Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,585 --> 00:00:05,380
Long ago, in the caves along this cape,
2
00:00:05,463 --> 00:00:08,175
there was a prosperous kingdom
called Romonon,
3
00:00:08,258 --> 00:00:11,344
renowned for its exquisitely crafted
magical works.
4
00:00:12,679 --> 00:00:14,765
They adorned themselves
with magical goldwork
5
00:00:14,848 --> 00:00:18,143
and made little effort
to hide their arrogance.
6
00:00:18,226 --> 00:00:21,438
They looked down on the lands
beyond the caves and their travelers,
7
00:00:21,521 --> 00:00:24,733
seeing them as lesser
and separate from themselves.
8
00:00:25,734 --> 00:00:28,487
As tales of Romonon's wealth
spread far and wide,
9
00:00:28,570 --> 00:00:30,870
more visitors began arriving
from the surface.
10
00:00:31,322 --> 00:00:34,868
To admit only those they deemed worthy,
11
00:00:34,951 --> 00:00:38,830
they built the Serpentback Path,
where only the chosen could pass.
12
00:00:39,789 --> 00:00:45,712
And to ensure that the unworthy
could never reach Romonon,
13
00:00:45,795 --> 00:00:48,840
they carved a labyrinth spell
into the cave.
14
00:00:49,841 --> 00:00:52,636
Romonon grew ever more beautiful
and prosperous,
15
00:00:52,719 --> 00:00:55,222
but more arrogant and isolated as well.
16
00:00:55,305 --> 00:00:56,139
At some point,
17
00:00:56,848 --> 00:01:00,810
the people of Romonon
began judging one another's worth.
18
00:01:01,978 --> 00:01:03,855
Those deemed worthless
19
00:01:04,439 --> 00:01:06,816
were transformed by magic
20
00:01:07,442 --> 00:01:10,987
into the very goldwork
that adorned the city.
21
00:01:11,905 --> 00:01:14,533
Just as stagnant water turns foul,
22
00:01:14,616 --> 00:01:17,166
Romonon, sealed off from the world,
began to decay.
23
00:01:18,161 --> 00:01:22,290
They turned against one another
and grew weary and weak with resentment.
24
00:01:22,791 --> 00:01:26,791
In the end, the kingdom collapsed under
the weight of its own mountains of gold.
25
00:01:27,587 --> 00:01:30,757
All that remained was the Serpentback Path
26
00:01:30,840 --> 00:01:33,510
and the caves,
transformed into a labyrinth.
27
00:01:35,345 --> 00:01:37,514
People can be truly frightening.
28
00:01:38,098 --> 00:01:40,851
How we're so easily capable
of terrible things,
29
00:01:40,934 --> 00:01:43,645
and how few people realize it.
30
00:01:45,146 --> 00:01:46,523
But, Master…
31
00:01:48,108 --> 00:01:51,277
Magic is supposed to make people happy,
isn't it?
32
00:01:51,945 --> 00:01:55,907
It's a power meant to help people
and bring color to the world, right?!
33
00:01:58,409 --> 00:02:01,747
If future witches like you
truly believe that,
34
00:02:01,830 --> 00:02:02,872
then I'm sure…
35
00:02:03,832 --> 00:02:06,292
You're right. It'll all be all right!
36
00:02:08,628 --> 00:02:09,546
Though
37
00:02:10,130 --> 00:02:14,217
this particular spell may have
unfortunate consequences for dinner.
38
00:02:15,176 --> 00:02:18,555
Oh no! It's totally burnt!
39
00:02:19,222 --> 00:02:20,348
Ooh, hot!
40
00:02:20,431 --> 00:02:23,434
If we take off the burnt parts,
it's still edible! Yum!
41
00:02:24,018 --> 00:02:27,105
Magic is a power
meant to bring color to the world…
42
00:02:28,398 --> 00:02:30,942
I hope that's true.
43
00:02:32,235 --> 00:02:33,528
I truly do.
44
00:04:07,872 --> 00:04:10,416
Now, how will you proceed?
45
00:04:10,917 --> 00:04:13,670
I'm only the proctor.
From here on, you're on your own.
46
00:04:13,753 --> 00:04:15,046
ROMONON'S SHADOW
47
00:04:15,129 --> 00:04:18,424
It's twisty,
but there's only one path forward.
48
00:04:18,925 --> 00:04:20,343
This is easy.
49
00:04:21,803 --> 00:04:23,471
I'll just fly and be done with--
50
00:04:31,187 --> 00:04:32,272
Watch out!
51
00:04:37,277 --> 00:04:39,112
You're standing sideways?
52
00:04:39,195 --> 00:04:40,989
Is it your magic?
53
00:04:41,656 --> 00:04:43,866
This is the magic of the path.
54
00:04:44,450 --> 00:04:47,287
The space inside this cave
has been completely warped.
55
00:04:47,370 --> 00:04:49,664
The only correct route on level ground
56
00:04:49,747 --> 00:04:51,875
is along this Serpent's back.
57
00:04:51,958 --> 00:04:55,879
Step off it
and you'll fall into the cave labyrinth
58
00:04:55,962 --> 00:04:58,464
and end up right back at the entrance.
59
00:04:59,465 --> 00:05:00,758
Don't tell me,
60
00:05:01,342 --> 00:05:03,553
these serpent-scale paving stones…
61
00:05:04,595 --> 00:05:06,889
Are they all magic seals?
62
00:05:08,266 --> 00:05:11,644
But some are cracked and crumbled.
63
00:05:12,437 --> 00:05:14,773
That's why I failed the exam
the first time.
64
00:05:14,856 --> 00:05:16,983
I never realized what they were.
65
00:05:17,483 --> 00:05:20,779
The answer is in
the basic magic textbook--
66
00:05:20,862 --> 00:05:22,363
That spell.
67
00:05:31,372 --> 00:05:33,917
Water flows according to gravity.
68
00:05:34,000 --> 00:05:36,753
And on a level surface,
it pools and stays put.
69
00:05:37,920 --> 00:05:41,341
If only the sections where the seals
are still intact are level,
70
00:05:41,924 --> 00:05:46,596
then the spots where water collects
mark the path you can safely walk.
71
00:05:47,180 --> 00:05:49,099
That's exactly right.
72
00:05:49,182 --> 00:05:51,684
Wow, you are from the Arklaum Family.
73
00:05:52,185 --> 00:05:55,730
Even on my second attempt, I wasn't…
74
00:05:55,813 --> 00:05:57,357
The right answer.
75
00:05:58,107 --> 00:05:59,650
The right spell.
76
00:06:01,069 --> 00:06:02,695
The right path.
77
00:06:03,696 --> 00:06:06,157
Being told we can't stray from them.
78
00:06:06,240 --> 00:06:09,369
That's exactly what I hate the most.
79
00:06:09,869 --> 00:06:11,704
Hey, Richelitte.
80
00:06:12,705 --> 00:06:15,416
You're drawing useless spells again.
81
00:06:15,917 --> 00:06:19,337
You'll never become
a proper witch like that.
82
00:06:20,171 --> 00:06:23,466
Why can't you listen
and do as your master says?
83
00:06:24,926 --> 00:06:28,221
Throw these doodles away.
84
00:06:31,682 --> 00:06:33,309
I don't want to.
85
00:06:33,810 --> 00:06:35,895
They're not doodles.
86
00:06:35,978 --> 00:06:38,064
This is my magic.
87
00:06:39,732 --> 00:06:41,692
I don't want to throw myself away.
88
00:06:42,193 --> 00:06:43,736
Which means…
89
00:06:46,072 --> 00:06:48,157
This way. Come on.
90
00:06:50,660 --> 00:06:52,537
I know which path to take,
91
00:06:52,620 --> 00:06:55,081
but the myrphon won't follow me.
92
00:06:55,581 --> 00:06:56,708
Come on!
93
00:06:56,791 --> 00:07:00,336
It's dangerous if you fall, so stay close!
94
00:07:06,384 --> 00:07:09,637
Don't think I'll forgive you
just because you're acting cute.
95
00:07:09,720 --> 00:07:11,013
But
96
00:07:12,098 --> 00:07:13,933
that behavior is the important part.
97
00:07:14,642 --> 00:07:17,437
Myrphons communicate with each other
through their calls.
98
00:07:17,520 --> 00:07:20,774
So when you want them to follow you,
99
00:07:20,857 --> 00:07:24,444
the correct approach is to use
a resonance spell to mimic their call…
100
00:07:24,986 --> 00:07:25,820
Huh?
101
00:07:28,698 --> 00:07:31,200
There's no one right way to do magic.
102
00:07:32,410 --> 00:07:35,329
There are no rules saying
it has to be done a certain way.
103
00:07:35,913 --> 00:07:37,082
The myrphon…
104
00:07:37,165 --> 00:07:40,877
You may have taken this test before,
Euini,
105
00:07:40,960 --> 00:07:43,588
but you keep going on
about the "right answer."
106
00:07:44,172 --> 00:07:47,172
And all that explaining before we even try
is just meddling.
107
00:07:47,717 --> 00:07:49,844
I just want to be myself.
108
00:07:49,927 --> 00:07:52,930
I don't want to be some other witch
that's not me.
109
00:07:53,931 --> 00:07:56,851
That's why I'm going to make it
to the end of this path,
110
00:07:56,934 --> 00:07:59,103
only using my own magic.
111
00:08:02,231 --> 00:08:04,859
But that's impossible.
112
00:08:05,610 --> 00:08:08,070
The world doesn't work that way.
113
00:08:08,571 --> 00:08:10,490
This is an exam, after all.
114
00:08:10,573 --> 00:08:12,992
There has to be a correct answer.
115
00:08:13,576 --> 00:08:16,287
We're still inexperienced.
We're apprentices.
116
00:08:16,370 --> 00:08:19,582
We're just kids,
so we have to follow the textbook.
117
00:08:20,082 --> 00:08:22,252
Or I'll fail again.
118
00:08:22,335 --> 00:08:24,462
I mean, that's what exams are.
119
00:08:24,962 --> 00:08:27,757
I hate being told
that's just how things are.
120
00:08:27,840 --> 00:08:31,344
But if it's a spell nobody's tried before.
It might fail.
121
00:08:31,427 --> 00:08:33,221
You do it so that it works.
122
00:08:33,304 --> 00:08:34,139
That's crazy--
123
00:08:34,222 --> 00:08:37,517
You can learn from your failures.
124
00:08:37,600 --> 00:08:39,602
They can become your strength.
125
00:08:40,603 --> 00:08:43,356
I know someone who learns that way.
126
00:08:44,732 --> 00:08:46,984
You should do what you want, Richeh.
127
00:08:47,610 --> 00:08:49,237
It's none of my business.
128
00:08:49,946 --> 00:08:52,114
I don't need you to tell me that, Agott.
129
00:09:09,382 --> 00:09:12,218
What's that sound? Water?
130
00:09:16,430 --> 00:09:17,474
I…
131
00:09:17,557 --> 00:09:20,518
I'm told by my master every day.
132
00:09:21,269 --> 00:09:22,562
"You'll never be able."
133
00:09:22,645 --> 00:09:24,272
"You can't do it."
134
00:09:25,147 --> 00:09:26,524
I believe him.
135
00:09:27,650 --> 00:09:31,237
That's why I studied how others do things.
136
00:09:32,572 --> 00:09:34,574
But it still didn't work.
137
00:09:36,158 --> 00:09:38,202
Because this is Romonon.
138
00:09:40,746 --> 00:09:42,457
This path
139
00:09:42,540 --> 00:09:45,835
was created to keep out
those who weren't chosen to begin with.
140
00:09:51,841 --> 00:09:53,801
Coco, what's wrong?
141
00:09:54,385 --> 00:09:55,720
Master Qifrey,
142
00:09:55,803 --> 00:09:59,015
are there any other witches
around here today?
143
00:09:59,098 --> 00:10:00,975
Kukrow left already,
144
00:10:01,058 --> 00:10:03,894
so I don't think so. Why do you ask?
145
00:10:04,395 --> 00:10:07,982
I thought I saw someone
in a robe over there.
146
00:10:22,079 --> 00:10:24,415
Of course no one would be here.
147
00:10:26,709 --> 00:10:29,503
Yes! I'm coming!
148
00:10:41,057 --> 00:10:42,809
The water's flowing down.
149
00:10:42,892 --> 00:10:45,992
But halfway through,
it starts falling in a strange direction.
150
00:10:46,354 --> 00:10:48,314
If the path is broken,
151
00:10:48,397 --> 00:10:52,151
then the seals on the underside
of those stones won't work either.
152
00:10:52,777 --> 00:10:55,029
We have to find a way to cross.
153
00:10:57,365 --> 00:11:00,785
The seal only affects you
while you're standing on the stones.
154
00:11:01,410 --> 00:11:04,789
So we just extend the stones all the way
to the path over there.
155
00:11:08,000 --> 00:11:09,168
Like this.
156
00:11:18,844 --> 00:11:22,014
She's staying on the stone ribbon?
157
00:11:25,434 --> 00:11:26,268
See?
158
00:11:27,061 --> 00:11:31,023
If something can't be done,
then you just change it so it can.
159
00:11:33,109 --> 00:11:34,985
You may be on to something.
160
00:11:45,496 --> 00:11:47,248
Oh, watch out!
161
00:11:47,331 --> 00:11:48,457
At that rate…
162
00:11:53,003 --> 00:11:56,174
A combination of recreation
and repetition magic.
163
00:11:56,257 --> 00:11:59,427
The range is limited, but it worked.
164
00:12:01,887 --> 00:12:03,139
Agott!
165
00:12:03,222 --> 00:12:04,056
It's fine!
166
00:12:09,395 --> 00:12:12,523
I can't draw carefully under a cloak,
167
00:12:12,606 --> 00:12:15,192
so it doesn't last and fades immediately.
168
00:12:15,693 --> 00:12:19,155
I've still got a long way to go.
I need to work a lot harder.
169
00:12:19,780 --> 00:12:21,824
That wasn't too bad.
170
00:12:21,907 --> 00:12:23,284
A piece of cake.
171
00:12:24,785 --> 00:12:26,287
You're up next, aren't you?
172
00:12:31,876 --> 00:12:34,128
I…
173
00:12:35,296 --> 00:12:37,089
I can't do it!
174
00:12:38,674 --> 00:12:40,426
I'm not cut out for this!
175
00:12:40,509 --> 00:12:44,847
I don't have talent, courage, confidence,
aptitude, or even a special skill!
176
00:12:44,930 --> 00:12:47,641
The path is crumbling.
I don't even have luck!
177
00:12:48,142 --> 00:12:49,560
I know I'm gonna fail again!
178
00:12:49,643 --> 00:12:50,728
Oh, come on.
179
00:12:50,811 --> 00:12:55,566
You've been showing off your analysis
and knowledge from the start.
180
00:12:55,649 --> 00:12:59,149
What's the point, if you don't use
your experience of trying it twice?
181
00:12:59,612 --> 00:13:01,781
Just draw something.
182
00:13:14,877 --> 00:13:16,670
A sound spell?
183
00:13:18,339 --> 00:13:20,716
A rain spell to make a puddle?
184
00:13:22,176 --> 00:13:25,638
Those are spells for areas
we've already passed!
185
00:13:25,721 --> 00:13:28,265
You need something new to get across.
186
00:13:29,600 --> 00:13:31,227
I can't.
187
00:13:31,727 --> 00:13:32,728
What?
188
00:13:33,229 --> 00:13:35,397
I…
189
00:13:35,981 --> 00:13:38,192
I can't stop my hands from shaking.
190
00:13:40,486 --> 00:13:43,405
Whenever I've had to draw
in front of other people,
191
00:13:44,073 --> 00:13:46,408
I've never managed to do it right.
192
00:13:47,076 --> 00:13:48,578
If I think someone is watching,
193
00:13:48,661 --> 00:13:50,663
I start sweating. My hand slips.
194
00:13:50,746 --> 00:13:52,790
I shake. My lines go crooked.
195
00:13:53,749 --> 00:13:55,876
Every spell turns out terrible.
196
00:13:56,377 --> 00:13:58,796
I want to fix it,
197
00:13:59,463 --> 00:14:02,216
but I don't know how.
198
00:14:03,425 --> 00:14:08,014
And… when people see me
panicking and trembling,
199
00:14:08,097 --> 00:14:10,099
it only gets worse.
200
00:14:12,059 --> 00:14:14,395
So this time,
201
00:14:14,478 --> 00:14:16,313
I studied ahead. I prepared.
202
00:14:16,939 --> 00:14:21,569
I drew all the "correct" spells
I thought I might need in advance.
203
00:14:22,152 --> 00:14:25,573
I can still focus when I'm by myself.
204
00:14:26,156 --> 00:14:29,034
And there's no rule against bringing
a palm quire.
205
00:14:30,244 --> 00:14:32,955
Then all I'd have to do
is close the ring to activate it.
206
00:14:33,038 --> 00:14:36,208
I thought maybe this way,
I could look competent.
207
00:14:37,543 --> 00:14:40,462
But I never expected the path
to be broken.
208
00:14:41,463 --> 00:14:44,466
I got punished for not doing things
the right way.
209
00:14:45,217 --> 00:14:47,720
Why am I always like this?
210
00:14:48,304 --> 00:14:50,806
You said you wanted to be yourself.
211
00:14:51,307 --> 00:14:54,476
But me? If I could, I'd stop being me.
212
00:14:55,185 --> 00:14:57,855
I'd rather be someone other than me.
213
00:15:00,024 --> 00:15:00,858
This exam
214
00:15:01,442 --> 00:15:02,985
is meant to test whether you can
215
00:15:03,068 --> 00:15:05,821
use magic without being discovered,
even in front of the Outsiders.
216
00:15:06,322 --> 00:15:10,201
Sorry, but by the looks of things,
I doubt he'd ever pass.
217
00:15:10,284 --> 00:15:11,577
You can do it.
218
00:15:12,453 --> 00:15:15,039
You can do it as Euini.
219
00:15:15,539 --> 00:15:17,458
You had the answer already.
220
00:15:17,958 --> 00:15:19,126
Didn't you notice?
221
00:15:19,835 --> 00:15:22,046
If you can focus when you're alone,
222
00:15:22,129 --> 00:15:23,881
then just make yourself alone now!
223
00:15:24,465 --> 00:15:25,633
What?
224
00:15:25,716 --> 00:15:27,593
Huh? What?
225
00:15:28,302 --> 00:15:30,304
But how?
226
00:15:30,387 --> 00:15:31,513
However you need to!
227
00:15:32,014 --> 00:15:33,891
Magic can stretch stone.
228
00:15:33,974 --> 00:15:36,227
It can make it rain.
229
00:15:36,310 --> 00:15:39,272
So it ought to be able to make a room
where you can be alone too.
230
00:15:39,355 --> 00:15:42,275
But I can't draw that spell…
231
00:15:42,358 --> 00:15:43,776
Then do it without magic!
232
00:15:43,859 --> 00:15:45,403
What?
233
00:15:45,486 --> 00:15:49,531
Don't spring something so crazy on me…
234
00:15:50,115 --> 00:15:51,200
I…
235
00:16:12,179 --> 00:16:13,305
You--
236
00:16:14,932 --> 00:16:15,933
Don't interfere.
237
00:16:18,727 --> 00:16:21,772
I hate this. This is the worst!
238
00:16:22,272 --> 00:16:23,899
How pathetic can I be?
239
00:16:24,483 --> 00:16:27,445
That this was what I came up with.
240
00:16:27,528 --> 00:16:29,613
It's so pathetic I could cry.
241
00:16:30,114 --> 00:16:32,866
Those girls must be fed up with me.
242
00:16:33,784 --> 00:16:35,035
Maybe they're laughing.
243
00:16:35,536 --> 00:16:38,956
From the outside, I must look ridiculous.
244
00:16:39,456 --> 00:16:41,834
Just imagining myself,
245
00:16:41,917 --> 00:16:43,877
I'd think I was ridiculous too.
246
00:16:44,670 --> 00:16:48,007
Even the master must be disappointed.
247
00:16:51,051 --> 00:16:52,553
No one's laughing.
248
00:16:53,220 --> 00:16:55,890
No one's fed up or laughing.
249
00:16:55,973 --> 00:16:57,891
No one's making fun of me.
250
00:16:58,475 --> 00:17:00,769
No one but myself.
251
00:17:02,980 --> 00:17:06,275
Just find a way to do it, huh?
252
00:17:06,859 --> 00:17:07,985
I see.
253
00:17:08,485 --> 00:17:11,739
The only one casting a curse
saying I can't
254
00:17:12,614 --> 00:17:15,117
is me, who I see in the mirror.
255
00:17:18,746 --> 00:17:19,913
The mirror…
256
00:17:22,833 --> 00:17:23,667
Here.
257
00:17:24,251 --> 00:17:25,753
No, here.
258
00:17:26,879 --> 00:17:29,298
The seal on the Mirror Cloak
of Borrowshade…
259
00:17:30,090 --> 00:17:31,676
It's not really a mirror,
260
00:17:31,759 --> 00:17:33,928
but more an application of arrows
to conceal and reflect.
261
00:17:34,011 --> 00:17:36,889
It hides the wearer by turning them
into a "shadow,"
262
00:17:37,389 --> 00:17:41,310
then projects the image of a giant beast
reflected in the scales.
263
00:17:42,269 --> 00:17:44,188
Amazing.
264
00:17:44,271 --> 00:17:46,821
There are multiple layers of spells
woven together.
265
00:17:47,232 --> 00:17:49,568
But if that's the case,
266
00:17:49,651 --> 00:17:50,694
then maybe I can…
267
00:18:09,963 --> 00:18:11,048
What's wrong?
268
00:18:12,174 --> 00:18:13,342
Euini?
269
00:18:14,176 --> 00:18:15,135
Stay there.
270
00:18:15,636 --> 00:18:17,221
I'll put up a Wind Wall.
271
00:18:18,806 --> 00:18:22,059
Is it a Romonon trap?
Or some unknown ancient spell?
272
00:18:22,559 --> 00:18:24,353
I'm fine!
273
00:18:25,145 --> 00:18:27,857
This is my spell.
274
00:18:27,940 --> 00:18:29,358
Euini!
275
00:18:33,946 --> 00:18:34,947
You!
276
00:18:36,281 --> 00:18:37,991
What did you do to the cloak?
277
00:18:39,284 --> 00:18:40,703
When I went inside,
278
00:18:40,786 --> 00:18:43,622
I could see the seal
on the Mirror Cloak of Borrowshade,
279
00:18:43,705 --> 00:18:45,958
so I erased the part for the "mirror"
280
00:18:46,041 --> 00:18:48,791
and turned it into a cloak
that only "borrows shadows."
281
00:18:49,461 --> 00:18:53,382
This way, I can stay hidden
in the darkness and keep drawing.
282
00:18:53,465 --> 00:18:55,801
The myrphon won't see me either.
283
00:18:55,884 --> 00:18:57,887
It does make it harder
to bring them along,
284
00:18:57,970 --> 00:19:00,514
but I have a sound spell
that mimics their calls.
285
00:19:00,597 --> 00:19:03,392
As long as they don't
realize I'm human, right?
286
00:19:03,475 --> 00:19:05,144
Technically, I suppose.
287
00:19:05,769 --> 00:19:08,439
If I can hide myself, then I'll be alone.
288
00:19:08,522 --> 00:19:11,525
I can focus. I don't have to be afraid
of people watching.
289
00:19:11,608 --> 00:19:14,862
I thought maybe I could draw this way.
290
00:19:29,710 --> 00:19:33,506
I know doing it this way
is kind of embarrassing,
291
00:19:33,589 --> 00:19:34,882
but maybe…
292
00:19:37,301 --> 00:19:40,012
this is who I am.
293
00:19:45,851 --> 00:19:48,520
Do you still hate yourself?
294
00:19:49,855 --> 00:19:50,731
No.
295
00:19:51,481 --> 00:19:52,524
Not as much.
296
00:19:55,360 --> 00:19:58,197
Next time, don't be so quick
to say it's impossible.
297
00:19:58,280 --> 00:20:00,407
You're not hopeless at all, Euini.
298
00:20:00,490 --> 00:20:02,618
I probably will though.
299
00:20:02,701 --> 00:20:06,079
But I'll do my best not to stop there.
300
00:20:07,497 --> 00:20:08,540
Um!
301
00:20:11,585 --> 00:20:14,004
Thank you, Richeh.
302
00:20:15,923 --> 00:20:19,051
I thought you weren't interested
in other people.
303
00:20:19,134 --> 00:20:22,304
Euini helped me in the beginning.
304
00:20:22,387 --> 00:20:23,555
Now we're even.
305
00:20:24,473 --> 00:20:25,515
Besides,
306
00:20:26,683 --> 00:20:29,144
to want to do something
and not be able to,
307
00:20:30,687 --> 00:20:32,231
I know what that feels like.
308
00:20:33,899 --> 00:20:37,444
Of course you hate
that version of yourself.
309
00:20:37,527 --> 00:20:39,446
That's why you can grow.
310
00:20:40,405 --> 00:20:43,200
I'm going to become more than I am now.
311
00:20:43,700 --> 00:20:46,787
There's no way I could love
my still immature self.
312
00:20:50,374 --> 00:20:53,043
Exams are for you to know yourself.
313
00:20:53,543 --> 00:20:55,546
The path may have one route,
314
00:20:55,629 --> 00:20:57,779
but everyone draws
their magic differently.
315
00:20:58,382 --> 00:21:03,387
Each person has to find their own way
and decide how they'll walk it.
316
00:21:04,513 --> 00:21:06,306
And you keep repeating the process.
317
00:21:06,807 --> 00:21:09,768
See? Exams aren't so bad, are they?
318
00:21:13,772 --> 00:21:14,606
But…
319
00:21:16,024 --> 00:21:18,652
Master Qifrey tricked me
into taking the exam.
320
00:21:18,735 --> 00:21:21,363
I'm not forgiving him until he apologizes.
321
00:21:21,446 --> 00:21:23,296
He's already at one Mad-Richeh point.
322
00:21:24,324 --> 00:21:25,742
Mad-Richeh point?
323
00:21:27,035 --> 00:21:30,038
Speaking of Qifrey,
324
00:21:30,539 --> 00:21:33,041
hasn't he been kind of--
325
00:21:37,337 --> 00:21:38,756
Master Alaira!
- Master Alaira!
326
00:21:38,839 --> 00:21:40,632
A Brimmed Cap?!
327
00:21:43,218 --> 00:21:44,303
A Brimmed Cap?
328
00:21:49,266 --> 00:21:52,561
Listen, all of you! Don't listen to a word
the Brimmed Caps say!
329
00:21:52,644 --> 00:21:55,814
Don't let them deceive you!
Run as fast as you can!
330
00:21:56,315 --> 00:21:57,816
Forbidden magic is--
331
00:22:02,654 --> 00:22:04,031
Ms. Alaira…
332
00:23:33,787 --> 00:23:35,997
Subtitle translation by: Emily Noguchi
333
00:23:37,040 --> 00:23:41,002
EPISODE 13
FORBIDDEN MAGIC
22742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.