All language subtitles for Reborn.Rookie.S01E09.x264.720p[MkvDrama.net]_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,233 --> 00:00:56,313 Charge to 200. 2 00:00:56,313 --> 00:00:58,281 - Clear. - Clear. 3 00:01:16,567 --> 00:01:18,219 You better not die. 4 00:01:18,219 --> 00:01:20,737 If you die, I swear you're done. 5 00:01:31,400 --> 00:01:33,001 Jun Hyeon. 6 00:01:33,001 --> 00:01:34,851 Jun Hyeon, you okay? 7 00:01:39,701 --> 00:01:40,991 Chairman Kang... 8 00:01:40,991 --> 00:01:43,059 What about Chairman Kang? 9 00:01:48,034 --> 00:01:49,699 Honey! 10 00:01:59,168 --> 00:02:02,183 [Shutting down the system] March 6, 2026 11 00:02:02,183 --> 00:02:04,047 [Kang Yong Ho] 8:42 PM. 12 00:02:04,047 --> 00:02:09,018 Patient Kang Yong Ho has passed away. 13 00:02:15,767 --> 00:02:17,327 Mom. 14 00:02:19,901 --> 00:02:21,531 Bang Geul. 15 00:02:21,531 --> 00:02:24,934 How could this happen to your poor father? 16 00:02:26,101 --> 00:02:29,105 How could this happen to your poor father? 17 00:02:38,634 --> 00:02:40,367 Don't do this. 18 00:02:40,367 --> 00:02:42,252 My dad isn't dead. 19 00:02:42,252 --> 00:02:43,653 Dad. 20 00:02:43,653 --> 00:02:45,289 I'm here. 21 00:02:45,289 --> 00:02:46,489 Open your eyes. 22 00:02:46,489 --> 00:02:48,625 Your youngest is here. 23 00:02:50,634 --> 00:02:53,496 Please open your eyes. 24 00:03:06,592 --> 00:03:08,953 Why are you giving up already? Do more! 25 00:03:08,953 --> 00:03:10,747 Do whatever you can! 26 00:03:10,747 --> 00:03:12,549 Put him on life support! 27 00:03:12,549 --> 00:03:14,884 You have to save him somehow! 28 00:03:16,553 --> 00:03:18,355 Show some respect for the dead. 29 00:03:18,355 --> 00:03:20,556 This doesn't concern you. 30 00:03:25,233 --> 00:03:26,567 Mom! 31 00:03:26,567 --> 00:03:28,632 Mom! 32 00:03:28,632 --> 00:03:30,200 Over here! 33 00:03:30,200 --> 00:03:31,768 Over here! 34 00:03:31,768 --> 00:03:33,337 Mom. 35 00:03:41,438 --> 00:03:43,213 We have breaking news. 36 00:03:43,213 --> 00:03:47,134 This is the news of Chairman Kang Yong Ho's passing. 37 00:03:47,134 --> 00:03:53,220 Kang Yong Ho, a legend of Korea's economy, has died today. 38 00:03:53,220 --> 00:03:54,434 Chairman Kang remained 39 00:03:54,434 --> 00:03:56,168 [Il Jun's Dad] unconscious for an extended period 40 00:03:56,168 --> 00:03:57,634 and continued treatment, but... 41 00:03:57,634 --> 00:03:59,796 Out of the way, you punk! 42 00:04:03,567 --> 00:04:05,434 How... 43 00:04:05,434 --> 00:04:08,004 How could you do this? 44 00:04:08,004 --> 00:04:09,972 Your own father... 45 00:04:10,867 --> 00:04:13,309 You killed him with your own hands! 46 00:04:16,333 --> 00:04:18,781 So you finally went through with it. 47 00:04:20,756 --> 00:04:27,759 Even with blood on both your hands, sitting in that seat makes it all worth it? 48 00:04:27,759 --> 00:04:32,128 Don't you have any shame in front of our father? 49 00:04:39,736 --> 00:04:43,972 Instead of blaming me, read the room. 50 00:04:43,972 --> 00:04:46,242 Thanks to you teaming up with Bang Geul 51 00:04:46,242 --> 00:04:49,534 and pinning the slush fund on Father, 52 00:04:49,534 --> 00:04:52,349 all of Choiseong is about to take the hit. 53 00:04:52,349 --> 00:04:53,093 What? 54 00:04:53,093 --> 00:04:55,719 You really didn't see this coming when you sold him out? 55 00:04:55,719 --> 00:04:59,452 The ones getting torn apart in his place are you and me. 56 00:04:59,452 --> 00:05:03,794 If you want to stay standing, cut the dead weight now. 57 00:05:03,794 --> 00:05:07,664 The ones Father will drag down with him from the grave are not us. 58 00:05:07,664 --> 00:05:10,099 It's Mrs. Jo and Bang Geul. 59 00:05:11,594 --> 00:05:12,602 You really are... 60 00:05:12,602 --> 00:05:15,635 Are you just going to let everything with the Choiseong name fall apart? 61 00:05:15,635 --> 00:05:17,834 So you killed our father? 62 00:05:17,834 --> 00:05:19,942 Just to save yourself? 63 00:05:21,701 --> 00:05:23,279 You know. 64 00:05:24,014 --> 00:05:26,963 Do whatever it takes to protect Choiseong. 65 00:05:30,168 --> 00:05:33,589 I'm following Father's command like it's gospel. 66 00:05:34,394 --> 00:05:38,561 Everything we've built, it's all because of him. 67 00:05:43,934 --> 00:05:45,757 Act like yourself. 68 00:05:45,757 --> 00:05:47,737 Use Bang Geul. 69 00:05:48,867 --> 00:05:52,600 We'll play the pitiful kids of the first wife, 70 00:05:52,600 --> 00:05:56,579 the ones almost robbed blind by the mistress's scheme. 71 00:05:57,781 --> 00:05:59,459 Otherwise, 72 00:06:00,450 --> 00:06:06,556 our whole lives spent fighting for Choiseong would be too pathetic. 73 00:06:14,331 --> 00:06:19,735 We have to hold on to what's ours, Jae Seong. 74 00:06:25,075 --> 00:06:28,044 Stop tormenting me, Father! 75 00:06:29,034 --> 00:06:32,282 You ruled the world long enough, didn't you? 76 00:06:32,282 --> 00:06:34,675 How long are you going to block my path? 77 00:06:34,675 --> 00:06:36,719 What's still holding you here? 78 00:06:38,790 --> 00:06:42,558 Should I... end it for you? 79 00:07:13,270 --> 00:07:14,991 Who are you? 80 00:07:30,500 --> 00:07:31,781 He's out. 81 00:07:32,551 --> 00:07:33,671 Is the cause of death confirmed? 82 00:07:33,671 --> 00:07:35,631 Is the cause of death officially natural? 83 00:07:35,631 --> 00:07:36,551 What is your plan now? 84 00:07:36,551 --> 00:07:37,971 Did his condition suddenly worsen? 85 00:07:37,971 --> 00:07:41,738 There were reports his condition was improving. Is that true? 86 00:07:41,738 --> 00:07:45,034 The patient remained comatose for about two months, 87 00:07:45,034 --> 00:07:48,291 and despite various treatments, 88 00:07:48,958 --> 00:07:51,259 he passed away a short while ago. 89 00:07:51,259 --> 00:07:53,539 I heard he briefly regained consciousness. 90 00:07:53,539 --> 00:07:56,219 Was there a reason his condition deteriorated so suddenly? 91 00:07:56,219 --> 00:07:57,759 Was there truly no chance of recovery? 92 00:07:57,759 --> 00:07:58,759 What exactly was the cause of death? 93 00:07:58,759 --> 00:08:00,168 Was there a complication during treatment? 94 00:08:00,168 --> 00:08:01,671 It's President Kang Jae Gyeong! 95 00:08:08,778 --> 00:08:10,201 Please give us a word. 96 00:08:10,201 --> 00:08:12,060 Where is President Kang Jae Seong? 97 00:08:12,060 --> 00:08:13,781 Ma'am, where is President Kang Jae Seong? 98 00:08:13,781 --> 00:08:15,401 How are you holding up? 99 00:08:15,401 --> 00:08:17,380 How are you doing right now? 100 00:08:17,380 --> 00:08:19,021 Excuse me, please. 101 00:08:26,029 --> 00:08:27,630 This man 102 00:08:28,333 --> 00:08:31,635 did everything he could as the attending physician. 103 00:08:31,635 --> 00:08:38,774 Please refrain from speculation and let the deceased rest in peace... 104 00:08:42,434 --> 00:08:44,547 That's all we ask. 105 00:08:48,900 --> 00:08:51,387 Are you switching to emergency management? 106 00:08:51,387 --> 00:08:53,223 Will there be an official statement? 107 00:08:55,058 --> 00:08:58,094 Even your tears are calculated. 108 00:09:01,095 --> 00:09:03,966 You hated me so much 109 00:09:06,968 --> 00:09:09,105 you'd use my death too? 110 00:09:10,675 --> 00:09:12,441 What was I to you, 111 00:09:14,701 --> 00:09:17,680 Jae Gyeong? 112 00:09:22,267 --> 00:09:27,399 [SOS! Need emergency help] 113 00:09:45,742 --> 00:09:47,059 [Stadium] 114 00:09:48,144 --> 00:09:49,230 [Heo Ok Sun] 115 00:09:55,467 --> 00:09:57,353 Where are you? 116 00:09:58,521 --> 00:10:00,456 Heo Ok Sun! 117 00:10:01,724 --> 00:10:03,927 Please answer me! 118 00:10:09,567 --> 00:10:11,067 No! 119 00:10:13,467 --> 00:10:14,737 No! 120 00:10:14,737 --> 00:10:16,068 No! 121 00:10:16,068 --> 00:10:17,673 No! 122 00:10:25,503 --> 00:10:27,059 You okay? 123 00:10:27,950 --> 00:10:30,553 Wake up. 124 00:10:30,553 --> 00:10:32,388 Open your eyes! 125 00:10:33,300 --> 00:10:36,560 Grandma, your grandson is here! 126 00:10:36,560 --> 00:10:38,829 Hwang Jun Hyeon is here! 127 00:10:38,829 --> 00:10:40,255 Please... 128 00:10:42,233 --> 00:10:45,000 Please open your eyes, please! 129 00:10:46,970 --> 00:10:48,506 My... 130 00:10:50,907 --> 00:10:53,476 My boy... 131 00:10:53,476 --> 00:10:55,345 You came? 132 00:10:58,901 --> 00:11:01,515 Why are you out here? 133 00:11:01,515 --> 00:11:03,619 You almost got hurt. 134 00:11:10,068 --> 00:11:13,863 Did you eat? 135 00:11:16,165 --> 00:11:19,368 Did my boy eat? 136 00:11:30,034 --> 00:11:31,881 I'm sorry. 137 00:11:33,634 --> 00:11:36,185 I'm the one who should die. 138 00:11:38,422 --> 00:11:41,134 I'm so sorry. 139 00:11:41,134 --> 00:11:43,225 It's okay. 140 00:11:44,306 --> 00:11:46,186 My boy. 141 00:11:46,186 --> 00:11:48,063 My boy. 142 00:11:50,333 --> 00:11:52,134 It's okay. 143 00:11:54,101 --> 00:11:56,438 I'm sorry. 144 00:11:59,367 --> 00:12:01,277 I'm sorry. 145 00:12:53,596 --> 00:12:59,556 [Hwang Jun Hyeon] 146 00:13:26,861 --> 00:13:27,864 Ok Sun! 147 00:13:27,864 --> 00:13:30,466 I'm late! I'm skipping breakfast! 148 00:13:34,443 --> 00:13:35,738 No. 149 00:13:35,738 --> 00:13:37,604 Come on, just one bite. 150 00:13:37,604 --> 00:13:39,464 It's galbitang, your favorite. 151 00:13:39,464 --> 00:13:41,677 But I'm really running late. 152 00:13:45,068 --> 00:13:46,147 There you go. 153 00:13:46,147 --> 00:13:47,650 - I'm out for real. - Okay. 154 00:13:47,650 --> 00:13:49,819 I'll be home late. Night practice. 155 00:13:49,819 --> 00:13:52,955 Okay. Don't get hurt out there. 156 00:13:52,955 --> 00:13:56,311 Kick that ball hard and score a bunch! 157 00:13:56,311 --> 00:13:57,732 - Go get them! - Go get them! 158 00:13:57,732 --> 00:13:59,094 Okay. 159 00:14:00,263 --> 00:14:01,297 Turn. 160 00:14:01,297 --> 00:14:02,865 That's it! 161 00:14:09,872 --> 00:14:10,907 Nice one. 162 00:14:10,907 --> 00:14:13,103 Jun Hyeon! 163 00:14:13,103 --> 00:14:14,396 Jun Hyeon, come here. 164 00:14:14,396 --> 00:14:16,484 Come and get it. Have some food. 165 00:14:16,484 --> 00:14:17,780 Come here. 166 00:14:18,834 --> 00:14:20,783 Thank you for the meal. 167 00:14:23,219 --> 00:14:25,867 - This looks so good. - Here, take this. 168 00:14:25,867 --> 00:14:28,324 Pass it around. Make sure he gets one. 169 00:14:37,967 --> 00:14:39,901 [Hwang Jun Hyeon] 170 00:15:17,253 --> 00:15:22,211 Now I understand why you wrote Choiseong Group 171 00:15:24,701 --> 00:15:26,582 on that blank check. 172 00:15:27,650 --> 00:15:29,385 I finally get it... 173 00:15:55,478 --> 00:15:58,949 [Kang Yong Ho] 174 00:16:17,467 --> 00:16:18,794 This was your doing, wasn't it? 175 00:16:18,794 --> 00:16:20,771 How can you be so cruel? 176 00:16:20,771 --> 00:16:22,001 He was your father. 177 00:16:22,001 --> 00:16:24,606 The man who gave you life. 178 00:16:25,842 --> 00:16:29,011 And you played the doting mother all this time? 179 00:16:29,011 --> 00:16:35,233 If you'd just handed me the company back then, he wouldn't have gone out like this. 180 00:16:35,233 --> 00:16:37,486 Dad would never just die out of nowhere. 181 00:16:37,486 --> 00:16:40,857 The hospital CCTV going down right then was strange. 182 00:16:40,857 --> 00:16:44,927 And someone saw you walk out of his room last. 183 00:16:45,729 --> 00:16:52,234 Jae Gyeong, did you really... do this to your father? 184 00:16:54,462 --> 00:16:55,938 Is that true? 185 00:16:58,074 --> 00:17:02,423 Would you believe me if I said no? 186 00:17:06,788 --> 00:17:08,984 I'm getting an autopsy. 187 00:17:08,984 --> 00:17:12,588 I'll uncover the real cause. 188 00:17:12,588 --> 00:17:14,190 Do whatever you want. 189 00:17:14,190 --> 00:17:15,692 But... 190 00:17:18,068 --> 00:17:20,208 Let's call it even for last time. 191 00:17:20,208 --> 00:17:24,166 You're going to pay for today, big time. 192 00:17:29,713 --> 00:17:31,267 Where are you going? 193 00:17:31,267 --> 00:17:32,894 Stop right there! 194 00:17:32,894 --> 00:17:34,776 Stop right there! 195 00:17:47,500 --> 00:17:49,158 Kang Jae Gyeong! 196 00:17:50,567 --> 00:17:51,875 Move. 197 00:17:51,875 --> 00:17:52,976 Move aside. 198 00:17:52,976 --> 00:17:53,996 Just watch. 199 00:17:53,996 --> 00:17:56,165 I won't let my dad's death be for nothing. 200 00:17:57,034 --> 00:17:58,449 [Audit Team Leader Jo Haeng Mun] 201 00:18:00,269 --> 00:18:01,937 Did you find it? 202 00:18:03,939 --> 00:18:06,109 There's nothing like camera footage. 203 00:18:06,109 --> 00:18:07,645 Nothing at all? 204 00:18:07,645 --> 00:18:10,767 The hospital CCTV going down right then was strange. 205 00:18:10,767 --> 00:18:14,400 And someone saw you walk out of his room last. 206 00:18:14,400 --> 00:18:16,185 If not them... 207 00:18:16,185 --> 00:18:18,500 - What about the seal and bankbook? - I have them. 208 00:18:18,500 --> 00:18:20,489 Jo Seon Hee, Kang Bang Geul. 209 00:18:20,489 --> 00:18:22,036 [Title Deed] I have property documents 210 00:18:22,036 --> 00:18:24,780 under both their names too, so we have plenty to work with. 211 00:18:24,780 --> 00:18:26,896 We're out of time, so handle it fast. 212 00:18:26,896 --> 00:18:28,297 Yes. 213 00:18:31,342 --> 00:18:34,303 The board and executives are all waiting. 214 00:18:34,303 --> 00:18:36,172 Tell legal to come up too. 215 00:18:36,172 --> 00:18:38,602 The timing has to match the will. 216 00:18:38,602 --> 00:18:40,008 Yes. 217 00:18:47,149 --> 00:18:49,301 [Kang Yong Ho] 218 00:18:50,834 --> 00:18:53,290 Dad, aren't you sad? 219 00:18:53,290 --> 00:18:56,002 Grandpa just died. 220 00:18:56,002 --> 00:19:00,233 My parents don't really seem sad either. 221 00:19:00,233 --> 00:19:01,997 Weird, isn't it? 222 00:19:02,866 --> 00:19:05,534 Maybe they're all guilty of something. 223 00:19:08,168 --> 00:19:10,572 Take the kids to the car. 224 00:19:20,233 --> 00:19:22,559 Why bring that up in front of the kids? 225 00:19:22,559 --> 00:19:25,324 You sided with Bang Geul and threw your father under the bus. 226 00:19:25,324 --> 00:19:28,023 Who's the one who never visited me once? 227 00:19:28,023 --> 00:19:29,246 Did your father tell you to do that? 228 00:19:29,246 --> 00:19:32,572 Don't tell me you still suspect my father. 229 00:19:32,572 --> 00:19:35,134 You were tailing him the day you kidnapped Jae Gyeong. 230 00:19:35,134 --> 00:19:36,693 You know that started all this, right? 231 00:19:36,693 --> 00:19:38,134 That was... 232 00:19:38,134 --> 00:19:41,837 I was worried she'd jump ship to Taeha. 233 00:19:41,837 --> 00:19:45,274 Your father bought into the hydrogen deal because she sweet-talked him, right? 234 00:19:45,274 --> 00:19:49,634 She wouldn't have sold it cheap. 235 00:19:49,634 --> 00:19:51,447 How would I know? 236 00:19:51,447 --> 00:19:52,834 I stay out of business. 237 00:19:52,834 --> 00:19:56,652 And you walking out of the prosecutor's office, I figured Jae Gyeong pulled some strings. 238 00:19:56,652 --> 00:19:58,269 Part of me wondered 239 00:19:58,269 --> 00:20:02,057 if your father teamed up with Jae Gyeong and cut me loose. 240 00:20:02,934 --> 00:20:05,527 I was so hurt. 241 00:20:05,527 --> 00:20:08,295 I got out because I'm clean. 242 00:20:08,295 --> 00:20:09,933 Don't worry. 243 00:20:09,933 --> 00:20:12,634 I can't stand Jae Gyeong either. 244 00:20:14,667 --> 00:20:16,463 You here to pick a fight? 245 00:20:21,144 --> 00:20:25,349 If you're not here to mourn, stop making a scene and leave. 246 00:20:25,349 --> 00:20:29,669 I get you didn't spend much time with him, but show some grief. 247 00:20:29,669 --> 00:20:31,587 Not a single tear? 248 00:20:31,587 --> 00:20:35,058 You think crying brings Dad back? 249 00:20:36,759 --> 00:20:38,361 Now I know for sure. 250 00:20:38,361 --> 00:20:40,763 You really are her flesh and blood. 251 00:20:40,763 --> 00:20:42,498 I'm done treating you like family. 252 00:20:42,498 --> 00:20:43,732 You... 253 00:20:43,732 --> 00:20:45,534 - Seriously... - Get out. 254 00:20:45,534 --> 00:20:48,670 Dad wouldn't want to see you either. So get lost. 255 00:20:50,600 --> 00:20:52,974 You're completely off the rails now. 256 00:20:53,842 --> 00:20:55,606 Let's go. 257 00:20:55,606 --> 00:20:57,027 She's not worth it. 258 00:20:57,027 --> 00:20:58,847 Move. 259 00:21:13,068 --> 00:21:15,799 I'm not sure we should skip the wake. 260 00:21:15,799 --> 00:21:18,201 You think I like it? 261 00:21:18,201 --> 00:21:20,836 But someone has to handle the fallout. 262 00:21:20,836 --> 00:21:22,333 You all know how he was. 263 00:21:22,333 --> 00:21:24,873 [Seo Shin Woo] [Park Gi Mok] Never once touched a dirty won. 264 00:21:24,873 --> 00:21:27,810 The real thief is obviously someone else. 265 00:21:27,810 --> 00:21:32,180 Whether it's Jae Seong or Jae Gyeong, we need to trace that slush fund... 266 00:21:35,602 --> 00:21:37,486 We absolutely will. 267 00:21:37,486 --> 00:21:39,087 Punishment included. 268 00:21:41,801 --> 00:21:43,400 I'd like to know myself. 269 00:21:43,400 --> 00:21:47,267 Who siphoned 300 billion out of Trading, 270 00:21:47,267 --> 00:21:51,066 and why Choiseong is the one paying for it. 271 00:21:52,801 --> 00:21:56,805 We'll run a full internal audit, then escalate to the prosecutors. 272 00:22:00,609 --> 00:22:02,846 Suspect me too, by all means. 273 00:22:02,846 --> 00:22:06,615 Jae Seong, Jo Seon Hee, Kang Bang Geul, Lee Sang Jae. 274 00:22:06,615 --> 00:22:09,586 None of them are above suspicion. 275 00:22:09,586 --> 00:22:14,333 If I'm linked to so much as ten won of it, 276 00:22:14,333 --> 00:22:20,463 I'll step down as Chemicals president and waive my entire inheritance. 277 00:22:20,463 --> 00:22:23,165 I won't deserve to lead Choiseong. 278 00:22:24,959 --> 00:22:28,003 I'm staking everything on this. 279 00:22:28,003 --> 00:22:30,572 We'll root it out. 280 00:22:31,874 --> 00:22:33,640 What about the hospital footage? 281 00:22:33,640 --> 00:22:35,746 It's being handled as instructed. 282 00:22:35,746 --> 00:22:37,145 But... 283 00:22:37,880 --> 00:22:40,982 Professor Min handed in his resignation. 284 00:22:42,045 --> 00:22:44,152 Where is he now? 285 00:22:45,145 --> 00:22:47,956 Don't tell me you bugged Father's room... 286 00:23:00,093 --> 00:23:02,205 You're home early. 287 00:23:02,205 --> 00:23:04,573 I figured you'd be swamped. 288 00:23:05,400 --> 00:23:06,810 What is all this? 289 00:23:06,810 --> 00:23:09,645 And what happened at the hospital? 290 00:23:09,645 --> 00:23:12,481 We agreed on the sabbatical. 291 00:23:12,481 --> 00:23:14,967 I gave it some thought. 292 00:23:14,967 --> 00:23:17,519 Didn't really see the point. 293 00:23:17,519 --> 00:23:18,221 What? 294 00:23:18,221 --> 00:23:21,667 I think I'll live as the Choiseong chairwoman's husband. 295 00:23:21,667 --> 00:23:24,239 I've earned that much, haven't I? 296 00:23:24,239 --> 00:23:26,061 Honestly, I feel better this way. 297 00:23:27,481 --> 00:23:29,202 Code Blue, Neurosurgery. 298 00:23:29,202 --> 00:23:30,242 Code Blue. 299 00:23:30,242 --> 00:23:35,804 All Neurosurgery staff, report to the VIP ICU immediately. 300 00:23:35,804 --> 00:23:37,507 Defibrillator! 301 00:23:39,400 --> 00:23:40,909 Move! 302 00:23:42,312 --> 00:23:43,879 200 joules. 303 00:23:45,567 --> 00:23:47,682 Prep the ECMO, now! 304 00:23:48,885 --> 00:23:51,887 I've done my fair share. 305 00:23:56,493 --> 00:23:58,421 Congrats, honey. 306 00:23:58,421 --> 00:24:00,862 You got everything you wanted. 307 00:24:01,621 --> 00:24:04,199 Nothing left but happy days for us. 308 00:24:09,801 --> 00:24:11,473 You mean that? 309 00:24:14,834 --> 00:24:16,378 Of course. 310 00:24:17,779 --> 00:24:21,283 Your dad's burial isn't even over. We need to lay low. 311 00:24:21,283 --> 00:24:24,121 Can't have any noise spoiling the good news. 312 00:24:34,390 --> 00:24:35,430 You held up well in there. 313 00:24:35,430 --> 00:24:37,266 - Take me to the wake. - I can't. 314 00:24:37,266 --> 00:24:38,851 I need to check on Mrs. Jo. 315 00:24:38,851 --> 00:24:40,102 She must be falling apart. 316 00:24:40,102 --> 00:24:41,631 No, listen. Jun Hyeon 317 00:24:41,631 --> 00:24:45,307 made me promise to keep you far away from there. 318 00:24:45,941 --> 00:24:49,838 He said you have to stand opposite Chairman Kang now. 319 00:24:49,838 --> 00:24:51,567 One slip, 320 00:24:51,567 --> 00:24:55,550 and every bit of testimony against him could be thrown out. 321 00:24:56,767 --> 00:24:58,351 But how can we not go? Right? 322 00:24:58,351 --> 00:25:01,434 Let's just go. I'll get you there safe. 323 00:25:01,434 --> 00:25:03,425 Do what Jun Hyeon says. 324 00:25:04,528 --> 00:25:09,230 No one's hurting more right now than that kid. 325 00:25:37,392 --> 00:25:40,140 [Kang Yong Ho] 326 00:25:45,334 --> 00:25:46,952 [Kang Yong Ho] 327 00:25:57,914 --> 00:25:59,848 What are you doing here? 328 00:26:01,967 --> 00:26:04,285 You said you'd fight to the end. 329 00:26:12,527 --> 00:26:13,679 [Hwang Jun Hyeon] 330 00:26:15,455 --> 00:26:19,200 I owe you an apology for wrecking your life. 331 00:26:19,803 --> 00:26:21,269 Why... 332 00:26:34,383 --> 00:26:38,198 [Hwang Jun Hyeon] 333 00:26:39,388 --> 00:26:45,661 I knew my own child tried to kill you, 334 00:26:47,767 --> 00:26:52,500 but I wanted my life back so badly 335 00:26:54,300 --> 00:26:56,771 that I looked the other way. 336 00:27:03,534 --> 00:27:07,615 All I cared about was protecting Choiseong, 337 00:27:09,175 --> 00:27:12,320 and it brought you to this. 338 00:27:14,134 --> 00:27:16,373 I failed as a father. 339 00:27:16,373 --> 00:27:20,061 I failed as a man. 340 00:27:22,264 --> 00:27:24,866 A worthless old man like me 341 00:27:28,367 --> 00:27:30,605 got you killed. 342 00:27:32,168 --> 00:27:34,876 I'm truly sorry. 343 00:27:37,300 --> 00:27:39,013 Truly... 344 00:27:39,915 --> 00:27:41,883 sorry. 345 00:28:04,667 --> 00:28:07,642 I'll set everything right. 346 00:28:11,600 --> 00:28:13,548 And your grandmother, 347 00:28:19,567 --> 00:28:21,422 don't you worry about her. 348 00:28:39,367 --> 00:28:41,643 We're living here from now on. 349 00:28:42,312 --> 00:28:45,615 No more cooking, no more cleaning. 350 00:28:45,615 --> 00:28:49,317 From now on, just call down for whatever you need. 351 00:28:51,267 --> 00:28:52,921 Where's my boy? 352 00:28:55,182 --> 00:28:57,504 Where's our Jun Hyeon? 353 00:28:57,504 --> 00:28:59,294 Jun Hyeon! 354 00:29:00,267 --> 00:29:01,385 Jun Hyeon! 355 00:29:01,385 --> 00:29:03,004 Where are you? 356 00:29:03,004 --> 00:29:04,499 Jun Hyeon! 357 00:29:06,144 --> 00:29:07,702 Jun Hyeon! 358 00:29:10,199 --> 00:29:11,206 Where are you? 359 00:29:11,206 --> 00:29:13,074 Jun Hyeon! 360 00:29:13,074 --> 00:29:14,085 Jun Hyeon! 361 00:29:14,085 --> 00:29:16,745 Where's my boy? 362 00:29:16,745 --> 00:29:17,780 Jun Hyeon! 363 00:29:17,780 --> 00:29:20,582 Get a hold of yourself! 364 00:29:20,582 --> 00:29:23,184 Just take it easy and relax here. 365 00:29:26,490 --> 00:29:28,456 I want to go home. 366 00:29:31,934 --> 00:29:34,095 Take me to Jun Hyeon. 367 00:29:38,600 --> 00:29:40,435 Okay. 368 00:29:41,413 --> 00:29:44,772 Let's go to Aejeong-dong. 369 00:30:05,934 --> 00:30:07,428 Yeah? 370 00:30:09,134 --> 00:30:10,883 Sit down. I'll take a photo of both of you. 371 00:30:10,883 --> 00:30:12,567 Sit. 372 00:30:21,867 --> 00:30:23,467 It's my grandson. 373 00:30:23,467 --> 00:30:25,313 So handsome. 374 00:30:25,934 --> 00:30:27,449 Well, look who it is. 375 00:30:27,449 --> 00:30:28,743 Been a while. 376 00:30:28,743 --> 00:30:30,485 Come around more often. 377 00:30:31,701 --> 00:30:33,830 Thank you. 378 00:30:33,830 --> 00:30:36,057 Four extra on the house. 379 00:30:36,057 --> 00:30:37,661 Four. 380 00:30:51,200 --> 00:30:54,442 Nobody's ever gotten me flowers before. 381 00:30:56,034 --> 00:30:57,039 Enjoy. 382 00:30:57,039 --> 00:30:58,600 I told you we would eat at home. 383 00:30:58,600 --> 00:31:00,867 We already bought all these groceries. 384 00:31:00,867 --> 00:31:02,284 Take a break. 385 00:31:02,284 --> 00:31:03,999 Cooking every day wears you out. 386 00:31:03,999 --> 00:31:07,289 Feeding my boy? That is not work. 387 00:31:07,289 --> 00:31:09,326 That's my joy. 388 00:31:10,058 --> 00:31:13,027 Buying you things is mine. 389 00:31:14,018 --> 00:31:18,533 I tried this before and I keep thinking about how good it was. 390 00:31:19,967 --> 00:31:21,836 Try some. 391 00:31:25,600 --> 00:31:26,708 It's delicious. 392 00:31:26,708 --> 00:31:28,367 Nice kick. 393 00:31:28,367 --> 00:31:30,178 Go on, eat up. 394 00:31:38,300 --> 00:31:40,788 Cleaning mode, activated. 395 00:31:53,984 --> 00:31:55,991 This is for your bones. 396 00:31:55,991 --> 00:31:59,441 Take one pill twice a day, morning and night. 397 00:31:59,441 --> 00:32:00,875 This is for diabetes. 398 00:32:00,875 --> 00:32:04,165 Your fasting sugar runs high so take one at night. 399 00:32:04,165 --> 00:32:06,525 Blood pressure pill, first thing when you wake up. 400 00:32:06,525 --> 00:32:08,452 I'll be too full to eat. 401 00:32:08,452 --> 00:32:10,318 Am I some terminal patient? 402 00:32:10,318 --> 00:32:14,191 That thing they say... 403 00:32:15,557 --> 00:32:17,625 Only smooth sailing from here. 404 00:32:19,044 --> 00:32:22,697 Sweetie, something wrong? 405 00:32:28,670 --> 00:32:29,685 [Kang Bang Geul] 406 00:32:30,872 --> 00:32:34,107 It's been ringing. Pick up. 407 00:32:36,967 --> 00:32:38,546 Hello? 408 00:32:55,333 --> 00:32:56,931 Dad... 409 00:32:59,411 --> 00:33:03,071 You couldn't even let me buy you one bowl of soup 410 00:33:03,071 --> 00:33:05,075 before going? 411 00:33:06,576 --> 00:33:12,713 I wanted you to pour me a shot of soju. 412 00:33:16,233 --> 00:33:19,887 You never once looked at me with any warmth, 413 00:33:21,725 --> 00:33:25,259 never reached out to me first. 414 00:33:30,265 --> 00:33:34,435 I am just as good as my brother and sister. 415 00:33:38,634 --> 00:33:41,843 I grew up just as strong, 416 00:33:45,500 --> 00:33:49,417 and I came back so you would finally see me. 417 00:33:52,267 --> 00:33:55,203 Why did you leave so fast? 418 00:33:55,203 --> 00:33:56,657 Why? 419 00:34:05,268 --> 00:34:07,136 Dad. 420 00:34:11,300 --> 00:34:13,975 Dad. 421 00:34:19,867 --> 00:34:23,885 Don't ever cry over your old man again. 422 00:34:25,255 --> 00:34:27,989 I'm sorry, Bang Geul. 423 00:34:33,824 --> 00:34:36,598 Who gave you permission to cremate him? 424 00:34:36,598 --> 00:34:38,259 I never agreed to this! 425 00:34:38,259 --> 00:34:40,135 I did. 426 00:34:40,135 --> 00:34:42,704 The eldest son agreed. That's all it takes. 427 00:34:42,704 --> 00:34:44,973 Outsiders do not get a say. 428 00:34:44,973 --> 00:34:48,901 Mom is legally Dad's wife and I am his daughter too. 429 00:34:48,901 --> 00:34:51,500 What are you hiding that you cremated him behind our backs? 430 00:34:51,500 --> 00:34:53,181 What do we have to hide? 431 00:34:53,181 --> 00:34:56,979 Like Seok Do said, he died from the long coma. Isn't that right? 432 00:34:56,979 --> 00:34:59,587 She thinks I killed him. 433 00:34:59,587 --> 00:35:03,725 Maybe I should've cut him open for an autopsy. 434 00:35:03,725 --> 00:35:05,962 - Jae Gyeong! - That's enough. 435 00:35:05,962 --> 00:35:07,695 The kids are here. 436 00:35:09,130 --> 00:35:10,565 Attorney Yeom. 437 00:35:10,565 --> 00:35:13,403 Let's begin the reading of the will. 438 00:35:14,803 --> 00:35:16,504 [The Will] I will now read 439 00:35:16,504 --> 00:35:21,009 the last will and testament of Chairman Kang Yong Ho. 440 00:35:21,009 --> 00:35:24,949 The Nonhyeon-dong building, the Bundang and Pangyo land 441 00:35:24,949 --> 00:35:27,048 go to his spouse, Jo Seon Hee. 442 00:35:27,048 --> 00:35:28,616 To his eldest son, Kang Jae Seong, 443 00:35:28,616 --> 00:35:31,786 the Cheongdam-dong and Yangjae-dong buildings and the Jeju Choiseong site. 444 00:35:31,786 --> 00:35:33,488 To his eldest daughter, Kang Jae Gyeong, 445 00:35:33,488 --> 00:35:36,991 the Samseong-dong building, Pyeongchang-dong residence, and Hawaii villa. 446 00:35:36,991 --> 00:35:38,587 To his second daughter, Kang Bang Geul, 447 00:35:38,587 --> 00:35:40,762 the Sinsa-dong property and New York building. 448 00:35:40,762 --> 00:35:45,409 To his daughter-in-law, Na Eun Se, the Seongbuk-dong building and Miami villa. 449 00:35:45,409 --> 00:35:49,337 To his son-in-law, Min Seok Do, the Yangpyeong golf course and resort. 450 00:35:49,337 --> 00:35:53,300 And to his grandchildren, Min Il Jun and Kang Yi Jun, 451 00:35:53,300 --> 00:35:57,111 one percent each of Choiseong Group shares. 452 00:35:57,111 --> 00:36:01,120 All remaining assets go to the next chairman. 453 00:36:01,120 --> 00:36:03,751 Only the next chairman counts as family? 454 00:36:04,419 --> 00:36:06,723 The lion's share went to the wrong person. 455 00:36:06,723 --> 00:36:08,456 Congratulations. 456 00:36:08,456 --> 00:36:10,472 Quite the retirement package you walked away with. 457 00:36:10,472 --> 00:36:12,293 Watch your mouth. 458 00:36:13,185 --> 00:36:16,397 You might want to hold off on the celebration. 459 00:36:18,201 --> 00:36:19,500 Jo Seon Hee? 460 00:36:19,500 --> 00:36:20,835 We're with the prosecutor's office. 461 00:36:20,835 --> 00:36:24,241 You'll need to come with us regarding the Choiseong Trading slush fund. 462 00:36:25,807 --> 00:36:27,308 Mom. 463 00:36:28,867 --> 00:36:30,567 A slush fund? 464 00:36:30,567 --> 00:36:31,884 What are you talking about? 465 00:36:31,884 --> 00:36:35,250 We have evidence linking you to Chairman Kang's slush fund operation. 466 00:36:35,250 --> 00:36:37,367 We're executing the arrest warrant. 467 00:36:37,367 --> 00:36:39,034 [Arrest warrant] You have the right to remain silent. 468 00:36:39,034 --> 00:36:42,089 Anything you say can and will be used against you in court. 469 00:36:43,024 --> 00:36:44,926 Wait, this is some kind of mistake. 470 00:36:44,926 --> 00:36:46,434 This is a mistake. 471 00:36:46,434 --> 00:36:47,564 Mom. 472 00:36:47,564 --> 00:36:49,870 - What is this? - I'm fine. 473 00:36:52,537 --> 00:36:55,439 She'll walk if she's innocent, like I did. 474 00:36:55,439 --> 00:36:57,571 Nothing to worry about. 475 00:37:03,101 --> 00:37:05,258 So, this is the debt you were talking about? 476 00:37:05,258 --> 00:37:08,437 There's a price for selling out our father. 477 00:37:08,437 --> 00:37:10,518 Find yourself a lawyer. 478 00:37:11,367 --> 00:37:13,207 No money for one though, right? 479 00:37:13,207 --> 00:37:18,225 Your assets, your mother's assets, everything Dad left you, all getting seized. 480 00:37:18,997 --> 00:37:20,762 Slush fund. Restitution. 481 00:37:20,762 --> 00:37:23,374 You fabricated all of this. None of it is real! 482 00:37:23,374 --> 00:37:26,793 You and your mother were the fake ones from the start. 483 00:37:26,793 --> 00:37:29,237 We were never really family. 484 00:37:29,237 --> 00:37:30,474 Hey, Kang Jae Gyeong! 485 00:37:30,474 --> 00:37:33,841 Don't you dare say her name like that. 486 00:37:34,742 --> 00:37:37,513 I'm the one who should be glaring. 487 00:37:37,513 --> 00:37:39,914 Being linked to you has been nothing but bad luck. 488 00:37:39,914 --> 00:37:43,184 So stop dragging your feet and get out! 489 00:37:44,619 --> 00:37:46,153 Fine. 490 00:37:47,893 --> 00:37:52,908 Once an outsider, always an outsider. 491 00:37:52,908 --> 00:37:56,934 The lifelong tumor will remove itself. 492 00:37:56,934 --> 00:38:00,167 Enjoy your miserable little lives in this house. 493 00:38:03,967 --> 00:38:06,107 Even until the very end... 494 00:38:07,644 --> 00:38:10,578 Finally, the rotten tooth is out. 495 00:38:11,928 --> 00:38:15,850 While we're at it, why don't you be my big sister? 496 00:38:20,034 --> 00:38:21,956 During the investigation, 497 00:38:21,956 --> 00:38:26,968 all your personal assets and inheritance from Mr. Kang will be seized. 498 00:38:26,968 --> 00:38:29,530 If the charges hold, every cent will be forfeited. 499 00:38:29,530 --> 00:38:31,399 Take it all. 500 00:38:32,033 --> 00:38:34,171 I do not want any of it. 501 00:38:34,171 --> 00:38:38,105 Are you admitting Mr. Kang's slush fund money 502 00:38:38,773 --> 00:38:40,389 was funneled to you? 503 00:38:40,389 --> 00:38:41,842 Yes. 504 00:38:42,930 --> 00:38:45,600 I did all of it. 505 00:38:45,600 --> 00:38:48,683 My husband had nothing to do with any of it. 506 00:38:48,683 --> 00:38:50,351 I moved the money myself. 507 00:38:50,351 --> 00:38:53,799 So put me away. 508 00:38:53,799 --> 00:38:55,823 Lock me up. 509 00:38:59,967 --> 00:39:02,367 Mom's seal... 510 00:39:02,367 --> 00:39:05,328 and bankbook are gone. I think Jae Gyeong took them. 511 00:39:05,328 --> 00:39:07,187 What do I do? 512 00:39:07,187 --> 00:39:09,566 I'm headed to the prosecutor's office with the legal team. 513 00:39:09,566 --> 00:39:11,439 Try not to worry. 514 00:39:11,439 --> 00:39:13,567 Thank you. 515 00:39:13,567 --> 00:39:15,242 Keep me posted. 516 00:39:18,446 --> 00:39:19,448 [Hwang Jun Hyeon] 517 00:39:23,867 --> 00:39:26,256 The number you have reached is not available... 518 00:39:26,256 --> 00:39:28,722 Why isn't he picking up? 519 00:39:36,634 --> 00:39:40,267 Let my mom go right now, or you and Jae Gyeong... 520 00:39:40,267 --> 00:39:41,467 Quiet. 521 00:39:41,467 --> 00:39:43,101 Someone will hear you. 522 00:39:43,101 --> 00:39:44,472 Jae Gyeong has lost her mind. 523 00:39:44,472 --> 00:39:46,307 She crossed every line. 524 00:39:46,307 --> 00:39:47,975 Your mom running a slush fund? 525 00:39:47,975 --> 00:39:51,746 She never even dared to act rich, always walking on eggshells around us. 526 00:39:51,746 --> 00:39:53,247 Yeah, right. 527 00:39:54,882 --> 00:39:56,820 What are you trying to pull? 528 00:40:03,805 --> 00:40:06,863 Turns out I'm a better actor than I thought. 529 00:40:06,863 --> 00:40:08,295 Kang Bang Geul. 530 00:40:09,101 --> 00:40:10,631 I'm sorry. 531 00:40:11,299 --> 00:40:12,333 I know. 532 00:40:12,333 --> 00:40:15,166 You're wondering what crazy stunt I'm pulling this time. 533 00:40:15,166 --> 00:40:19,306 But this is the only way to fool that witch Jae Gyeong. 534 00:40:21,442 --> 00:40:24,011 You think I'm falling for that again? 535 00:40:24,011 --> 00:40:25,582 I mean it. 536 00:40:25,582 --> 00:40:28,191 I swore on Dad's grave. 537 00:40:28,191 --> 00:40:31,552 From now on, my only sister is you. 538 00:40:31,552 --> 00:40:34,357 And I owe you years of being a real brother. 539 00:40:34,357 --> 00:40:38,292 I'll bring Jae Gyeong to her knees in front of you. 540 00:40:38,292 --> 00:40:39,901 No. 541 00:40:39,901 --> 00:40:42,439 I'm the one bringing her down at Dad's grave. 542 00:40:42,439 --> 00:40:44,265 And you with her. 543 00:40:44,901 --> 00:40:46,534 Yeah. 544 00:40:46,534 --> 00:40:48,333 I deserve to pay too. 545 00:40:48,333 --> 00:40:52,273 After I find out what deal Jae Gyeong made with Taeha. 546 00:40:53,728 --> 00:40:57,011 You felt something was off between them as well, right? 547 00:40:57,867 --> 00:41:00,181 Trust your big brother. 548 00:41:00,181 --> 00:41:01,323 So here's the thing. 549 00:41:01,323 --> 00:41:03,784 I have to play rough in front of people. 550 00:41:04,595 --> 00:41:06,799 - What? - Contempt and disrespect, 551 00:41:06,799 --> 00:41:08,723 scorn and condescension are the baseline. 552 00:41:08,723 --> 00:41:13,500 I'll stick to Jae Gyeong like a leech and make your life miserable. 553 00:41:13,500 --> 00:41:16,797 You have to fool yourself to fool anyone else. 554 00:41:16,797 --> 00:41:18,900 Think of it as mind control. 555 00:41:18,900 --> 00:41:19,934 Got it? 556 00:41:19,934 --> 00:41:23,704 That's a fancy way of saying you'll act like you always do. 557 00:41:23,704 --> 00:41:25,742 I knew it. 558 00:41:25,742 --> 00:41:28,242 You really are something. 559 00:41:28,242 --> 00:41:30,110 I like that attitude. 560 00:41:37,434 --> 00:41:38,967 Use this to find a place. 561 00:41:38,967 --> 00:41:41,689 Living somewhere else is safer all around. 562 00:41:43,801 --> 00:41:46,327 That's enough sentiment. 563 00:41:47,254 --> 00:41:50,860 Jae Gyeong is taking over as Chairman today. 564 00:41:50,860 --> 00:41:52,300 What are you talking about? 565 00:41:52,300 --> 00:41:54,702 An emergency board meeting was called. 566 00:41:54,702 --> 00:41:56,037 At this hour? 567 00:41:56,037 --> 00:41:58,839 [Emergency Board Meeting 2026: Chairman Inauguration] 568 00:42:14,934 --> 00:42:16,534 Have a seat. 569 00:42:16,534 --> 00:42:17,792 Please support my father. 570 00:42:17,792 --> 00:42:20,664 The pleasure is all mine. 571 00:42:27,034 --> 00:42:28,970 It's all theater. 572 00:42:28,970 --> 00:42:31,472 The outcome is already decided. 573 00:42:46,473 --> 00:42:51,558 From here on out, Jae Gyeong rules everything. 574 00:43:03,471 --> 00:43:09,477 I'll lead Choiseong so none of you ever regret choosing me. 575 00:43:14,951 --> 00:43:18,552 Stand with me. 576 00:43:24,959 --> 00:43:27,293 [Choiseong Group 3rd Chairman Kang Jae Gyeong Inauguration] 577 00:43:29,130 --> 00:43:32,132 [Choiseong: Leading the Future of Innovation] 578 00:43:36,037 --> 00:43:42,109 The funeral was just days ago, and we already have an inauguration? 579 00:43:42,109 --> 00:43:44,434 The stars are aligning for her. 580 00:43:44,434 --> 00:43:47,715 This has Jae Gyeong written all over it, doesn't it? 581 00:43:48,867 --> 00:43:50,151 What about Hwang Jun Hyeon? 582 00:43:50,151 --> 00:43:53,454 I stopped by his place on the way. 583 00:43:53,454 --> 00:43:54,689 They said he went to work. 584 00:43:54,689 --> 00:43:57,339 But he's not at the office either. 585 00:43:57,339 --> 00:44:00,304 [Hwang Jun Hyeon] He's dodging my calls at this point, right? 586 00:44:00,304 --> 00:44:02,730 Did something actually happen to him? 587 00:44:09,706 --> 00:44:12,713 What is it now? 588 00:44:16,233 --> 00:44:18,646 Do you admit to the Choiseong Trading slush fund charges? 589 00:44:18,646 --> 00:44:19,947 Did you act alone? 590 00:44:19,947 --> 00:44:23,017 We have to trust Director Lee and the legal team. 591 00:44:23,017 --> 00:44:24,652 That's all we can do right now. 592 00:44:24,652 --> 00:44:26,153 No. 593 00:44:28,034 --> 00:44:32,159 There's another way to stop Kang Jae Gyeong. 594 00:44:45,867 --> 00:44:48,509 The Chairman is on her way up. 595 00:45:41,495 --> 00:45:45,767 [Chairman Kang Jae Gyeong] 596 00:45:45,767 --> 00:45:47,968 Chairman... 597 00:45:47,968 --> 00:45:50,137 Kang Jae Gyeong. 598 00:45:52,134 --> 00:45:56,076 Chairman Kang Jae Gyeong. 599 00:46:05,052 --> 00:46:06,668 [Chairman Kang Jae Gyeong] 600 00:46:09,190 --> 00:46:10,645 [Chairman Kang Jae Gyeong] 601 00:46:23,551 --> 00:46:27,200 You should've brought flowers for an occasion like this. 602 00:46:27,200 --> 00:46:29,910 Showing up empty-handed is rude. 603 00:46:29,910 --> 00:46:32,346 Then again, you'll be unemployed soon. 604 00:46:32,346 --> 00:46:34,682 Save every penny. 605 00:46:34,682 --> 00:46:37,918 Secretary Yeo, where's the inauguration speech? 606 00:46:37,918 --> 00:46:40,520 It's ready, Chairman. 607 00:46:41,967 --> 00:46:43,767 I'll give it to you. 608 00:46:43,767 --> 00:46:46,426 The Choiseong Solutions shares you want. 609 00:46:47,233 --> 00:46:51,165 My entire... 15%. 610 00:46:51,165 --> 00:46:54,404 Drop the charges against my mother and leave her alone. 611 00:46:57,500 --> 00:47:03,377 You're a devoted daughter, just like someone said. 612 00:47:05,246 --> 00:47:07,436 [Assignor: Casey Kang] 613 00:47:09,261 --> 00:47:10,620 I'm sorry, Jun Hyeon. 614 00:47:10,620 --> 00:47:13,053 This is the only way to save my mom. 615 00:47:16,101 --> 00:47:17,858 You'd better keep your word. 616 00:47:23,534 --> 00:47:26,467 The arrest warrant will be dismissed. 617 00:47:26,467 --> 00:47:30,668 Are you staying... for my inauguration? 618 00:47:30,668 --> 00:47:31,975 Of course. 619 00:47:31,975 --> 00:47:34,341 You're the Chairman I'll be serving. 620 00:47:38,765 --> 00:47:41,982 After such a brief mourning, some may look at us 621 00:47:41,982 --> 00:47:44,885 with judgment in their eyes. 622 00:47:44,885 --> 00:47:47,851 I'll carry all of that. 623 00:47:47,851 --> 00:47:53,164 Protecting you, protecting Choiseong, that's my job now. 624 00:47:53,164 --> 00:47:57,200 Choiseong will never bow its head again. 625 00:47:57,200 --> 00:47:59,369 Starting today, Choiseong changes. 626 00:47:59,369 --> 00:48:04,038 Innovation alone isn't enough. We need a real breakthrough. 627 00:48:04,038 --> 00:48:07,074 From A to Z at Choiseong, 628 00:48:07,074 --> 00:48:11,679 the core team that will draw the blueprint with me 629 00:48:11,679 --> 00:48:15,449 is what I'm establishing as the Future Business Team. 630 00:48:16,187 --> 00:48:20,821 Allow me to introduce the head of the Future Business Team, 631 00:48:23,567 --> 00:48:26,927 Choiseong's control tower, Hwang Jun Hyeon. 632 00:48:36,367 --> 00:48:37,838 That son of a bitch. 633 00:48:37,838 --> 00:48:41,101 [Chairman Kang Jae Gyeong's Inauguration] 634 00:48:46,917 --> 00:48:49,085 Hello. 635 00:48:49,085 --> 00:48:53,256 I'm Hwang Jun Hyeon, head of the Future Business Team. 636 00:48:53,256 --> 00:48:55,088 Looking forward to working with you all. 637 00:49:10,200 --> 00:49:13,196 I'm not interested in your surprises anymore. 638 00:49:13,196 --> 00:49:14,775 I know. 639 00:49:14,775 --> 00:49:16,961 I've been overstepping this whole time. 640 00:49:16,961 --> 00:49:22,320 You said you'd never take my hand, and now you're here to apologize? 641 00:49:22,320 --> 00:49:26,123 Honestly, I wanted revenge on you for destroying my soccer career. 642 00:49:26,123 --> 00:49:27,421 Using Kang Bang Geul. 643 00:49:27,421 --> 00:49:32,126 But after Chairman Kang died, I saw it clearly. 644 00:49:32,126 --> 00:49:35,696 Who you really are. The kind of power you hold. 645 00:49:35,696 --> 00:49:38,407 That's what brought me here. 646 00:49:38,407 --> 00:49:40,834 I already have Choiseong. 647 00:49:40,834 --> 00:49:42,606 Sorry to say. 648 00:49:43,971 --> 00:49:46,006 I'll give you what you want. 649 00:49:50,899 --> 00:49:54,379 Half of Smile's stake in Choiseong Solutions. 650 00:49:59,621 --> 00:50:01,822 The more I think about it, 651 00:50:01,822 --> 00:50:04,591 [Kang Bang Geul] my partner is just too unreliable. 652 00:50:06,860 --> 00:50:10,163 I want to start over with a real partner. 653 00:50:11,150 --> 00:50:13,550 That makes me worth having now, doesn't it? 654 00:50:13,550 --> 00:50:16,937 You're handing me her shares? 655 00:50:18,554 --> 00:50:22,375 I need something in my hands too, to stay motivated. 656 00:50:23,134 --> 00:50:27,707 And if we're tied together by equity, won't that make us closer? 657 00:50:27,707 --> 00:50:31,680 How do you plan to pry shares out of her when she's that furious? 658 00:50:31,680 --> 00:50:34,121 Use her mom. 659 00:50:35,051 --> 00:50:39,493 Hit someone where they're weakest, and they'll cave and hand it right over. 660 00:50:43,964 --> 00:50:47,137 Yeah, trust me. 661 00:50:47,137 --> 00:50:52,772 Let's go all the way down to the bottom together, Jae Gyeong. 662 00:50:53,574 --> 00:50:58,435 Choiseong will operate strictly on merit-based personnel decisions, 663 00:50:58,435 --> 00:51:02,267 and we'll move toward a new generation of Choiseong 664 00:51:02,267 --> 00:51:06,119 where the second and third Hwang Jun Hyeons can emerge. 665 00:51:11,361 --> 00:51:14,828 She just lost her key man. Must've hit her hard. 666 00:51:16,801 --> 00:51:20,333 She should be grateful she wasn't fired. 667 00:51:21,534 --> 00:51:23,003 Hey. 668 00:51:25,667 --> 00:51:27,146 Are you all right? 669 00:51:30,634 --> 00:51:33,514 Hwang Jun Hyeon... 670 00:51:33,514 --> 00:51:35,849 What the hell are you up to? 671 00:51:38,752 --> 00:51:40,305 [Strategic Planning] 672 00:51:41,522 --> 00:51:43,211 [Future Business Team] 673 00:51:49,961 --> 00:51:51,797 This is too cramped. 674 00:51:51,797 --> 00:51:53,797 I told you to take the room next to mine. 675 00:51:53,797 --> 00:51:56,436 Isn't there fun in climbing up? 676 00:51:56,436 --> 00:51:58,508 This is just right. 677 00:51:58,508 --> 00:52:01,041 Team Leader Jo from Audit will join immediately, 678 00:52:01,041 --> 00:52:04,778 and I'll leave the rest of the hires to you. 679 00:52:11,467 --> 00:52:13,253 Explain. 680 00:52:13,253 --> 00:52:16,960 Whatever the hell this situation is, explain it so I can understand. 681 00:52:16,960 --> 00:52:19,025 What's there to understand? 682 00:52:19,696 --> 00:52:21,852 It's exactly what it looks like. 683 00:52:21,852 --> 00:52:22,863 Right. 684 00:52:22,863 --> 00:52:25,102 You must be in shock too. 685 00:52:25,102 --> 00:52:27,980 You must feel awful about me. 686 00:52:27,980 --> 00:52:30,304 But even so, this isn't us. 687 00:52:30,304 --> 00:52:32,175 Us? What's "us"? 688 00:52:33,140 --> 00:52:37,978 - What? - Whatever I decide, whoever I work for, 689 00:52:37,978 --> 00:52:40,981 what does any of it have to do with you? 690 00:52:40,981 --> 00:52:42,452 "You"? 691 00:52:42,452 --> 00:52:45,069 This is all we ran toward to end up here? 692 00:52:45,069 --> 00:52:46,320 What about your promise? 693 00:52:46,320 --> 00:52:49,838 You said you'd protect Choiseong, and clear my dad. 694 00:52:49,838 --> 00:52:53,177 You know my sister killed my dad. 695 00:52:53,177 --> 00:52:55,996 Don't throw that around without proof. 696 00:52:59,052 --> 00:53:04,404 You think I'm dumb enough to go down on a sinking ship with you? 697 00:53:05,932 --> 00:53:09,279 What I need with my whole future ahead of me 698 00:53:09,279 --> 00:53:12,846 is a capable partner who can pull me up. 699 00:53:17,168 --> 00:53:19,453 Looks like you haven't heard yet. 700 00:53:19,453 --> 00:53:23,623 Your team's been reassigned with Director Lee, so go pack your things. 701 00:53:24,491 --> 00:53:27,427 Honestly, even better if you leave Choiseong altogether. 702 00:53:28,932 --> 00:53:31,187 Let's head to the meeting, Chairman. 703 00:53:33,233 --> 00:53:38,845 You're a devoted daughter, just like someone said. 704 00:53:41,475 --> 00:53:45,357 Don't tell me you're the one who made me sign over my shares. 705 00:53:45,357 --> 00:53:48,248 You're the reason my mom got arrested? 706 00:53:50,021 --> 00:53:51,971 Don't blame me. 707 00:53:53,183 --> 00:53:56,523 You're the one with no power to protect anything. 708 00:54:08,801 --> 00:54:10,807 Fine, get out. 709 00:54:10,807 --> 00:54:13,807 Who's scared without you? 710 00:54:15,414 --> 00:54:17,644 Why would I leave? 711 00:54:17,644 --> 00:54:19,813 I'm staying right here, no matter what. 712 00:54:19,813 --> 00:54:21,853 I'm sticking around. I'm not going anywhere. 713 00:54:21,853 --> 00:54:24,684 I'll watch you all go down! 714 00:54:27,467 --> 00:54:29,999 Aren't you trying a bit too hard in front of me? 715 00:54:29,999 --> 00:54:32,939 You've got a public image to maintain. Watch your timing. 716 00:54:32,939 --> 00:54:34,598 She won't last long. 717 00:54:34,598 --> 00:54:38,001 You know... how she is. 718 00:54:39,411 --> 00:54:42,968 You would know her better. 719 00:54:42,968 --> 00:54:47,074 Thanks to you, they are coughing up the slush fund and back taxes. 720 00:54:47,074 --> 00:54:48,934 Looks like your wish came true. 721 00:54:48,934 --> 00:54:50,944 They're getting kicked out with nothing. 722 00:54:51,628 --> 00:54:53,624 How did you know? 723 00:54:53,624 --> 00:54:55,624 That was my wish. 724 00:55:02,990 --> 00:55:04,591 [Strategic Planning Dissolved, Executive Contingency Team Realignment] 725 00:55:04,591 --> 00:55:06,193 [Personnel Appointments] 726 00:55:06,193 --> 00:55:09,330 [Lee Sang Jae, Park Bong Gi, Kang Bang Geul] 727 00:55:25,834 --> 00:55:28,047 What? What was that? 728 00:55:36,867 --> 00:55:38,613 Here we are. 729 00:55:38,613 --> 00:55:40,727 Didn't know our company had a place like this. 730 00:55:40,727 --> 00:55:43,049 [The Executive Contingency Team] 731 00:55:48,367 --> 00:55:50,355 They want us to work here? 732 00:55:50,355 --> 00:55:53,072 Feels like a hideout. I like it. 733 00:56:04,001 --> 00:56:05,418 This is heavy. 734 00:56:12,867 --> 00:56:14,727 See that? 735 00:56:15,767 --> 00:56:17,564 Should I shake it? 736 00:56:24,101 --> 00:56:26,172 - Right here. - Okay. 737 00:56:27,001 --> 00:56:28,994 Do mice like cheese? 738 00:56:28,994 --> 00:56:31,478 They do. 739 00:56:31,478 --> 00:56:33,367 Really? 740 00:56:33,367 --> 00:56:35,667 You think this'll scare me off? 741 00:56:35,667 --> 00:56:38,090 Dream on. You have no idea what I've survived. 742 00:56:41,934 --> 00:56:44,557 Let's see who comes out on top. 743 00:56:47,910 --> 00:56:51,498 This is Hwang Jun Hyeon, head of our new Future Business Team. 744 00:56:51,498 --> 00:56:52,544 Say hello. 745 00:56:52,544 --> 00:56:55,668 I look forward to learning from all of you. 746 00:56:58,643 --> 00:57:01,541 With Choiseong Solutions' solid-state battery heading to market, 747 00:57:01,541 --> 00:57:04,545 we're building a pipeline at the battery lab. 748 00:57:04,545 --> 00:57:06,683 Testing schedules are in the works. 749 00:57:06,683 --> 00:57:08,303 From now on, 750 00:57:08,303 --> 00:57:09,850 the Future Business Team will lead 751 00:57:09,850 --> 00:57:12,619 much of what the Chairman handled. 752 00:57:14,163 --> 00:57:17,190 Seeing it up close, giving this to Taeha feels like a waste. 753 00:57:17,821 --> 00:57:18,823 Chairman. 754 00:57:18,823 --> 00:57:20,694 That was a tough call. 755 00:57:20,694 --> 00:57:23,282 How are things progressing? 756 00:57:23,282 --> 00:57:27,541 The hydrogen plant is being handed to Taeha Group. 757 00:57:27,541 --> 00:57:30,521 Only the Daesan research complex transfer remains. 758 00:57:30,521 --> 00:57:32,506 You don't just give this away. 759 00:57:32,506 --> 00:57:35,122 Tell the tech team to tighten security. 760 00:57:35,122 --> 00:57:38,741 Core tech files have restricted access. 761 00:57:38,741 --> 00:57:40,667 The security codes rotate every time. 762 00:57:40,667 --> 00:57:42,649 There's nothing to worry about. 763 00:57:43,621 --> 00:57:45,385 How do you know all that? 764 00:57:45,385 --> 00:57:48,421 I learned it while reviewing Choiseong's key operations. 765 00:57:48,421 --> 00:57:51,428 The upgrade was ordered by Chairman Kang Yong Ho. 766 00:57:52,292 --> 00:57:55,499 Anyone watching would think you run the place alone. 767 00:57:55,499 --> 00:57:56,963 Don't you agree? 768 00:57:57,600 --> 00:58:00,233 Tell me about it. 769 00:58:00,233 --> 00:58:05,434 I'll see the Daesan hydrogen complex through to the end. 770 00:58:05,434 --> 00:58:08,163 Aren't you building me up too much from the start? 771 00:58:08,163 --> 00:58:09,767 The daggers in my back are sharp already. 772 00:58:09,767 --> 00:58:12,734 You exceed every expectation. 773 00:58:12,734 --> 00:58:14,648 Why keep that to myself? 774 00:58:14,648 --> 00:58:18,329 She's planting enemies to keep tabs on me. 775 00:58:18,329 --> 00:58:21,128 Easy to cut me loose if needed. 776 00:58:21,128 --> 00:58:24,548 Still don't trust me completely? 777 00:58:24,548 --> 00:58:25,959 Chairman. 778 00:58:26,930 --> 00:58:28,724 You have a guest. 779 00:58:39,973 --> 00:58:42,075 [Chairman Kang Jae Gyeong] 780 00:58:50,743 --> 00:58:52,619 What brings you here? 781 00:58:52,619 --> 00:58:57,023 The funeral was an awkward situation, so I couldn't make it, 782 00:58:57,023 --> 00:58:59,892 but your inauguration deserves a proper congratulations. 783 00:59:00,660 --> 00:59:02,300 A four-hundred-year-old juniper. 784 00:59:02,300 --> 00:59:05,500 [Taeha Group Chairman Na Byeong Mo] I had them pick out the best one. 785 00:59:06,801 --> 00:59:08,334 Yes. 786 00:59:14,874 --> 00:59:17,147 I'll take good care of it. 787 00:59:17,147 --> 00:59:19,112 The form is beautiful. 788 00:59:23,048 --> 00:59:25,385 But this is an aged pine. 789 00:59:26,052 --> 00:59:29,533 Usually people give a young tree so it grows alongside you. 790 00:59:29,533 --> 00:59:35,496 He must be telling our Chairman to weather life's storms and trials like this old pine. 791 00:59:35,496 --> 00:59:39,369 You manage to startle me every time we meet. 792 00:59:39,369 --> 00:59:42,635 Have you two met before? 793 00:59:44,534 --> 00:59:47,473 Hwang Jun Hyeon, Future Business Team Lead. 794 00:59:49,101 --> 00:59:52,979 Why do you always play dirty? 795 00:59:52,979 --> 00:59:56,491 You'll find out soon, Chairman Na. 796 00:59:56,491 --> 00:59:58,785 Your arrogance was through the roof back then too. 797 00:59:58,785 --> 01:00:02,722 A man who just kicked a ball went from Bang Geul to Jae Gyeong. 798 01:00:02,722 --> 01:00:04,624 You must have quite the talent. 799 01:00:04,624 --> 01:00:06,493 Talent? Please. 800 01:00:06,493 --> 01:00:09,328 I don't have a single business degree. 801 01:00:09,328 --> 01:00:12,942 I just work hard, like you, Chairman Na. 802 01:00:12,942 --> 01:00:15,001 You started throwing fists in Myeong-dong's back alleys 803 01:00:15,001 --> 01:00:17,871 and rose to lead a whole group. 804 01:00:17,871 --> 01:00:23,870 Maybe because I came up using my body too, I learn a lot watching you. 805 01:00:25,312 --> 01:00:27,714 He isn't great with words. 806 01:00:27,714 --> 01:00:29,949 Please overlook it, Chairman. 807 01:00:31,355 --> 01:00:33,086 The hydrogen business. 808 01:00:33,853 --> 01:00:36,842 Doesn't Jae Seong resent you for handing it to Taeha? 809 01:00:36,842 --> 01:00:38,261 Resent me? 810 01:00:38,261 --> 01:00:43,048 He thanks me daily just for keeping his position. 811 01:00:43,048 --> 01:00:47,901 But ever since becoming Chairman, your math has gone soft. 812 01:00:47,901 --> 01:00:51,815 You shouldn't still be sitting on the Daesan hydrogen complex. 813 01:00:51,815 --> 01:00:56,576 The final payment from Taeha hasn't come in yet. 814 01:01:04,117 --> 01:01:06,519 Neither has what you owe me. 815 01:01:07,147 --> 01:01:09,723 Three hundred billion for the sale, plus a hundred off the books. 816 01:01:09,723 --> 01:01:12,092 Secretary Jo will launder it clean. 817 01:01:12,092 --> 01:01:15,101 I can't tell if you haven't finished wrapping it, 818 01:01:15,101 --> 01:01:18,664 or you just don't want to give the gift. 819 01:01:28,667 --> 01:01:30,400 [Chairman Kang Jae Gyeong] You don't actually think 820 01:01:30,400 --> 01:01:33,479 you're sitting in that seat alone, do you? 821 01:01:44,877 --> 01:01:49,061 I don't recall letting just anyone pull up a chair. 822 01:01:58,400 --> 01:02:03,567 I hope... you stay in that seat for a very long time. 823 01:02:03,567 --> 01:02:05,411 I mean it. 824 01:02:06,780 --> 01:02:08,614 Thank you. 825 01:02:11,168 --> 01:02:13,553 I'll see you out. 826 01:02:31,434 --> 01:02:35,645 The fact that Jae Gyeong took him in means he isn't ordinary. 827 01:02:35,645 --> 01:02:37,555 Watch yourself. 828 01:02:37,555 --> 01:02:40,079 The nail that sticks out gets hammered down. 829 01:02:40,722 --> 01:02:44,984 Do you still visit Yetgol at the foot of Bukhansan? 830 01:02:44,984 --> 01:02:48,451 Their pajeon is incredible, isn't it? 831 01:02:48,451 --> 01:02:51,891 Have you already been digging into me? 832 01:02:52,926 --> 01:02:54,961 I've served two masters already. 833 01:02:54,961 --> 01:02:57,196 Why not a third? 834 01:03:02,233 --> 01:03:04,437 Reach out anytime. 835 01:03:04,437 --> 01:03:06,877 I'd love to swing by Taeha sometime. 836 01:03:24,958 --> 01:03:27,693 Mrs. Jo was just released. 837 01:03:49,570 --> 01:03:51,492 Why did you do it? 838 01:03:51,492 --> 01:03:54,254 Bang Geul thinks you handed the Smile shares to Jae Gyeong 839 01:03:54,254 --> 01:03:57,838 and put Mrs. Jo behind bars. 840 01:03:57,838 --> 01:04:00,426 She's furious. 841 01:04:04,564 --> 01:04:07,534 I cleaned out the safe in the Chairman's office. 842 01:04:07,534 --> 01:04:11,531 This should be enough to settle in the States for a few years. 843 01:04:11,531 --> 01:04:14,474 Get Bang Geul and her mother to America as soon as possible. 844 01:04:14,474 --> 01:04:19,064 You finally have them close to you again. 845 01:04:19,064 --> 01:04:21,314 And you want them shipped back to the States? 846 01:04:23,082 --> 01:04:24,884 I can't do it. 847 01:04:24,884 --> 01:04:26,553 And Bang Geul won't go either. 848 01:04:26,553 --> 01:04:29,588 I'll force them out of Choiseong. 849 01:04:30,525 --> 01:04:32,826 You take responsibility and get them out. 850 01:04:32,826 --> 01:04:36,101 - Sir. - She found the hospital room camera. 851 01:04:36,101 --> 01:04:38,535 She'll keep suspecting those two. 852 01:04:38,535 --> 01:04:41,768 There's no telling what could happen if they stay. 853 01:04:41,768 --> 01:04:47,206 Someone who killed her own father is capable of anything. 854 01:04:51,314 --> 01:04:55,781 Where are they... right now? 855 01:05:01,367 --> 01:05:03,956 This is how you eat them. 856 01:05:05,367 --> 01:05:08,761 It's strange Jae Gyeong let me go so suddenly. 857 01:05:11,034 --> 01:05:13,399 Are you sure nothing happened? 858 01:05:14,579 --> 01:05:16,869 Did you trade your life to her? 859 01:05:16,869 --> 01:05:18,875 No. 860 01:05:18,875 --> 01:05:22,708 I made a big show of threatening her, and she backed right down. 861 01:05:25,333 --> 01:05:28,385 The trial will continue with you out on bail. 862 01:05:28,385 --> 01:05:30,316 We have to expose everything before then. 863 01:05:30,316 --> 01:05:34,320 Father's innocence, and Jae Gyeong's crimes. 864 01:05:38,333 --> 01:05:41,031 Seok Do looked off. 865 01:05:41,031 --> 01:05:45,135 He definitely knows something. 866 01:05:45,135 --> 01:05:48,267 Seok Do, that bastard. 867 01:05:50,333 --> 01:05:53,139 We need sikhye. 868 01:06:00,480 --> 01:06:03,015 Stay here. I'll grab some quick. 869 01:06:12,834 --> 01:06:16,162 How can you sleep in a place like this? 870 01:06:16,162 --> 01:06:18,502 These women have no fear. 871 01:06:21,367 --> 01:06:24,303 She can't sleep on hard surfaces. 872 01:06:29,200 --> 01:06:30,843 Seon Hee... 873 01:06:39,318 --> 01:06:41,992 Look how pale she is. 874 01:06:59,267 --> 01:07:01,474 Hey, you pervert! 875 01:07:03,001 --> 01:07:05,111 Mom, are you okay? 876 01:07:05,111 --> 01:07:07,934 Have you got nothing better to do than creep on women? 877 01:07:07,934 --> 01:07:10,182 - Hey, you pervert! - Don't go. 878 01:07:10,182 --> 01:07:11,621 - Don't go. It's dangerous. - No. 879 01:07:11,621 --> 01:07:14,600 Scum like that needs a beating. 880 01:07:14,600 --> 01:07:16,721 Then we go together. 881 01:07:16,721 --> 01:07:19,210 We do everything together. 882 01:07:20,034 --> 01:07:21,494 No, no. 883 01:07:23,467 --> 01:07:25,101 Mom. 884 01:07:25,101 --> 01:07:27,033 Were you quite the fighter back then? 885 01:07:27,033 --> 01:07:31,034 For my child, I'd do anything. 886 01:07:31,034 --> 01:07:32,305 Mom. 887 01:07:32,305 --> 01:07:34,240 Don't worry. 888 01:07:34,240 --> 01:07:36,375 I won't get hurt. 889 01:07:36,375 --> 01:07:37,814 Not a chance. 890 01:07:45,485 --> 01:07:46,519 [Rent] 891 01:07:46,519 --> 01:07:48,621 Where do you want to live, Mom? 892 01:07:51,267 --> 01:07:53,148 [Rent: 800K, Deposit: 20M] How about here? 893 01:07:53,148 --> 01:07:55,594 The rent's too high. 894 01:07:56,715 --> 01:07:58,035 Anywhere cheaper? 895 01:07:58,035 --> 01:07:59,899 Hold on. 896 01:08:04,467 --> 01:08:08,407 Actually, I had one place in mind. 897 01:08:23,560 --> 01:08:26,458 Kicking her own father like that. 898 01:08:32,034 --> 01:08:36,347 What? Ok Sun, don't tell me you cooked. 899 01:08:36,347 --> 01:08:38,706 I told you to stay out of the kitchen. 900 01:08:38,706 --> 01:08:39,872 Honestly. 901 01:08:39,872 --> 01:08:41,645 Hey, traitor. 902 01:08:52,473 --> 01:08:55,873 At least you know what you are. 903 01:08:55,873 --> 01:08:57,133 What? 904 01:08:57,133 --> 01:08:58,513 What are you doing here? 905 01:08:58,513 --> 01:09:00,032 I moved in. 906 01:09:00,032 --> 01:09:02,053 Thanks to someone, I got kicked out. 907 01:09:02,053 --> 01:09:06,379 Why move here of all places? 908 01:09:06,379 --> 01:09:08,619 Aejeong-dong was the cheapest. 909 01:09:08,619 --> 01:09:12,404 Fresh air, killer view. 910 01:09:14,073 --> 01:09:16,475 And someone I'd love to kill. 911 01:09:19,567 --> 01:09:22,014 Hey. Come eat. 912 01:09:22,801 --> 01:09:25,202 Yes, ma'am. 913 01:09:27,181 --> 01:09:28,521 Move. 914 01:09:28,521 --> 01:09:29,922 What? 915 01:09:35,428 --> 01:09:37,196 Nice landing. 916 01:09:43,333 --> 01:09:48,574 Looking forward to it, you jerk of a neighbor. 917 01:10:23,429 --> 01:10:25,077 You know what they call us, right? 918 01:10:25,077 --> 01:10:26,078 Ex-Con Team. 919 01:10:26,078 --> 01:10:29,370 As promised, I'll have them on a flight to the States by month's end. 920 01:10:29,370 --> 01:10:31,450 This isn't hard at all. 921 01:10:31,450 --> 01:10:32,618 Word is spreading. 922 01:10:32,618 --> 01:10:34,330 They're saying Jae Gyeong killed her father. 923 01:10:34,330 --> 01:10:37,189 The CCTV was down for a security check. 924 01:10:37,189 --> 01:10:38,550 Where is he now? 925 01:10:38,550 --> 01:10:40,530 He named a huge price and vanished? 926 01:10:40,530 --> 01:10:41,310 Find him fast. 927 01:10:41,310 --> 01:10:43,731 So someone else suspects Jae Gyeong too. 928 01:10:43,731 --> 01:10:46,799 And there's hospital CCTV from the day Father died. 929 01:10:46,799 --> 01:10:48,210 Jae Gyeong is finished. 930 01:10:48,210 --> 01:10:50,570 The whole world suspects me now? 931 01:10:50,570 --> 01:10:52,758 Are you hiding something from me? 932 01:10:52,758 --> 01:10:55,741 There was one more person that day. 66882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.