All language subtitles for Witch Hat Atelier - S01E13.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,841 --> 00:01:34,511 Wow, amazing! You're so fast, Coco! 2 00:01:38,765 --> 00:01:40,558 You really are fast. 3 00:01:41,059 --> 00:01:44,021 No wonder Agott came barreling in before. 4 00:01:44,104 --> 00:01:45,939 It was the sylph shoes you made. 5 00:01:48,274 --> 00:01:50,986 Oh no, what have I unleashed onto Agott?! 6 00:01:51,069 --> 00:01:52,320 Don't worry. 7 00:01:53,029 --> 00:01:54,781 If she's still using them, 8 00:01:54,864 --> 00:01:57,075 she must really like your magic. 9 00:01:59,035 --> 00:02:01,496 You're good at drawing straight lines, Coco. 10 00:02:01,579 --> 00:02:03,957 Maybe you can apply that to other kinds of magic too. 11 00:02:04,040 --> 00:02:06,460 No use, Master. Coco's not listening. 12 00:02:06,543 --> 00:02:08,711 Go, me… 13 00:02:09,629 --> 00:02:10,922 Master Qifrey? 14 00:02:16,177 --> 00:02:17,679 What's wrong, Master? 15 00:02:18,388 --> 00:02:19,514 This is bad. 16 00:02:20,390 --> 00:02:21,558 It's Alaira's hat. 17 00:02:21,641 --> 00:02:22,559 What?! 18 00:02:22,642 --> 00:02:25,187 The hat is special to a witch. 19 00:02:25,270 --> 00:02:27,105 For her to send it to us-- 20 00:02:32,569 --> 00:02:34,196 A golem? 21 00:02:34,279 --> 00:02:36,929 A forbidden spell this ancient can't still be active. 22 00:02:37,448 --> 00:02:38,658 Then this has to be 23 00:02:39,159 --> 00:02:41,077 the Brimmed Caps! 24 00:02:42,745 --> 00:02:44,395 Master Qifrey! - Master Qifrey! 25 00:02:50,420 --> 00:02:55,842 FORBIDDEN MAGIC 26 00:02:56,551 --> 00:02:59,304 Run?! 27 00:02:59,929 --> 00:03:01,347 But our opponent 28 00:03:02,807 --> 00:03:04,434 is a Brimmed Cap! 29 00:03:05,810 --> 00:03:06,937 There's no way we-- 30 00:03:07,020 --> 00:03:08,563 Glare. 31 00:03:09,606 --> 00:03:10,690 But… 32 00:03:21,868 --> 00:03:24,746 Oh my, how impressive. 33 00:03:24,829 --> 00:03:27,582 To hide from me and all. 34 00:03:29,959 --> 00:03:33,087 I've always loved hide-and-seek. 35 00:03:33,963 --> 00:03:36,257 I know you're here. 36 00:03:46,059 --> 00:03:48,102 Huh? 37 00:03:48,811 --> 00:03:50,605 My cloak… 38 00:03:52,190 --> 00:03:53,024 No! 39 00:03:53,107 --> 00:03:54,484 Please stay quiet! 40 00:03:59,530 --> 00:04:01,824 Those who hide in the dark… 41 00:04:02,367 --> 00:04:06,037 Criminals with guilty secrets? 42 00:04:06,120 --> 00:04:09,791 The weak, hiding in fear? 43 00:04:10,291 --> 00:04:13,586 Or hunters stalking their prey? 44 00:04:14,629 --> 00:04:17,966 Which are you? 45 00:04:20,134 --> 00:04:21,011 They're gone? 46 00:04:21,094 --> 00:04:24,055 One thing's certain. You're no hunter. 47 00:04:24,847 --> 00:04:28,226 I am. 48 00:04:31,396 --> 00:04:32,438 Euini! - Euini! 49 00:04:34,899 --> 00:04:36,443 Help! 50 00:04:36,526 --> 00:04:37,777 Close your eyes! 51 00:04:42,532 --> 00:04:43,908 Euini, can you stand? 52 00:04:44,450 --> 00:04:45,952 Richeh, let's run! 53 00:04:46,035 --> 00:04:48,413 Just pull some rubble over! 54 00:04:53,042 --> 00:04:55,212 Thanks to the spell on the cave, 55 00:04:55,295 --> 00:04:57,214 we can't fly to escape. 56 00:04:57,297 --> 00:05:00,341 Even stretching the stone won't buy us much distance. 57 00:05:00,967 --> 00:05:04,554 He's not an opponent we can outsmart. 58 00:05:05,263 --> 00:05:07,724 Not even Alaira could beat him. 59 00:05:07,807 --> 00:05:08,933 I'm no match… 60 00:05:17,692 --> 00:05:18,985 That's it! 61 00:05:19,569 --> 00:05:20,862 Agott? 62 00:05:20,945 --> 00:05:23,573 When Alaira crossed that broken path, 63 00:05:23,656 --> 00:05:25,658 she froze the ground and slid across! 64 00:05:28,286 --> 00:05:32,457 If we freeze the whole path, it won't matter which stones give way. 65 00:05:34,459 --> 00:05:35,835 Then we can… 66 00:05:47,096 --> 00:05:49,390 We'll be faster sliding than running! 67 00:05:54,479 --> 00:05:55,897 Nice one, Richeh. 68 00:05:55,980 --> 00:05:56,939 Get on! 69 00:05:57,732 --> 00:05:59,484 Hurry! 70 00:06:13,039 --> 00:06:16,960 Agott! How are your sylph shoes so fast? 71 00:06:17,043 --> 00:06:18,795 I'd rather not talk about it. 72 00:06:18,878 --> 00:06:20,964 Just freeze the path ahead! 73 00:06:21,047 --> 00:06:22,799 Oh, okay. 74 00:06:35,144 --> 00:06:37,063 They'll catch us at this rate! 75 00:06:37,146 --> 00:06:38,746 Give us a boost with wind magic! 76 00:06:41,734 --> 00:06:42,860 I… 77 00:06:43,528 --> 00:06:48,116 I don't know much magic besides my own. 78 00:06:48,199 --> 00:06:49,742 Here. 79 00:06:51,035 --> 00:06:52,245 Huh? 80 00:06:52,328 --> 00:06:54,997 You can use it. 81 00:06:55,581 --> 00:06:58,709 Glad I drew them ahead of time, embarrassing as that is. 82 00:07:00,211 --> 00:07:02,463 At least I can help you. 83 00:07:22,483 --> 00:07:25,070 We finally got the chance to take this exam, 84 00:07:25,153 --> 00:07:27,405 so why is this happening to us? 85 00:07:27,488 --> 00:07:29,740 Why is this happening? 86 00:07:31,242 --> 00:07:33,327 When we were running from the dragon, 87 00:07:33,828 --> 00:07:35,746 Tetia said the same thing. 88 00:07:36,747 --> 00:07:40,793 Apprentices shouldn't be facing danger this often. 89 00:07:41,377 --> 00:07:44,630 The Brimmed Caps keep coming after us. 90 00:07:45,631 --> 00:07:47,425 But the reason isn't us. 91 00:07:52,680 --> 00:07:54,015 Agott? 92 00:07:54,891 --> 00:07:58,228 The person you're after isn't here! 93 00:07:58,311 --> 00:08:01,731 You know the Knights Moralis was deployed? 94 00:08:01,814 --> 00:08:05,109 She had her memories erased and was sent back home! 95 00:08:05,693 --> 00:08:08,863 So chasing us is a waste of time! 96 00:08:08,946 --> 00:08:14,368 There is no Outsider left at our atelier anymore! 97 00:08:18,206 --> 00:08:22,544 Just what I'd expect from an apprentice of a Witch Hat, 98 00:08:22,627 --> 00:08:25,213 who've lied to the world for generations. 99 00:08:26,214 --> 00:08:29,509 A liar's apprentice is bound to be a good liar. 100 00:08:30,551 --> 00:08:31,677 Agott?! 101 00:08:34,347 --> 00:08:36,015 Agott? - Agott? 102 00:08:38,017 --> 00:08:39,602 How pitiful. 103 00:08:40,895 --> 00:08:43,856 The Witch Hats of the past were criminals, 104 00:08:44,357 --> 00:08:49,070 and the Witch Hats of today are weaklings who've grown afraid of their own power. 105 00:08:49,695 --> 00:08:51,864 Because of that, 106 00:08:52,615 --> 00:08:54,659 you're trapped by suffocating rules, 107 00:08:54,742 --> 00:08:57,787 unable to realize your full potential. 108 00:09:01,958 --> 00:09:04,210 That smell… conjuring ink? 109 00:09:05,294 --> 00:09:07,714 Forbidden magic is salvation. 110 00:09:07,797 --> 00:09:09,924 Haven't you ever dreamed of it? 111 00:09:10,633 --> 00:09:13,678 A world where you could become an adult whenever you wished 112 00:09:14,262 --> 00:09:16,931 or remain a child forever. 113 00:09:18,266 --> 00:09:21,311 A world where you could draw magic openly, without having to hide. 114 00:09:21,394 --> 00:09:24,522 A world where you could become your ideal self. 115 00:09:25,022 --> 00:09:26,941 A world where you could fly 116 00:09:27,024 --> 00:09:28,943 wherever you pleased 117 00:09:29,527 --> 00:09:31,863 without relying on sylph shoes. 118 00:09:31,946 --> 00:09:36,450 It even freed me from the burdensome shackles of flesh. 119 00:09:37,034 --> 00:09:39,704 One day, the world will remember. 120 00:09:40,204 --> 00:09:45,835 Which hat was the one witches were truly meant to wear? 121 00:09:45,918 --> 00:09:51,966 We're simply trying to hasten that day's arrival. 122 00:09:53,426 --> 00:09:56,596 And for that, we're willing to make sacrifices. 123 00:09:57,096 --> 00:09:58,347 Agott! 124 00:09:59,849 --> 00:10:04,228 When a friend willing to lie for them is hurt, 125 00:10:04,729 --> 00:10:07,815 and a way to save them is placed right before her eyes… 126 00:10:08,316 --> 00:10:10,818 That girl who witnessed magic's miracles, 127 00:10:10,901 --> 00:10:14,196 do you really think she could resist reaching for it? 128 00:10:16,115 --> 00:10:18,065 By facing tests they'd rather not take, 129 00:10:18,576 --> 00:10:20,828 children will learn and grow. 130 00:10:21,329 --> 00:10:25,499 This is my test for her. 131 00:10:26,584 --> 00:10:30,255 And you look like you'll make 132 00:10:30,338 --> 00:10:32,089 an excellent lesson. 133 00:10:38,220 --> 00:10:39,472 The Brimmed Caps 134 00:10:39,555 --> 00:10:42,892 sometimes tattoo seals directly onto their bodies. 135 00:10:43,684 --> 00:10:45,478 Don't tell me… 136 00:10:45,978 --> 00:10:48,147 No! I don't want to! 137 00:10:48,230 --> 00:10:51,567 I can't lose everything over this! 138 00:10:52,526 --> 00:10:54,528 I still haven't proven to them… 139 00:10:56,489 --> 00:10:58,157 Agott! 140 00:10:59,075 --> 00:11:01,661 If you fall, grab on! 141 00:11:02,328 --> 00:11:03,996 If I fall? 142 00:11:21,472 --> 00:11:23,057 What was that explosion? 143 00:11:23,557 --> 00:11:25,685 Euini collapsed the path underneath. 144 00:11:26,560 --> 00:11:29,689 If you leave the path, the cave maze traps you. 145 00:11:30,398 --> 00:11:33,442 So we figured we'd collapse the ground beneath him. 146 00:11:34,276 --> 00:11:36,946 But… 147 00:11:37,029 --> 00:11:39,073 but that Brimmed Cap 148 00:11:39,156 --> 00:11:41,701 has been floating the whole time. 149 00:11:43,661 --> 00:11:46,247 Looks like Agott made it. 150 00:11:46,330 --> 00:11:48,082 I'm glad it worked. 151 00:11:51,669 --> 00:11:54,672 I never thought something I did to make up for my shortcomings 152 00:11:54,755 --> 00:11:56,716 would come in handy like this. 153 00:11:57,216 --> 00:11:58,259 I'm so happy. 154 00:11:58,759 --> 00:12:01,345 Maybe it's okay for me to be a little confident. 155 00:12:02,471 --> 00:12:04,432 Master, please listen. 156 00:12:04,932 --> 00:12:08,394 Maybe I'm not as hopeless as I thought I was. 157 00:12:08,936 --> 00:12:12,565 Maybe I'm not as hopeless as you think I am either. 158 00:12:15,776 --> 00:12:18,946 You may not understand, but 159 00:12:19,447 --> 00:12:21,783 maybe not being able to do what everyone else can 160 00:12:21,866 --> 00:12:24,535 is a chance to do something they can't. 161 00:12:24,618 --> 00:12:26,328 Exactly. 162 00:12:27,455 --> 00:12:28,331 Huh? 163 00:12:28,414 --> 00:12:32,919 If you'd made use of that talent and stayed hidden in fear, 164 00:12:33,002 --> 00:12:35,588 I might have let you go. 165 00:12:36,547 --> 00:12:39,717 But someone cloaked in shadows needs a certain gloom, 166 00:12:39,800 --> 00:12:42,595 and you have far too little of it. 167 00:12:43,429 --> 00:12:47,350 In that case I'll give you a form 168 00:12:47,433 --> 00:12:49,226 that truly makes you want to hide. 169 00:12:51,479 --> 00:12:53,731 Floating this whole time? 170 00:12:53,814 --> 00:12:55,941 That's really strange. 171 00:12:56,442 --> 00:12:58,695 If you leave the path, 172 00:12:58,778 --> 00:13:00,488 anyone, and any magic they use, 173 00:13:00,571 --> 00:13:04,033 should be affected by Romonon's ancient spell. 174 00:13:04,658 --> 00:13:06,994 But if the Brimmed Cap is unaffected, 175 00:13:07,077 --> 00:13:08,412 it's still dangerous here. 176 00:13:08,913 --> 00:13:10,415 We have to get Euini 177 00:13:10,498 --> 00:13:12,833 and meet up with Master Qifrey now. 178 00:14:07,972 --> 00:14:09,890 Agott… 179 00:14:10,391 --> 00:14:11,809 Richeh… 180 00:14:12,309 --> 00:14:14,395 Please help… 181 00:14:17,231 --> 00:14:18,607 I'm 182 00:14:19,233 --> 00:14:21,235 disappearing… 183 00:15:01,692 --> 00:15:04,654 What do we do, Agott?! Euini! Euini is-- 184 00:15:04,737 --> 00:15:05,946 Oh my. 185 00:15:09,033 --> 00:15:11,285 How very interesting! 186 00:15:11,368 --> 00:15:16,499 To be dragged in by the scalewolf used in the cloak. 187 00:15:16,582 --> 00:15:17,416 You! 188 00:15:17,499 --> 00:15:22,588 Research into forbidden magic has stagnated since it was lost. 189 00:15:22,671 --> 00:15:26,634 There are still so many things you can only learn by using it yourself. 190 00:15:26,717 --> 00:15:29,345 Things didn't go quite as planned, 191 00:15:29,428 --> 00:15:31,764 but this outcome will do nicely. 192 00:15:31,847 --> 00:15:33,766 Don't give me that! 193 00:15:33,849 --> 00:15:35,685 Turn Euini back! 194 00:15:35,768 --> 00:15:38,812 If saving him is what you want, 195 00:15:39,480 --> 00:15:42,024 then, by all means, try. 196 00:15:42,524 --> 00:15:45,695 Magic has the power to make wishes come true. 197 00:15:45,778 --> 00:15:49,031 After all, the choice is yours. 198 00:16:03,420 --> 00:16:05,089 Where are you going, Richeh? 199 00:16:06,590 --> 00:16:08,009 Isn't it obvious? 200 00:16:08,092 --> 00:16:09,593 I'm going to go help Euini. 201 00:16:10,844 --> 00:16:11,720 I… 202 00:16:12,304 --> 00:16:15,266 I don't want to do things I don't want to do. 203 00:16:15,349 --> 00:16:17,935 But I want to abandon my friends even less. 204 00:16:19,269 --> 00:16:21,230 Don't you feel the same, Agott? 205 00:16:21,313 --> 00:16:23,232 Of course I do. 206 00:16:23,315 --> 00:16:24,765 But we have responsibilities. 207 00:16:25,442 --> 00:16:27,778 What about the terrified myrphon? 208 00:16:28,320 --> 00:16:30,239 It's hardly the time for an exam, 209 00:16:30,322 --> 00:16:32,772 but we still need to get them back to the others. 210 00:16:33,409 --> 00:16:36,370 And someone has to warn of the danger. 211 00:16:37,037 --> 00:16:39,081 About Ms. Alaira and Euini too. 212 00:16:40,499 --> 00:16:42,084 Let's split up. 213 00:16:42,835 --> 00:16:44,670 I'll go after Euini. 214 00:16:44,753 --> 00:16:47,048 Richeh, you take the myrphon and head for the exit. 215 00:16:47,131 --> 00:16:50,092 No! I'm going. Why do you get to decide, Agott? 216 00:16:50,175 --> 00:16:53,846 I know more spells than you do. I'm better at adapting them too. 217 00:16:54,972 --> 00:16:58,600 The magic you've studied leans too heavily toward your own interests. 218 00:16:59,101 --> 00:17:02,104 That's not enough to deal with the unexpected. 219 00:17:02,980 --> 00:17:04,898 This may sound harsh, 220 00:17:05,399 --> 00:17:08,736 but right now, you wouldn't be able to help Euini. 221 00:18:21,391 --> 00:18:22,935 Brushbuddy… 222 00:18:50,587 --> 00:18:52,089 What happened? 223 00:18:52,756 --> 00:18:54,556 We were attacked by the serpent gate 224 00:18:55,050 --> 00:18:57,052 and the ground gave way. 225 00:18:57,886 --> 00:18:59,012 And then 226 00:18:59,805 --> 00:19:02,099 the master protected me. 227 00:19:04,893 --> 00:19:06,270 Master Qifrey. 228 00:19:07,229 --> 00:19:08,313 Tetia… 229 00:19:17,239 --> 00:19:18,323 Master… 230 00:19:18,824 --> 00:19:20,242 He's hurt. 231 00:19:21,285 --> 00:19:23,996 His glasses are broken, and he's bleeding. 232 00:19:36,258 --> 00:19:37,551 I'm sorry. 233 00:19:38,594 --> 00:19:41,722 Your glasses are broken. I was worried they'd be dangerous-- 234 00:19:41,805 --> 00:19:43,974 Sh! Quiet. 235 00:19:52,316 --> 00:19:53,483 Something's here. 236 00:20:14,546 --> 00:20:16,298 Witch… 237 00:20:17,341 --> 00:20:19,259 It's a witch. 238 00:20:19,843 --> 00:20:22,346 The ones who turned us into this. 239 00:20:22,846 --> 00:20:26,767 Those hateful witches. 240 00:20:27,768 --> 00:20:30,646 Master, could they be… 241 00:20:30,729 --> 00:20:31,897 Yes. 242 00:20:31,980 --> 00:20:34,650 The former people of Romonon, 243 00:20:34,733 --> 00:20:36,568 transformed into living goldwork. 244 00:20:38,195 --> 00:20:39,154 Master! - Master! 245 00:20:41,240 --> 00:20:43,408 That's a terrible injury. 246 00:20:45,619 --> 00:20:46,954 They… 247 00:20:47,496 --> 00:20:50,457 they deeply resent witches. 248 00:20:54,002 --> 00:20:55,045 So, 249 00:20:55,545 --> 00:20:58,924 we have to be prepared for them to attack without warning. 250 00:21:02,386 --> 00:21:04,680 You two stay perfectly still. 251 00:21:05,722 --> 00:21:07,975 If you do, they won't notice you. 252 00:21:08,767 --> 00:21:13,021 It seems the magic on my cloak has worn off. 253 00:21:14,356 --> 00:21:17,150 Because you protected us. 254 00:21:21,738 --> 00:21:22,990 Of course I did. 255 00:21:24,116 --> 00:21:26,868 I'm your master, after all. 256 00:21:35,377 --> 00:21:37,587 Listen, both of you. 257 00:21:39,881 --> 00:21:41,800 Stay close to me… 258 00:21:46,471 --> 00:21:47,764 no matter what. 259 00:23:33,703 --> 00:23:35,914 Subtitle translation by: Emily Noguchi 16501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.