 00:13:21,580 --> 00:13:23,820 Uh ... 165 00:13:24,060 --> 00:13:25,380 Moment, ui. 166 00:13:25,700 --> 00:13:28,420 So here's a ... there! 167 00:13:28,740 --> 00:13:29,980 Yes. 168 00:13:31,980 --> 00:13:33,220 Fire! 169 00:13:36,060 --> 00:13:38,260 Wait a minute, wait a minute. 170 00:13:39,500 --> 00:13:40,580 Ah! 171 00:13:40,980 --> 00:13:42,980 Robert, you are awesome! 172 00:13:43,660 --> 00:13:46,500 That's where the next one goes. - There? OK. 173 00:13:47,420 --> 00:13:50,740 The salad tastes almost as good as your mother's. 174 00:13:50,980 --> 00:13:52,460 That pleases me. 175 00:13:54,460 --> 00:13:55,700 Tell me,... 176 00:13:56,460 --> 00:13:57,980 the men here ... 177 00:13:58,940 --> 00:14:03,140 are they all into men? - Uh, yeah. 178 00:14:03,940 --> 00:14:07,260 Except for ... Tom's son, Nick. 179 00:14:10,140 --> 00:14:11,980 they don't look alike. 180 00:14:18,300 --> 00:14:19,980 I'm sorry dad ... 181 00:14:20,580 --> 00:14:23,260 that I didn't become the football-playing son 182 00:14:23,540 --> 00:14:25,580 that you've always wished for. 183 00:14:25,820 --> 00:14:27,460 Come on. You know exactly, 184 00:14:27,700 --> 00:14:30,540 that I've come to terms with the fact that you ... 185 00:14:31,460 --> 00:14:34,100 - ... are gay. Yes! 186 00:14:34,940 --> 00:14:37,820 But why do you have to act like a girl? 187 00:14:38,500 --> 00:14:42,460 Yes. There is nothing worse in the world than a girl! Uh! 188 00:14:43,780 --> 00:14:48,580 Dad, I'm not doing this to provoke you. - Yes, then leave it! 189 00:14:48,820 --> 00:14:50,700 Can not be that hard. 190 00:14:51,020 --> 00:14:53,420 That one ... you can't see it either. 191 00:14:55,020 --> 00:14:57,900 But only because I don't have a cock in my mouth right now. 192 00:14:58,740 --> 00:15:02,180 Would you rather I hide my whole life? 193 00:15:03,460 --> 00:15:06,060 So that I don't conform to any gay cliché? 194 00:15:08,180 --> 00:15:11,220 So that it is easier for you and all other people 195 00:15:11,460 --> 00:15:12,900 to accept me like that? 196 00:15:14,580 --> 00:15:18,940 Do you think it would be a kind of compliment if someone told me: 197 00:15:19,940 --> 00:15:21,660 "Cool, Levo, you are gay, 198 00:15:21,900 --> 00:15:24,380 but at least it isn't visible"? 199 00:15:27,300 --> 00:15:29,300 A memo to all heteros! 200 00:15:29,820 --> 00:15:31,700 No, it's not cool! 201 00:15:36,340 --> 00:15:39,340 It's a shame that you aren't even today happy for me, 202 00:15:39,580 --> 00:15:43,060 where I finally have someone who loves me for what I am 203 00:15:43,580 --> 00:15:46,060 namely fabulous! 204 00:15:51,500 --> 00:15:52,780 Oh,... 205 00:15:53,340 --> 00:15:55,340 why am I talking to you anyways? 206 00:15:58,340 --> 00:15:59,780 Come on ... 207 00:16:05,980 --> 00:16:07,820 Had to come like this at some point. 208 00:16:09,340 --> 00:16:11,940 I always felt that there was more. 209 00:16:15,940 --> 00:16:18,660 I was drunk and in a bad mood, Tom. 210 00:16:19,060 --> 00:16:21,940 I would have done it with anyone that evening. 211 00:16:22,940 --> 00:16:24,060 Mmm. 212 00:16:25,500 --> 00:16:27,580 I love Robbie. 213 00:16:28,060 --> 00:16:29,660 And you love Levo. 214 00:16:31,980 --> 00:16:33,260 I do that too. 215 00:16:33,900 --> 00:16:36,740 But what if I don't deserve him? 216 00:16:37,380 --> 00:16:38,740 Oh come on 217 00:16:39,820 --> 00:16:42,140 You're not that bad either. 218 00:16:42,740 --> 00:16:45,700 Levo says you're always trying. - Hm. 219 00:16:46,900 --> 00:16:49,260 On a scale from 1 to 10, you are ... 220 00:16:50,020 --> 00:16:51,540 a stable 6. 221 00:17:01,740 --> 00:17:02,940 Fuck. 222 00:17:03,620 --> 00:17:05,580 Vince! Vince, wait! 223 00:17:07,220 --> 00:17:10,780 You invited very handsome boys and girls. 224 00:17:11,020 --> 00:17:13,260 Are you done? - Shit! 225 00:17:14,540 --> 00:17:17,940 Huh? What is? So what is that? - Huh? Trust me. 226 00:17:18,900 --> 00:17:22,620 Almost forgot the photos. - Out! - Shoo! 227 00:17:26,900 --> 00:17:30,820 Have you done that before? - Nope! 228 00:17:31,660 --> 00:17:34,380 Don't mutilate your hand. - And if it does, 229 00:17:34,620 --> 00:17:36,660 it will be a photo that will last forever. 230 00:17:37,580 --> 00:17:39,860 Three, two, uhh! 231 00:17:49,380 --> 00:17:51,820 Hello. - Hey - Here! 232 00:17:53,860 --> 00:17:56,020 Do we want to dance? - Thanks. 233 00:17:57,540 --> 00:17:59,500 Uh, to be honest, I ... 234 00:18:00,100 --> 00:18:01,780 I'm really knocked out, I ... 235 00:18:02,780 --> 00:18:05,540 I think I'm gonna leave 236 00:18:05,780 --> 00:18:09,940 You really need a vacation, huh? What do you think of Denmark? 237 00:18:10,540 --> 00:18:13,420 We could rent a house. In the dunes. 238 00:18:13,660 --> 00:18:15,100 With a fireplace and such. 239 00:18:16,020 --> 00:18:18,380 Robert! Robert! 240 00:18:18,900 --> 00:18:21,220 We need your help! 241 00:18:21,660 --> 00:18:23,980 They are drunk, they are forgiven. 242 00:18:24,620 --> 00:18:27,860 What am I listening to here? What's happening? 243 00:18:28,620 --> 00:18:30,140 Come along. I'm coming. 244 00:18:30,700 --> 00:18:32,220 Oh, watch out! 245 00:18:34,260 --> 00:18:37,100 Caution, attention! Come in. Here! 246 00:18:37,420 --> 00:18:40,140 I wanted to show how to saber a bottle. 247 00:18:40,380 --> 00:18:42,420 I shot that thing 248 00:18:42,660 --> 00:18:46,660 now we can't get out. - Oh, you're the computer geek. 249 00:18:46,900 --> 00:18:49,860 Tonight I'm probably more the champagne speci! 250 00:18:51,260 --> 00:18:53,860 Arriba, abajo, al dentro, ... 251 00:18:54,940 --> 00:18:56,540 pa centro.pa centro. Mmm. 252 00:18:57,740 --> 00:19:00,620 Oh no, um ... 253 00:19:02,260 --> 00:19:04,060 Ah! 254 00:19:04,860 --> 00:19:06,140 Here yes! - Oh! 255 00:19:07,020 --> 00:19:11,180 This is just a backup of the photos. - Cool, then you can print them. 256 00:20:00,420 --> 00:20:01,460 Alright! 257 00:20:02,620 --> 00:20:05,980 Nice that you were there, but please go now. 258 00:20:06,620 --> 00:20:09,380 Thank God. Sweetheart? What's happening? 259 00:20:10,380 --> 00:20:13,220 We saw the photo. - From both of you. 260 00:20:15,220 --> 00:20:17,180 Yes, what are you waiting for? 261 00:20:20,900 --> 00:20:22,940 I can explain that. 262 00:20:23,580 --> 00:20:27,340 What? Did you want to wipe Vince with a damp cloth, or something? 263 00:20:41,060 --> 00:20:43,020 Please just go now! 264 00:20:45,340 --> 00:20:46,820 Levo! Le ... 265 00:20:48,980 --> 00:20:52,740 Okay guys. You heard it. There's nothing to see here. 266 00:21:06,100 --> 00:21:09,260 'n evening, all right here? - Na? Top! 267 00:21:10,140 --> 00:21:11,140 Levo! 268 00:21:11,860 --> 00:21:13,100 Levo! 269 00:21:13,500 --> 00:21:15,020 Shit Levo! 270 00:21:24,300 --> 00:21:25,540 Robbie! 271 00:21:26,660 --> 00:21:27,860 Robbie! 272 00:21:28,420 --> 00:21:29,940 Robbie? Robbie! 273 00:23:35,860 --> 00:23:38,860 SUBTITLING: Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2021 Translation Google and CAFE (XOR) 17819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.