Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:05,113 --> 00:00:06,853
Okay, we need you
to settle an argument.
2
00:00:06,984 --> 00:00:08,333
It's not an argument.
3
00:00:08,464 --> 00:00:10,422
All right. I will
4
00:00:10,553 --> 00:00:12,381
frame it without prejudice.
5
00:00:12,511 --> 00:00:15,906
Asking a woman's father for
his blessing before proposing:
6
00:00:15,993 --> 00:00:18,387
is it a time-honored tradition
7
00:00:18,517 --> 00:00:20,321
that builds a bond with
one's future father-in-law
8
00:00:20,345 --> 00:00:21,781
or...
9
00:00:21,912 --> 00:00:24,349
is it an outdated patriarchal ritual
10
00:00:24,480 --> 00:00:26,003
that only matters to stupid Marty?
11
00:00:27,135 --> 00:00:29,095
I remember I asked
Gemma's dad. It was so special.
12
00:00:29,180 --> 00:00:31,400
He broke out the cigars,
his good whiskey.
13
00:00:31,574 --> 00:00:32,749
I vomited on his loafers.
14
00:00:34,359 --> 00:00:35,752
We really bonded that day.
15
00:00:36,840 --> 00:00:39,408
You know, when I asked
your Grandpa Otis,
16
00:00:39,538 --> 00:00:41,149
your mama was already showing.
17
00:00:41,236 --> 00:00:44,717
Yeah, and then he showed you his .38.
18
00:00:45,581 --> 00:00:48,149
Well, as traumatizing
as these memories sound,
19
00:00:48,307 --> 00:00:50,005
I really don't want you
doing that, Marty.
20
00:00:50,288 --> 00:00:53,204
I can't believe you've never
met Courtney's dad in person.
21
00:00:53,291 --> 00:00:55,511
I know. He has his security
consulting business,
22
00:00:55,641 --> 00:00:57,208
so he's always traveling.
I met her mom,
23
00:00:57,382 --> 00:00:59,689
I've met her sisters,
I even met her weird aunt.
24
00:00:59,776 --> 00:01:01,343
Eleanor is not weird,
25
00:01:01,430 --> 00:01:03,277
she just talks in a baby voice
when she's nervous.
26
00:01:03,301 --> 00:01:04,607
Oh.
27
00:01:04,737 --> 00:01:06,150
And now, finally Clancy's
in town on business,
28
00:01:06,174 --> 00:01:07,436
so I get to meet him,
29
00:01:07,566 --> 00:01:08,717
but there's so much pressure on it.
30
00:01:08,741 --> 00:01:10,003
Oh, relax.
31
00:01:10,134 --> 00:01:11,329
He likes to puff up his chest,
32
00:01:11,353 --> 00:01:12,702
but he's a softy.
33
00:01:12,832 --> 00:01:14,921
You'll be fine.
Just talk about dad stuff.
34
00:01:15,052 --> 00:01:17,315
Uh, barbecue, golf, gas prices.
35
00:01:17,402 --> 00:01:18,402
Damn it.
36
00:01:19,294 --> 00:01:20,362
I drive an electric car.
37
00:01:20,449 --> 00:01:22,538
Daddy, how much is gas?
38
00:01:23,669 --> 00:01:24,669
Too damn much.
39
00:01:25,758 --> 00:01:27,942
Well, I can't wait to meet
your dad. You know what?
40
00:01:27,967 --> 00:01:29,086
We'll have him over for dinner.
41
00:01:29,110 --> 00:01:30,198
Absolutely.
42
00:01:30,372 --> 00:01:32,243
Uh, what do Canadians like to eat?
43
00:01:32,268 --> 00:01:33,288
Ah, poutine.
44
00:01:33,418 --> 00:01:35,855
Poutine? What-what's poutine?
45
00:01:35,986 --> 00:01:38,119
Oh, it's like a, like a cheese toast.
46
00:01:38,249 --> 00:01:40,121
Oh, oh, oh, and it's got French fries
47
00:01:40,251 --> 00:01:41,491
- in there, right?
- Yes, fries.
48
00:01:41,600 --> 00:01:43,776
Cheese curds.
49
00:01:43,907 --> 00:01:45,474
Hey!
50
00:01:45,648 --> 00:01:47,693
I'm making pot roast.
51
00:01:59,270 --> 00:02:00,880
Hey, Grove. How was school?
52
00:02:00,967 --> 00:02:05,015
Excellent. My favorite period
was second period.
53
00:02:05,146 --> 00:02:06,538
I've got a history test coming up
54
00:02:06,669 --> 00:02:08,279
that I'm gonna get a head start on.
55
00:02:08,366 --> 00:02:11,717
It is the Industrial Revolution,
which is some wild stuff.
56
00:02:12,849 --> 00:02:15,112
Um, but how was your day?
57
00:02:17,593 --> 00:02:19,377
It was good.
58
00:02:19,551 --> 00:02:21,858
Okay, great.
I'll see you guys for dinner.
59
00:02:25,992 --> 00:02:28,125
Uh, what just happened?
60
00:02:29,213 --> 00:02:30,693
Did he just ask us about our day?
61
00:02:31,737 --> 00:02:33,348
Why was he talking about school?
62
00:02:33,522 --> 00:02:34,610
That is not our son.
63
00:02:35,567 --> 00:02:38,004
Remember fourth grade,
when he was all nice to us?
64
00:02:38,179 --> 00:02:40,529
Yeah, he wasn't eating
the lunches we packed him.
65
00:02:40,659 --> 00:02:43,184
Stack of bologna under his pillow.
66
00:02:43,314 --> 00:02:44,924
I could light a hundred candles,
67
00:02:45,055 --> 00:02:46,752
it still smells like a deli in there.
68
00:02:52,367 --> 00:02:53,716
Oh, wow.
69
00:02:55,108 --> 00:02:58,460
What happened, babe, did
the power go out at the salon?
70
00:03:01,550 --> 00:03:03,900
No, but I had to leave before
71
00:03:04,030 --> 00:03:05,467
I slapped Zenay with a flat iron.
72
00:03:05,597 --> 00:03:07,077
Oh, Lord.
73
00:03:07,208 --> 00:03:08,818
Oh, Mama, what happened?
74
00:03:08,992 --> 00:03:11,908
She wouldn't shut up
about all the tabloid trash
75
00:03:11,995 --> 00:03:15,346
she's been seeing
about you and Mercedes online.
76
00:03:15,433 --> 00:03:18,088
Well, Mercedes and I have
already talked about it, okay?
77
00:03:18,219 --> 00:03:19,283
It just comes with the territory
78
00:03:19,307 --> 00:03:21,091
of dating a reality TV star.
79
00:03:21,222 --> 00:03:22,527
Zenay was all, like, "Oh,
80
00:03:22,658 --> 00:03:25,400
congratulations,
your son hit the jackpot."
81
00:03:25,530 --> 00:03:28,751
All those ladies are talking
about you being a gold digger.
82
00:03:28,838 --> 00:03:30,579
- A gold digger? Come on.
- Yeah.
83
00:03:30,709 --> 00:03:32,494
Yeah, you know,
that doesn't make any sense.
84
00:03:32,624 --> 00:03:33,799
Well, that's what I said.
85
00:03:33,973 --> 00:03:35,845
Yeah, 'cause if anything,
he'd be a gigolo.
86
00:03:35,975 --> 00:03:38,804
- Calvin!
- Oh, come on, Pop. A gigolo?
87
00:03:38,935 --> 00:03:40,284
She was all like, "Ooh,
88
00:03:40,415 --> 00:03:42,417
Malcolm's gonna
have to sign a prenup."
89
00:03:42,547 --> 00:03:45,028
What? No, no, no. I am not
after Mercedes's money.
90
00:03:45,158 --> 00:03:47,857
Okay? I don't know where people
come up with this stuff.
91
00:03:48,988 --> 00:03:49,988
Ooh, Malcolm.
92
00:03:50,076 --> 00:03:51,382
I see you driving
93
00:03:51,513 --> 00:03:54,516
your fiancée's sweet Range Rover.
94
00:03:54,603 --> 00:03:56,003
She knows how to treat her boy toy.
95
00:03:56,169 --> 00:03:57,606
"Boy toy."
96
00:03:57,780 --> 00:03:59,888
- That's it. That's the one.
- No, no, no, no.
97
00:03:59,912 --> 00:04:01,262
No, that's not it, okay?
98
00:04:01,392 --> 00:04:03,655
My car was blocked in
by her Range Rover,
99
00:04:03,786 --> 00:04:06,092
so I moved it, and the heated seats
100
00:04:06,267 --> 00:04:07,746
felt nice so I kept driving it.
101
00:04:07,877 --> 00:04:10,401
But I am not a boy toy.
102
00:04:10,532 --> 00:04:12,492
Well, then, can you come down
to the salon with me
103
00:04:12,664 --> 00:04:16,015
and tell them that so I can get
the other half of my hair done?
104
00:04:17,278 --> 00:04:19,628
Well, If it makes you
feel any better, Malcolm,
105
00:04:19,758 --> 00:04:21,214
I was at the barbershop
to get a fresh line-up
106
00:04:21,238 --> 00:04:22,587
to meet Courtney's dad,
107
00:04:22,674 --> 00:04:24,502
and everybody there
was cheering you on.
108
00:04:24,633 --> 00:04:26,673
They said you went from
"jump-off" to "scratch-off."
109
00:04:28,767 --> 00:04:30,702
- That is funny, right?
- No, no, that's not funny.
110
00:04:30,726 --> 00:04:33,067
Oh, FYI,
111
00:04:33,092 --> 00:04:34,140
everybody at the barbershop says
112
00:04:34,164 --> 00:04:35,687
do not sign the prenup.
113
00:04:35,861 --> 00:04:38,821
Mercedes hasn't even
brought up the idea of a prenup.
114
00:04:38,951 --> 00:04:42,607
Good. You know, because you are
entitled to half her stuff.
115
00:04:42,738 --> 00:04:44,783
- Okay.
- She's taking a Butler man off the market.
116
00:04:44,870 --> 00:04:47,917
No, no, no, Pop.
I do not want half of her stuff.
117
00:04:48,047 --> 00:04:50,398
What? She got some good stuff.
118
00:04:50,485 --> 00:04:51,834
Oh, man.
119
00:04:53,096 --> 00:04:55,141
Grover, have a seat.
120
00:04:56,273 --> 00:04:58,884
Um, this seems probably bad.
121
00:05:02,671 --> 00:05:04,281
Honey, we're worried about you.
122
00:05:04,412 --> 00:05:05,935
You've been acting strangely,
123
00:05:06,065 --> 00:05:07,763
and we just want
to make sure you're okay.
124
00:05:07,850 --> 00:05:09,286
Yeah, I'm fine.
125
00:05:09,460 --> 00:05:11,593
Well, then, why are you scratching?
126
00:05:12,681 --> 00:05:13,899
Oh, um...
127
00:05:14,073 --> 00:05:16,032
I don't know. No reason. Just fun.
128
00:05:16,162 --> 00:05:18,121
Grover, sweetie,
129
00:05:18,295 --> 00:05:20,471
you know you can tell us anything.
130
00:05:20,602 --> 00:05:21,690
Are you on drugs?
131
00:05:21,820 --> 00:05:24,954
Yes. Yes.
132
00:05:25,084 --> 00:05:28,349
I'm on drugs, but
I will get off them immediately.
133
00:05:28,479 --> 00:05:30,089
I guess this is rock bottom, huh?
134
00:05:33,004 --> 00:05:34,346
Damn it, he's not on drugs.
135
00:05:34,398 --> 00:05:35,704
You know what?
136
00:05:35,729 --> 00:05:37,662
That's it. Sleeve up, now.
137
00:05:40,143 --> 00:05:42,275
Oh, my God. Is that a tattoo?
138
00:05:42,450 --> 00:05:44,190
Yes, okay? It's a tattoo.
139
00:05:44,321 --> 00:05:46,323
We can see that, Post Malone.
140
00:05:47,759 --> 00:05:50,980
What is it even
supposed to be? A moon?
141
00:05:51,154 --> 00:05:52,554
I think it's a slice of cantaloupe.
142
00:05:52,721 --> 00:05:54,462
What? It's obviously a dolphin.
143
00:05:54,592 --> 00:05:57,247
- Yeah.
- In what world is that a dolphin?
144
00:05:57,378 --> 00:05:58,738
It doesn't even have a dorsal fin.
145
00:06:00,250 --> 00:06:02,557
Whatever it is, it's infected,
146
00:06:02,582 --> 00:06:03,620
so we gotta get him
147
00:06:03,645 --> 00:06:05,342
- to urgent care.
- Come on.
148
00:06:05,473 --> 00:06:07,344
Can we not talk about this on the way?
149
00:06:07,431 --> 00:06:09,520
Oh, we are talking
about this on the way,
150
00:06:09,694 --> 00:06:12,523
starting with how does
a dolphin with no fin
151
00:06:12,654 --> 00:06:14,569
even balance in the ocean?
152
00:06:19,095 --> 00:06:20,357
Mr. Pridgeon.
153
00:06:25,318 --> 00:06:27,538
Marty.
154
00:06:28,887 --> 00:06:30,541
At last.
155
00:06:32,064 --> 00:06:33,326
It's an honor, sir.
156
00:06:33,457 --> 00:06:35,328
Mm, no, no, the honor is mine.
157
00:06:35,353 --> 00:06:36,360
Mm-hmm.
158
00:06:36,385 --> 00:06:37,809
Please, sit down.
159
00:06:37,896 --> 00:06:39,202
All right.
160
00:06:44,033 --> 00:06:46,035
I... I, uh,
I'm gonna need my hand back.
161
00:06:46,122 --> 00:06:48,037
Yeah.
162
00:06:49,212 --> 00:06:50,605
Okay, uh...
163
00:06:52,345 --> 00:06:54,609
It's, uh,
164
00:06:54,696 --> 00:06:59,265
it's so nice to finally
meet you, uh, face to face.
165
00:06:59,440 --> 00:07:00,745
I hope they have barbecue here.
166
00:07:00,876 --> 00:07:02,225
It is the golf of food.
167
00:07:05,402 --> 00:07:06,751
What are you drinking?
168
00:07:06,838 --> 00:07:07,926
Oh, just water.
169
00:07:08,057 --> 00:07:09,406
Well, where I'm from,
170
00:07:09,537 --> 00:07:11,364
water's for washing your ass.
171
00:07:13,018 --> 00:07:15,717
Well, we-we do that here,
too, it's just that
172
00:07:15,742 --> 00:07:17,762
some people choose to drink it.
Uh, it's...
173
00:07:17,893 --> 00:07:20,156
Hmm. Scotch and soda.
174
00:07:20,330 --> 00:07:21,810
Hold the soda.
175
00:07:21,940 --> 00:07:24,682
Uh, and I'll have a mango margarita.
176
00:07:24,769 --> 00:07:26,031
Hmm?
177
00:07:27,119 --> 00:07:29,208
Uh, hold the mango.
178
00:07:34,083 --> 00:07:35,519
So, um,
179
00:07:35,650 --> 00:07:37,739
your daughter's great.
180
00:07:37,826 --> 00:07:39,654
Which one?
181
00:07:39,784 --> 00:07:42,134
No, I thought it was obvious
I meant Courtney.
182
00:07:42,265 --> 00:07:44,397
What's wrong with the others, huh?
183
00:07:44,485 --> 00:07:46,878
Nothing. No, I mean,
they're-they're great.
184
00:07:46,903 --> 00:07:50,012
They're... You did good.
You did real good, sir.
185
00:07:54,495 --> 00:07:57,454
I'm just busting your balls,
Marty. Come on, man.
186
00:07:57,628 --> 00:07:59,804
Oh. Oh, well,
187
00:07:59,891 --> 00:08:01,110
consider my balls busted.
188
00:08:01,197 --> 00:08:03,242
Uh...
189
00:08:03,329 --> 00:08:06,419
Look, I'll just cut
to the chase, Mr. Pridgeon.
190
00:08:06,507 --> 00:08:10,380
Um, it is my intention
to marry your daughter,
191
00:08:10,467 --> 00:08:13,557
Courtney, um,
192
00:08:13,688 --> 00:08:16,865
and I... I would really
like your blessing.
193
00:08:19,781 --> 00:08:21,478
Yeah...
194
00:08:36,232 --> 00:08:37,842
Okay, so what's the problem?
195
00:08:38,016 --> 00:08:40,105
You-you asked the man
for his blessing,
196
00:08:40,236 --> 00:08:41,977
and he said "Yes."
197
00:08:42,107 --> 00:08:43,152
Not exactly.
198
00:08:43,282 --> 00:08:45,850
He said, "Yeah..."
199
00:08:47,722 --> 00:08:49,854
Well, isn't that just a long "yes"?
200
00:08:49,985 --> 00:08:52,944
No, see, the inflection is important.
201
00:08:53,075 --> 00:08:54,555
Could be a "yes."
202
00:08:54,685 --> 00:08:56,765
Could be a "no." Could be
a "hell no" for all I know.
203
00:08:57,993 --> 00:09:01,387
Well, how dare he maybe
say "hell no" to my son.
204
00:09:01,518 --> 00:09:02,518
Or-or-or
205
00:09:02,563 --> 00:09:04,216
maybe he said, "hell yes."
206
00:09:06,958 --> 00:09:10,266
So, my dad told me
you two had a nice lunch.
207
00:09:10,396 --> 00:09:11,746
Yeah...
208
00:09:13,704 --> 00:09:15,140
Meaning what?
209
00:09:15,271 --> 00:09:16,968
That's what we would like to know.
210
00:09:17,099 --> 00:09:19,667
Look, Courtney,
your dad was very intimidating.
211
00:09:19,841 --> 00:09:21,059
But the worst part was
212
00:09:21,190 --> 00:09:22,341
I asked him for his blessing and...
213
00:09:22,365 --> 00:09:23,627
Oh, God, really?
214
00:09:23,758 --> 00:09:25,716
I know, babe, I couldn't help myself.
215
00:09:25,890 --> 00:09:27,631
But I still don't know
what his answer was.
216
00:09:27,762 --> 00:09:28,850
What did he say?
217
00:09:28,980 --> 00:09:30,765
Yeah...
218
00:09:32,462 --> 00:09:35,726
Oh God. Marty, it's just what he does.
219
00:09:35,857 --> 00:09:38,511
Okay? He made
my prom date wet his tuxedo.
220
00:09:38,642 --> 00:09:40,557
Well, he'll never
221
00:09:40,644 --> 00:09:42,515
make a Butler man wet himself.
222
00:09:44,743 --> 00:09:46,060
You didn't pee on yourself,
did you, boy?
223
00:09:46,084 --> 00:09:47,695
No!
224
00:09:49,522 --> 00:09:51,699
He is all bark and no bite.
225
00:09:51,829 --> 00:09:53,149
He was just trying to rattle you.
226
00:09:53,222 --> 00:09:54,484
Well, I'm rattled.
227
00:09:54,615 --> 00:09:56,007
Well, if only someone had told you
228
00:09:56,094 --> 00:09:57,202
not to ask for his blessing.
229
00:09:57,226 --> 00:09:58,749
Okay.
230
00:09:58,880 --> 00:10:00,795
Okay, you know what?
Everybody calm down.
231
00:10:00,925 --> 00:10:03,493
He's coming for dinner.
We'll get to the bottom of this.
232
00:10:03,580 --> 00:10:05,538
Well, if he doesn't
give Marty his blessing,
233
00:10:05,669 --> 00:10:07,671
I'm taking mine away from Courtney.
234
00:10:11,370 --> 00:10:13,329
Malcolm, we don't have to do this.
235
00:10:13,459 --> 00:10:15,461
I don't care about a prenup.
236
00:10:15,592 --> 00:10:17,463
Look, I'm sorry,
but it's important to me.
237
00:10:17,594 --> 00:10:18,994
All right? I need the world to know
238
00:10:19,074 --> 00:10:21,250
I don't want half of your stuff.
239
00:10:21,275 --> 00:10:22,301
I got some good stuff.
240
00:10:22,326 --> 00:10:23,687
Okay.
241
00:10:24,848 --> 00:10:26,850
Good afternoon.
242
00:10:27,169 --> 00:10:29,040
- Mercedes.
- Preston.
243
00:10:29,912 --> 00:10:33,959
I'd like to start off
by saying, for the record,
244
00:10:34,306 --> 00:10:35,960
that this meeting is inappropriate.
245
00:10:36,047 --> 00:10:39,398
Relax, Preston. We are
all on the same team here.
246
00:10:39,529 --> 00:10:41,792
The thing is, we're not.
247
00:10:43,533 --> 00:10:45,100
By definition,
248
00:10:45,230 --> 00:10:47,755
a prenup is
an adversarial negotiation,
249
00:10:47,885 --> 00:10:50,540
and you've let
our opponent into the process.
250
00:10:50,714 --> 00:10:52,847
Well, um, the opponent,
251
00:10:52,934 --> 00:10:55,676
hey, has a name. It's Malcolm.
252
00:10:55,806 --> 00:10:57,895
Pleasure to meet you.
253
00:10:57,982 --> 00:10:59,288
Say it like you mean it.
254
00:10:59,418 --> 00:11:00,985
Pleasure to meet you!
255
00:11:03,074 --> 00:11:06,948
Okay, you're grounded.
No TV, no phone, no internet.
256
00:11:07,078 --> 00:11:08,447
What-what else
can we take away from him?
257
00:11:08,471 --> 00:11:11,039
Oh, you know what? None of
those fun cereals either.
258
00:11:11,169 --> 00:11:14,259
Just a big bag of bran
with Mom's terrible almond milk.
259
00:11:16,174 --> 00:11:17,436
All right,
260
00:11:17,567 --> 00:11:19,612
enough with the stonewalling, Inky.
261
00:11:19,743 --> 00:11:21,223
Where'd you get the tattoo?
262
00:11:21,353 --> 00:11:24,313
At school, okay? I...
263
00:11:24,443 --> 00:11:25,943
A friend got
a stick-and-poke tattoo kit
264
00:11:25,967 --> 00:11:27,620
and asked to try it out on me.
265
00:11:27,795 --> 00:11:30,928
You were the guinea pig
for someone's first tattoo?
266
00:11:31,015 --> 00:11:32,887
No wonder it's terrible.
267
00:11:33,061 --> 00:11:35,411
Yeah, and that kid has got
to go to the aquarium.
268
00:11:35,541 --> 00:11:37,500
Fine, I'll add the fin.
269
00:11:37,630 --> 00:11:39,589
- No.
- No!
270
00:11:39,676 --> 00:11:41,722
What is the perp's name? Spill it.
271
00:11:41,809 --> 00:11:43,724
What, so you can call her parents?
272
00:11:49,164 --> 00:11:50,992
Her?
273
00:11:51,166 --> 00:11:52,994
Her name's Esme.
274
00:11:53,168 --> 00:11:55,213
We've been kind of hanging out.
275
00:11:55,300 --> 00:11:58,042
She thinks I'm funny and
she says my drawings are cool.
276
00:11:58,173 --> 00:12:00,044
Why would you let her do this?
277
00:12:00,175 --> 00:12:03,004
She dared me. What was
I supposed to do, say no?
278
00:12:03,134 --> 00:12:05,267
Yes! Other options would be
279
00:12:05,441 --> 00:12:07,095
"in your dreams," or "no way in hell."
280
00:12:07,225 --> 00:12:08,879
Right, Dave?
281
00:12:14,537 --> 00:12:15,886
Well...
282
00:12:16,811 --> 00:12:19,030
I'm sorry. "Well"?
283
00:12:19,055 --> 00:12:20,970
I mean, she did dare him.
284
00:12:23,807 --> 00:12:25,156
Okay, quick sidebar.
285
00:12:25,181 --> 00:12:26,219
You, sit.
286
00:12:26,244 --> 00:12:27,768
Wait, what?
287
00:12:28,594 --> 00:12:31,772
Um, hello? Can I have a snack?
288
00:12:34,600 --> 00:12:36,777
Bran? You guys were serious?
289
00:12:38,256 --> 00:12:40,519
We're supposed to be a united front,
290
00:12:40,606 --> 00:12:41,999
and you're telling our son
291
00:12:42,130 --> 00:12:44,480
a dare is a reason
to get all tatted up?
292
00:12:44,654 --> 00:12:46,830
I'm just saying, I kind of get it.
293
00:12:47,831 --> 00:12:50,660
Look, Esme is his Angel Kinnard.
294
00:12:50,685 --> 00:12:51,687
Who?
295
00:12:51,748 --> 00:12:54,229
Look, I was about
296
00:12:54,316 --> 00:12:57,014
Grover's age and, gosh,
297
00:12:57,145 --> 00:12:59,190
Angel was so mean to me.
298
00:13:00,278 --> 00:13:02,019
It was amazing.
299
00:13:02,846 --> 00:13:04,282
Mean is amazing?
300
00:13:04,307 --> 00:13:06,173
Oh, yeah. Look,
most of the girls ignored me,
301
00:13:06,241 --> 00:13:07,938
but not Angel Kinnard.
302
00:13:08,069 --> 00:13:10,723
I would've done anything
she dared me to do.
303
00:13:10,898 --> 00:13:13,901
I once let her give me a mohawk
with a dog trimmer.
304
00:13:15,076 --> 00:13:16,773
She used to wear this red bra,
305
00:13:16,947 --> 00:13:19,099
and when she would stand in
front of the overhead projector,
306
00:13:19,123 --> 00:13:21,734
you could see it
through her Iron Maiden T-shirt.
307
00:13:22,735 --> 00:13:24,215
Is that why you bought me that shirt?
308
00:13:24,999 --> 00:13:25,999
No.
309
00:13:28,089 --> 00:13:31,875
Look, the point is...
310
00:13:32,615 --> 00:13:34,443
...is I've been there.
311
00:13:35,487 --> 00:13:36,638
I guess I've been there, too.
312
00:13:36,662 --> 00:13:39,230
I used to torture Jake Herman.
313
00:13:39,361 --> 00:13:41,102
And he loved it.
314
00:13:41,127 --> 00:13:42,557
He used to let me draw
on the back of his neck
315
00:13:42,581 --> 00:13:44,018
with a Sharpie in algebra.
316
00:13:46,063 --> 00:13:49,023
So maybe we cut Grover
a teeny bit of slack?
317
00:13:49,197 --> 00:13:50,894
Maybe.
318
00:13:51,025 --> 00:13:53,462
And if you, uh, want to put on that
319
00:13:53,592 --> 00:13:56,192
- Iron Maiden T-shirt...
- No, I'm not putting on the shirt, Dave.
320
00:13:56,944 --> 00:13:59,052
You can draw anything you want
on the back of my neck.
321
00:13:59,076 --> 00:14:00,686
Stop it.
322
00:14:03,559 --> 00:14:04,690
So,
323
00:14:04,821 --> 00:14:06,040
the Malibu house?
324
00:14:06,065 --> 00:14:07,076
I don't want it.
325
00:14:07,128 --> 00:14:08,956
The ski chalet in Park City.
326
00:14:09,086 --> 00:14:11,175
I didn't know about that one, but I,
327
00:14:11,349 --> 00:14:12,349
I don't want it.
328
00:14:12,394 --> 00:14:13,525
What about Aspen?
329
00:14:13,656 --> 00:14:15,745
How many chalets do you have?
330
00:14:15,919 --> 00:14:17,878
Uh, Aspen is one of my horses.
331
00:14:18,966 --> 00:14:20,706
Damn, you do have some good stuff.
332
00:14:21,925 --> 00:14:25,189
And I'd like to protect that stuff.
333
00:14:25,320 --> 00:14:27,713
Okay, Preston, I don't know
what else to tell you,
334
00:14:27,844 --> 00:14:30,194
but I don't want any of it.
335
00:14:31,282 --> 00:14:33,154
I see what you're doing.
336
00:14:33,284 --> 00:14:36,070
Acting like you're mentally unstable
337
00:14:36,157 --> 00:14:38,724
so you can invalidate
the agreement later.
338
00:14:38,899 --> 00:14:40,161
Respect.
339
00:14:42,163 --> 00:14:44,295
Do you have any other lawyers?
340
00:14:44,382 --> 00:14:46,515
Because I may be
about to kill Preston.
341
00:14:47,951 --> 00:14:50,998
Or, my love, we can not do this.
342
00:14:51,128 --> 00:14:52,825
What are we accomplishing here?
343
00:14:53,000 --> 00:14:54,827
We are shutting up all the people
344
00:14:54,958 --> 00:14:57,265
who don't believe I love you for you.
345
00:14:57,395 --> 00:14:59,528
Okay. Malcolm, I was only
going through with this
346
00:14:59,658 --> 00:15:02,313
because I was trying to make
you happy, but enough is enough.
347
00:15:02,905 --> 00:15:05,186
All those people
have opinions about me, too,
348
00:15:05,360 --> 00:15:06,535
and I don't care.
349
00:15:06,665 --> 00:15:08,885
And neither should you.
350
00:15:09,016 --> 00:15:11,322
I know. I know, you're right.
351
00:15:11,347 --> 00:15:12,522
I am.
352
00:15:12,547 --> 00:15:14,549
The only opinion
you should care about is mine.
353
00:15:15,892 --> 00:15:18,677
And I love you and I trust you,
354
00:15:18,702 --> 00:15:19,741
so I know you're
gonna be disappointed,
355
00:15:19,765 --> 00:15:23,030
but we are not getting a prenup.
356
00:15:25,544 --> 00:15:26,555
Um...
357
00:15:26,685 --> 00:15:27,948
I'm disappointed.
358
00:15:34,432 --> 00:15:37,305
Courtney, does your father
have any food allergies?
359
00:15:37,435 --> 00:15:38,982
Just mustard.
360
00:15:39,007 --> 00:15:40,022
Huh.
361
00:15:40,047 --> 00:15:41,439
Calvin, can you pass me
362
00:15:41,570 --> 00:15:43,528
the mustard, please?
363
00:15:43,702 --> 00:15:47,315
Tina. Tina, we give the man
a chance before we poison him.
364
00:15:52,581 --> 00:15:54,104
- Hi, Daddy.
- Oh.
365
00:15:54,278 --> 00:15:55,888
- Hi!
- Jellybean. How's my baby girl?
366
00:15:56,019 --> 00:15:57,194
- Good.
- All right.
367
00:15:57,325 --> 00:15:58,685
- Good, good, good.
- Mr. Pridgeon.
368
00:15:58,804 --> 00:16:00,241
This is my father, Calvin Butler.
369
00:16:00,371 --> 00:16:02,199
Ah, nice to meet you.
370
00:16:02,373 --> 00:16:03,635
Good to be met.
371
00:16:03,660 --> 00:16:05,202
Well, come on in, man. Have a seat.
372
00:16:05,333 --> 00:16:06,334
All right. Sure.
373
00:16:14,429 --> 00:16:15,560
All right.
374
00:16:15,691 --> 00:16:17,214
Okay. Yeah.
375
00:16:17,388 --> 00:16:19,738
Oh, Dad, this is Marty's mom Tina.
376
00:16:19,869 --> 00:16:21,392
Oh, hey, it's a pleasure to meet you.
377
00:16:21,566 --> 00:16:22,915
We'll see.
378
00:16:24,395 --> 00:16:25,701
Tina. Tina, come on, now.
379
00:16:25,788 --> 00:16:27,181
Now, come on. Just be cool.
380
00:16:27,268 --> 00:16:29,835
Jellybean, is, uh, something going on?
381
00:16:30,010 --> 00:16:31,446
I hope not.
382
00:16:31,576 --> 00:16:32,576
You know what?
383
00:16:32,621 --> 00:16:34,449
Um, how about
384
00:16:34,579 --> 00:16:35,774
we clear the air here
and just kind of, you know,
385
00:16:35,798 --> 00:16:37,191
just get right to it. Uh, Marty?
386
00:16:37,278 --> 00:16:39,584
- Yes. Uh, Mr. Pridgeon.
- Mm-hmm?
387
00:16:39,715 --> 00:16:41,412
When I asked you for your blessing,
388
00:16:41,543 --> 00:16:44,894
I gotta say, I was a little
confused by your answer.
389
00:16:45,025 --> 00:16:46,069
How so?
390
00:16:46,200 --> 00:16:47,592
Well, it sounded to me
391
00:16:47,723 --> 00:16:49,333
like you said "no."
392
00:16:49,464 --> 00:16:51,814
Oh, if I meant "no,"
I would've said "no."
393
00:16:51,901 --> 00:16:53,033
See? See that, baby?
394
00:16:53,163 --> 00:16:54,686
See, the man meant "yes."
395
00:16:54,860 --> 00:16:57,167
Well, if I meant "yes,"
I also would've said "yes."
396
00:16:58,516 --> 00:17:00,040
Ah-ha.
397
00:17:00,127 --> 00:17:01,713
Okay, all right.
Well, ho-ho-hold on now, Clancy.
398
00:17:01,737 --> 00:17:04,479
You're confusing me, because
if you're not saying "no"
399
00:17:04,609 --> 00:17:06,742
and you're not saying "yes,"
400
00:17:06,916 --> 00:17:08,076
what the hell are you saying?
401
00:17:10,398 --> 00:17:11,399
I'm processing.
402
00:17:11,573 --> 00:17:12,748
Well,
403
00:17:12,922 --> 00:17:14,315
I mean, I can help you process.
404
00:17:14,402 --> 00:17:16,708
Okay, you know what?
You know what? Tina, no.
405
00:17:16,839 --> 00:17:18,493
- Babe.
- What is he talking about?
406
00:17:18,580 --> 00:17:19,967
- You know, I got, I got, I got.
- He's processing, and he
407
00:17:19,991 --> 00:17:20,994
- I-I-I...
- talking about my son's life?
408
00:17:21,018 --> 00:17:22,410
No, I got this.
409
00:17:22,497 --> 00:17:24,325
You know what? Um,
410
00:17:24,455 --> 00:17:26,196
how about
we all go get some fresh air,
411
00:17:26,327 --> 00:17:28,305
just kind of talk. Come on, man.
You know, me, you, Marty.
412
00:17:28,329 --> 00:17:31,419
Yeah, man. You and me,
my pleasure. You know.
413
00:17:31,506 --> 00:17:33,769
Um, you see how
he just sat down in my chair?
414
00:17:37,120 --> 00:17:38,730
Okay.
415
00:17:38,861 --> 00:17:41,255
Look, you're a dad, and I get it.
416
00:17:41,342 --> 00:17:44,736
But Marty and Courtney are adults.
417
00:17:44,867 --> 00:17:46,738
Have you been to his house?
418
00:17:46,869 --> 00:17:50,873
He has a lot of
Star Wars dolls for an adult.
419
00:17:53,876 --> 00:17:55,704
Sorry, "dolls"?
420
00:17:55,834 --> 00:17:57,314
Dolls? Do dolls have
421
00:17:57,401 --> 00:17:59,708
36 points of unique
articulation? I think not.
422
00:17:59,795 --> 00:18:01,033
- Okay?
- Hey, hey, Marty, Marty,
423
00:18:01,057 --> 00:18:02,319
you're-you're not helping here.
424
00:18:02,450 --> 00:18:04,887
I got it. Look.
425
00:18:04,974 --> 00:18:06,410
They're gonna get married.
426
00:18:06,541 --> 00:18:08,586
I mean, why can't you accept that?
427
00:18:11,241 --> 00:18:12,735
Because that's my baby girl, man.
428
00:18:14,505 --> 00:18:15,637
Oh. Oh, damn.
429
00:18:17,334 --> 00:18:19,554
I did not see that coming.
430
00:18:26,387 --> 00:18:28,998
Look, my daughter went off
and had a baby.
431
00:18:29,129 --> 00:18:31,348
She's about to marry a man
that I don't even know.
432
00:18:31,479 --> 00:18:33,872
That's not
how it's supposed to happen.
433
00:18:34,003 --> 00:18:36,266
She was supposed
to bring him home to meet me
434
00:18:36,397 --> 00:18:39,356
so I could size him up.
Get to know him.
435
00:18:40,575 --> 00:18:43,447
Take him to a hockey game, a fight.
436
00:18:43,578 --> 00:18:47,886
Shoot a caribou from a helicopter.
437
00:18:49,709 --> 00:18:51,934
Is-is-is that a thing you can do?
438
00:18:52,108 --> 00:18:53,588
Hey, um,
439
00:18:53,718 --> 00:18:55,416
Mr. Pridgeon, sir,
440
00:18:55,546 --> 00:18:57,306
I would love to do
all those things with you.
441
00:18:57,374 --> 00:18:59,159
Well, I mean,
442
00:18:59,289 --> 00:19:00,551
not those things,
443
00:19:00,725 --> 00:19:02,814
but things.
444
00:19:04,425 --> 00:19:07,297
What I'm trying to say is,
445
00:19:07,471 --> 00:19:11,171
your daughter is the best thing
that ever happened to me.
446
00:19:11,258 --> 00:19:13,956
She's smart, she's beautiful,
447
00:19:14,086 --> 00:19:15,392
she inspires me.
448
00:19:15,566 --> 00:19:17,394
Now, I know me
and Courtney didn't do things
449
00:19:17,568 --> 00:19:18,830
the most conventional way,
450
00:19:18,961 --> 00:19:20,963
but from this moment forward,
451
00:19:21,050 --> 00:19:24,401
you are in this thing with us,
because we are family.
452
00:19:26,011 --> 00:19:27,491
So...
453
00:19:29,101 --> 00:19:31,234
...you'll go up
in the helicopter with me?
454
00:19:34,324 --> 00:19:36,413
Yeah...
455
00:19:41,331 --> 00:19:42,331
Touché.
456
00:19:42,376 --> 00:19:43,725
Yeah, that was...
457
00:19:45,292 --> 00:19:47,119
I see what you did there.
You know what?
458
00:19:47,250 --> 00:19:49,861
For a man that
orders mango margaritas,
459
00:19:49,992 --> 00:19:51,341
you're all right with me.
460
00:19:56,433 --> 00:19:58,261
You ordered a mango margarita?
461
00:19:58,435 --> 00:20:00,263
Yes, he did.
462
00:20:00,350 --> 00:20:01,656
Okay, y'all need to wrap it up.
463
00:20:01,830 --> 00:20:03,440
I'm ready to eat,
464
00:20:03,571 --> 00:20:05,201
and I'm not waiting for
anyone's blessing for that.
465
00:20:05,225 --> 00:20:09,316
Speaking of that... Jellybean?
466
00:20:10,578 --> 00:20:12,014
You and Marty
467
00:20:12,144 --> 00:20:13,972
have my blessing.
468
00:20:15,251 --> 00:20:16,254
Thank you, Dad.
469
00:20:16,279 --> 00:20:17,889
- Oh.
- Oh.
470
00:20:18,890 --> 00:20:20,936
It's still dumb, but thank you.
471
00:20:21,066 --> 00:20:22,807
- Okay.
- Well...
472
00:20:22,938 --> 00:20:24,853
Clancy,
473
00:20:24,940 --> 00:20:26,376
- grandpa to grandpa...
- Yeah?
474
00:20:26,507 --> 00:20:27,508
...welcome to the family.
475
00:20:27,682 --> 00:20:30,467
Oh, thank you.
476
00:20:30,598 --> 00:20:33,340
Oh. Well, you know,
I can do this all day.
477
00:20:33,470 --> 00:20:34,708
Yeah, me, too.
I've never lost a handshake.
478
00:20:34,732 --> 00:20:36,647
- Me, either.
- Yeah.
479
00:20:36,821 --> 00:20:38,258
I often say,
480
00:20:38,345 --> 00:20:40,608
"Calvin Butler. Nice to meet you."
481
00:20:40,738 --> 00:20:42,740
Oh, fancy-pantsy,
482
00:20:42,827 --> 00:20:44,699
hand-grips-anancy.
483
00:20:44,873 --> 00:20:47,179
Top o' the day to you, sir.
484
00:20:47,310 --> 00:20:49,747
Okay, salutations to you, my friend.
485
00:20:49,878 --> 00:20:51,358
Or I'll flip it up on you, be like...
486
00:20:54,709 --> 00:20:56,841
And you know, I'll flip it
right back on you.
487
00:20:57,402 --> 00:21:02,945
sync & corrections awaqeded
www.MY-SUBS.com
34083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.