Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,670 --> 00:02:16,010
We've been here for a long time now,
listening to people talk for... months.
2
00:02:17,720 --> 00:02:20,848
Complicated medical testimony.
3
00:02:22,975 --> 00:02:25,853
A lot of emotion in this case.
4
00:02:27,146 --> 00:02:29,231
There's not a person in this room,
5
00:02:29,398 --> 00:02:33,778
who isn't sorry about
what happened to Mr. Matthews.
6
00:02:33,944 --> 00:02:36,447
It's a tragedy.
7
00:02:37,698 --> 00:02:43,287
When something like this happens,
you want to blame someone.
8
00:02:43,454 --> 00:02:47,208
Someone else.
We understand that, it's natural.
9
00:02:51,545 --> 00:02:55,466
What have we got here?
What's the bottom line?
10
00:02:55,633 --> 00:03:01,305
It's Mr. Matthews' word against
the East Shore Hospital, isn't it?
11
00:03:02,973 --> 00:03:05,017
That's exactly what it is.
12
00:03:06,894 --> 00:03:12,942
Obviously, any decent human being
would want to believe Mr. Matthews,
13
00:03:13,109 --> 00:03:18,322
believe he told the admitting nurse,
Mrs. Valdez, that he was diabetic.
14
00:03:18,489 --> 00:03:23,577
It would seem... poetic
that someone else was to blame.
15
00:03:23,744 --> 00:03:29,083
It would feel right,
but it wouldn't be fair.
16
00:03:29,250 --> 00:03:33,045
Let's think for a second.
Who's being blamed here?
17
00:03:33,254 --> 00:03:37,383
It's not some big,
bad hospital corporation.
18
00:03:37,550 --> 00:03:40,302
We're talking about human beings.
19
00:03:40,511 --> 00:03:45,558
Four doctors, five nurses, the hospital
Chief of Staff, present at the time.
20
00:03:45,725 --> 00:03:52,732
All of them there for no other purpose
than to save Jonathan Matthews' life.
21
00:03:54,150 --> 00:03:59,655
This is painful, but if we're doing
our jobs, I have to bring this up again.
22
00:03:59,822 --> 00:04:02,158
Mr. Matthews is an alcoholic.
23
00:04:02,324 --> 00:04:05,745
In July of 1979,
he tried to commit suicide.
24
00:04:05,911 --> 00:04:12,251
You know, even I was surprised
to learn from the plaintiff's own doctors
25
00:04:12,418 --> 00:04:18,507
that this tragedy could have been
caused by the abuse of alcohol.
26
00:04:18,674 --> 00:04:21,427
Here's my point:
27
00:04:21,635 --> 00:04:27,725
We all understand why
Mr. Matthews is blaming the hospital.
28
00:04:29,852 --> 00:04:33,063
But nobody could have prevented
Mr. Matthews suffering
29
00:04:33,230 --> 00:04:35,316
except Mr. Matthews.
30
00:04:40,946 --> 00:04:43,616
Listen to me, listen to me.
31
00:04:44,200 --> 00:04:48,037
The table you delivered
is not the table I ordered.
32
00:04:48,204 --> 00:04:53,375
I'm having a party on Friday
and the table looks like a...
33
00:04:53,584 --> 00:04:56,253
...a goddamn turtle!
34
00:05:08,390 --> 00:05:11,894
We find for the defendant on all counts.
35
00:05:15,898 --> 00:05:19,276
Henry, that was great. Great!
36
00:05:19,443 --> 00:05:21,111
Bruce...
37
00:05:28,828 --> 00:05:31,914
I'll see you back at the office.
38
00:05:36,919 --> 00:05:39,713
Mr. Matthews, everyone.
39
00:05:39,880 --> 00:05:41,924
Bottoms up.
40
00:05:44,260 --> 00:05:47,763
- Mr. Cameron.
- Thanks.
41
00:05:47,930 --> 00:05:52,685
- Like father, like son.
- The bastard would've loved this one.
42
00:05:52,852 --> 00:05:55,938
Only if he'd pulled it off.
43
00:05:58,899 --> 00:06:00,776
Mr. Turner.
44
00:06:00,943 --> 00:06:05,447
If Maxwell calls, tell him we won
East Shore and he owes me fifty.
45
00:06:05,614 --> 00:06:09,201
Don't give me this now.
Cancel my lunch tomorrow.
46
00:06:09,368 --> 00:06:13,414
Move the dinner to next week.
Pull the file on Briggs versus Gordon.
47
00:06:13,581 --> 00:06:15,749
- And the Rosenberg...?
- Can I finish?
48
00:06:15,958 --> 00:06:20,504
I need that Martinson deposition
on my desk by 9.00 tomorrow.
49
00:06:20,671 --> 00:06:24,842
And call my wife and tell her
I can't make dinner at 7.30.
50
00:06:26,468 --> 00:06:29,680
- Tell her to make it 8.30 instead.
- Yes, sir.
51
00:06:31,098 --> 00:06:33,267
...because you're responsible.
52
00:06:33,475 --> 00:06:39,356
If you can't learn to respect others'
things, we'll have a big problem.
53
00:06:39,523 --> 00:06:42,610
You're not to leave this room tonight.
Understand?
54
00:06:48,115 --> 00:06:52,077
The sooner we get there,
the sooner we can leave. You ready?
55
00:06:52,244 --> 00:06:56,415
- Rosella, we're going now.
- Goodnight, Missus.
56
00:07:04,173 --> 00:07:07,676
- Keys?
- Got 'em.
57
00:07:08,552 --> 00:07:13,265
I can't! Next week all our relatives
are coming in.
58
00:07:13,432 --> 00:07:17,144
- George, get a boat.
- And just send them away?
59
00:07:17,311 --> 00:07:20,439
When Sarah's relatives came in,
we chartered this boat.
60
00:07:20,606 --> 00:07:24,693
- The boat! The boat!
- Take them out, feed them.
61
00:07:24,860 --> 00:07:29,657
Everybody's happy and nobody talks.
There's no conversation!
62
00:07:29,823 --> 00:07:33,369
- I came because it said two.
- Two fireplaces?
63
00:07:33,577 --> 00:07:39,208
Right. So I get there and she says,
"Wrong. It's got two fire escapes.โ
64
00:07:40,376 --> 00:07:41,794
Juliette?
65
00:07:41,961 --> 00:07:44,213
- Julia.
- Julia!
66
00:07:44,380 --> 00:07:48,676
George, you and Julia must come
to our Christmas party.
67
00:07:48,842 --> 00:07:52,388
Sarah's got a recipe for trifle
you'd kill for. You must come!
68
00:07:52,596 --> 00:07:56,100
- We've chartered a boat.
- Oh, come on!
69
00:08:06,735 --> 00:08:09,905
Good evening, Mrs. Turner, Mr. Turner.
70
00:08:26,088 --> 00:08:28,007
Goddamnit.
71
00:08:28,215 --> 00:08:30,426
You should apologize to Rachel.
72
00:08:30,592 --> 00:08:36,181
I don't want you dealing with Tracy.
She doesn't replace this table, that's it.
73
00:08:36,348 --> 00:08:40,602
Henry, go tell Rachel you're sorry.
You never apologize.
74
00:08:40,769 --> 00:08:44,815
Would you tell the caterer
we're sixty now?
75
00:08:50,946 --> 00:08:53,032
OK.
76
00:09:07,296 --> 00:09:08,964
Hi.
77
00:09:19,141 --> 00:09:22,102
I was angry.
78
00:09:22,311 --> 00:09:25,314
I admit, I was angry.
79
00:09:25,481 --> 00:09:28,400
But with a reason.
80
00:09:29,443 --> 00:09:32,529
My piano is very important to me.
81
00:09:33,655 --> 00:09:37,576
It's like your doll. Frank's your baby.
82
00:09:37,743 --> 00:09:42,956
How would you react if I spilled
grape juice all over your baby?
83
00:09:43,123 --> 00:09:46,376
Its name isn't Frank.
84
00:09:46,543 --> 00:09:51,215
Rachel, the point is
if you can't be responsible,
85
00:09:51,381 --> 00:09:54,510
don't take food out of the kitchen.
86
00:09:57,387 --> 00:10:00,974
Finished a real big case today, honey.
87
00:10:01,141 --> 00:10:04,228
And Daddy won.
88
00:10:04,978 --> 00:10:06,855
OK?
89
00:10:07,022 --> 00:10:09,650
All better?
90
00:10:09,817 --> 00:10:14,321
Qui tacet, consentire videtur.
91
00:10:15,948 --> 00:10:20,536
"He who is silent
is understood to consent."
92
00:10:36,176 --> 00:10:39,763
I told Rosella to get
some cigarettes, goddamnit!
93
00:10:39,930 --> 00:10:44,268
Frances said Carol's daughter
wasn't accepted at Huntington.
94
00:10:44,434 --> 00:10:47,813
They're all dying Rachel got in.
95
00:10:47,980 --> 00:10:50,899
Carol's daughter's a virtual idiot.
96
00:11:04,329 --> 00:11:08,834
- I'm gonna go get some. Be right back.
- Don't forget your keys!
97
00:11:34,067 --> 00:11:36,195
A pack of Merits.
98
00:11:37,738 --> 00:11:40,574
A pack of Merits. Cigarettes.
99
00:11:44,244 --> 00:11:47,539
Any time tonight would be OK.
100
00:11:48,540 --> 00:11:50,250
What a fucking day!
101
00:11:50,417 --> 00:11:55,881
- Give me your wallet.
- I just want a pack of cigarettes...
102
00:11:59,259 --> 00:12:02,179
All right, wait a second.
103
00:12:05,182 --> 00:12:07,559
All right, wait a minute.
104
00:12:07,726 --> 00:12:10,854
Will you just wait a minute?
105
00:12:24,534 --> 00:12:26,620
I know. I gotta go.
106
00:12:28,538 --> 00:12:30,040
OK.
107
00:12:30,207 --> 00:12:32,542
Goodnight.
108
00:12:32,709 --> 00:12:36,880
You should glue the keys
to your hand, Henry.
109
00:12:39,466 --> 00:12:41,593
What is it?
110
00:12:59,152 --> 00:13:01,405
Excuse us. Excuse us.
111
00:13:01,571 --> 00:13:04,491
Hello, this is Mrs. Turner.
Henry Turner.
112
00:13:08,370 --> 00:13:10,080
Mrs. Turner?
113
00:13:10,247 --> 00:13:12,499
Mrs. Turner?
114
00:13:12,666 --> 00:13:15,502
- Nurse!
- I'm right here.
115
00:13:34,438 --> 00:13:40,861
...so he's driving and went off
the road, the doctors say, "Forget it."
116
00:13:41,028 --> 00:13:46,992
Three months later, he beat me
at tennis. I swear to God.
117
00:13:49,661 --> 00:13:52,706
Sarah. Sarah, darling.
118
00:13:52,914 --> 00:13:56,877
- It's all right.
- We're here. We're here.
119
00:14:03,717 --> 00:14:08,555
What did the neurologist say
is going to happen to Dad?
120
00:14:08,722 --> 00:14:11,641
He said he didn't know.
121
00:14:28,408 --> 00:14:32,120
Rachel says hi. So does everyone.
122
00:14:32,287 --> 00:14:35,415
The phone hasn't
stopped ringing all week.
123
00:14:37,584 --> 00:14:41,421
Rosella keeps rewashing your shirts
so she has something to do.
124
00:14:41,588 --> 00:14:44,549
She's been great, just wonderful.
125
00:14:45,592 --> 00:14:47,761
My mother says hi.
126
00:14:47,928 --> 00:14:52,849
She wanted to fly in,
you know, always trying to help.
127
00:14:53,016 --> 00:14:56,228
She asked what she could possibly do.
128
00:14:56,436 --> 00:14:58,563
I said, "Don't come."
129
00:15:02,109 --> 00:15:06,738
Rachel got her school uniform.
It's the most adorable thing.
130
00:15:06,905 --> 00:15:12,911
She put it on and she said,
"Mom, I don't feel smart."
131
00:15:22,963 --> 00:15:24,631
Henry?
132
00:15:25,465 --> 00:15:28,718
I know you can hear me.
133
00:15:31,972 --> 00:15:35,475
Open one present.
We'll do the rest in the morning.
134
00:15:35,642 --> 00:15:40,480
OK, I'll tell him.
Go to sleep now. I'll be home soon.
135
00:15:40,647 --> 00:15:43,150
OK. I love you.
136
00:15:43,316 --> 00:15:45,444
Goodnight, sweetheart.
137
00:15:50,115 --> 00:15:53,034
Well, I'm going home now.
138
00:15:55,620 --> 00:15:57,664
Goodnight, sweetheart.
139
00:16:04,337 --> 00:16:06,840
I'll see you tomorrow.
140
00:16:08,592 --> 00:16:11,094
- Goodnight, Claudia.
- Goodnight, Sarah.
141
00:16:11,261 --> 00:16:13,346
Merry Christmas.
142
00:16:32,199 --> 00:16:35,410
Oh, my goodness! Look who's awake!
143
00:16:36,286 --> 00:16:39,748
Hello, honey. Let me call your doctor.
144
00:16:46,254 --> 00:16:47,923
Hi.
145
00:16:56,014 --> 00:16:58,099
Hi.
146
00:17:04,231 --> 00:17:06,066
Hi, darling.
147
00:17:07,776 --> 00:17:09,861
Hi, darling.
148
00:17:18,745 --> 00:17:22,874
Mrs. Turner,
your husband's incredibly lucky.
149
00:17:23,041 --> 00:17:27,963
The bullet wound to the head
caused minimal damage.
150
00:17:28,129 --> 00:17:31,341
See, it hit the right frontal lobe.
151
00:17:31,508 --> 00:17:34,970
That's the only part of the brain
that has redundant systems.
152
00:17:35,136 --> 00:17:40,767
If you're gonna get shot in the head,
that's the way to do it.
153
00:17:41,893 --> 00:17:48,567
But... I... can't lie to you.
I wish I had all good news.
154
00:17:50,402 --> 00:17:54,739
The other bullet hit
the subclavian artery.
155
00:17:55,865 --> 00:18:00,328
There was excessive internal
bleeding and cardiac arrest.
156
00:18:01,204 --> 00:18:06,293
Your husband suffered anoxia.
It's a lack of oxygen to the brain.
157
00:18:06,459 --> 00:18:09,754
And the anoxia
caused some damage.
158
00:18:12,299 --> 00:18:14,801
What I'm getting at...
159
00:18:16,469 --> 00:18:21,808
...is that it's going to be
a long, tough rehabilitation.
160
00:18:21,975 --> 00:18:24,269
How long?
161
00:18:24,436 --> 00:18:29,441
We'll know a lot more in three months.
The brain is very mysterious.
162
00:18:29,608 --> 00:18:32,485
Though he has
the capacity to recover,
163
00:18:32,652 --> 00:18:38,325
there's no telling how well
or how long it might take.
164
00:18:38,491 --> 00:18:42,662
In some ways,
he's starting from scratch here.
165
00:18:45,665 --> 00:18:49,878
Mrs. Turner, Henry can't speak.
166
00:18:51,254 --> 00:18:54,924
He can't move. His motor skills
aren't functioning properly.
167
00:18:55,091 --> 00:18:58,136
His memory might be deeply affected.
168
00:18:58,303 --> 00:19:01,848
Certainly, one day,
everything might come back,
169
00:19:02,015 --> 00:19:04,351
but there are no guarantees.
170
00:19:05,935 --> 00:19:12,567
He might not be able to regain
his speech or physical coordination.
171
00:19:12,776 --> 00:19:14,402
Ever.
172
00:19:20,950 --> 00:19:23,036
So, how's Dad?
173
00:19:24,788 --> 00:19:27,916
He's doing great, sweetheart.
174
00:19:29,292 --> 00:19:33,963
The rehabilitation clinic's going to be
much better than the hospital.
175
00:19:34,130 --> 00:19:37,884
He wants to get better
before you see him.
176
00:19:43,556 --> 00:19:46,059
Can we get a puppy?
177
00:19:47,894 --> 00:19:50,438
Maybe we will, honey.
178
00:20:10,166 --> 00:20:12,460
Charlie called yesterday.
179
00:20:12,627 --> 00:20:17,424
He says this is a really great place.
Everybody knows about this place.
180
00:20:17,590 --> 00:20:21,136
But he can't wait to throw you
a welcome-back party.
181
00:20:21,302 --> 00:20:27,642
And for the 500th time he wants me
to tell you everything's under control,
182
00:20:27,809 --> 00:20:32,856
just take your time,
but get back immediately.
183
00:20:35,942 --> 00:20:39,028
It's so pretty here, isn't it?
184
00:20:40,405 --> 00:20:43,032
- Hello. Mrs. Turner?
- Yes.
185
00:20:43,199 --> 00:20:45,827
- I'm Doctor Marx, Chief of Staff.
- Hi.
186
00:20:45,994 --> 00:20:49,414
Hi, Henry.
How's everything going so far?
187
00:20:49,581 --> 00:20:53,585
I'm the boss around here.
Any problems, complain to me.
188
00:20:54,919 --> 00:20:57,589
- What a beautiful girl.
- That's Rachel.
189
00:20:57,756 --> 00:21:00,925
- How old is she?
- She'll be 12.
190
00:21:01,092 --> 00:21:04,512
Is this your little girl, Henry?
191
00:21:04,679 --> 00:21:06,806
Is this your daughter?
192
00:21:08,516 --> 00:21:12,103
Do you remember your daughter?
193
00:21:15,523 --> 00:21:18,485
Do you remember your wife?
194
00:21:23,281 --> 00:21:25,492
Henry.
195
00:21:25,658 --> 00:21:28,995
Do you know who this is, Henry?
196
00:21:49,390 --> 00:21:51,476
What do you think?
197
00:21:53,061 --> 00:21:55,188
Look at you.
198
00:21:56,648 --> 00:22:01,027
It brings out your beautiful eyes.
Come here, look.
199
00:22:02,195 --> 00:22:03,988
See?
200
00:22:04,155 --> 00:22:07,742
The secret is to send
the thank-you note right away,
201
00:22:07,909 --> 00:22:12,705
before Aunt Maggie thinks
you've forgotten all about her, OK?
202
00:22:19,170 --> 00:22:22,966
Are we going to be poor now?
203
00:22:23,132 --> 00:22:25,218
What?
204
00:22:27,011 --> 00:22:31,766
Jennifer Lerner said that her mother
said that with Dad in the hospital
205
00:22:31,933 --> 00:22:37,897
and the way we spend money,
we'll be on the streets in six months.
206
00:22:38,064 --> 00:22:40,149
Is that true?
207
00:22:43,528 --> 00:22:47,323
Tell Jennifer her mother doesn't
know what she's talking about.
208
00:22:47,490 --> 00:22:52,620
If she has anything to say to me,
her mother better call me herself.
209
00:22:52,787 --> 00:22:56,624
Who the hell does she think she is?
210
00:22:58,877 --> 00:23:00,545
Sorry.
211
00:23:03,131 --> 00:23:05,258
It's OK.
212
00:23:13,600 --> 00:23:17,103
Now, can you pick the circle?
213
00:23:22,275 --> 00:23:24,110
Yeah, very good.
214
00:23:24,277 --> 00:23:26,279
Yes, one for one.
215
00:23:26,446 --> 00:23:30,533
All right, now,
can you find the triangle?
216
00:23:35,121 --> 00:23:40,251
Close. I'll give you a hint.
That's not it. It's green.
217
00:23:40,418 --> 00:23:43,296
The triangle is green.
218
00:23:47,508 --> 00:23:49,552
Yes, very good!
219
00:23:49,719 --> 00:23:52,972
All right, Henry, we're on our way!
220
00:23:53,139 --> 00:23:54,599
Come in.
221
00:23:54,766 --> 00:23:58,186
- Good afternoon, Mr. Turner.
- Hey, Bradley.
222
00:23:58,353 --> 00:24:01,022
- How's it going, Red?
- Just finishing.
223
00:24:01,189 --> 00:24:06,361
- How you doing, Hank?
- Henry's doing just fine. Right?
224
00:24:07,487 --> 00:24:11,157
- I'll see you guys later.
- All right.
225
00:24:11,324 --> 00:24:15,703
If you don't want to talk, it's cool.
I was a shy kid.
226
00:24:15,870 --> 00:24:18,039
The name's Bradley.
227
00:24:18,206 --> 00:24:24,545
I'll be your physical therapist for
the evening. Your own gym teacher!
228
00:24:24,712 --> 00:24:27,715
See that wheelchair?
229
00:24:27,882 --> 00:24:31,094
That's going to be
your best friend for a while.
230
00:24:31,260 --> 00:24:33,388
Ready?
231
00:24:36,224 --> 00:24:39,519
All right, my man!
232
00:24:42,730 --> 00:24:44,232
Mr. Casella!
233
00:24:44,399 --> 00:24:47,902
Watch out, you're looking sharp.
Sharp!
234
00:24:48,069 --> 00:24:49,737
Bradley.
235
00:24:51,406 --> 00:24:55,410
That's Mr. Casella.
He's from Kentucky.
236
00:24:55,576 --> 00:25:01,249
- Hi, Bradley.
- Julie! Check out the new uniform!
237
00:25:02,333 --> 00:25:04,627
I gotta get me some of that!
238
00:25:07,588 --> 00:25:10,800
Don't get any wrong ideas,
this isn't 'cause I like it.
239
00:25:10,967 --> 00:25:15,304
It's to get you back in the swing.
You'll be playing basketball soon!
240
00:25:15,471 --> 00:25:17,557
Jogging 10 miles a day!
241
00:25:19,475 --> 00:25:23,479
You haven't been talking very much,
is that true?
242
00:25:23,646 --> 00:25:27,316
Hank, is that true
or just a nasty-ass rumor?
243
00:25:30,445 --> 00:25:34,157
- Must be true. Yo, Gloria.
- Bradley.
244
00:25:34,323 --> 00:25:38,161
That's Gloria.
I already had me some of that.
245
00:25:43,332 --> 00:25:47,503
I'll leave you alone
so you can talk about it.
246
00:25:55,595 --> 00:25:59,182
I love this place. This is fabulous!
247
00:25:59,348 --> 00:26:03,770
I'm so glad. I'm so glad!
I haven't done this in ages.
248
00:26:03,978 --> 00:26:07,482
You're a genius.
New York real estate needs you.
249
00:26:07,648 --> 00:26:09,817
This country needs you!
250
00:26:11,152 --> 00:26:16,032
I know you know this, but
if you or Rachel ever need anything...
251
00:26:16,240 --> 00:26:18,451
- Please. No.
- Seriously.
252
00:26:18,618 --> 00:26:20,828
Pity scares me.
253
00:26:20,995 --> 00:26:25,333
Actually, this whole thing's
making me a stronger person.
254
00:26:25,500 --> 00:26:27,210
Really.
255
00:26:27,376 --> 00:26:31,380
And Henry's getting better every day.
256
00:26:31,547 --> 00:26:34,675
Sarah, this is me you're talking to.
257
00:26:41,808 --> 00:26:44,435
He can't walk.
258
00:26:44,602 --> 00:26:46,938
He can't speak.
259
00:26:47,105 --> 00:26:50,441
He doesn't remember us.
260
00:26:53,277 --> 00:26:56,405
Nobody knows
what's going to happen.
261
00:26:58,449 --> 00:27:02,995
- I talked to our accountant last week.
- And?
262
00:27:03,162 --> 00:27:06,124
Well, it's not good.
263
00:27:06,290 --> 00:27:08,543
We've nothing put away, really.
264
00:27:08,709 --> 00:27:10,962
A few stocks.
265
00:27:11,129 --> 00:27:17,051
All we have is the apartment, which
isn't worth what it was five years ago.
266
00:27:17,218 --> 00:27:20,346
Without Henry's income, things...
267
00:27:20,513 --> 00:27:23,975
Maybe not tomorrow,
but things have to change.
268
00:27:24,142 --> 00:27:27,311
Honey, can I give you a little advice?
269
00:27:27,478 --> 00:27:31,649
Do not tell anyone else
what you just told me.
270
00:27:34,569 --> 00:27:39,073
If I were you,
I would go out with a few friends
271
00:27:39,240 --> 00:27:41,868
and spend a whole lot of money.
272
00:27:42,702 --> 00:27:47,665
- Would you like to walk through again?
- No, thanks. I'll take it.
273
00:27:47,832 --> 00:27:50,918
See what I mean? Just like that.
274
00:27:52,336 --> 00:27:55,339
Come on, "ball".
275
00:27:55,506 --> 00:27:59,218
You can hear the word
in your head, can't you?
276
00:27:59,385 --> 00:28:02,096
Good. Now, try to say it.
277
00:28:02,263 --> 00:28:03,639
Come on.
278
00:28:03,806 --> 00:28:05,892
You can do it.
279
00:28:06,642 --> 00:28:08,352
Ball.
280
00:28:09,187 --> 00:28:14,650
I know this is frustrating for you,
but you can do it. Ball.
281
00:28:18,154 --> 00:28:20,239
Come in.
282
00:28:29,498 --> 00:28:32,335
- Hello, Bradley.
- Thank you. Goodnight.
283
00:28:32,501 --> 00:28:35,671
You've been a wonderful crowd.
Yo, what's up?
284
00:28:35,838 --> 00:28:38,341
Just working with the strong silent type.
285
00:28:38,507 --> 00:28:43,346
- Still no word from the man, huh?
- We're making progress.
286
00:28:45,848 --> 00:28:47,225
Breakfast.
287
00:29:07,954 --> 00:29:10,581
- Thank you.
- Uh-huh.
288
00:29:11,749 --> 00:29:13,918
- There you go.
- Thank you.
289
00:29:14,085 --> 00:29:18,881
Since you're still not making
any noise, I'm choosing the menu.
290
00:29:19,048 --> 00:29:21,884
When you start to talk, you can pick.
291
00:29:22,051 --> 00:29:24,804
Eggs Bradley. Made 'em myself.
292
00:29:27,098 --> 00:29:29,433
Hope you like 'em.
293
00:29:45,950 --> 00:29:49,453
What's wrong? Don't like my eggs?
294
00:29:49,620 --> 00:29:54,834
What? OK, I heard you!
Don't pretend you can't talk.
295
00:29:55,543 --> 00:30:00,298
If you don't speak,
I don't know what you want. Tell me!
296
00:30:00,464 --> 00:30:05,094
All you gotta do is make the call.
It's like room service, man.
297
00:30:05,261 --> 00:30:07,930
So, you want a cheeseburger?
298
00:30:08,097 --> 00:30:12,935
You like caviar and shit like that,
right? Cool. Just tell me.
299
00:30:13,102 --> 00:30:16,063
Come on, say, "'Caviar.โ
300
00:30:17,273 --> 00:30:18,649
What?
301
00:30:18,816 --> 00:30:21,360
Come on, man, say it.
302
00:30:21,569 --> 00:30:23,321
Ritz.
303
00:30:23,487 --> 00:30:26,907
Ritz? You want some crackers?
304
00:30:27,074 --> 00:30:31,203
You can have anything you want,
and you want crackers?
305
00:30:31,370 --> 00:30:34,165
Get this man some Ritz crackers!
306
00:30:34,332 --> 00:30:36,417
Ritz.
307
00:30:38,294 --> 00:30:42,590
The work they do at Lawrence
is just inspiring.
308
00:30:42,757 --> 00:30:45,843
Henry's doing wonderfully.
You wouldn't believe it.
309
00:30:46,010 --> 00:30:50,723
- I knew he'd set records for recovery.
- You'd be very proud of him.
310
00:30:50,890 --> 00:30:55,895
- He's working hard.
- Working hard? Henry? I can't imagine!
311
00:30:56,103 --> 00:30:58,981
- It amazes me.
- He's lucky to have you.
312
00:30:59,148 --> 00:31:01,859
- I second that.
- Thank you.
313
00:31:02,026 --> 00:31:05,696
Now, don't take this
the wrong way, darling.
314
00:31:05,863 --> 00:31:10,618
I wanted to make sure
that things are under control,
315
00:31:10,785 --> 00:31:12,328
that you're OK.
316
00:31:12,495 --> 00:31:17,124
Well... considering, I'm perfect.
317
00:31:17,291 --> 00:31:19,877
I think everything's going to be OK.
318
00:31:20,044 --> 00:31:24,340
It may take some time to get back
to normal, but it'll happen.
319
00:31:24,507 --> 00:31:27,218
I mean financially.
320
00:31:27,385 --> 00:31:31,347
I hate to leave you with the bill,
but you'd be paying anyway.
321
00:31:31,514 --> 00:31:35,768
Gotta get to court.
Good to see you, Sarah.
322
00:31:35,935 --> 00:31:39,188
I know this is awkward to talk about,
323
00:31:39,355 --> 00:31:43,317
but you and Henry are family,
you know that.
324
00:31:43,484 --> 00:31:45,319
Are you all right?
325
00:31:45,486 --> 00:31:48,447
Because, if you need help,
I'm prepared to...
326
00:31:48,614 --> 00:31:50,991
We're in wonderful shape.
327
00:31:51,158 --> 00:31:52,993
No problems.
328
00:31:53,160 --> 00:31:58,207
- You're sweet to offer.
- I knew I could count on Henry.
329
00:32:00,709 --> 00:32:04,380
All right, my man. Know what this is?
330
00:32:04,547 --> 00:32:07,967
- It's called a walker.
- Walker.
331
00:32:08,134 --> 00:32:12,471
Yeah. But that's bullshit,
"cause you're doing all the walking.
332
00:32:12,638 --> 00:32:17,476
Now, let's see if we can get you
standing up. Scoot up for me a bit.
333
00:32:17,643 --> 00:32:19,186
Good. OK.
334
00:32:19,353 --> 00:32:22,064
Sit tall. Now, lean towards me.
335
00:32:22,815 --> 00:32:27,486
I want you to push up
with your arms and your legs.
336
00:32:27,653 --> 00:32:30,865
I got you, don't worry about it.
337
00:32:31,031 --> 00:32:32,825
Good. Very good.
338
00:32:32,992 --> 00:32:36,245
- How's that feel?
- I don't know.
339
00:32:36,412 --> 00:32:41,625
That upper body work's going
to pay off. Right hand on the walker.
340
00:32:42,751 --> 00:32:44,462
Good, good.
341
00:32:44,628 --> 00:32:47,047
OK.
342
00:32:47,214 --> 00:32:51,051
I got you.
You're doing real good, Hank.
343
00:32:51,218 --> 00:32:57,224
OK, the first thing I want you to do
is slide that walker forward.
344
00:32:57,391 --> 00:33:01,312
Slide your left leg and bend it.
345
00:33:02,897 --> 00:33:06,275
Good. Now, stand tall. Straight.
346
00:33:06,442 --> 00:33:08,110
Step!
347
00:33:08,277 --> 00:33:10,154
Good job, Hank.
348
00:33:10,321 --> 00:33:12,281
Now, slide.
349
00:33:12,448 --> 00:33:15,618
Bend and slide your left leg.
350
00:33:16,785 --> 00:33:20,748
Stand tall and... step!
351
00:33:20,915 --> 00:33:22,583
Good job.
352
00:33:22,750 --> 00:33:27,296
Push the walker forward.
Bend and slide.
353
00:33:27,463 --> 00:33:31,592
Stand tall. Step.
You're doing it, man!
354
00:33:31,759 --> 00:33:34,929
Go ahead, push it forward.
Left, left, bend.
355
00:33:35,095 --> 00:33:37,640
Slide. Stand up straight!
356
00:33:37,806 --> 00:33:41,018
Step. There you go.
You're stepping like a natural!
357
00:33:41,185 --> 00:33:45,189
Put that left leg forward.
Put it forward!
358
00:33:45,356 --> 00:33:49,902
Step! We ought to be video-taping
this beautiful moment!
359
00:33:50,069 --> 00:33:53,197
Bend that left leg. Slide it forward.
360
00:33:54,073 --> 00:33:59,328
Step! You're doing it, man.
Go ahead. Bend that left leg.
361
00:35:12,026 --> 00:35:16,113
...so my brother gets home,
goes into his bedroom,
362
00:35:16,280 --> 00:35:18,449
his wife's doing another man.
363
00:35:18,616 --> 00:35:20,909
The bitch was cheating!
364
00:35:22,328 --> 00:35:23,829
Ch-cheating?
365
00:35:23,996 --> 00:35:27,958
Doing the serious with another man.
Sleeping with another guy.
366
00:35:28,125 --> 00:35:30,044
- Oh, no.
- Oh, yeah.
367
00:35:30,210 --> 00:35:34,548
She just looks up
and all she says is, "Oops!"
368
00:35:36,842 --> 00:35:38,719
So, then what?
369
00:35:38,886 --> 00:35:40,888
- Loretta!
- Hi.
370
00:35:41,055 --> 00:35:44,016
Looking hot!
371
00:35:44,183 --> 00:35:46,977
She's hot. She's hot.
372
00:35:47,144 --> 00:35:51,231
Yeah, I know.
You gotta get you some of that.
373
00:35:52,900 --> 00:35:55,069
Where are you going,
looking so pretty?
374
00:35:55,235 --> 00:35:58,155
To get my dad.
He doesn't remember me.
375
00:35:58,322 --> 00:36:00,407
Let's go, sweetie.
376
00:36:03,952 --> 00:36:06,664
- Thanks, Eddie.
- Bye.
377
00:36:09,583 --> 00:36:12,461
Go up the West Side Highway, please.
378
00:36:24,264 --> 00:36:26,517
What's up, man?
379
00:36:26,684 --> 00:36:29,228
Hey, man, what are you doing?
380
00:36:29,395 --> 00:36:32,398
Painting... crackers.
381
00:36:35,484 --> 00:36:37,611
It looks great.
382
00:36:38,445 --> 00:36:41,031
But you're not packed.
383
00:36:41,198 --> 00:36:44,785
Why aren't you packed?
384
00:36:44,952 --> 00:36:46,995
I'm not going.
385
00:36:55,921 --> 00:36:58,632
Remember what Dr. Marx told you?
386
00:36:58,799 --> 00:37:02,136
Remember when we talked
about this some days ago?
387
00:37:02,302 --> 00:37:03,721
Yeah.
388
00:37:03,887 --> 00:37:08,100
I changed my mind. I'm gonna stay.
389
00:37:08,267 --> 00:37:14,148
Your wife and daughter are coming
to pick you up. You're going home.
390
00:37:14,314 --> 00:37:18,736
- I live here.
- No, man. This is a pit stop.
391
00:37:18,902 --> 00:37:22,030
I hear you got a beautiful place.
392
00:37:23,323 --> 00:37:27,244
- You're not gonna be there.
- No.
393
00:37:27,411 --> 00:37:32,499
I gotta hang here.
But you got your family.
394
00:37:32,666 --> 00:37:34,334
But...
395
00:37:38,088 --> 00:37:41,049
...I don't know them. I don't.
396
00:37:41,216 --> 00:37:45,846
- They'll take care of you.
- I don't want them to take care of me!
397
00:37:46,013 --> 00:37:47,598
- Listen.
- No!.
398
00:37:47,765 --> 00:37:51,769
- Leave me alone, Bradley.
- Hank, you're gonna be fine.
399
00:37:51,935 --> 00:37:55,105
You've got to go back some time.
400
00:37:59,777 --> 00:38:01,528
I just...
401
00:38:02,196 --> 00:38:05,491
I just can't remember.
402
00:38:05,657 --> 00:38:09,369
I don't know those people.
403
00:38:22,382 --> 00:38:25,344
I'll be right outside.
404
00:38:28,055 --> 00:38:29,389
Hi, Sarah.
405
00:38:29,556 --> 00:38:32,476
How you doing, honey?
406
00:38:32,643 --> 00:38:35,938
- Hi, Henry.
- Hi, Dad.
407
00:38:39,066 --> 00:38:40,943
Hi.
408
00:38:47,574 --> 00:38:50,452
We think it's time you come home.
409
00:38:50,619 --> 00:38:54,915
Yeah, he told me. Bradley told me.
410
00:38:55,958 --> 00:39:00,170
Is that OK?
Do you want to come home?
411
00:39:01,421 --> 00:39:04,174
What about Bradley?
412
00:39:04,341 --> 00:39:09,137
Bradley can take care of himself.
And you've got us.
413
00:39:10,055 --> 00:39:15,185
We're going to help you in every way
we can, aren't we, honey?
414
00:39:15,352 --> 00:39:19,773
You've got a life back at home
with friends and family
415
00:39:19,940 --> 00:39:22,442
and everything you could ever want.
416
00:39:22,609 --> 00:39:26,697
All you have to do is say
you want to come home. That's all.
417
00:39:26,864 --> 00:39:28,949
That's easy.
418
00:39:32,786 --> 00:39:35,581
I don't want to.
419
00:39:42,921 --> 00:39:46,884
We already discussed this.
It's premature for Henry to go home.
420
00:39:47,050 --> 00:39:51,430
- I think he should want to first.
- I just want what's best.
421
00:40:04,860 --> 00:40:08,071
Hi. I'm Bradley.
422
00:40:16,330 --> 00:40:19,583
He's not mad at you.
423
00:40:19,750 --> 00:40:23,921
Hey, why don't you go
and talk to him?
424
00:41:09,341 --> 00:41:11,426
Big loop.
425
00:41:11,635 --> 00:41:13,011
Little loop.
426
00:41:13,178 --> 00:41:14,721
Cross over.
427
00:41:14,888 --> 00:41:17,015
Pull through.
428
00:41:19,810 --> 00:41:24,356
- How did you learn to do that?
- You taught me.
429
00:41:27,192 --> 00:41:29,277
It was gray carpet.
430
00:41:31,196 --> 00:41:34,074
I remember gray carpet.
431
00:41:35,867 --> 00:41:39,663
- Where was that?
- That was home.
432
00:41:46,461 --> 00:41:50,882
I remember gray carpet.
I want to go home.
433
00:41:53,885 --> 00:41:57,055
OK, honey? Come on, Rachel.
434
00:42:03,186 --> 00:42:04,855
Henry?
435
00:42:05,397 --> 00:42:07,482
Come on.
436
00:42:09,568 --> 00:42:13,280
- A Walkman, for a walking man.
- Wow!
437
00:42:13,447 --> 00:42:18,035
When you get home, listen to this
and think of your friend Bradley.
438
00:42:18,201 --> 00:42:20,871
- Am I going to see you?
- Yeah.
439
00:42:21,038 --> 00:42:24,583
- Promise?
- Hell, yeah, I promise!
440
00:42:28,837 --> 00:42:30,714
OK. Bye.
441
00:42:33,300 --> 00:42:35,093
Thanks.
442
00:42:35,260 --> 00:42:37,929
Hey, it's what I do.
443
00:42:38,096 --> 00:42:40,182
High five!
444
00:42:43,602 --> 00:42:45,729
- Bye.
- Bye.
445
00:43:20,472 --> 00:43:23,141
- Hi, Eddie.
- Hi, Rachel.
446
00:43:23,308 --> 00:43:26,436
- Hi, Eddie.
- Good to see you, Mr. Turner.
447
00:43:40,826 --> 00:43:42,494
Wow!
448
00:43:44,037 --> 00:43:46,665
This is home.
449
00:43:56,800 --> 00:43:58,468
Wow!
450
00:43:59,678 --> 00:44:04,975
- I remember the smell.
- I don't smell anything.
451
00:44:05,142 --> 00:44:07,477
Nice table.
452
00:44:11,064 --> 00:44:14,442
- Henry?
- Yeah?
453
00:44:15,110 --> 00:44:18,196
Are you coming to bed?
454
00:44:21,032 --> 00:44:23,410
I'm going to sleep there?
455
00:44:24,578 --> 00:44:26,246
Yeah.
456
00:44:27,706 --> 00:44:31,585
- This is your side.
- OK.
457
00:45:30,685 --> 00:45:32,812
I remember your hair.
458
00:45:38,443 --> 00:45:41,613
Everything's going to be OK.
459
00:45:43,615 --> 00:45:45,450
Everything.
460
00:45:48,036 --> 00:45:52,916
You look good, Mr. Henry. Real good.
Your face and everything.
461
00:45:53,083 --> 00:45:55,085
Thanks.
462
00:45:55,252 --> 00:45:57,963
- No, I don't like eggs.
- What?
463
00:45:58,129 --> 00:46:03,301
- Eggs are your favorite.
- OK, give me a lot of eggs.
464
00:46:03,468 --> 00:46:06,513
This is wonderful,
all of us together again.
465
00:46:06,680 --> 00:46:10,934
- We never used to eat together.
- I always wished we had.
466
00:46:11,101 --> 00:46:13,478
I'm sorry.
467
00:46:13,645 --> 00:46:17,315
- That's OK. I do that all the time.
- You do?
468
00:46:17,482 --> 00:46:18,858
Yeah.
469
00:46:19,025 --> 00:46:20,902
See?
470
00:46:42,007 --> 00:46:45,176
Henry, I'll be back in 20 minutes.
471
00:46:45,343 --> 00:46:50,348
- If you need anything, just ask Rosella.
- OK. The one with the eggs?
472
00:46:50,515 --> 00:46:53,059
- That's right.
- Ready.
473
00:46:53,226 --> 00:46:57,272
- OK. Be back soon. Bye.
- Bye.
474
00:46:57,439 --> 00:47:00,525
- Did you get your books?
- Yeah.
475
00:47:02,193 --> 00:47:04,446
I'm taking Rachel to school. Watch him?
476
00:47:04,612 --> 00:47:08,575
- Is Mr. Henry OK?
- Yes.
477
00:47:08,742 --> 00:47:11,202
He's fine.
478
00:47:11,369 --> 00:47:13,246
Come on, honey.
479
00:47:14,581 --> 00:47:16,708
- You OK?
- Yeah.
480
00:47:41,649 --> 00:47:44,319
You need anything, Mr. Henry?
481
00:47:44,486 --> 00:47:46,738
No. Thank you.
482
00:47:46,905 --> 00:47:51,743
Rosella... what do I do when I'm home?
483
00:47:52,786 --> 00:47:57,082
- You are working all the time.
- I work a lot.
484
00:47:57,248 --> 00:48:00,293
You work so hard, I can't believe it.
485
00:48:01,586 --> 00:48:04,547
What do I do when I'm not working?
486
00:48:05,548 --> 00:48:07,884
You're always working.
487
00:48:10,303 --> 00:48:13,431
Welcome home, Mr. Henry.
488
00:49:23,626 --> 00:49:26,504
Thank you. Just a minute, please.
489
00:49:35,680 --> 00:49:39,184
- Hello, Mr. Turner.
- Hi.
490
00:49:43,146 --> 00:49:46,232
- Hello, Mr. Turner.
- Hi.
491
00:49:50,695 --> 00:49:52,530
There you are.
492
00:49:52,697 --> 00:49:56,242
- Thank you. Bye-bye, now.
- Thanks.
493
00:50:02,707 --> 00:50:05,168
- Hi, Eddie.
- Morning, Mr. Turner.
494
00:50:05,335 --> 00:50:11,174
- I'm going to take a walk now.
- Have a good time, sir.
495
00:50:18,389 --> 00:50:23,353
What are you? A goddamn retard?
Get the hell out of the street!
496
00:50:29,567 --> 00:50:33,071
- Where's Henry?
- In your room, I think.
497
00:50:33,238 --> 00:50:35,073
Henry, where are you?
498
00:50:40,495 --> 00:50:42,121
Thanks, mister.
499
00:50:42,288 --> 00:50:45,458
- Howdy. Hungry?
- Yeah.
500
00:50:45,625 --> 00:50:48,962
That's what I like to hear.
Mustard and kraut?
501
00:50:49,128 --> 00:50:50,588
Kraut?
502
00:51:00,098 --> 00:51:03,184
Where is he?
503
00:51:20,785 --> 00:51:23,454
Hello? It's Henry.
504
00:51:39,971 --> 00:51:44,100
Check it out! Check it out!
Have yourself some fun.
505
00:51:45,059 --> 00:51:46,728
Jerk!
506
00:52:23,389 --> 00:52:26,476
He was wearing a blue shirt
and khaki pants.
507
00:52:26,643 --> 00:52:30,855
You're the fifth person to ask me this.
I just want to find him.
508
00:53:02,512 --> 00:53:04,472
I'll wait here.
509
00:53:04,639 --> 00:53:08,351
I won't be long, sweetheart.
I've got to go look.
510
00:53:11,187 --> 00:53:14,440
Henry! Where were you?
511
00:53:14,607 --> 00:53:19,821
- I bought a dog.
- Mom, look. A puppy!
512
00:53:22,365 --> 00:53:25,034
Wow, you really missed me, huh?
513
00:53:25,201 --> 00:53:29,455
Can we call him Buddy?
Jennifer's dog's called Buddy.
514
00:53:29,622 --> 00:53:34,919
- Buddy... yeah, is that OK?
- Yeah. Buddy's fine.
515
00:53:35,086 --> 00:53:37,046
Hi, Buddy.
516
00:53:37,213 --> 00:53:42,135
Just let me know
before you go out next time. OK?
517
00:53:42,301 --> 00:53:44,053
OK.
518
00:53:44,220 --> 00:53:46,305
Excuse me.
519
00:53:48,975 --> 00:53:55,440
- Why is she so mad?
- If you're going to be late, call her.
520
00:53:57,442 --> 00:54:00,111
Some you can borrow and take home.
521
00:54:00,278 --> 00:54:04,198
But some you have to read here.
522
00:54:04,365 --> 00:54:08,411
- And you can't talk loud.
- Right.
523
00:54:28,181 --> 00:54:30,183
Dad, stop it.
524
00:54:56,751 --> 00:55:00,087
Dad, I'm serious.
I
525
00:55:00,254 --> 00:55:03,466
I know. Very.
526
00:55:30,409 --> 00:55:34,080
Dad, read your book.
527
00:55:37,583 --> 00:55:39,669
I can't.
528
00:55:42,672 --> 00:55:44,966
I'm sorry.
529
00:55:55,935 --> 00:55:58,813
The "E" is silent. It's just "are".
530
00:55:58,980 --> 00:56:03,484
Miss Petesky always made us
repeat it over and over,
531
00:56:03,651 --> 00:56:05,862
but I won't make you do that.
532
00:56:06,028 --> 00:56:08,614
This next one's easy.
533
00:56:26,215 --> 00:56:28,843
- "You". "Are you..."
- You.
534
00:56:29,010 --> 00:56:32,680
The letters make up words
and the words make up sentences.
535
00:56:32,847 --> 00:56:36,976
- "Are you..."
- This is a little one.
536
00:56:50,406 --> 00:56:52,033
- "My".
- "My".
537
00:56:52,199 --> 00:56:55,578
"Are you my..." OK, one more.
538
00:56:55,745 --> 00:56:57,830
This is the toughie.
539
00:57:02,919 --> 00:57:05,588
T-H. Remember.
540
00:57:21,854 --> 00:57:25,149
Moth... Moth-er.
541
00:57:25,316 --> 00:57:27,026
Mo...? Moth-er?
542
00:57:27,193 --> 00:57:29,111
"Mother". "Mother"?
543
00:57:29,278 --> 00:57:33,658
- "Mother". You did it!
- "Are you my mother?"
544
00:57:34,492 --> 00:57:38,204
I can read! Sarah, Rosella, I can read!
545
00:57:38,371 --> 00:57:41,207
- I can read.
- He can read.
546
00:57:41,374 --> 00:57:43,125
Aja...
547
00:57:43,292 --> 00:57:47,463
- Ajax. This is Ajax!
- Yes, it is!
548
00:57:48,547 --> 00:57:51,384
- I can read!
- What happened?
549
00:57:51,550 --> 00:57:57,139
She taught me how to read.
This is Ajax. I can read!
550
00:58:04,063 --> 00:58:06,107
Bruce.
551
00:58:07,400 --> 00:58:10,778
The door was unlocked.
I knocked, but...
552
00:58:10,945 --> 00:58:14,907
- I can read.
- Hi, Henry.
553
00:58:22,248 --> 00:58:25,960
Christ, I can't tell you
what a shock it was.
554
00:58:26,127 --> 00:58:29,255
One minute you're at the restaurant,
the next...
555
00:58:31,590 --> 00:58:35,261
And the newspapers never
stopped calling the office.
556
00:58:35,428 --> 00:58:37,722
Charlie was out of his mind.
557
00:58:38,848 --> 00:58:42,601
Linda... well, everybody.
558
00:58:45,813 --> 00:58:51,193
Henry...
if they'd found that son of a bitch,
559
00:58:51,360 --> 00:58:56,741
I'd have brought the death penalty
back to New York single-handedly!
560
00:58:58,451 --> 00:59:00,536
Anyway.
561
00:59:03,039 --> 00:59:05,708
So, here we are, huh?
562
00:59:05,875 --> 00:59:10,963
And... we've got
the big party coming up.
563
00:59:14,550 --> 00:59:16,677
I'm looking forward to that.
564
00:59:16,844 --> 00:59:20,347
And... I know Charlie is, too.
565
00:59:23,684 --> 00:59:27,396
Were we really good friends... Bruce?
566
00:59:29,482 --> 00:59:33,986
Yeah. Of course. We're partners.
567
00:59:41,577 --> 00:59:46,373
- Aren't you going to open it?
- Oh, yeah.
568
00:59:57,301 --> 01:00:00,846
It's a... you know, it's a frame.
569
01:00:01,013 --> 01:00:03,557
It's just a little frame.
570
01:00:03,766 --> 01:00:06,310
OK. Thanks.
571
01:00:09,271 --> 01:00:14,235
"What shall I do with him?"
Henry's dad said. "I've grounded him."
572
01:00:14,401 --> 01:00:18,864
I said, "Grounded him?
I want that boy in the firm."
573
01:00:21,033 --> 01:00:26,288
And as it turned out,
it was the best decision I ever made.
574
01:00:28,165 --> 01:00:32,294
For years our firm has resounded
with the call of Henry Turner,
575
01:00:32,461 --> 01:00:36,632
throwing on his jacket,
striding through the office, crying,
576
01:00:36,799 --> 01:00:40,469
"Come on, guys,
let's go break some balls!"
577
01:00:40,636 --> 01:00:45,474
I offer a toast to when, once more,
we will hear that familiar cry.
578
01:00:45,683 --> 01:00:48,602
- To Henry!
- Cheers, Henry!
579
01:01:02,575 --> 01:01:05,494
Sarah said I should say something.
580
01:01:09,915 --> 01:01:13,252
I don't remember any of you.
581
01:01:14,295 --> 01:01:19,008
I don't really remember
very much of anything.
582
01:01:22,386 --> 01:01:24,889
It's all mixed up...
583
01:01:26,432 --> 01:01:29,101
...like, I remember...
584
01:01:30,769 --> 01:01:34,732
...that Rachel likes strawberries
on her pancakes.
585
01:01:34,899 --> 01:01:40,654
But I don't remember
any of her birthday parties,
586
01:01:40,821 --> 01:01:45,034
although I saw pictures
and I was there.
587
01:01:46,452 --> 01:01:53,250
I remember a woman in a blue dress
standing on grass.
588
01:01:57,213 --> 01:02:02,509
I think that's my mother,
but I don't know if it's my mother.
589
01:02:06,639 --> 01:02:11,727
So, if you'll just be patient, I'm trying.
590
01:02:27,243 --> 01:02:29,828
Here's another one of me as a baby.
591
01:02:35,626 --> 01:02:38,545
- Who's this?
- You.
592
01:02:38,712 --> 01:02:44,468
Your father used to make you mow
the lawn, walk the dog, wash the car,
593
01:02:44,635 --> 01:02:49,306
and then you learned
to appreciate the work ethic.
594
01:02:49,473 --> 01:02:53,269
- What's that?
- I don't know.
595
01:03:24,383 --> 01:03:25,759
Bike.
596
01:03:29,346 --> 01:03:32,099
- Hi, Henry.
- Hello.
597
01:03:33,225 --> 01:03:36,520
- Hey, good to see you.
- Thank you.
598
01:03:36,687 --> 01:03:38,605
Hi. Hello.
599
01:03:40,816 --> 01:03:44,903
- It's great to see you back.
- You look great, Henry.
600
01:03:45,070 --> 01:03:47,114
Hello.
601
01:03:47,281 --> 01:03:49,533
- Welcome back.
- Thank you.
602
01:03:51,160 --> 01:03:54,538
Henry, hello. I'm Rudy.
603
01:03:54,705 --> 01:03:56,081
Rudy.
604
01:03:56,248 --> 01:04:00,753
I just want to say hello
and welcome back.
605
01:04:01,003 --> 01:04:04,798
- What's wrong with him?
- He's an asshole.
606
01:04:04,965 --> 01:04:07,217
- Hi.
- It's Linda.
607
01:04:07,384 --> 01:04:09,011
Hi, Linda.
608
01:04:09,178 --> 01:04:16,101
- Good to see you back at the office.
- It's good to see you, too... Linda.
609
01:04:19,396 --> 01:04:21,899
This is your office.
610
01:04:25,819 --> 01:04:28,530
- And this is...
- Jessica.
611
01:04:28,697 --> 01:04:30,699
She was your secretary.
612
01:04:30,866 --> 01:04:34,411
She was working for Steven
while you were away.
613
01:04:34,578 --> 01:04:38,999
- Nice flower.
- Thank you!
614
01:04:51,136 --> 01:04:56,934
- I'm down the hall if you need anything.
- I'll be in here if you need anything.
615
01:04:57,101 --> 01:05:00,062
- Let's grab lunch this week.
- OK.
616
01:05:00,229 --> 01:05:01,980
He's back!
617
01:05:02,147 --> 01:05:04,274
"Grab lunch"?
618
01:05:05,359 --> 01:05:07,444
Grab lunch...?
619
01:05:15,452 --> 01:05:20,499
"Matthews v East Shore Hospital."
620
01:05:26,797 --> 01:05:28,882
Say, "When."
621
01:05:36,932 --> 01:05:41,770
When you've had enough, Mr. Turner,
you say, "When."
622
01:05:41,937 --> 01:05:43,647
Oh. When.
623
01:05:54,908 --> 01:05:58,203
You want anything from the kitchen?
624
01:05:58,370 --> 01:06:00,497
Thanks, I'm OK.
625
01:06:03,041 --> 01:06:07,754
A little milk and cookies? Mallomars?
626
01:06:07,921 --> 01:06:11,133
No. I have to finish reading this.
627
01:06:11,300 --> 01:06:16,472
- You don't remember Mallomars?
- No.
628
01:06:17,139 --> 01:06:19,141
Marshmallows in chocolate.
629
01:06:20,726 --> 01:06:24,771
I once watched you eat a whole
package in three and a half minutes!
630
01:06:24,938 --> 01:06:28,150
OK, I'll have some Mallomars.
631
01:06:30,402 --> 01:06:32,946
Buddy... sit.
632
01:06:38,911 --> 01:06:41,538
We push for October to go to trial.
633
01:06:41,705 --> 01:06:44,958
- And Lawson?
- He's on the Barnes case.
634
01:06:45,125 --> 01:06:48,045
- How long?
- A decade!
635
01:06:48,212 --> 01:06:51,757
- What did he say?
- Nothing. We have to choose.
636
01:06:51,924 --> 01:06:54,927
We can't postpone this forever.
637
01:06:55,093 --> 01:06:58,514
Either we get it or we don't.
Make a phone call.
638
01:06:58,680 --> 01:07:02,392
If we lose Rogers, half a dozen
other clients will follow.
639
01:07:02,559 --> 01:07:04,645
We can't lose this case.
640
01:07:04,853 --> 01:07:07,523
So we go September
with another witness.
641
01:07:07,689 --> 01:07:10,734
We'll pull a "Henry Turner"!
642
01:07:14,404 --> 01:07:20,827
- Decent of you to let Henry back.
- After all, we're human, aren't we?
643
01:07:20,994 --> 01:07:26,708
Is there more on Matthews
versus East Shore Hospital?
644
01:07:27,668 --> 01:07:31,838
That would be in the file room.
I'll get the file.
645
01:07:32,005 --> 01:07:37,386
- OK, I'll wait here.
- You can wait in your office.
646
01:07:38,095 --> 01:07:43,058
- I'll bring it to you.
- OK. I'll wait in my office.
647
01:07:44,434 --> 01:07:48,188
- He's going to Paul Weiss?
- For 650 and a partnership.
648
01:07:48,355 --> 01:07:52,150
- What would you do?
- I'd have to see the office!
649
01:07:52,317 --> 01:07:55,696
- Welcome back, Mr. Turner.
- Oh, hi.
650
01:07:55,862 --> 01:08:00,534
- Listen, I've got this question.
- What is it?
651
01:08:00,701 --> 01:08:03,579
- In this case...
- Which one?
652
01:08:03,745 --> 01:08:07,291
- Matthews...
- East Shore. Your famous last case.
653
01:08:07,457 --> 01:08:11,336
Yeah, we said that
the hospital wasn't responsible,
654
01:08:11,503 --> 01:08:14,673
because Matthews didn't tell them
he was a diabetic.
655
01:08:14,840 --> 01:08:19,177
They weren't responsible because
they didn't know he was on insulin.
656
01:08:19,344 --> 01:08:22,681
Yeah, but look, in this file...
657
01:08:24,266 --> 01:08:27,436
...this other patient
658
01:08:27,603 --> 01:08:31,815
said she heard Matthews
tell them he was diabetic,
659
01:08:31,982 --> 01:08:37,946
but she didn't write it down, so...
we're saying they're not responsible,
660
01:08:38,113 --> 01:08:41,658
but we didn't tell them
about this statement.
661
01:08:41,825 --> 01:08:46,204
So what? Come on, Henry,
put it back in the file.
662
01:08:46,955 --> 01:08:50,626
But, so...
663
01:08:52,628 --> 01:08:58,050
- What we did was wrong.
- What we did is paying for our lunch.
664
01:09:01,553 --> 01:09:04,514
So everything's OK? Still love me?
665
01:09:04,681 --> 01:09:09,645
- Yeah. When are you coming home?
- I'll be home by dinner.
666
01:09:09,811 --> 01:09:14,691
- Don't spoil your appetite.
- OK. You, too. Bye-bye.
667
01:09:14,858 --> 01:09:18,195
"Mix until creamy.
668
01:09:19,196 --> 01:09:23,200
"Drop spoonfuls on...
669
01:09:24,409 --> 01:09:27,204
"...greasy cookie sheet."โ
670
01:09:28,038 --> 01:09:34,336
- Let's make one big cookie.
- You can't, it doesn't cook. I tried it.
671
01:09:43,345 --> 01:09:46,431
Were you scared at the hospital?
672
01:09:47,891 --> 01:09:50,602
At first, yeah.
673
01:09:50,769 --> 01:09:55,982
- Then it got OK, right?
- Yeah. Then it got OK.
674
01:09:56,149 --> 01:10:00,570
'Cause I start school soon.
Sleep-away.
675
01:10:00,737 --> 01:10:05,909
- What do you mean?
- I'm going away.
676
01:10:07,411 --> 01:10:09,079
Well...
677
01:10:09,246 --> 01:10:11,748
No one told me.
678
01:10:13,417 --> 01:10:15,460
Are you scared?
679
01:10:17,421 --> 01:10:21,925
- Do you still want me to go?
- Me? No.
680
01:10:22,467 --> 01:10:23,927
No... no.
681
01:10:24,094 --> 01:10:28,724
Really? 'Cause I could go
to school around here.
682
01:10:28,890 --> 01:10:31,977
I don't want you to go anywhere, but...
683
01:10:33,270 --> 01:10:38,525
...I'm not sure it's up to me.
Is it up to me?
684
01:10:42,487 --> 01:10:45,907
I'll talk to Mom, OK?
685
01:10:46,074 --> 01:10:47,701
OK.
686
01:10:47,868 --> 01:10:49,494
OK.
687
01:10:50,287 --> 01:10:55,459
Maybe she could stay home and
go to school somewhere around here.
688
01:10:55,625 --> 01:10:58,128
It's what we agreed on.
689
01:10:58,295 --> 01:11:04,009
That school only takes 30 kids a year
and Rachel's one of them.
690
01:11:07,596 --> 01:11:12,517
There must be a few things
that we decided that I can count on.
691
01:11:12,684 --> 01:11:17,105
It's a great opportunity for her.
And for us.
692
01:11:19,357 --> 01:11:21,860
I think it's important.
693
01:11:24,905 --> 01:11:28,784
I... I saw a house today.
694
01:11:29,910 --> 01:11:35,749
A place I think would be better.
It's so big here, don't you think?
695
01:11:35,916 --> 01:11:42,172
I found someone who wants to buy
here. I want to show you this house.
696
01:11:45,509 --> 01:11:50,055
- You think we should move?
- I do.
697
01:11:53,683 --> 01:11:57,729
And you think
Rachel should go away to school?
698
01:11:59,105 --> 01:12:00,524
Yeah.
699
01:12:07,030 --> 01:12:08,698
OK.
700
01:12:35,725 --> 01:12:40,063
- Oh... hi, Rachel.
- Hi, Jennifer.
701
01:12:40,230 --> 01:12:44,234
Sweetheart,
this is a wonderful school.
702
01:12:44,401 --> 01:12:47,028
You already have a friend here.
703
01:12:47,195 --> 01:12:51,950
- I hate Jennifer Lerner.
- You'll meet all sorts of nice girls.
704
01:12:52,117 --> 01:12:57,038
- I don't think so.
- Course you are.
705
01:12:57,205 --> 01:13:04,129
One of the things I do remember
is my first day at school.
706
01:13:04,921 --> 01:13:08,300
There were all these
weird-looking kids.
707
01:13:08,466 --> 01:13:14,347
I didn't know any of them and
they didn't know me. I was scared.
708
01:13:14,514 --> 01:13:21,104
But after two days, we were all
laughing about how scared we were.
709
01:13:22,063 --> 01:13:25,567
Everybody feels like you do, honey.
Everybody.
710
01:13:29,279 --> 01:13:33,199
- Take care of Buddy.
- I will.
711
01:13:33,366 --> 01:13:38,330
- Try and teach him how to sit, OK?
- OK.
712
01:13:40,582 --> 01:13:42,959
Well, come on.
713
01:13:43,126 --> 01:13:45,629
You don't want to miss orientation.
714
01:13:50,675 --> 01:13:53,511
Henry, that's great.
715
01:13:53,678 --> 01:13:57,974
I didn't know
you remembered your school.
716
01:13:58,141 --> 01:14:00,226
I don't.
717
01:14:41,309 --> 01:14:44,688
Hey. How are you doing?
718
01:14:46,773 --> 01:14:49,275
I miss her.
719
01:14:52,362 --> 01:14:54,406
Me, too.
720
01:14:58,034 --> 01:15:00,537
We'll see her on parents' day.
721
01:15:05,417 --> 01:15:10,046
Look, there's Cassiopeia.
722
01:15:10,213 --> 01:15:11,673
And...
723
01:15:14,426 --> 01:15:16,928
...there's the Big Dripper.
724
01:15:18,054 --> 01:15:20,515
And the Little Dripper.
725
01:15:23,101 --> 01:15:26,062
So strange, the things I remember.
726
01:15:36,990 --> 01:15:40,201
- Is this OK?
- Yeah.
727
01:15:45,290 --> 01:15:47,792
Since you've come home...
728
01:15:49,127 --> 01:15:51,629
...we haven't made love.
729
01:15:53,673 --> 01:15:57,343
I mean,
if you're nervous or something,
730
01:15:57,510 --> 01:15:59,929
we could talk about it.
731
01:16:00,096 --> 01:16:03,058
Well, yeah, I'm a little nervous.
732
01:16:05,310 --> 01:16:07,437
OK, well...
733
01:16:10,273 --> 01:16:12,150
Really nervous.
734
01:16:13,359 --> 01:16:15,445
Very nervous.
735
01:16:15,612 --> 01:16:19,157
- Why?
- Well, I'm...
736
01:16:20,158 --> 01:16:22,243
I don't know...
737
01:16:24,245 --> 01:16:26,498
Look, I saw...
738
01:16:26,664 --> 01:16:33,338
I saw this movie and I don't know
if I can do it like that guy did it.
739
01:16:36,841 --> 01:16:38,510
Here.
740
01:16:46,810 --> 01:16:48,686
Touch me.
741
01:17:40,864 --> 01:17:43,158
Sarah?
742
01:17:43,324 --> 01:17:45,827
Tell me how we met.
743
01:17:55,628 --> 01:17:58,756
It was at Chris Lonner's birthday party.
744
01:18:01,217 --> 01:18:04,262
You were a hot young lawyer,
745
01:18:04,429 --> 01:18:08,349
and I was answering phones
at Harper's Bazaar.
746
01:18:10,018 --> 01:18:13,605
I was standing in the doorway
smoking a cigarette,
747
01:18:13,771 --> 01:18:17,108
back when I used to smoke,
748
01:18:17,275 --> 01:18:20,445
and you just came up to me.
749
01:18:22,030 --> 01:18:27,035
"I'm Henry," you said,
"and you're beautiful."
750
01:18:28,870 --> 01:18:30,955
I did?
751
01:18:32,123 --> 01:18:35,835
That made me
completely self-conscious.
752
01:18:36,002 --> 01:18:40,131
You had such confidence,
you just drew me in.
753
01:18:41,466 --> 01:18:45,637
We talked for hours, ignored everyone.
754
01:18:47,555 --> 01:18:52,227
Then the girl you were with
got mad and wanted to go,
755
01:18:52,393 --> 01:18:57,065
and, as you left, you handed me
your card and said,
756
01:18:57,232 --> 01:19:02,946
"Have you ever eaten blowfish?
I know this great blowfish place."
757
01:19:10,536 --> 01:19:13,039
You made me laugh.
758
01:19:15,333 --> 01:19:21,589
I went home and told my roommate
I met the man I was going to marry.
759
01:19:59,502 --> 01:20:01,587
I like it.
760
01:20:15,893 --> 01:20:18,438
Hey, watch where you're walking.
761
01:20:20,648 --> 01:20:23,609
...in the living room, next to the couch.
762
01:20:23,776 --> 01:20:28,531
- We keep the dining room table?
- Right. Right.
763
01:20:29,866 --> 01:20:33,369
- What? Does this bother you?
- No.
764
01:20:33,536 --> 01:20:36,331
Why are you looking at me like that?
765
01:20:36,497 --> 01:20:40,835
Because you never used
to hold my hand.
766
01:20:41,002 --> 01:20:43,629
You didn't like showing affection
in public.
767
01:20:43,796 --> 01:20:47,008
- Why?
- I don't know why.
768
01:20:47,175 --> 01:20:49,761
- You don't know why?
- No.
769
01:20:49,927 --> 01:20:51,804
Me either.
770
01:20:53,097 --> 01:20:56,392
- What are you doing?
- Come up here.
771
01:20:56,559 --> 01:21:01,481
Come here.
I don't mind so much anymore.
772
01:21:02,398 --> 01:21:04,275
Sarah?
773
01:21:06,277 --> 01:21:07,945
Phyllis, hi!
774
01:21:09,072 --> 01:21:11,074
Hi.
775
01:21:11,240 --> 01:21:14,410
I thought that was you.
Hello, Henry.
776
01:21:15,787 --> 01:21:19,165
This is Phyllis and Daniel.
They were at Charlie's party.
777
01:21:19,332 --> 01:21:23,419
- Hello, Phyllis and Daniel.
- Henry...
778
01:21:23,586 --> 01:21:25,963
I was going to call you,
779
01:21:26,130 --> 01:21:30,635
because I'm having a house-warming
on the 20th and you must come.
780
01:21:30,802 --> 01:21:34,305
OK. OK, thanks.
781
01:21:35,223 --> 01:21:37,934
All right, then. We'll talk.
782
01:21:38,101 --> 01:21:41,646
- Good to see you.
- I'll call you.
783
01:21:41,813 --> 01:21:44,941
- Big kiss.
- OK.
784
01:22:03,918 --> 01:22:09,132
Jessica, I'd like to see the file
on Stevenson versus Murray.
785
01:22:10,508 --> 01:22:13,010
Sorry, Mr. Turner, I can't.
786
01:22:14,303 --> 01:22:16,389
How come?
787
01:22:18,766 --> 01:22:24,439
I'm not allowed to give you
any more of your old case files.
788
01:22:36,325 --> 01:22:39,036
No one can believe what you've done.
789
01:22:39,203 --> 01:22:45,626
- I just moved in everything I loved.
- It's amazing!
790
01:22:45,793 --> 01:22:50,506
- It looks like you've lived here forever.
- Just my favorite things.
791
01:22:50,673 --> 01:22:55,636
- It's the nicest house you've ever had.
- I agree. I feel like I'm home.
792
01:22:58,097 --> 01:22:59,932
- Hi.
- How's Henry?
793
01:23:00,099 --> 01:23:03,311
- He's fine. He's here.
- Marvelous.
794
01:23:06,647 --> 01:23:10,234
Seven brothers and sisters, huh?
Is it hot in Memphis?
795
01:23:10,401 --> 01:23:14,155
- Very hot.
- How are you doing?
796
01:23:14,322 --> 01:23:20,745
These little ones are really good.
But that lady thinks they're a disaster.
797
01:23:20,912 --> 01:23:25,875
And that other woman near
the window just had her face done.
798
01:23:26,042 --> 01:23:28,169
Not her neck, just her eyes.
799
01:23:28,336 --> 01:23:32,590
That other man used to be
her husband and said,
800
01:23:32,757 --> 01:23:37,678
"Who's she kidding?
The damage is done.โ
801
01:23:37,845 --> 01:23:41,015
It's such a shame. He was so good.
802
01:23:41,182 --> 01:23:44,602
Henry represented my cousin.
He was the best.
803
01:23:44,769 --> 01:23:48,856
Everybody was terrified of him.
Course, I've known Sarah forever.
804
01:23:49,023 --> 01:23:52,276
- I heard he's back at work.
- But doing what?
805
01:23:52,443 --> 01:23:55,071
Getting paid for doing nothing!
806
01:23:55,238 --> 01:23:57,782
It's not Henry I feel
sorry for, it's Sarah.
807
01:23:57,949 --> 01:24:02,328
- It's like she's got two kids now.
- What can she look forward to?
808
01:24:02,495 --> 01:24:05,957
One minute you're an attorney,
the next you're an imbecile.
809
01:24:06,123 --> 01:24:09,085
That's not a very long trip!
810
01:24:14,465 --> 01:24:16,259
Phyllis...
811
01:24:16,425 --> 01:24:19,470
...I am afraid we can't stay for dinner.
812
01:24:19,637 --> 01:24:23,307
I just wanted to say goodnight
and thank you.
813
01:24:26,602 --> 01:24:28,312
Shit!
814
01:24:47,873 --> 01:24:51,961
You can't let them hurt you,
those people.
815
01:24:52,128 --> 01:24:55,506
They don't know you anymore.
816
01:24:55,673 --> 01:24:57,341
Darling...
817
01:24:59,302 --> 01:25:02,263
I'm not going to work today.
818
01:25:13,482 --> 01:25:15,359
Sit.
819
01:25:30,708 --> 01:25:34,378
Henry, I invited someone over.
820
01:25:41,969 --> 01:25:44,055
Bradley.
821
01:25:50,186 --> 01:25:52,813
Oh, dinner.
822
01:25:52,980 --> 01:25:54,857
Thanks.
823
01:26:06,661 --> 01:26:08,788
So, what's up?
824
01:26:14,418 --> 01:26:18,381
I thought I could go back
to my life, but...
825
01:26:19,548 --> 01:26:22,760
...I don't like who I was, Bradley.
826
01:26:22,927 --> 01:26:25,429
I don't fit in.
827
01:26:31,894 --> 01:26:35,523
- I got bad knees.
- What?
828
01:26:35,690 --> 01:26:41,445
- My knees, they're bad. Ask me why.
- Why?
829
01:26:41,612 --> 01:26:43,197
Football.
830
01:26:43,364 --> 01:26:47,284
Wrecked them both
playing college football.
831
01:26:47,451 --> 01:26:49,745
Man, that was my life.
832
01:26:49,912 --> 01:26:54,959
Football! What else was there?
Not jack shit.
833
01:26:55,126 --> 01:26:57,128
Homecoming, right?
834
01:26:57,294 --> 01:27:01,549
That son of a bitch threw
a perfect spiral, and I caught it.
835
01:27:01,716 --> 01:27:04,927
Boom! Right out of the sky.
836
01:27:05,094 --> 01:27:07,972
I had the moment.
837
01:27:08,139 --> 01:27:14,311
When that safety hit me and I felt
my knees pop, I knew that was it.
838
01:27:14,478 --> 01:27:20,401
Game over. Forget it. I was dead.
My life was over, Hank.
839
01:27:23,320 --> 01:27:27,491
Now ask me if I mind having bad knees.
840
01:27:28,951 --> 01:27:32,747
- Do you...?
- No. No way.
841
01:27:32,913 --> 01:27:37,752
It was a test. I had to find a life.
842
01:27:40,212 --> 01:27:43,924
The therapist that helped me
walk again, he was so cool.
843
01:27:44,091 --> 01:27:47,636
I thought, "That's what I want to do."
844
01:27:47,803 --> 01:27:51,807
When I told my buddies,
they laughed and called me a nurse,
845
01:27:51,974 --> 01:27:54,894
bought me white dresses and shit.
846
01:27:56,020 --> 01:27:58,105
But check it out.
847
01:27:59,398 --> 01:28:02,735
You're walking. You're talking.
848
01:28:02,902 --> 01:28:08,491
You're sitting here drinking beer.
I had something to do with that.
849
01:28:08,657 --> 01:28:12,411
If it weren't for my knees,
I'd never have met you.
850
01:28:12,578 --> 01:28:16,749
So, no, I don't mind
having bad knees. No!
851
01:28:17,875 --> 01:28:20,044
Let me tell you something.
852
01:28:20,211 --> 01:28:25,382
Don't listen to nobody
trying to tell you who you are.
853
01:28:25,549 --> 01:28:30,721
It might take a while,
but you'll figure yourself out.
854
01:28:34,433 --> 01:28:35,935
Thanks.
855
01:28:50,407 --> 01:28:54,578
It'd be a great story
if we'd won the game!
856
01:28:59,124 --> 01:29:02,503
Yeah, hi.
This is Rachel Turner's father.
857
01:29:02,670 --> 01:29:05,756
I want to talk to Rachel, please.
858
01:29:07,258 --> 01:29:10,219
Well, I'm not sure it's an emergency,
859
01:29:10,386 --> 01:29:15,975
but I just got this letter from her
and she's... miserable.
860
01:29:18,561 --> 01:29:22,273
Yeah, but she just sounds so sad,
861
01:29:22,439 --> 01:29:27,611
I just thought I could cheer her up
a little or something.
862
01:29:29,780 --> 01:29:32,783
Yeah, I see.
863
01:29:32,950 --> 01:29:38,497
OK, yeah, I'll call back after six.
Thank you.
864
01:29:40,457 --> 01:29:42,918
This is for you, Mr. Henry.
865
01:29:44,545 --> 01:29:46,213
Thanks.
866
01:29:49,800 --> 01:29:55,723
I'm going to miss you, Mr. Henry.
I like you much better now.
867
01:30:12,740 --> 01:30:16,577
"Enjoy your new home.
868
01:30:16,744 --> 01:30:20,831
"Your friend and partner, Bruce."
869
01:31:05,542 --> 01:31:11,298
"Sarah, I need you... now.
870
01:31:12,883 --> 01:31:17,388
"I feel you... against me.
871
01:31:20,015 --> 01:31:22,267
"Call me tonight.
872
01:31:27,439 --> 01:31:29,233
"Bruce."
873
01:31:30,734 --> 01:31:33,237
Henry, are you back here?
874
01:31:34,655 --> 01:31:37,408
We closed. It's ours.
875
01:31:37,574 --> 01:31:40,077
The house is officially ours...
876
01:31:43,747 --> 01:31:46,250
Oh, God.
877
01:31:47,084 --> 01:31:50,295
Oh, my God. Henry...
878
01:31:52,131 --> 01:31:54,842
It happened before?
879
01:31:57,302 --> 01:32:00,347
Oh... God, please.
880
01:32:04,977 --> 01:32:09,023
Before I was shot?
You slept with Bruce before?
881
01:32:11,442 --> 01:32:17,281
It didn't last.
He kept writing to me, but it didn't last.
882
01:32:17,448 --> 01:32:20,492
Everything was different.
You were different.
883
01:32:20,659 --> 01:32:23,579
I don't remember
what I was like, Sarah!
884
01:32:23,746 --> 01:32:26,957
Listen to me! Don't walk away!
885
01:32:27,124 --> 01:32:29,585
We were miserable.
886
01:32:29,752 --> 01:32:33,922
You don't remember, but I do.
I was lonely.
887
01:32:38,802 --> 01:32:44,433
We were in love once, years ago.
And then we weren't for a long time.
888
01:32:44,600 --> 01:32:47,770
But we're better now.
889
01:32:47,978 --> 01:32:50,981
Please don't walk away.
890
01:32:51,148 --> 01:32:52,941
Not now.
891
01:33:03,494 --> 01:33:06,080
Well, I would like to.
892
01:33:06,246 --> 01:33:08,373
Could you do that?
893
01:33:08,540 --> 01:33:10,000
You could?
894
01:33:10,167 --> 01:33:13,253
I think that would be perfect.
895
01:33:13,420 --> 01:33:16,256
Wait a minute, I'll call you back.
896
01:33:29,937 --> 01:33:34,066
Please. Please. Talk to me.
897
01:34:44,386 --> 01:34:48,056
I followed you.
Bruce doesn't know I'm here.
898
01:34:48,223 --> 01:34:50,851
I don't have anything to say.
899
01:34:51,018 --> 01:34:55,606
- I think we should talk.
- Well, I don't.
900
01:34:55,772 --> 01:35:01,111
Bruce was right, you were different.
Don't take it out on him.
901
01:35:01,278 --> 01:35:07,451
He's been a good friend. After the
accident, Bruce took care of things.
902
01:35:07,618 --> 01:35:10,996
- He sure did.
- Bruce is humiliated.
903
01:35:11,163 --> 01:35:17,044
He's humiliated? Look, Linda,
I know Bruce is a friend of yours...
904
01:35:17,211 --> 01:35:21,798
I know you mean well,
but this is not a good time for me.
905
01:35:21,965 --> 01:35:27,804
- This isn't any fun for me either.
- What are you talking about?
906
01:35:27,971 --> 01:35:31,058
I'm talking about us.
907
01:35:31,225 --> 01:35:36,647
You're not the only one
who lost in this. I lost, too.
908
01:35:36,813 --> 01:35:42,027
I lost the one man I ever loved.
And it was you, Henry.
909
01:35:46,949 --> 01:35:50,535
It's hard to see you
every day in the office,
910
01:35:50,702 --> 01:35:53,205
and you don't know me.
911
01:35:56,416 --> 01:36:02,214
This was our hotel. Every Tuesday
and Thursday at the Ritz.
912
01:36:08,303 --> 01:36:10,639
Ritz.
913
01:36:10,806 --> 01:36:13,934
You were going to leave Sarah for me.
914
01:36:14,101 --> 01:36:18,313
And now it's gone. It's all gone.
915
01:36:23,360 --> 01:36:25,445
Henry...
916
01:38:19,851 --> 01:38:21,561
Mrs. Matthews?
917
01:38:21,728 --> 01:38:25,273
May I help...?
What are you doing here?
918
01:38:28,068 --> 01:38:30,070
You remember me?
919
01:38:30,237 --> 01:38:33,615
We remember you, Mr. Turner.
920
01:38:33,782 --> 01:38:35,951
I came to apologize.
921
01:38:36,118 --> 01:38:39,413
- Are you kidding me?
- No. I'm serious.
922
01:38:47,254 --> 01:38:51,425
- Just give that to your lawyer.
- What's this?
923
01:38:53,969 --> 01:39:00,142
Your husband did tell the nurse
that he was diabetic. It's all in there.
924
01:39:02,686 --> 01:39:05,564
- I'm sorry.
- Why?
925
01:39:05,730 --> 01:39:10,026
- I changed.
- I guess.
926
01:39:10,861 --> 01:39:12,571
Bye.
927
01:39:30,297 --> 01:39:33,258
- Hi, Anne.
- He's in a meeting.
928
01:39:33,425 --> 01:39:35,010
It's OK.
929
01:39:37,053 --> 01:39:40,182
- Jesus Christ!
- Excuse me.
930
01:39:40,348 --> 01:39:43,560
Charlie, I just came
to say goodbye.
931
01:39:43,727 --> 01:39:47,439
Fine, Henry. I'll see you tomorrow.
932
01:39:47,606 --> 01:39:49,941
No, Charlie...
933
01:39:50,108 --> 01:39:53,487
...I can't be a lawyer anymore.
934
01:39:53,653 --> 01:39:57,741
Thank you.
You've been really good to me.
935
01:40:03,747 --> 01:40:07,709
- Just wait, we'll talk about this.
- I can't wait.
936
01:40:07,876 --> 01:40:11,421
- Goodbye.
- Well... good luck.
937
01:40:11,588 --> 01:40:16,009
Mr. Cameron, I have the Matthews'
lawyer on line three.
938
01:40:16,176 --> 01:40:19,095
Good luck to you, too, Charlie.
939
01:40:23,558 --> 01:40:25,685
Goodbye, Jessica.
940
01:40:26,728 --> 01:40:29,856
- Mr. Turner, what happened?
- Well...
941
01:40:31,274 --> 01:40:33,985
...I had enough, so I said, "When."
942
01:40:36,780 --> 01:40:38,865
Good for you.
943
01:40:39,866 --> 01:40:41,535
Bye.
944
01:40:49,668 --> 01:40:51,253
Goodbye, Linda.
945
01:41:05,267 --> 01:41:07,727
I know this great blowfish place.
946
01:41:14,651 --> 01:41:18,863
Henry, I'm sorry.
947
01:41:19,030 --> 01:41:21,950
No, I'm sorry.
948
01:41:22,117 --> 01:41:24,077
You were right.
949
01:41:24,244 --> 01:41:26,997
Things were different.
950
01:41:27,163 --> 01:41:29,249
Oh, Henry.
951
01:41:39,676 --> 01:41:42,929
There's something I need to tell you.
952
01:41:43,096 --> 01:41:45,557
What is it?
953
01:41:47,142 --> 01:41:49,728
I don't like my clothes.
954
01:41:49,894 --> 01:41:56,026
Maybe they used to be my favorites,
but I don't feel comfortable anymore.
955
01:41:56,192 --> 01:41:59,112
We'll get you new clothes.
956
01:41:59,946 --> 01:42:01,906
I'm not done.
957
01:42:02,073 --> 01:42:03,783
Eggs.
958
01:42:05,327 --> 01:42:07,704
I don't like eggs.
959
01:42:07,871 --> 01:42:09,789
Or steak.
960
01:42:11,041 --> 01:42:15,587
And, Sarah... I hate being a lawyer.
961
01:42:16,546 --> 01:42:19,674
I quit and I told Charlie goodbye.
962
01:42:20,717 --> 01:42:23,595
Whatever you want is fine.
963
01:42:23,762 --> 01:42:27,182
I want us to be a family.
964
01:42:27,349 --> 01:42:30,393
For as long as we can, Sarah.
965
01:42:30,560 --> 01:42:33,104
For as long as we can.
966
01:42:35,732 --> 01:42:37,400
I love you.
967
01:42:37,567 --> 01:42:39,861
I love you, too.
968
01:42:44,532 --> 01:42:47,619
I did like those Mallomars, though.
969
01:42:54,459 --> 01:42:57,754
You're learning what that means
when you ask yourself,
970
01:42:57,921 --> 01:43:00,256
"Why do I push myself?
971
01:43:00,840 --> 01:43:06,471
"Why do I strive to be
a harder worker? A better listener?"
972
01:43:06,638 --> 01:43:11,267
Look around you. There are
the answers to those questions.
973
01:43:11,434 --> 01:43:13,103
Competition.
974
01:43:13,269 --> 01:43:15,814
Everyone, close your eyes.
975
01:43:17,649 --> 01:43:20,568
Repeat to yourselves, silently,
976
01:43:21,611 --> 01:43:24,739
"I will work harder.
977
01:43:27,951 --> 01:43:31,037
- "I will listen better."
- Buddy!
978
01:43:40,004 --> 01:43:42,507
You taught Buddy to sit.
979
01:43:43,466 --> 01:43:47,345
Mr. Turner,
we're in the middle of a session.
980
01:43:48,596 --> 01:43:51,725
I know. I'm sorry to interrupt.
981
01:43:55,812 --> 01:43:59,065
I missed her first 11 years,
982
01:43:59,232 --> 01:44:02,026
and I don't want to miss any more.
983
01:44:03,236 --> 01:44:07,907
- It's good to see you doing so well.
- Thank you.
984
01:44:08,074 --> 01:44:09,951
Excuse us.
985
01:44:13,913 --> 01:44:15,999
Let's go home.
986
01:44:20,128 --> 01:44:22,172
Hi, honey.
73401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.