All language subtitles for Strung_2026_720p_WEB-DL_AAC_YIFY_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,840 --> 00:01:42,280 . . 2 00:03:28,880 --> 00:03:33,760 You're young, you're fine, you're single, and you've been practicing all 3 00:03:33,760 --> 00:03:34,760 day. 4 00:03:34,840 --> 00:03:35,779 One drink. 5 00:03:35,780 --> 00:03:38,660 Well, I have an audition coming up. Is it with the bill? 6 00:03:40,260 --> 00:03:42,820 No, it's some session work. 7 00:03:44,420 --> 00:03:47,680 Okay, so how about you audition for some dick instead? 8 00:03:48,020 --> 00:03:50,280 Because that's the only session work you need, girl. 9 00:03:51,020 --> 00:03:53,060 No, no, I can't. 10 00:03:53,780 --> 00:03:57,660 Listen, when you get your own play, you can practice as much as you want all 11 00:03:57,660 --> 00:04:03,610 night. But you live under my roof. You live under my rules. Oh, wow. Get your 12 00:04:03,610 --> 00:04:07,490 ass up. Get ready. We going out. We getting drunk. Come on, bitch. Come on. 13 00:04:10,550 --> 00:04:12,010 Move that ass, sister. 14 00:04:22,870 --> 00:04:27,670 All right, ladies. Cheers. 15 00:04:28,490 --> 00:04:29,510 To making mistakes. 16 00:04:30,230 --> 00:04:32,090 Hopefully I make a big one. 17 00:04:33,910 --> 00:04:37,930 Uh -oh, I know that face. For real. 18 00:04:38,390 --> 00:04:40,510 You know I'm gasping in the morning. 19 00:04:40,850 --> 00:04:43,410 No problem. Most of these dudes won't last five minutes. 20 00:04:43,910 --> 00:04:45,170 At all. Okay. 21 00:04:45,910 --> 00:04:49,530 But seriously, Leigh, you know we love you and we support you. 22 00:04:49,930 --> 00:04:53,050 Girl, you working too damn hard. You gotta live a little bit. 23 00:04:55,690 --> 00:04:56,690 Bitch, yeah. 24 00:05:00,940 --> 00:05:02,160 No, I'm good, girl. I'm good. 25 00:05:02,740 --> 00:05:04,220 You're too good. That's your problem. 26 00:05:04,600 --> 00:05:06,360 Let's go. Get another drink. 27 00:05:06,600 --> 00:05:07,600 Boost it up. 28 00:05:14,280 --> 00:05:15,280 Thank you. 29 00:06:24,460 --> 00:06:25,460 Thank you. 30 00:06:56,880 --> 00:07:02,800 The very thought of you And 31 00:07:02,800 --> 00:07:06,000 I forget to do 32 00:07:06,000 --> 00:07:12,360 The little ordinary 33 00:07:12,360 --> 00:07:18,580 things That everyone ought to do 34 00:07:18,580 --> 00:07:24,460 I'm living in 35 00:07:27,440 --> 00:07:34,100 of daydream I'm happy as a king 36 00:07:34,100 --> 00:07:40,940 and foolish though it may seem 37 00:07:40,940 --> 00:07:46,960 to me that's everything 38 00:07:54,280 --> 00:07:56,420 It's just about the energy you give, you know? All right. 39 00:08:01,580 --> 00:08:02,580 Hey, 40 00:08:04,840 --> 00:08:06,580 is something wrong? 41 00:08:09,520 --> 00:08:12,040 It's just I don't usually do this. 42 00:08:13,400 --> 00:08:15,460 Right. Of course not. 43 00:08:15,960 --> 00:08:17,780 I didn't mean to presume you did. 44 00:08:20,900 --> 00:08:22,160 Maybe another time. 45 00:08:31,050 --> 00:08:33,250 Maybe just this once? 46 00:09:06,220 --> 00:09:13,060 It's just the thought of you, the very thought of 47 00:09:13,060 --> 00:09:14,060 you. 48 00:09:50,190 --> 00:09:51,190 Mark. 49 00:10:36,840 --> 00:10:39,060 All have the potential to be incredible musicians. 50 00:10:39,720 --> 00:10:43,520 And learning to play well with others can create something magical. 51 00:10:44,440 --> 00:10:48,580 You both did amazing work today. I'm so proud of you. All right. Hope I get to 52 00:10:48,580 --> 00:10:49,319 come back again. 53 00:10:49,320 --> 00:10:50,320 Bye. 54 00:10:50,720 --> 00:10:52,260 That was really beautiful. 55 00:10:54,640 --> 00:10:57,380 Sorry to startle you, but I was in the hall. 56 00:10:57,900 --> 00:11:00,600 And when you started to play, I had to stop and listen. 57 00:11:01,240 --> 00:11:02,240 Thank you. 58 00:11:02,700 --> 00:11:03,700 Audra Jelani. 59 00:11:03,800 --> 00:11:04,800 Layla Calloway. 60 00:11:05,450 --> 00:11:06,910 Playing is extraordinary. 61 00:11:07,790 --> 00:11:09,790 Are you with the Philharmonic? 62 00:11:11,030 --> 00:11:12,730 No. I wish. 63 00:11:13,030 --> 00:11:15,930 They hold auditions once a year, and I made it to the second round twice. 64 00:11:16,170 --> 00:11:21,970 But with talent like yours, I'd say third time's a charm. 65 00:11:23,770 --> 00:11:26,450 Do you believe in fate or serendipity, Leila? 66 00:11:26,910 --> 00:11:31,530 I came here to meet with someone about tutoring my granddaughter, and sadly I 67 00:11:31,530 --> 00:11:32,349 was stood up. 68 00:11:32,350 --> 00:11:33,950 So you're looking for a tutor? 69 00:11:34,330 --> 00:11:37,800 Yes. A full -time live -in music tutor for Zuri. 70 00:11:38,100 --> 00:11:41,980 Her mother's nearing full term, and with the new baby coming, she'll have less 71 00:11:41,980 --> 00:11:46,560 time to devote to Zuri's needs, and we need somebody who's focused on her, 72 00:11:46,700 --> 00:11:49,480 especially with her recital coming up in a few weeks. 73 00:11:50,020 --> 00:11:55,140 Respectfully, Miss Jelani, I'm extremely flattered, but you don't even know me. 74 00:11:56,360 --> 00:11:57,560 I tell you what. 75 00:11:58,040 --> 00:12:00,900 Why don't you come to our home and meet Zuri? 76 00:12:01,960 --> 00:12:02,960 We'll have tea. 77 00:12:29,670 --> 00:12:33,890 Layla, so glad you made it. So were my directions clear enough? 78 00:12:34,110 --> 00:12:38,430 Oh, they were very easy. I made it straight here and it was... Well, 79 00:12:38,890 --> 00:12:40,310 Oh, it's gorgeous. 80 00:12:41,090 --> 00:12:43,750 Yeah, it's remarkable, isn't it? 81 00:12:44,270 --> 00:12:45,690 Custom made in Italy. 82 00:12:46,050 --> 00:12:50,210 This house belongs to my daughter, but this is a one piece. It's my design. 83 00:13:09,230 --> 00:13:10,910 Let's have that tea we talked about. 84 00:13:12,530 --> 00:13:14,730 Thank you. You're welcome. 85 00:13:15,250 --> 00:13:16,930 It's a Malawian blend. 86 00:13:18,830 --> 00:13:19,830 It's delicious. 87 00:13:21,430 --> 00:13:25,350 Are you seeing anyone? 88 00:13:26,450 --> 00:13:30,190 I don't mean to pry. I'm just wondering about other commitments. 89 00:13:31,430 --> 00:13:32,570 Just my music. 90 00:13:33,770 --> 00:13:34,810 True artist. 91 00:13:37,360 --> 00:13:39,060 And what about family? Any siblings? 92 00:13:40,780 --> 00:13:41,780 Just me. 93 00:13:44,420 --> 00:13:46,860 Well, a few things you should know. 94 00:13:47,560 --> 00:13:50,780 This is a hypoallergenic house. 95 00:13:51,380 --> 00:13:56,080 All clothing must be natural fibers, so we'll provide you uniform. 96 00:13:56,540 --> 00:14:01,000 And most importantly, we don't allow any non -organic food. 97 00:14:01,640 --> 00:14:05,640 Perry has many allergies that could send her into anaphylaxis. 98 00:14:05,960 --> 00:14:09,740 And we keep allergy pens in the kitchen, just in case. 99 00:14:12,020 --> 00:14:13,880 Her mom is very protective. 100 00:14:17,880 --> 00:14:18,880 Imani. 101 00:14:20,540 --> 00:14:22,860 Imani, I have someone I want you to meet, darling. 102 00:14:28,860 --> 00:14:29,860 Imani. 103 00:14:32,720 --> 00:14:34,340 This is Layla Calloway. 104 00:14:34,700 --> 00:14:35,700 She's, um... 105 00:14:35,950 --> 00:14:37,370 Here for the tutoring positions. 106 00:14:38,030 --> 00:14:40,370 Hi. It's so nice to meet you. 107 00:14:52,370 --> 00:14:53,370 Pretty. 108 00:14:54,270 --> 00:14:55,270 Thank you. 109 00:14:55,530 --> 00:15:00,370 Your home is absolutely exquisite. And I am just so honored to be here. I will 110 00:15:00,370 --> 00:15:01,750 make sure not to let your family down. 111 00:15:01,990 --> 00:15:04,410 I can't wait to work with your daughter. It's really gonna... 112 00:15:06,540 --> 00:15:07,540 Have a good session. 113 00:15:07,680 --> 00:15:08,680 Yes. 114 00:15:14,600 --> 00:15:19,780 Zuri is Imani's by her first marriage. She was modeling in New York, and she 115 00:15:19,780 --> 00:15:21,720 this rap artist named RGB. 116 00:15:22,560 --> 00:15:24,780 Perhaps you've heard of him. RGB? 117 00:15:25,460 --> 00:15:26,660 Reginald Garvey Bell? 118 00:15:27,180 --> 00:15:31,460 Yes, of course. Everybody knows who he is. He was... Talented, yes. 119 00:15:31,900 --> 00:15:34,520 But unfortunately, he couldn't overcome his... 120 00:15:34,920 --> 00:15:35,980 Upbringing, you know. 121 00:15:36,620 --> 00:15:38,060 Gangs, drugs. 122 00:15:38,620 --> 00:15:39,900 And he overdosed. 123 00:15:40,880 --> 00:15:43,940 It happened on Suri's fourth birthday. 124 00:15:44,520 --> 00:15:46,840 So we try not to talk about him. 125 00:15:47,120 --> 00:15:48,059 Of course. 126 00:15:48,060 --> 00:15:49,060 I understand. 127 00:15:50,060 --> 00:15:51,060 Good. 128 00:15:51,880 --> 00:15:54,000 My son -in -law is a music manager. 129 00:15:54,280 --> 00:15:56,020 He worked with Reginald. 130 00:15:56,580 --> 00:15:59,480 In fact, that's how he and my daughter met. 131 00:15:59,820 --> 00:16:03,380 I am sure that he would be anxious to hear you play. 132 00:16:03,950 --> 00:16:06,690 He's very well connected at the Philharmonic. Really? 133 00:16:12,070 --> 00:16:14,510 Let's meet your potential student, shall we? 134 00:16:21,010 --> 00:16:22,590 Jury, stop playing, please. 135 00:16:26,430 --> 00:16:27,970 Jury, stop playing now. 136 00:16:39,240 --> 00:16:40,480 You first, Graham. 137 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 Sorry, 138 00:17:03,640 --> 00:17:06,560 this is Layla, a remarkable musician. 139 00:17:07,470 --> 00:17:09,430 who I hope we'll be seeing more of. 140 00:17:13,010 --> 00:17:14,010 Hi, Suri. 141 00:17:16,810 --> 00:17:18,910 Say hello, Suri. 142 00:17:19,750 --> 00:17:22,609 If you die in your dreams, you die in real life. 143 00:17:23,569 --> 00:17:24,670 Did you know that? 144 00:17:26,390 --> 00:17:27,770 No, I didn't. 145 00:17:28,870 --> 00:17:30,710 Be careful what you dream. 146 00:17:50,649 --> 00:17:56,030 C minor F 147 00:17:56,030 --> 00:18:02,570 minor 148 00:18:02,570 --> 00:18:09,190 C minor Or you can go C 149 00:18:09,190 --> 00:18:12,270 minor F minor G7 150 00:18:23,470 --> 00:18:24,470 You're still dying. 151 00:18:24,850 --> 00:18:27,330 D -flat major, back to C minor. 152 00:18:39,730 --> 00:18:42,630 Once you master triads, you can build any harmony you want. 153 00:18:44,130 --> 00:18:45,510 Every chord tells a story. 154 00:18:46,370 --> 00:18:48,870 It's up to you what you want the music to say. 155 00:19:01,680 --> 00:19:02,680 God damn. 156 00:19:02,720 --> 00:19:04,100 And you get to live here, too? 157 00:19:04,480 --> 00:19:05,279 Mm -hmm. 158 00:19:05,280 --> 00:19:09,600 Their daughters already need special assistance, and it's just easier that 159 00:19:09,860 --> 00:19:10,860 Girl, look at this. 160 00:19:10,940 --> 00:19:13,500 Half of these songs came out after he passed. 161 00:19:17,180 --> 00:19:18,820 He's more popular now than he was alive. 162 00:19:19,420 --> 00:19:23,400 And? And I'm just worried. That type of money, that makes people crazy. 163 00:19:23,880 --> 00:19:26,780 OK, for what they paid me, I will deal with crazy. 164 00:19:27,020 --> 00:19:28,740 $2 ,500 a week. 165 00:19:29,390 --> 00:19:33,250 Car payments, student loans, couch surfing. 166 00:19:33,570 --> 00:19:35,430 And you know that was never a problem. 167 00:19:36,370 --> 00:19:41,110 I know, but it's just this job will allow me to pay off debt and teach 168 00:19:41,390 --> 00:19:44,550 It's the perfect opportunity for now. So don't worry. 169 00:19:44,910 --> 00:19:46,630 Well, I only worry because I love you. 170 00:19:46,850 --> 00:19:51,930 I know, but it's also very... I really connected with her today. 171 00:19:52,270 --> 00:19:57,770 I can tell she's brilliant and curious. 172 00:19:59,110 --> 00:20:01,130 And she reminds you of Anaya. 173 00:20:02,390 --> 00:20:03,390 Girl, 174 00:20:03,890 --> 00:20:06,390 you know your sister would be so proud of you. 175 00:20:07,090 --> 00:20:09,190 And Zuri's very lucky to have you. 176 00:20:10,430 --> 00:20:11,430 You know that. 177 00:20:12,450 --> 00:20:15,350 Dre, turn the game off and wash up. And give me those hot shoes. 178 00:20:39,620 --> 00:20:40,760 Your keys. 179 00:20:41,760 --> 00:20:45,800 Oh, hi, I'm Layla. I'm Zuri's new piano tutor. 180 00:20:46,500 --> 00:20:49,440 I need your keys, not your hand. 181 00:20:50,420 --> 00:20:52,700 Yeah, um, sorry about that. 182 00:21:01,200 --> 00:21:03,600 I'll make certain it's properly maintained. 183 00:21:04,320 --> 00:21:05,500 Yeah, just... 184 00:21:05,740 --> 00:21:07,080 Try not to clean the rest off. 185 00:21:07,700 --> 00:21:09,360 It's the only thing keeping this baby going. 186 00:21:11,740 --> 00:21:13,820 And quite a bit of luck, I would imagine. 187 00:21:29,320 --> 00:21:30,960 Hi, I'm Wayla. 188 00:21:32,540 --> 00:21:33,760 Sammy, come. 189 00:21:34,440 --> 00:21:35,520 I'll take you to your room. 190 00:21:36,420 --> 00:21:37,339 Thank you. 191 00:21:37,340 --> 00:21:38,560 You are in the ghetto. 192 00:21:42,200 --> 00:21:45,080 You want to play? 193 00:21:45,600 --> 00:21:46,600 You go outside. 194 00:21:47,380 --> 00:21:48,900 Day, night, it doesn't matter. 195 00:21:49,900 --> 00:21:51,580 It used to be a recording studio. 196 00:21:52,540 --> 00:21:54,940 The walls, the windows, all soundproof. 197 00:21:56,260 --> 00:21:58,000 No one will hear a sound. 198 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 Thank you. 199 00:22:11,440 --> 00:22:12,440 Where's your room? 200 00:22:12,800 --> 00:22:14,220 Only the nanny stays here. 201 00:22:14,520 --> 00:22:15,620 The nanny and them. 202 00:22:16,160 --> 00:22:18,080 Oh, I'm just the piano suitor. 203 00:22:19,300 --> 00:22:21,780 You hungry, Truta? 204 00:22:23,520 --> 00:22:24,560 No, thank you. 205 00:22:25,060 --> 00:22:26,060 You want anything? 206 00:22:26,480 --> 00:22:27,480 You ask. 207 00:22:27,800 --> 00:22:29,180 Otherwise, you stay out. 208 00:22:29,620 --> 00:22:31,060 Kitchen is my place. 209 00:22:31,600 --> 00:22:34,880 And everyone in this house, they know their place. 210 00:22:35,640 --> 00:22:36,640 Hmm? 211 00:22:37,260 --> 00:22:38,260 Hmm. 212 00:23:29,600 --> 00:23:30,720 Hey, why'd you stop? 213 00:23:31,300 --> 00:23:32,800 You were playing really beautifully. 214 00:23:33,640 --> 00:23:35,000 Okay, we're going to try it again. 215 00:23:35,340 --> 00:23:37,800 This time, let the music flow right through you, okay? 216 00:23:38,640 --> 00:23:43,440 Tutoring would be your primary focus, but you'd be responsible for the odds 217 00:23:43,440 --> 00:23:44,440 ends from time to time. 218 00:23:45,180 --> 00:23:46,180 Odds and ends? 219 00:23:46,460 --> 00:23:48,600 Yeah, you're helping out here and there. 220 00:23:49,040 --> 00:23:50,040 I see. 221 00:23:53,740 --> 00:23:54,860 Excited to see your teachers? 222 00:23:56,640 --> 00:23:57,640 Kind of. 223 00:24:05,720 --> 00:24:09,100 Breathe, and allow the notes to flow through your fingers, okay? 224 00:24:09,640 --> 00:24:10,640 Your turn. 225 00:24:11,260 --> 00:24:12,260 Oh, Layla! 226 00:24:13,020 --> 00:24:15,820 Imani likes her green drink after her nap. 227 00:24:16,160 --> 00:24:18,140 Please put that back in the refrigerator. 228 00:24:18,800 --> 00:24:20,020 Nice finger work. 229 00:24:20,360 --> 00:24:23,020 We'll also need to pick a great recital piece for you. 230 00:24:24,040 --> 00:24:29,840 Ambition is nothing to hide from. The line between prosperity and poverty is 231 00:24:29,840 --> 00:24:30,840 razor thin. 232 00:24:31,140 --> 00:24:32,920 Believe me, I've been there. 233 00:24:35,530 --> 00:24:36,509 That's it. 234 00:24:36,510 --> 00:24:37,510 Oh, good, sorry. 235 00:24:38,330 --> 00:24:40,730 You have to take your opportunities where they come. 236 00:24:41,750 --> 00:24:42,810 You'll get your shot. 237 00:25:08,750 --> 00:25:09,810 Good morning, Timmy. 238 00:25:12,470 --> 00:25:14,310 Audra asked if I could help with the paraben. 239 00:25:15,370 --> 00:25:16,390 How is that? 240 00:25:16,690 --> 00:25:19,330 I wonder what she's going to ask you to help with next. 241 00:25:20,310 --> 00:25:22,370 Okay, apron, second drawer. 242 00:25:22,630 --> 00:25:23,630 Okay. 243 00:25:29,010 --> 00:25:30,150 Is that for Zuri? 244 00:25:44,260 --> 00:25:45,280 Hold on a second. 245 00:25:47,480 --> 00:25:52,000 Let me... What is that? 246 00:25:52,700 --> 00:25:54,000 It's Femi's breakfast. 247 00:25:54,240 --> 00:25:57,140 Femi told me to. I don't care what Femi said. You're serving it, aren't you? 248 00:26:00,520 --> 00:26:01,520 What is it? 249 00:26:02,360 --> 00:26:09,280 It's, um... It's a vegan pancake with coconut cream, berries, and 250 00:26:09,280 --> 00:26:10,280 a banana. 251 00:26:12,810 --> 00:26:13,970 Well done, Layla. 252 00:26:14,410 --> 00:26:15,470 Put the plate down. 253 00:26:16,050 --> 00:26:17,050 Of course. 254 00:26:18,510 --> 00:26:19,510 Oh. 255 00:26:23,370 --> 00:26:26,830 I truly like the way you speak. Imani. 256 00:26:27,110 --> 00:26:28,790 It's all right, my green drink. Bye. 257 00:26:29,510 --> 00:26:30,990 Guri, you know the rules. 258 00:26:31,350 --> 00:26:34,950 No devices at the table and take the mask off. You can eat a beautiful 259 00:26:34,950 --> 00:26:38,750 breakfast. Thank you. Is there anything else you'd like? 260 00:26:50,020 --> 00:26:52,620 Mmm, sounds like daddy's home. 261 00:26:52,840 --> 00:26:56,880 Oh, Layla, have Jamie prepare another plate for Marcus. 262 00:27:27,370 --> 00:27:34,130 I truly like the 263 00:27:34,130 --> 00:27:35,410 way you spell. 264 00:27:35,750 --> 00:27:40,990 Do your penmanship as well. You wrote. You got to be making faces now. 265 00:27:49,870 --> 00:27:50,930 Take that off. 266 00:27:51,130 --> 00:27:52,150 I like it. 267 00:27:52,470 --> 00:27:54,330 She looks like a Devaney Amazon. 268 00:27:55,590 --> 00:27:57,030 I see we have a new warrior. 269 00:27:57,530 --> 00:27:58,530 Who might you be? 270 00:28:05,890 --> 00:28:06,890 Hi. 271 00:28:07,710 --> 00:28:09,370 Hello. How are you? 272 00:28:10,970 --> 00:28:14,090 For Christ's sake, I just had the floors redone. Femi? 273 00:28:15,090 --> 00:28:16,090 Femi? 274 00:28:19,050 --> 00:28:21,710 Marcus, this is Layla, the new nanny. 275 00:28:22,270 --> 00:28:24,110 Not the best first impression. 276 00:28:24,410 --> 00:28:25,410 I'm so sorry. 277 00:28:26,430 --> 00:28:28,390 Nice to meet you, Layla. 278 00:28:30,330 --> 00:28:31,710 Don't worry. It's all right. 279 00:28:32,090 --> 00:28:33,090 Mistakes happen. 280 00:28:34,190 --> 00:28:35,830 Baby, how was your trip? 281 00:28:36,130 --> 00:28:37,550 Not too bad. Yeah? Hi. 282 00:28:38,890 --> 00:28:44,670 And how's that group you were chasing? Did you close the deal? 283 00:28:44,910 --> 00:28:47,610 Still playing hard to get, but it'll come around. 284 00:28:48,170 --> 00:28:52,330 What is the issue? Surely they've seen your roster and the success you've had 285 00:28:52,330 --> 00:28:56,530 with the Bat -Cat Club. Mother, please. He's a genius. Mother, please. He just 286 00:28:56,530 --> 00:28:57,530 got back. Please. 287 00:28:57,970 --> 00:28:59,130 Please. All right. 288 00:29:00,130 --> 00:29:02,610 Why don't you sit down and have breakfast with us, huh? 289 00:29:02,870 --> 00:29:04,510 Thanks, but I'm not hungry. 290 00:29:04,730 --> 00:29:05,750 I have something on the plane. 291 00:29:05,950 --> 00:29:08,090 All I need is a shower and a kiss from you. 292 00:29:11,970 --> 00:29:12,970 Enjoy. 293 00:29:28,110 --> 00:29:29,110 What are you doing here? 294 00:29:29,310 --> 00:29:30,630 What do you want? Money? 295 00:29:31,190 --> 00:29:32,830 How did you even find me? 296 00:29:33,250 --> 00:29:34,250 Are you serious? 297 00:29:34,810 --> 00:29:38,270 Your mother -in -law hired me to tutor Zuri, okay? 298 00:29:39,290 --> 00:29:40,269 That's insane. 299 00:29:40,270 --> 00:29:41,690 I didn't know. I swear. 300 00:29:42,770 --> 00:29:45,690 Do you expect me to believe that this is all just a weird coincidence? 301 00:29:46,130 --> 00:29:47,890 Well, guess what? It doesn't matter. 302 00:29:48,170 --> 00:29:49,730 Because I quit right now. 303 00:29:49,990 --> 00:29:53,330 I know this job was too good to be true. Hold on. It's not your goal. 304 00:29:53,790 --> 00:29:54,790 Just hold on. 305 00:29:54,870 --> 00:29:57,330 No one knows about this. No one has to find out. 306 00:30:01,420 --> 00:30:02,420 Look, I'm sorry. 307 00:30:02,620 --> 00:30:04,600 Okay? I made a mistake. 308 00:30:04,940 --> 00:30:05,940 A mistake? 309 00:30:06,640 --> 00:30:09,860 Look, if you want to quit, I won't stand in your way. 310 00:30:10,280 --> 00:30:16,240 It's just Imani's been unsettled recently, and if you leave now, she'll 311 00:30:16,240 --> 00:30:17,240 suspicious. 312 00:30:18,100 --> 00:30:22,600 I'm afraid of what she might do to herself, to the baby. 313 00:30:26,420 --> 00:30:27,780 Is Audrey Payne all right? 314 00:30:29,400 --> 00:30:30,400 Mm -hmm. 315 00:30:30,460 --> 00:30:31,460 I'll double it. 316 00:30:31,820 --> 00:30:36,200 And please, please stay a few days. 317 00:30:39,840 --> 00:30:42,800 Zuri, what have I told you about sneaking up on people, huh? 318 00:30:43,460 --> 00:30:44,680 I heard whispering. 319 00:30:46,060 --> 00:30:49,320 We were, um, discussing your mom's baby shower. 320 00:30:50,060 --> 00:30:51,860 I asked if Layla could help plan it. 321 00:30:52,060 --> 00:30:54,020 You said I could help plan it. 322 00:30:55,060 --> 00:30:57,660 So I thought maybe you could use an assistant. 323 00:30:58,700 --> 00:30:59,700 Isn't that right? 324 00:31:07,149 --> 00:31:09,730 Layla. At your service, Eddie Mattel. 325 00:31:14,850 --> 00:31:18,290 Well, I'll, uh, leave you to it, then. 326 00:31:32,240 --> 00:31:33,240 It's okay. 327 00:31:33,280 --> 00:31:34,740 I don't need much help. 328 00:31:36,220 --> 00:31:38,700 But I think maybe you will. 329 00:32:36,810 --> 00:32:37,810 Hey, girl, what's up? 330 00:32:38,190 --> 00:32:39,190 Hey, girl, listen. 331 00:32:39,470 --> 00:32:43,890 Okay, so it says here that they auctioned a box kiosk for $30 million. 332 00:32:44,150 --> 00:32:45,150 Is that for real? 333 00:32:45,470 --> 00:32:46,470 They white people rich. 334 00:32:46,590 --> 00:32:49,470 Mind your business. I'm just trying to live vicariously through you, okay? 335 00:32:50,530 --> 00:32:53,230 Mm -hmm. Anyway, how is the champagne life? 336 00:32:53,710 --> 00:32:54,710 It's complicated. 337 00:32:55,530 --> 00:32:57,570 Complicated? Good or what? 338 00:32:58,090 --> 00:33:03,810 Well, remember, um, I told you about that guy I met at the diner? Yes, the 339 00:33:03,810 --> 00:33:04,810 interesting man alive. 340 00:33:04,830 --> 00:33:06,730 Yes. The best sex you ever had guy? 341 00:33:07,190 --> 00:33:09,210 Yes. Torpedo dick. Jasmine. 342 00:33:10,250 --> 00:33:11,250 What about him? 343 00:33:12,290 --> 00:33:16,750 OK. Well, um, turns out he lives here. 344 00:33:19,190 --> 00:33:20,250 He's the husband. 345 00:33:23,830 --> 00:33:24,830 Jess? 346 00:33:27,930 --> 00:33:32,410 Yes. One week with the other side, and you already wiling. I love this for you. 347 00:33:32,570 --> 00:33:34,310 I didn't think you had it in you. I can't even hold you. 348 00:33:34,570 --> 00:33:37,850 What happened to you being worried about me? That was before I saw this 349 00:33:37,850 --> 00:33:40,010 beautiful ass black man. 350 00:33:40,350 --> 00:33:41,350 God damn. 351 00:33:41,710 --> 00:33:42,910 I just know he packing. 352 00:33:43,210 --> 00:33:45,190 Nah, he's married. It's what he is. 353 00:33:45,390 --> 00:33:46,810 Which goes against my policy. 354 00:33:47,650 --> 00:33:52,330 She probably knows all about it. These rich people, they be freaky as hell. I'm 355 00:33:52,330 --> 00:33:53,750 telling you. I'm on the clock, Jazz. 356 00:33:54,010 --> 00:33:57,690 Girl, you're fucking the boss. You can do whatever you want, okay? I mean... 357 00:33:57,690 --> 00:34:00,470 Brynn, mind your business and eat your... 358 00:34:02,250 --> 00:34:06,990 all these flakes on the ground i'm not vacuuming that hold on what what's wrong 359 00:34:06,990 --> 00:34:13,210 you okay let me go lay did you 360 00:34:13,210 --> 00:34:18,110 the girls don't know how to say a proper goodbye that's just rude 361 00:34:34,960 --> 00:34:35,960 Hello? 362 00:35:04,650 --> 00:35:07,870 Yeah, I think it's fine. Just, um, making space. 363 00:35:08,950 --> 00:35:13,330 Mother insists I wear the new season, and Marcus has seen me in half of these 364 00:35:13,330 --> 00:35:19,490 already, so... What do you think of Marcus? 365 00:35:21,510 --> 00:35:26,110 He's, uh... He's, uh... Yeah. 366 00:35:26,890 --> 00:35:27,890 I know. 367 00:35:28,690 --> 00:35:29,690 He's beautiful. 368 00:35:30,270 --> 00:35:31,270 And he's rich. 369 00:35:33,040 --> 00:35:35,360 Women claw each other's eyes out for men like him. 370 00:35:38,060 --> 00:35:39,240 Do you have a man? 371 00:35:40,540 --> 00:35:42,060 No. A woman? 372 00:35:44,300 --> 00:35:45,300 No. 373 00:35:47,580 --> 00:35:51,420 Sexy little thing like you, you should be enjoying yourself with whoever you 374 00:35:51,420 --> 00:35:52,420 want. 375 00:35:54,440 --> 00:35:57,020 True love is dangerous. 376 00:35:59,400 --> 00:36:00,400 It's terrifying. 377 00:36:14,220 --> 00:36:15,660 If not, then what's the point? 378 00:36:22,680 --> 00:36:24,620 Have you ever been choked during sex? 379 00:36:34,900 --> 00:36:36,880 It's the best orgasm you'll ever have. 380 00:36:47,470 --> 00:36:50,990 Have Femi drop these off at Goodwill. I won't hear the end of it if Mother sees 381 00:36:50,990 --> 00:36:51,990 them. 382 00:38:09,360 --> 00:38:10,480 F sharp? Mm -hmm. 383 00:38:10,820 --> 00:38:13,000 D, F sharp. You got it. 384 00:38:13,740 --> 00:38:15,200 You are a natural. 385 00:38:15,520 --> 00:38:16,520 Give me that. 386 00:38:44,910 --> 00:38:46,150 I don't think I know this one. 387 00:38:47,670 --> 00:38:48,870 Is this a very original? 388 00:39:04,370 --> 00:39:06,410 For the song you were playing, it was beautiful. 389 00:39:07,730 --> 00:39:09,370 I'd love to hear you play that song again. 390 00:39:14,510 --> 00:39:15,550 Could be our little secret. 391 00:40:37,770 --> 00:40:39,330 That was so beautiful, Zuri. 392 00:40:40,270 --> 00:40:41,970 Thank you for sharing that with me. 393 00:40:44,310 --> 00:40:46,170 It also makes me feel kind of sad. 394 00:40:47,590 --> 00:40:48,930 How does it make you feel? 395 00:40:51,990 --> 00:40:57,250 Just alone. 396 00:41:14,990 --> 00:41:18,850 Miss Jelani, I was wondering if I could ask you something. 397 00:41:19,210 --> 00:41:20,210 Of course. 398 00:41:20,890 --> 00:41:22,490 And please call me Audra. 399 00:41:28,030 --> 00:41:29,030 Yes. 400 00:41:29,670 --> 00:41:30,770 It's about Zuri. 401 00:41:31,590 --> 00:41:33,830 I was wondering about play dates. 402 00:41:34,350 --> 00:41:35,710 Oh, we don't do that. 403 00:41:36,710 --> 00:41:41,110 Our focus is more on Zuri's education and her self -actualization. 404 00:41:42,390 --> 00:41:43,390 Yes, but... 405 00:41:43,690 --> 00:41:47,990 Socialization is just as important, and I worry about her. 406 00:41:48,610 --> 00:41:50,410 We don't pay you to worry. 407 00:41:55,870 --> 00:41:58,250 She's had a hard time these past few years. 408 00:42:00,970 --> 00:42:06,590 I don't suppose she's mentioned anything to you about her biological father? 409 00:42:07,730 --> 00:42:10,210 Memory? Anything like that? 410 00:42:13,550 --> 00:42:14,950 She's the one who found him. 411 00:42:15,450 --> 00:42:17,170 Oh, my God. 412 00:42:18,010 --> 00:42:23,770 She was uncommunicative for months, but then after a few months of counseling, 413 00:42:23,970 --> 00:42:29,130 she started to come out of her shell, speaking in her own unique way. 414 00:42:29,870 --> 00:42:32,230 That mask seemed to help. 415 00:42:33,390 --> 00:42:37,830 Her father gave it to her as a wall hanging, but she seemed to treat it like 416 00:42:37,830 --> 00:42:40,930 security blanket. 417 00:42:45,580 --> 00:42:48,000 I don't think that's what it is, Miss Delaney. 418 00:42:49,900 --> 00:42:53,100 Respectfully, I think it's more of a shield. 419 00:42:54,640 --> 00:43:00,000 Something that she wears to protect herself when she feels something is 420 00:43:03,760 --> 00:43:10,620 Well, I'd have to say that she has been wearing it less frequently, 421 00:43:10,840 --> 00:43:13,620 so she must be feeling more... 422 00:43:14,290 --> 00:43:15,290 Protect it. 423 00:43:17,090 --> 00:43:18,390 Perhaps thanks to you. 424 00:43:21,050 --> 00:43:22,970 Layla, we all appreciate you. 425 00:43:23,270 --> 00:43:27,310 But sometimes it's hard to watch someone come in and connect when we've been 426 00:43:27,310 --> 00:43:28,310 struggling. 427 00:43:28,690 --> 00:43:29,710 Especially Imani. 428 00:43:31,190 --> 00:43:32,190 You know what? 429 00:43:34,230 --> 00:43:36,570 Why don't you join us for dinner tomorrow night? 430 00:43:37,690 --> 00:43:41,530 Having us all together like family might just be the thing everyone needs. 431 00:43:42,890 --> 00:43:43,890 Would you? 432 00:43:45,610 --> 00:43:46,610 Of course. 433 00:43:46,670 --> 00:43:51,250 Fantastic. You know, Fridays we dress for dinner, so I'll find something for 434 00:43:51,250 --> 00:43:52,250 you. 435 00:43:52,590 --> 00:43:53,890 I'm so excited. 436 00:44:19,570 --> 00:44:22,010 This is my book. Would you like to read it? 437 00:44:26,510 --> 00:44:28,290 Practice your tenses, okay? 438 00:44:28,730 --> 00:44:34,310 I was hoping to catch a tutor. 439 00:44:36,090 --> 00:44:38,870 The group I'm trying to sign has a lyric and he translated. 440 00:44:39,930 --> 00:44:40,930 Can you help me out? 441 00:44:45,930 --> 00:44:46,930 It's, um... 442 00:44:47,160 --> 00:44:48,780 It's that one, right there. 443 00:44:50,820 --> 00:44:54,280 I made a... Oh, hang on, smarty pants. 444 00:44:54,720 --> 00:44:58,220 Um... Layla. 445 00:44:59,140 --> 00:45:00,860 Would you mind transcribing? 446 00:45:01,900 --> 00:45:02,900 Sure. 447 00:45:04,200 --> 00:45:05,200 Thanks. 448 00:45:06,780 --> 00:45:09,360 I made a mistake. 449 00:45:10,220 --> 00:45:14,300 And now she's... gone. 450 00:45:15,040 --> 00:45:16,820 My heart... 451 00:45:17,700 --> 00:45:18,700 Is broken. 452 00:45:20,420 --> 00:45:21,840 And I can't go on. 453 00:45:25,840 --> 00:45:27,220 That's really sappy. 454 00:45:28,760 --> 00:45:30,660 There's something lost in translation, sure. 455 00:45:31,680 --> 00:45:34,480 But it's less about the words and more about how they make you feel. 456 00:45:37,700 --> 00:45:40,540 Did you, uh, get all that? 457 00:45:42,960 --> 00:45:43,960 Yeah. 458 00:45:50,350 --> 00:45:51,470 Have a great day, Bill. 459 00:45:51,990 --> 00:45:55,170 I'll have a few recital pieces to practice when you get home, okay? 460 00:47:34,270 --> 00:47:35,270 Oh, 461 00:47:38,770 --> 00:47:39,910 you look beautiful. 462 00:47:40,850 --> 00:47:43,190 Hi, sorry. I hope I'm not too late. 463 00:47:43,670 --> 00:47:44,670 Not at all. 464 00:47:53,000 --> 00:47:54,260 I fished it out of the pile. 465 00:47:54,560 --> 00:47:56,940 It would be a shame to let it go to waste, don't you think? 466 00:47:58,780 --> 00:48:01,480 Oh, that presentation is marvelous. 467 00:48:02,420 --> 00:48:05,960 Beautiful. Family, please enjoy your dinner. 468 00:48:06,540 --> 00:48:08,640 Thank you. Thank you, family. Of course. 469 00:48:08,960 --> 00:48:10,800 Mmm, I smell the scallion. 470 00:48:11,680 --> 00:48:13,240 There's something wrong with your food, baby. 471 00:48:13,800 --> 00:48:15,480 I like when Layla makes it. 472 00:48:18,820 --> 00:48:21,000 Can we just say grace now? 473 00:48:21,240 --> 00:48:22,240 Yes. 474 00:48:23,660 --> 00:48:27,520 Heavenly Father, we thank you for this meal and the blessings before us. 475 00:48:29,200 --> 00:48:34,020 Watch over this family and guide our thoughts and actions. 476 00:48:36,440 --> 00:48:41,420 Help us recognize our transgressions and give us strength to be faithful in our 477 00:48:41,420 --> 00:48:42,420 commitment. 478 00:48:42,640 --> 00:48:48,120 Fill our hearts with love and humility that we may serve others selflessly and 479 00:48:48,120 --> 00:48:49,120 honor your name. 480 00:48:49,960 --> 00:48:54,180 Give us grateful hearts, O Father, for all thy mercies. 481 00:48:54,640 --> 00:48:57,420 And make us mindful. 482 00:49:00,820 --> 00:49:01,820 Layla. 483 00:49:04,380 --> 00:49:06,300 Gray circle at the table. 484 00:49:09,240 --> 00:49:13,300 I... I didn't... No, I'm sorry. 485 00:49:14,680 --> 00:49:15,680 It's okay. 486 00:49:19,120 --> 00:49:22,740 Cleanse me from my sins and restore me to your grace. 487 00:49:28,300 --> 00:49:30,280 Cleanse me from my sins. 488 00:49:31,900 --> 00:49:37,060 And restore me to your grace. 489 00:49:51,280 --> 00:49:53,340 In your name we pray. 490 00:49:54,100 --> 00:49:55,980 Amen. Amen. 491 00:49:56,320 --> 00:49:57,320 Amen. 492 00:49:59,660 --> 00:50:01,060 Bon appetit. 493 00:50:09,900 --> 00:50:10,900 Layla. 494 00:50:11,720 --> 00:50:12,720 Layla. 495 00:50:13,300 --> 00:50:15,300 Cleanse me from my sin. 496 00:50:15,980 --> 00:50:17,880 Cleanse me from my sin. 497 00:50:18,180 --> 00:50:19,600 I need siblings. 498 00:50:20,620 --> 00:50:21,620 Just me. 499 00:50:22,380 --> 00:50:23,380 Layla. 500 00:50:25,000 --> 00:50:27,060 Be careful what you dream. 501 00:50:29,840 --> 00:50:34,440 And this one, pianissimo, it means very soft. 502 00:50:34,980 --> 00:50:37,860 You know, they kind of trade off, like a game of hide -and -seek. 503 00:50:38,540 --> 00:50:40,000 You know hide -and -seek, right? 504 00:50:40,420 --> 00:50:42,860 Sure. They play it at school sometimes. 505 00:50:43,560 --> 00:50:45,060 It's all rather silly, though. 506 00:50:45,680 --> 00:50:47,940 My mom says it's important to be mature. 507 00:50:48,720 --> 00:50:49,860 To be a child. 508 00:50:50,570 --> 00:50:51,570 To be a victim. 509 00:50:52,350 --> 00:50:54,530 Well, it's okay to enjoy still being a kid. 510 00:50:55,030 --> 00:50:56,510 You've still got a few years left. 511 00:50:57,190 --> 00:50:59,490 Get away. 512 00:50:59,830 --> 00:51:01,070 It's okay. It's just a little bee. 513 00:51:01,290 --> 00:51:02,169 Get away. 514 00:51:02,170 --> 00:51:06,050 Okay. All right. We're going to go inside. Come on. Get away from me. Come 515 00:51:06,350 --> 00:51:07,328 It's all right. 516 00:51:07,330 --> 00:51:10,270 I can promise you those bees are way more scared of you than you are of them. 517 00:51:11,210 --> 00:51:12,210 It's got me. 518 00:51:12,450 --> 00:51:13,450 Hey, let me see. 519 00:51:14,610 --> 00:51:15,610 Oh, God. 520 00:51:17,070 --> 00:51:19,590 Oh, God. Okay. Okay. Stay right here. 521 00:52:06,670 --> 00:52:07,670 She'll be okay. 522 00:52:08,190 --> 00:52:14,290 Although she will be okay in future, have an allergy pen on you at all times. 523 00:52:17,990 --> 00:52:19,230 Thank you, Doctor. We will. 524 00:52:20,250 --> 00:52:21,250 Thank you. 525 00:52:37,100 --> 00:52:38,380 without our permission. 526 00:52:38,820 --> 00:52:39,820 You did this? 527 00:52:40,300 --> 00:52:41,279 I'm sorry. 528 00:52:41,280 --> 00:52:45,180 You thought what? You thought what? You thought what? 529 00:52:45,380 --> 00:52:47,040 We don't pay you to think! 530 00:52:47,360 --> 00:52:51,640 Jesus Christ! You're not Zuri's family! Do you understand that? 531 00:52:51,860 --> 00:52:55,000 You're not even her friend. We pay you to spend time with her! 532 00:52:55,440 --> 00:52:56,439 You're the help! 533 00:52:56,440 --> 00:52:58,380 Layla, do you understand that? 534 00:52:58,640 --> 00:53:01,600 What the fuck are you thinking? Imani! Do you understand that? 535 00:53:30,540 --> 00:53:31,540 It was. 536 00:53:31,620 --> 00:53:33,540 I was so worried. 537 00:53:35,140 --> 00:53:37,060 Well, now I'm getting worried about you again. 538 00:53:37,800 --> 00:53:39,820 Jack, I'm okay. 539 00:53:40,460 --> 00:53:42,340 You're getting too caught up, Leigh. 540 00:53:43,000 --> 00:53:44,160 She's not Anaya. 541 00:53:45,220 --> 00:53:47,080 You don't owe these people anything. 542 00:53:49,620 --> 00:53:51,240 I can't just leave her. 543 00:53:55,220 --> 00:53:56,500 Sorry about Mommy. 544 00:53:59,470 --> 00:54:05,650 Sometimes she gets mad and does bad things, but she doesn't mean to. 545 00:54:08,350 --> 00:54:09,350 It's okay. 546 00:54:10,390 --> 00:54:11,630 She was just worried. 547 00:54:13,090 --> 00:54:14,170 I was too. 548 00:54:15,610 --> 00:54:17,630 And your grandma and your dad. 549 00:54:20,370 --> 00:54:22,210 We're just so happy that you're okay. 550 00:54:25,390 --> 00:54:27,030 Marcus isn't my real dad. 551 00:54:29,290 --> 00:54:31,230 My real dad died when I was little. 552 00:54:34,430 --> 00:54:35,430 I know. 553 00:54:39,970 --> 00:54:40,970 I'm sorry. 554 00:54:43,690 --> 00:54:45,430 Thank you for helping me. 555 00:54:48,690 --> 00:54:49,990 I will always 556 00:55:11,470 --> 00:55:12,470 Thank you. 557 00:55:41,850 --> 00:55:42,850 Hey. 558 00:55:44,530 --> 00:55:45,530 Hey. 559 00:55:46,210 --> 00:55:47,410 Can I get you a drink? 560 00:55:52,050 --> 00:55:53,050 I shouldn't. 561 00:55:57,990 --> 00:55:58,990 Just this once. 562 00:56:19,340 --> 00:56:20,340 Thank you. 563 00:56:20,440 --> 00:56:21,440 You're welcome. 564 00:56:34,420 --> 00:56:36,560 Average tape, reel to reel. 565 00:56:37,080 --> 00:56:38,960 That's what RGB made his recordings with. 566 00:56:40,560 --> 00:56:42,300 I'm sure Zuri's told you all about it. 567 00:56:42,760 --> 00:56:43,760 No, actually. 568 00:56:45,280 --> 00:56:46,680 It's over a thousand hours. 569 00:56:48,170 --> 00:56:51,930 You know, once he got his own studio, he insisted on recording everything. 570 00:56:52,950 --> 00:56:54,310 Part of his genius, I guess. 571 00:56:55,530 --> 00:56:56,990 His voice is still with us. 572 00:56:57,630 --> 00:57:01,090 And even in death, his legacy lives on. 573 00:57:05,750 --> 00:57:08,170 Mike, I'm sorry for your loss. 574 00:57:09,910 --> 00:57:11,390 Well, that's what the whiskey's for. 575 00:57:24,240 --> 00:57:25,320 Until things blow over. 576 00:57:27,140 --> 00:57:30,380 Imani's in one of her dark seasons. 577 00:57:32,600 --> 00:57:34,380 She's gone through a lot, you know. 578 00:57:35,240 --> 00:57:37,120 You don't need to make excuses for her. 579 00:57:39,800 --> 00:57:41,900 I just wanted to protect Reggie's legacy. 580 00:57:42,880 --> 00:57:44,020 Look after his people. 581 00:57:45,920 --> 00:57:47,020 He was my guy. 582 00:57:48,300 --> 00:57:50,200 The family was everything to him. 583 00:57:50,900 --> 00:57:52,700 And with my own child on the way. 584 00:57:53,320 --> 00:57:55,300 I understand that now more than ever. 585 00:58:04,420 --> 00:58:06,240 I lost someone too. 586 00:58:08,140 --> 00:58:09,140 My sister. 587 00:58:11,420 --> 00:58:13,240 She would have been 30's age. 588 00:58:15,140 --> 00:58:16,620 She had asthma. 589 00:58:18,580 --> 00:58:21,280 We didn't know how severe until... 590 00:58:28,170 --> 00:58:30,370 She died before the ambulance even got there. 591 00:58:31,730 --> 00:58:33,050 Died in my arms. 592 00:58:34,510 --> 00:58:37,630 Oh, David Furry. 593 00:59:39,960 --> 00:59:44,120 I know this is wrong, but being with you was... 594 00:59:45,290 --> 00:59:47,910 The first time I felt anything in a long time. 595 00:59:49,210 --> 00:59:53,230 When I close my eyes, all I see is you. 596 00:59:56,290 --> 00:59:58,670 Life at night. 597 01:00:17,230 --> 01:00:18,230 I did not meet you first. 598 01:00:20,030 --> 01:00:23,130 But Imani... Don't worry about Imani. 599 01:00:25,310 --> 01:00:26,610 I only want you. 600 01:00:48,439 --> 01:00:51,660 Oh my God. 601 01:01:11,240 --> 01:01:15,240 Never too much, never too much, never too much, never too much. 602 01:01:16,100 --> 01:01:23,000 A -A -D -D, oh my God. A -A -D -D, oh my God. A -A -D 603 01:01:23,000 --> 01:01:26,940 -D, oh my God. A -A -D -D, oh my God. 604 01:01:27,820 --> 01:01:29,200 I'm up in your city. 605 01:02:32,880 --> 01:02:34,760 You make me feel alive. 606 01:02:41,340 --> 01:02:42,760 So did you have a good day? 607 01:02:43,020 --> 01:02:44,020 Yeah. 608 01:02:44,420 --> 01:02:47,860 Did you know that under the fur, tigers have striped skin? 609 01:02:48,280 --> 01:02:51,020 No, I didn't know that. Each pattern is unique. 610 01:02:51,340 --> 01:02:52,640 Kind of like a fingerprint. 611 01:02:52,980 --> 01:02:55,520 Okay, so don't tell me you're going to try to get a pet tiger now, are you? 612 01:02:56,600 --> 01:03:01,440 No. I don't think my snake would like sharing a claw with a tiger. 613 01:03:04,080 --> 01:03:07,760 are cool. Their stripes are like camouflage that mimic vegetation. 614 01:03:08,380 --> 01:03:11,040 This helps them better navigate their surroundings. 615 01:03:11,280 --> 01:03:16,740 And not only does it help them to ambush prey, but also to avoid danger. 616 01:03:34,920 --> 01:03:35,920 Who was she? 617 01:03:36,240 --> 01:03:37,240 We don't know yet. 618 01:03:37,680 --> 01:03:38,700 We're trying to find out. 619 01:03:39,840 --> 01:03:42,400 Look, Reg meant a lot to a lot of people. 620 01:03:43,300 --> 01:03:46,020 His music's powerful and sometimes it makes folks crazy. 621 01:03:48,600 --> 01:03:49,600 What happened? 622 01:03:49,800 --> 01:03:52,280 There was an incident at the school. I didn't ask you. What happened? 623 01:03:52,720 --> 01:03:56,580 Someone tried to get Zoe's attention, but Eric handled it and everything is 624 01:03:56,580 --> 01:03:57,900 okay. Why didn't you come and get me? 625 01:03:58,260 --> 01:04:01,240 Because... We didn't want to wake you. Wake me? 626 01:04:59,580 --> 01:05:01,440 Layla, could you draw me a bath, please? 627 01:05:02,020 --> 01:05:04,500 I can do that. I asked, Layla. 628 01:06:00,180 --> 01:06:02,220 Could you help me with my legs, please? 629 01:06:19,200 --> 01:06:21,060 Marcus used to do this for me. 630 01:06:22,220 --> 01:06:24,120 We used to take baths together. 631 01:06:26,060 --> 01:06:27,800 Couldn't keep his hands off of me. 632 01:06:30,340 --> 01:06:35,640 He used to make me these little origami figures with love notes in the folds. 633 01:06:40,040 --> 01:06:41,740 He used to do a lot of things. 634 01:06:46,660 --> 01:06:48,500 I didn't want you here, you know? 635 01:06:51,280 --> 01:06:55,280 I told them I didn't need help, but Marcus, the mother, insisted, and so I 636 01:07:00,600 --> 01:07:02,100 Oh, the baby's kicking. 637 01:07:03,000 --> 01:07:04,000 Come here. 638 01:07:04,100 --> 01:07:05,100 Come here. 639 01:07:47,920 --> 01:07:48,920 I'm just really scared. 640 01:07:49,680 --> 01:07:51,840 I see so much of retch and theory. 641 01:07:53,540 --> 01:07:55,320 Life is so fleeting. Yeah. 642 01:07:57,560 --> 01:07:59,840 The people you love could be gone in an instant. 643 01:08:00,860 --> 01:08:01,860 Yeah. 644 01:08:03,460 --> 01:08:05,480 You could be gone in an instant. 645 01:08:10,420 --> 01:08:13,600 Shit. I dropped my ring. It's okay. I got it. 646 01:08:14,420 --> 01:08:16,120 You're here. You're here. It's okay. 647 01:08:20,580 --> 01:08:21,580 Here it is. 648 01:09:01,870 --> 01:09:03,290 Suri, I am so sorry. 649 01:09:03,970 --> 01:09:06,550 You now have my full undivided attention. 650 01:09:07,910 --> 01:09:09,750 Are you okay, Leela? 651 01:09:14,470 --> 01:09:17,090 Suri, I want you to listen very closely. 652 01:09:19,710 --> 01:09:26,069 Sometimes when you feel something is wrong, it's okay to be extra careful and 653 01:09:26,069 --> 01:09:27,069 trust your instincts. 654 01:09:28,490 --> 01:09:32,950 Does Zulu believe that instincts were a guide from ancestral spirits? 655 01:09:37,270 --> 01:09:41,450 Yes, that is a very good way to think about it. 656 01:09:43,250 --> 01:09:47,490 What if something feels off, but you don't know why? 657 01:09:50,149 --> 01:09:55,370 Then you do everything in your power to protect yourself, and you listen to 658 01:09:55,370 --> 01:09:56,370 those ancestors. 659 01:09:59,600 --> 01:10:01,820 What are the ancestors telling you? 660 01:10:39,980 --> 01:10:41,800 You can't answer that, can you? 661 01:10:43,800 --> 01:10:45,420 I know this is complicated. 662 01:10:49,180 --> 01:10:53,740 But whatever this is... 663 01:10:53,740 --> 01:10:59,480 It's real, Layla. 664 01:11:02,720 --> 01:11:04,340 The real's worth fighting for. 665 01:11:12,470 --> 01:11:15,350 There's a jazz standard called Never Let Me Go. 666 01:11:16,350 --> 01:11:17,910 It's gonna be played at the baby shower. 667 01:11:19,330 --> 01:11:20,330 You know it? 668 01:11:21,930 --> 01:11:22,930 Mm -hmm. 669 01:11:25,830 --> 01:11:31,770 And we wanted the band to play it, but I thought... 670 01:11:31,770 --> 01:11:33,270 Cool. 671 01:11:34,930 --> 01:11:36,570 My friend from the Phil will be there. 672 01:11:42,030 --> 01:11:43,150 I think that you should play it. 673 01:11:43,410 --> 01:11:44,590 A violin solo. 674 01:11:46,470 --> 01:11:47,990 It'll be a great opportunity. 675 01:11:48,390 --> 01:11:50,010 Your own private show, basically. 676 01:11:51,150 --> 01:11:52,410 Oh, my God, Marcus. 677 01:11:52,650 --> 01:11:53,650 Thank you. 678 01:11:54,750 --> 01:11:56,910 You deserve it. 679 01:12:04,430 --> 01:12:06,450 These are presents. Let's put them here. 680 01:12:06,970 --> 01:12:10,530 Oh, honey, you made it. Audra made them. You did. 681 01:12:10,800 --> 01:12:13,080 Oh, the gifts are over there. Please get a drink. 682 01:12:14,460 --> 01:12:15,760 Oh, that's beautiful. 683 01:12:16,380 --> 01:12:17,380 Thanks. Yes. 684 01:12:19,980 --> 01:12:22,080 Give him that bell pose, darling. 685 01:12:23,380 --> 01:12:24,460 Zuri, smile. 686 01:12:26,960 --> 01:12:29,820 Oh, thank God she doesn't have the mask. 687 01:12:31,000 --> 01:12:32,000 Oh, hello. 688 01:12:33,900 --> 01:12:34,900 Hey. 689 01:12:37,840 --> 01:12:38,840 Hey. 690 01:12:39,600 --> 01:12:40,600 Is that really her? 691 01:12:40,760 --> 01:12:41,760 Sure is. 692 01:12:42,300 --> 01:12:43,300 She's your ticket. 693 01:12:44,980 --> 01:12:46,020 What if I'm not ready? 694 01:12:46,720 --> 01:12:47,920 You've never been more ready. 695 01:12:51,260 --> 01:12:52,260 I'll introduce you. 696 01:12:52,700 --> 01:12:53,700 Come on. 697 01:12:53,840 --> 01:12:54,840 Okay. 698 01:12:56,340 --> 01:12:57,340 This is your shot. 699 01:12:58,160 --> 01:12:59,160 Meet the mama. 700 01:13:20,040 --> 01:13:24,700 Ladies and gentlemen, it's my great pleasure to introduce a very special 701 01:13:24,840 --> 01:13:29,460 Let's celebrate their new addition and help me welcome to the dance floor 702 01:13:29,460 --> 01:13:31,420 and Imani Walker. 703 01:13:33,500 --> 01:13:34,100 And 704 01:13:34,100 --> 01:13:41,900 now, 705 01:13:42,060 --> 01:13:43,620 we're in for a real treat. 706 01:13:44,480 --> 01:13:48,120 We have the lovely Layla Calloway on her violin. 707 01:13:58,800 --> 01:13:59,880 talent like yours? 708 01:14:03,200 --> 01:14:04,980 I'd say third time's a charm. 709 01:15:30,890 --> 01:15:31,629 Stop it. 710 01:15:31,630 --> 01:15:33,070 Get on with yourself. 711 01:15:34,010 --> 01:15:35,350 Just sit. 712 01:15:35,950 --> 01:15:37,030 This is bullshit. 713 01:15:38,930 --> 01:15:39,490 Well, 714 01:15:39,490 --> 01:15:48,150 sorry 715 01:15:48,150 --> 01:15:50,310 about that, everyone. A band, please. 716 01:15:51,910 --> 01:15:55,110 Please come and join this beautiful couple on the dance floor. 717 01:15:56,650 --> 01:15:57,650 Cheers. 718 01:15:58,810 --> 01:15:59,810 Yeah. 719 01:16:22,800 --> 01:16:24,360 You really disappointed me, Leila. 720 01:16:25,760 --> 01:16:29,000 Amani had her suspicions, but I didn't think you were capable. 721 01:16:29,600 --> 01:16:30,600 Until now. 722 01:16:31,760 --> 01:16:35,080 We'll find a way to tell Zuri. She'll be heartbroken, you know. 723 01:16:36,000 --> 01:16:39,120 You have this week to finish preparing for her recital. 724 01:16:40,160 --> 01:16:41,660 Before we part ways. 725 01:16:52,880 --> 01:16:54,520 I really got better of you. 726 01:16:55,680 --> 01:16:56,940 You owe us. 727 01:16:58,280 --> 01:16:59,420 You owe Zuri. 728 01:17:12,120 --> 01:17:13,220 It's for the best. 729 01:17:16,060 --> 01:17:18,280 This place kills you or makes you wicked. 730 01:17:51,370 --> 01:17:52,370 I found her address. 731 01:17:53,330 --> 01:17:54,330 She wants to meet. 732 01:17:56,470 --> 01:17:57,770 Girl, are you sure about this? 733 01:17:58,270 --> 01:18:00,050 There's something going on in that house. 734 01:18:00,790 --> 01:18:01,790 It's Zuri. 735 01:18:01,890 --> 01:18:06,370 I feel like she's trying to tell me something, like she's in danger, and I'm 736 01:18:06,370 --> 01:18:07,830 only one in that house who could hear her. 737 01:18:11,870 --> 01:18:17,730 Look, I know it sounds crazy, but I at least want to hear what she has to say. 738 01:18:18,530 --> 01:18:19,610 You got my back, right? 739 01:18:20,160 --> 01:18:21,160 Yeah, bitch. 740 01:18:22,000 --> 01:18:23,000 Always. 741 01:18:24,460 --> 01:18:25,540 Still no more fucking? 742 01:18:25,840 --> 01:18:26,840 Jasmine! 743 01:18:32,480 --> 01:18:35,420 Reg had an after -school program. 744 01:18:35,920 --> 01:18:41,440 Because it's hard and so... You know, his way of staying connected to the 745 01:18:41,440 --> 01:18:42,640 community, you know? 746 01:18:47,310 --> 01:18:49,870 I was on the board, took care of the financials. 747 01:18:50,310 --> 01:18:55,250 A few months after he passed, they called and said the rent check bounced. 748 01:18:56,070 --> 01:19:02,350 Now, he had a trust set up, enough money to run that place for years, decades. 749 01:19:02,450 --> 01:19:05,490 Come to find, it got amended. 750 01:19:06,330 --> 01:19:09,450 But they wouldn't tell me why or by who. 751 01:19:12,290 --> 01:19:13,750 Toxicology report, really. 752 01:19:16,010 --> 01:19:17,430 Died of an overdose. 753 01:19:19,390 --> 01:19:20,390 Overdose. 754 01:19:21,530 --> 01:19:22,590 Bullshit, I said. 755 01:19:26,730 --> 01:19:29,470 Rich was scared somebody was trying to steal his money. 756 01:19:30,210 --> 01:19:35,090 Money that was meant for Lurie, that if anything happened, he left something in 757 01:19:35,090 --> 01:19:36,090 the house to prove it. 758 01:19:37,330 --> 01:19:38,510 What did he leave? 759 01:19:38,970 --> 01:19:39,970 He wouldn't stay. 760 01:19:40,970 --> 01:19:45,670 That business, all them people around him had him so... 761 01:19:46,420 --> 01:19:48,820 Paranoid. He didn't even trust his own mother. 762 01:19:53,100 --> 01:19:59,680 I know how this sounds, but I promise you, my 763 01:19:59,680 --> 01:20:03,060 son did not die in the overdose. 764 01:20:06,700 --> 01:20:08,280 He might have killed him. 765 01:20:19,560 --> 01:20:21,380 Layla. Thanks for the sweet tea. 766 01:20:22,060 --> 01:20:23,640 Layla. Thanks for having us. 767 01:20:24,560 --> 01:20:25,560 Layla. 768 01:20:26,120 --> 01:20:27,900 Imani can't get around that trust. 769 01:20:28,920 --> 01:20:29,960 Layla, come on. 770 01:20:30,720 --> 01:20:34,780 Whatever Rich left in that house, you need to find it first. 771 01:20:35,680 --> 01:20:36,940 For Suri's sake. 772 01:20:37,700 --> 01:20:38,820 I beg you. 773 01:20:39,880 --> 01:20:40,900 I'll do what I can. 774 01:20:44,580 --> 01:20:45,820 Girl, that bitch is crazy. 775 01:20:46,440 --> 01:20:48,180 Mamas never believe their kids are doing drugs. 776 01:20:48,760 --> 01:20:50,520 I bet even Snoop Dogg Mama is in denial. 777 01:20:52,460 --> 01:20:56,260 Hey, you don't actually believe all that stuff she was saying, right? 778 01:20:59,080 --> 01:21:00,080 No. 779 01:21:00,400 --> 01:21:02,000 Okay. Don't tell your face. 780 01:21:03,460 --> 01:21:05,360 And please get my ass home quick. 781 01:21:05,600 --> 01:21:06,980 I need to hold my crystal. 782 01:21:24,440 --> 01:21:27,580 Now if you die in your dreams, you die for real. 783 01:21:30,440 --> 01:21:32,920 It's like the walls closing in, that's how I feel. 784 01:21:33,180 --> 01:21:37,420 I could tell something off, it don't feel right. I know snakes move in 785 01:21:37,520 --> 01:21:41,720 but they will bite. Now if you die in your dreams, you die for real. It's like 786 01:21:41,720 --> 01:21:45,960 the walls closing in, that's how I feel. I could tell something off, it don't 787 01:21:45,960 --> 01:21:46,858 feel right. 788 01:21:46,860 --> 01:21:51,200 I know snakes move in silence, but they will bite. I said it's RGB, nothing 789 01:21:51,200 --> 01:21:52,200 harder than me. 790 01:23:02,570 --> 01:23:03,570 Be still. 791 01:24:15,310 --> 01:24:17,930 There was a time you couldn't wait to get this over with. 792 01:24:19,370 --> 01:24:21,630 But now you're hesitating. It doesn't suit you. 793 01:24:21,970 --> 01:24:22,970 I'm not hesitating. 794 01:24:23,510 --> 01:24:24,510 I'm being cautious. 795 01:24:25,870 --> 01:24:27,810 I just don't like what we can't control. 796 01:24:29,230 --> 01:24:30,730 We have to find out what she knows. 797 01:24:32,030 --> 01:24:33,030 I agree. 798 01:24:33,750 --> 01:24:35,090 Who sends her a motherfucker? 799 01:24:35,950 --> 01:24:38,230 And then we do what needs to be done. 800 01:24:39,690 --> 01:24:40,730 Just like we planned. 801 01:24:44,240 --> 01:24:47,160 Because soon you'll have the son I always promised you. 802 01:24:47,840 --> 01:24:49,880 And we'll be a real family, okay? 803 01:26:21,230 --> 01:26:22,230 Should you be in here? 804 01:26:22,670 --> 01:26:25,530 It's my house, isn't it? 805 01:26:26,470 --> 01:26:32,430 But Imani... She's... resting. 806 01:26:33,890 --> 01:26:39,310 You going somewhere? 807 01:26:40,270 --> 01:26:45,150 I was just getting ready to pick up Zuri and have our last lesson. 808 01:26:46,830 --> 01:26:47,830 No lesson tonight. 809 01:26:54,940 --> 01:26:59,120 Zuri has a after -school thing with friends. 810 01:27:00,140 --> 01:27:01,140 She'll go home late. 811 01:27:05,640 --> 01:27:09,360 Well, then it looks like I have the night off. 812 01:27:28,620 --> 01:27:29,940 Audrey needs your help in the kitchen. 813 01:27:32,020 --> 01:27:33,040 It's dinner time. 814 01:27:46,260 --> 01:27:51,480 I should 815 01:27:51,480 --> 01:27:54,840 change. No. 816 01:27:56,360 --> 01:27:57,360 Join us. 817 01:27:58,250 --> 01:27:59,250 It's our last meal. 818 01:28:00,590 --> 01:28:01,590 Fed. 819 01:28:23,530 --> 01:28:26,170 It's been so long since I prepared a meal. 820 01:28:26,860 --> 01:28:28,660 The main course will be ready shortly. 821 01:29:14,190 --> 01:29:15,790 Layla, you know the rules. 822 01:29:16,230 --> 01:29:17,830 No devices at the table. 823 01:29:21,150 --> 01:29:21,630 We 824 01:29:21,630 --> 01:29:34,690 wanted 825 01:29:34,690 --> 01:29:35,950 to talk to you about Zuri. 826 01:29:37,650 --> 01:29:40,870 So has she talked to you at all about her biological father? 827 01:29:42,670 --> 01:29:44,250 She actually doesn't talk about him. 828 01:29:45,190 --> 01:29:48,750 It wouldn't be a violation of her trust for you to share something with us. 829 01:29:50,250 --> 01:29:51,250 Come on, Layla. 830 01:29:52,490 --> 01:29:54,990 All we want to know is what Zuri's told you about Reg. 831 01:29:56,710 --> 01:29:57,990 What she's told me? 832 01:29:58,830 --> 01:29:59,830 Yeah. 833 01:30:00,830 --> 01:30:02,370 Guess what she's told me. 834 01:30:06,390 --> 01:30:07,390 Yeah, 835 01:30:08,590 --> 01:30:15,110 she has told me that her dad... gave her that mask that she wears, and that he 836 01:30:15,110 --> 01:30:16,710 loved African history. 837 01:30:20,650 --> 01:30:27,410 She also told me that she doesn't really think about him very much, that she 838 01:30:27,410 --> 01:30:34,210 barely remembers him, and how she thinks of you as her father 839 01:30:34,210 --> 01:30:35,210 now. 840 01:30:38,090 --> 01:30:39,230 I cut the bullshit. 841 01:30:39,870 --> 01:30:41,650 We know that you met with Charmaine. 842 01:30:44,170 --> 01:30:47,570 Was that Gloria's idea or yours? 843 01:30:48,090 --> 01:30:49,090 No. 844 01:30:55,030 --> 01:30:57,550 You don't have much more time, Layla. 845 01:30:58,010 --> 01:30:59,010 Mm -mm. 846 01:31:00,810 --> 01:31:02,010 Tell us what Zuri knows. 847 01:31:03,910 --> 01:31:09,430 You wouldn't want her getting hurt now, would you? 848 01:31:10,430 --> 01:31:11,790 Zuri doesn't know anything. 849 01:31:12,050 --> 01:31:13,350 What did Charmaine tell you? 850 01:31:14,240 --> 01:31:15,240 Hmm? 851 01:31:18,300 --> 01:31:21,040 What did you find? 852 01:31:24,100 --> 01:31:25,980 Tell us what you found. 853 01:31:33,500 --> 01:31:37,260 She's gonna... They know her. 854 01:31:38,480 --> 01:31:40,480 I could never hurt her, dear. 855 01:31:45,260 --> 01:31:47,660 I pay people to do it for me. 856 01:31:50,060 --> 01:31:51,820 What did you find? 857 01:31:52,060 --> 01:31:53,420 What did you find? 858 01:31:58,220 --> 01:32:00,540 Look in her violin case. 859 01:32:00,820 --> 01:32:03,060 Thankfully she keeps her little love note. 860 01:32:06,520 --> 01:32:08,080 Why are you doing this? 861 01:32:08,540 --> 01:32:09,540 Reg was selfish. 862 01:32:10,140 --> 01:32:13,480 Short -sighted. He left everything to Zuri. 863 01:32:14,000 --> 01:32:15,580 And we stand to inherit nothing. 864 01:32:15,980 --> 01:32:18,220 My son gets nothing. 865 01:32:18,820 --> 01:32:21,600 And I made that motherfucker. 866 01:32:23,260 --> 01:32:24,720 So you used me. 867 01:32:26,800 --> 01:32:28,840 We needed someone Zuri would trust. 868 01:32:29,900 --> 01:32:31,200 And Armani would hate. 869 01:32:35,880 --> 01:32:39,840 When it's all over, Armani will tell the story. 870 01:32:40,640 --> 01:32:41,820 And there'll be no doubt. 871 01:32:49,710 --> 01:32:50,710 It's simple. 872 01:32:51,330 --> 01:32:56,830 You saw a pathway of excellence through our family. You were obsessed with 873 01:32:56,830 --> 01:33:02,990 Marcus and slept with him under the same roof of his pregnant wife. And when he 874 01:33:02,990 --> 01:33:09,510 finally rebuffed you, you lost control and tried to attack her at her very own 875 01:33:09,510 --> 01:33:10,510 baby shower. 876 01:33:10,690 --> 01:33:14,690 Dozens of prominent community members saw it and witnessed it. 877 01:33:15,050 --> 01:33:17,130 You wanted revenge. 878 01:33:17,490 --> 01:33:23,090 You wanted to hurt Imani by taking away the one thing that she really loved. 879 01:33:24,750 --> 01:33:28,890 You were more than negligent with Zuri. Our family doctor will attest to that. 880 01:33:29,050 --> 01:33:33,130 And when that attempt didn't work, I've got dinner. 881 01:33:33,630 --> 01:33:39,610 You purposefully fed Zuri food that you knew she was deathly allergic to. 882 01:33:39,890 --> 01:33:42,430 Layla made it special for you. 883 01:33:42,730 --> 01:33:43,990 And practically. 884 01:33:44,750 --> 01:33:45,750 Three die. 885 01:33:46,690 --> 01:33:48,170 That's a good little girl. 886 01:33:49,530 --> 01:33:52,830 The guilt was just too much for you to bear. 887 01:33:53,790 --> 01:33:55,990 I made a mistake. 888 01:33:56,490 --> 01:33:57,670 And now she's gone. 889 01:33:57,930 --> 01:33:58,930 And now she's gone. 890 01:33:59,530 --> 01:34:00,730 My heart is broken. 891 01:34:02,010 --> 01:34:06,050 And I can't go on. And I can't go on. And I can't go on. That's beautiful 892 01:34:06,050 --> 01:34:07,050 handwriting. 893 01:34:10,250 --> 01:34:12,390 And badly and nicely. 894 01:34:14,250 --> 01:34:16,770 You tragically took your own life. 895 01:34:35,810 --> 01:34:36,810 Dinner's over. 896 01:34:37,350 --> 01:34:38,350 And the child? 897 01:36:09,930 --> 01:36:11,490 I believe in money, power, and spec. 898 01:36:11,950 --> 01:36:15,050 First you get the money, then you get the motherfucking power. 899 01:36:15,390 --> 01:36:19,110 After you get the fucking power, motherfuckers rule your life. 900 01:36:39,520 --> 01:36:42,700 You take yours while you proud about it. Well, step out the horse. 901 01:37:30,960 --> 01:37:31,960 Take my prayers now. 902 01:38:21,070 --> 01:38:26,230 Audrey brought me dinner, but something didn't feel right, so I trusted my 903 01:38:26,230 --> 01:38:27,230 instincts. 904 01:38:29,190 --> 01:38:30,590 You listened to the inspector? 905 01:38:31,370 --> 01:38:32,369 Uh -huh. 906 01:38:32,370 --> 01:38:34,990 I took two bites and smashed the rest. 907 01:38:38,450 --> 01:38:40,170 She hates my mask. 908 01:38:43,630 --> 01:38:45,410 I'm going to go find your mom, okay? 909 01:38:45,970 --> 01:38:47,310 And we're going to get out of here. 910 01:38:48,290 --> 01:38:49,730 Do you have anywhere you could hide? 911 01:39:05,110 --> 01:39:06,550 What did I tell you, huh? 912 01:39:07,050 --> 01:39:08,270 No changes. 913 01:39:08,650 --> 01:39:09,650 That's what I said. 914 01:39:09,790 --> 01:39:13,910 I'm looking after your legacy here. Zuri is my legacy. She's three years old. 915 01:39:14,250 --> 01:39:16,850 But if something happens to you, God forbid to her. 916 01:39:17,650 --> 01:39:18,810 The fuck you just say? 917 01:39:19,110 --> 01:39:22,890 And why are you so worried about me all of a sudden, huh? I ain't going nowhere. 918 01:39:23,010 --> 01:39:25,630 We both know you haven't been yourself lately. You trying to gaslight me right 919 01:39:25,630 --> 01:39:26,750 now? Reg, you're paranoid. 920 01:39:27,010 --> 01:39:28,010 And you fired. 921 01:39:28,610 --> 01:39:31,090 Are you sure you want to do this? I just did. 922 01:39:31,470 --> 01:39:32,930 Get the fuck out of my sight. 923 01:39:37,000 --> 01:39:41,080 This is Reginald Garvey Bell, October 10th, 2020. 924 01:39:42,120 --> 01:39:43,120 Something's been off. 925 01:39:43,200 --> 01:39:47,980 I wasn't sure until now, but if you're hearing this, maybe I ain't around no 926 01:39:47,980 --> 01:39:48,980 more. 927 01:39:49,320 --> 01:39:53,300 Something happened to me, and it was Marcus Walker that did it. 928 01:39:55,720 --> 01:39:56,720 Follow the money. 929 01:40:36,300 --> 01:40:37,420 I would never hurt Zuri. 930 01:40:38,000 --> 01:40:39,480 I was trying to save her. 931 01:40:40,820 --> 01:40:43,620 She was supposed to be about the money. 932 01:40:44,120 --> 01:40:45,460 No one was supposed to get hurt. 933 01:40:47,020 --> 01:40:50,700 But I thought you two... together. 934 01:40:52,740 --> 01:40:53,940 She blackmailed me. 935 01:40:54,720 --> 01:40:56,540 Threatened to hurt Zuri if I didn't go along. 936 01:40:57,840 --> 01:41:01,060 I had to please her. 937 01:41:02,580 --> 01:41:05,320 You gotta believe me. 938 01:41:07,980 --> 01:41:09,820 You believe me, don't you? 939 01:41:26,540 --> 01:41:32,600 What is worse? 940 01:41:34,320 --> 01:41:35,820 I was starting to like you. 941 01:41:44,890 --> 01:41:47,190 Why is this the hand that makes all that pretty music? 942 01:42:35,260 --> 01:42:36,260 Where's Zuri? 943 01:42:38,260 --> 01:42:39,560 Where is Zuri? 944 01:42:44,400 --> 01:42:46,700 We have to find Zuri. She can't be far. 945 01:43:32,970 --> 01:43:34,930 Layla, you are wasting my time. 946 01:43:35,610 --> 01:43:39,190 You couldn't save your sister, and you can't save Zuri. 947 01:43:40,950 --> 01:43:42,670 You keep Anaya out of this. 948 01:43:42,910 --> 01:43:44,870 But she's a big part of the narrative. 949 01:43:46,550 --> 01:43:48,210 That's why we chose you. 950 01:43:48,910 --> 01:43:53,470 Because if you let your own little sister die with another little black 951 01:43:53,470 --> 01:43:56,070 Fuck you, you old miserable bitch! 952 01:44:08,970 --> 01:44:10,150 Miserable bitch. 953 01:44:30,170 --> 01:44:31,330 Mommy! 954 01:44:32,130 --> 01:44:33,290 Mommy! 955 01:44:34,190 --> 01:44:35,870 I'm coming, baby. 956 01:44:36,570 --> 01:44:37,890 I'm coming. 957 01:44:40,910 --> 01:44:42,290 Get your ass in. Terry. 958 01:44:44,110 --> 01:44:45,110 Terry, it's okay. 959 01:44:45,470 --> 01:44:46,349 Come on. 960 01:44:46,350 --> 01:44:47,350 Come on. 961 01:44:50,610 --> 01:44:57,530 You thought you 962 01:44:57,530 --> 01:44:58,570 could outsmart me? 963 01:45:00,530 --> 01:45:01,530 That's okay. 964 01:45:02,570 --> 01:45:03,570 What now? 965 01:45:04,730 --> 01:45:06,150 There's more food on the stove. 966 01:45:06,450 --> 01:45:08,910 Force feed her if you have to. We have to make this look right. 967 01:45:17,089 --> 01:45:18,089 daughter. 968 01:45:18,470 --> 01:45:19,630 Your own blood. 969 01:45:20,610 --> 01:45:21,670 How could you? 970 01:45:24,570 --> 01:45:26,810 I used to be sweet like you. 971 01:45:28,010 --> 01:45:31,250 Doing people's laundry, doing people's dishes. 972 01:45:32,250 --> 01:45:34,890 Waiting on rich people hand and foot. 973 01:45:35,890 --> 01:45:40,210 And I vowed that no number of my family would ever want for anything ever again. 974 01:45:40,510 --> 01:45:43,270 We need to rethink all of this. Shut up! 975 01:45:44,890 --> 01:45:46,830 I gave my daughter every opportunity. 976 01:45:48,799 --> 01:45:53,980 Education. Exposure. Financial security. Only to watch her fall flat on her face 977 01:45:53,980 --> 01:45:56,300 in love with that ghetto trash. So no, this one? 978 01:45:57,640 --> 01:45:59,720 This one is no kin to me. 979 01:46:00,400 --> 01:46:07,340 Audra. But the birth of my grandson will bring a new legacy of excellence. 980 01:46:07,420 --> 01:46:09,780 And its name will be Jelani. 981 01:46:11,660 --> 01:46:13,240 You already have the money. 982 01:46:13,900 --> 01:46:16,060 How could you kill him as a child? 983 01:46:18,090 --> 01:46:19,770 Could lose their dog, motherfucker. 984 01:46:29,170 --> 01:46:33,630 Does she make you feel alive now, Marcus? 985 01:46:35,250 --> 01:46:37,550 I can't hear you. 986 01:46:39,890 --> 01:46:40,890 Imani. 987 01:46:52,580 --> 01:46:56,700 They were trying to hurt Zuri, and I stopped them. But don't worry, Mommy. 988 01:46:56,780 --> 01:46:57,780 You'll make it all right. 989 01:46:57,940 --> 01:47:02,140 Be careful, the baby. 990 01:47:03,420 --> 01:47:05,320 Don't worry, Mommy. We'll make it all right. 991 01:47:05,540 --> 01:47:07,160 Just stay where you are. 992 01:47:07,480 --> 01:47:09,360 Listen, I'll come up there and get you. 993 01:47:09,700 --> 01:47:10,700 Don't move. 994 01:47:10,980 --> 01:47:12,440 I'm going to come and get you. 995 01:47:12,760 --> 01:47:14,200 I'm going to come and get you. 996 01:49:38,280 --> 01:49:39,280 Please. 997 01:50:14,880 --> 01:50:15,880 Layla. 998 01:50:16,960 --> 01:50:17,960 Layla. 999 01:50:19,000 --> 01:50:20,000 Are you okay? 1000 01:51:07,760 --> 01:51:12,760 I, I can't sleep, never You're on my brain forever 1001 01:51:13,520 --> 01:51:19,480 On me like a fever Don't wanna have to let you go today I can't sleep when 1002 01:51:19,480 --> 01:51:25,160 you're out at night But if you don't come back, I know you'll Pop your pills 1003 01:51:25,160 --> 01:51:29,940 you can numb the pain Hold my breath until I turn and blow Bite my tongue 1004 01:51:29,940 --> 01:51:34,220 it's late and true Close my eyes till I'm next to you You don't know 1005 01:51:34,220 --> 01:51:38,500 that we've been through Until I fall so I never miss your call I wanna be there 1006 01:51:38,500 --> 01:51:41,700 for you through it all Don't ever wanna see you fall 1007 01:52:23,540 --> 01:52:24,540 Something unpredictable. 1008 01:52:25,500 --> 01:52:28,140 One day you're good, the next you're in the hole. 1009 01:52:28,380 --> 01:52:30,240 Where are you escaping from? 1010 01:52:30,560 --> 01:52:33,900 Are you hard as rock? Be safe with me. 1011 01:52:34,480 --> 01:52:36,980 Press your heart, no, you don't have to run. 1012 01:52:37,180 --> 01:52:41,440 Hold my breath until I turn and blow. Bite my tongue till it's played in 1013 01:52:41,620 --> 01:52:45,680 Close my eyes till I'm next to you. They don't know everything that we've been 1014 01:52:45,680 --> 01:52:49,460 through. Until I fall so I never miss your call. I want to be there for you 1015 01:52:49,460 --> 01:52:52,120 through it all. Don't ever want to see you fall. 1016 01:53:57,959 --> 01:54:02,840 I need some more and some more. Every little thing that you do makes me want 1017 01:54:02,840 --> 01:54:04,640 more. Little more and more. 1018 01:54:04,940 --> 01:54:07,720 Every little thing that you do makes me want more. 1019 01:54:12,330 --> 01:54:13,870 I'm too close to my mistake. 1020 01:54:14,170 --> 01:54:17,790 But every little thing that you do makes me want more. You should be on summer 1021 01:54:17,790 --> 01:54:21,770 beach right now. You look good, baby. You look sexy right now. Right now. Go 1022 01:54:21,770 --> 01:54:25,350 ahead. Turn that thing right round. Ass off. Make me want to see my teeth bite 1023 01:54:25,350 --> 01:54:29,330 down. We could leave if they ain't sleep right now. That's me. Keep that body on 1024 01:54:29,330 --> 01:54:33,210 T right now. Can't tell me nothing is your theme right now. Girl, you the 1025 01:54:33,210 --> 01:54:36,590 hottest thing in the streets right now. I know. You look like you should come 1026 01:54:36,590 --> 01:54:37,590 with a warning. 1027 01:54:37,670 --> 01:54:39,690 Look like everything I ever wanted. 1028 01:54:40,070 --> 01:54:45,420 So, girl, we need to record it. Can't wait to run it back in the morning I 1029 01:54:45,420 --> 01:54:51,760 some more and some more Every little thing that you do makes me want more 1030 01:54:52,020 --> 01:54:58,500 make me want some more Baby, make me want some more 1031 01:55:16,970 --> 01:55:17,970 Bread. 70365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.