All language subtitles for Reborn.Rookie.S01E09.sinhala.sub.@ADL_Drama.si
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,338 --> 00:00:56,418
200 දක්වා ගාස්තු කරන්න.
2
00:00:56,418 --> 00:00:58,386
- පැහැදිලියි.
- පැහැදිලියි.
3
00:01:16,672 --> 00:01:18,324
ඔයා මැරෙන්නේ නැතුව ඉන්න එක හොඳයි.
4
00:01:18,324 --> 00:01:20,842
ඔයා මැරුනොත්, මම දිවුරනවා ඔයා ඉවරයි.
5
00:01:31,505 --> 00:01:33,106
ජුන් හ්යොන්.
6
00:01:33,106 --> 00:01:34,956
ජුන් හ්යොන්, ඔයා හොඳින්ද?
7
00:01:39,806 --> 00:01:41,096
සභාපති කන්ග්...
8
00:01:41,096 --> 00:01:43,164
සභාපති කන්ග් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
9
00:01:48,139 --> 00:01:49,804
පැටියෝ!
10
00:01:59,273 --> 00:02:02,288
[පද්ධතිය වසා දැමීම]
මාර්තු 6, 2026
11
00:02:02,288 --> 00:02:04,152
[Kang Yong Ho]
8: 42 ප.ව.
12
00:02:04,152 --> 00:02:09,123
රෝගියා Kang Yong Ho අභාවප් රාප්ත වී ඇත.
13
00:02:15,872 --> 00:02:17,432
අම්මා.
14
00:02:20,006 --> 00:02:21,636
Bang Geul.
15
00:02:21,636 --> 00:02:25,039
ඔබේ දුප්පත් පියාට මෙය සිදු වූයේ කෙසේද?
16
00:02:26,206 --> 00:02:29,210
ඔබේ දුප්පත් පියාට මෙය සිදු වූයේ කෙසේද?
17
00:02:38,739 --> 00:02:40,472
මේක කරන්න එපා.
18
00:02:40,472 --> 00:02:42,357
මගේ තාත්තා මැරිලා නැහැ.
19
00:02:42,357 --> 00:02:43,758
තාත්තා.
20
00:02:43,758 --> 00:02:45,394
මම මෙතන.
21
00:02:45,394 --> 00:02:46,594
ඔබේ ඇස් අරින්න.
22
00:02:46,594 --> 00:02:48,730
ඔයාගේ බාලයා ඇවිල්ලා.
23
00:02:50,739 --> 00:02:53,601
කරුණාකර ඔබේ ඇස් අරින්න.
24
00:03:06,697 --> 00:03:09,058
ඔබ දැනටමත් අත්හරින්නේ ඇයි? තව කරන්න!
25
00:03:09,058 --> 00:03:10,852
ඔබට හැකි ඕනෑම දෙයක් කරන්න!
26
00:03:10,852 --> 00:03:12,654
ඔහුව ජීවිතාරක්ෂක ආධාරක මත තබන්න!
27
00:03:12,654 --> 00:03:14,989
ඔබ කෙසේ හෝ ඔහුව බේරා ගත යුතුයි!
28
00:03:16,658 --> 00:03:18,460
මියගිය අයට යම් ගෞරවයක් දක්වන්න.
29
00:03:18,460 --> 00:03:20,661
මෙය ඔබට අදාළ නොවේ.
30
00:03:25,338 --> 00:03:26,672
අම්මා!
31
00:03:26,672 --> 00:03:28,737
අම්මා!
32
00:03:28,737 --> 00:03:30,305
මෙන්න මෙතන!
33
00:03:30,305 --> 00:03:31,873
මෙන්න මෙතන!
34
00:03:31,873 --> 00:03:33,442
අම්මා.
35
00:03:41,543 --> 00:03:43,318
අපිට උණුසුම් පුවත් තියෙනවා.
36
00:03:43,318 --> 00:03:47,239
මේක තමයි ප් රවෘත්ති
සභාපති කන්ග් යොන්ග් හෝ අභාවප් රාප්ත වීම.
37
00:03:47,239 --> 00:03:53,325
කන්ග් යොන්ග් හෝ, පුරාවෘත්තයක්
කොරියාවේ ආර්ථිකය අද මිය ගොස් ඇත.
38
00:03:53,325 --> 00:03:54,539
සභාපති කන්ග් රැඳී සිටියේය
39
00:03:54,539 --> 00:03:56,273
[ඉල් ජුන්ගේ පියා]
දීර් time කාලයක් සිහිසුන්ව සිටීම
40
00:03:56,273 --> 00:03:57,739
සහ දිගටම ප් රතිකාර කරන්න, නමුත් ...
41
00:03:57,739 --> 00:03:59,901
පාරෙන් අයින් වෙන්න, පොන්නයා!
42
00:04:03,672 --> 00:04:05,539
කොහොමද...
43
00:04:05,539 --> 00:04:08,109
ඔබට මෙය කළ හැක්කේ කෙසේද?
44
00:04:08,109 --> 00:04:10,077
ඔයාගෙම තාත්තා...
45
00:04:10,972 --> 00:04:13,414
ඔබ ඔහුව ඔබේම දෑතින් මරා දැමුවා!
46
00:04:16,438 --> 00:04:18,886
ඉතින් ඔබ අවසානයේ එය සමඟ ගියේය.
47
00:04:20,861 --> 00:04:27,864
ඔබේ අත් දෙකේම ලේ තිබියදීත්,
ඒ අසුනේ වාඩි වී ඒ සියල්ල වටිනවාද?
48
00:04:27,864 --> 00:04:32,233
ඔයාට නැද්ද
අපේ තාත්තා ඉස්සරහා ලැජ්ජාවක් තියෙනවද?
49
00:04:39,841 --> 00:04:44,077
මට දොස් කියනවා වෙනුවට, කාමරය කියවන්න.
50
00:04:44,077 --> 00:04:46,347
ඔබට Bang Geul සමඟ එක්වීමට ස්තූතියි
51
00:04:46,347 --> 00:04:49,639
සහ මඩ අරමුදල පියා මත තබන්න,
52
00:04:49,639 --> 00:04:52,454
චොයිසොං සියල්ලම පහර දීමට ආසන්නයි.
53
00:04:52,454 --> 00:04:53,198
කුමක් ද?
54
00:04:53,198 --> 00:04:55,824
ඔයා ඇත්තටම දැක්කේ නෑ මේක එනවා
ඔබ ඔහුව විකුණූ විට?
55
00:04:55,824 --> 00:04:59,557
ඒවා ඉරා දමනවා
ඔහු වෙනුවට ඔබ සහ මම සිටිමු.
56
00:04:59,557 --> 00:05:03,899
ඔබට සිටගෙන සිටීමට අවශ් ය නම්,
දැන් මළ බර අඩු කරන්න.
57
00:05:03,899 --> 00:05:07,769
පියා ඔහු සමඟ ඇදගෙන යන අය
සොහොනෙන් අපි නෙවෙයි.
58
00:05:07,769 --> 00:05:10,204
ඒ ජෝ මහත්මිය සහ බං ගුල්.
59
00:05:11,699 --> 00:05:12,707
ඔයා ඇත්තටම...
60
00:05:12,707 --> 00:05:15,740
ඔබ සෑම දෙයකටම ඉඩ දෙන්නද යන්නේ
Choiseong නම බිඳ වැටීමත් සමඟ?
61
00:05:15,740 --> 00:05:17,939
ඉතින් ඔයා අපේ තාත්තව මැරුවද?
62
00:05:17,939 --> 00:05:20,047
ඔයාව බේරගන්න විතරද?
63
00:05:21,806 --> 00:05:23,384
ඔයා දන්නවා.
64
00:05:24,119 --> 00:05:27,068
චොයිසොං ආරක්ෂා කිරීමට අවශ් ය ඕනෑම දෙයක් කරන්න.
65
00:05:30,273 --> 00:05:33,694
මම පියාගේ අණ පිළිපදිනවා
හරියට ශුභාරංචියක් වගේ.
66
00:05:34,499 --> 00:05:38,666
අපි හදපු හැමදේම,
ඒ සියල්ල ඔහු නිසාය.
67
00:05:44,039 --> 00:05:45,862
ඔයා වගේ හැසිරෙන්න.
68
00:05:45,862 --> 00:05:47,842
Bang Geul භාවිතා කරන්න.
69
00:05:48,972 --> 00:05:52,705
අපි පළමු බිරිඳගේ අනුකම්පා සහගත දරුවන් ලෙස රඟපාමු,
70
00:05:52,705 --> 00:05:56,684
පාහේ අන්ධ මංකොල්ලකෑ අය
අනියම් බිරිඳගේ සැලැස්ම අනුව.
71
00:05:57,886 --> 00:05:59,564
එසේ නොමැති නම්,
72
00:06:00,555 --> 00:06:06,661
අපේ මුළු ජීවිත කාලයම ගෙවුණේ සටන් කරලා.
මක්නිසාද යත්, චොයිසොං ඉතා ශෝචනීය වනු ඇත.
73
00:06:14,436 --> 00:06:19,840
අපි අපේ දේ අල්ලාගෙන සිටිය යුතුයි, ජේ සොං.
74
00:06:25,180 --> 00:06:28,149
මට වද දීම නවත්වන්න, පියාණෙනි!
75
00:06:29,139 --> 00:06:32,387
ඔබ සෑහෙන කාලයක් ලෝකය පාලනය කළා නේද?
76
00:06:32,387 --> 00:06:34,780
ඔබ කොපමණ කාලයක් මගේ මාර්ගය අවහිර කිරීමට යන්නේද?
77
00:06:34,780 --> 00:06:36,824
තවමත්
ඔබව මෙහි රඳවා තබා ගන්නේ කුමක්ද?
78
00:06:38,895 --> 00:06:42,663
මම... ඔබ වෙනුවෙන් එය අවසන් කරන්නද?
79
00:07:13,375 --> 00:07:15,096
ඔයා කවුද?
80
00:07:30,605 --> 00:07:31,886
එයා එළියේ.
81
00:07:32,656 --> 00:07:33,776
මරණයට හේතුව තහවුරුද?
82
00:07:33,776 --> 00:07:35,736
මරණයට හේතුව නිල වශයෙන් ස්වාභාවිකද?
83
00:07:35,736 --> 00:07:36,656
දැන් ඔබේ සැලැස්ම කුමක්ද?
84
00:07:36,656 --> 00:07:38,076
ඔහුගේ තත්වය හදිසියේම නරක අතට හැරුණද?
85
00:07:38,076 --> 00:07:41,843
ඔහුගේ තත්වය යහපත් අතට හැරෙමින් පවතින බව වාර්තා විය.
ඒක ඇත්තක්ද?
86
00:07:41,843 --> 00:07:45,139
රෝගියා කෝමා තත්වයේ සිටියේය
මාස දෙකක් විතර,
87
00:07:45,139 --> 00:07:48,396
විවිධ ප් රතිකාර තිබියදීත්,
88
00:07:49,063 --> 00:07:51,364
ඔහු ටික වේලාවකට පෙර අභාවප් රාප්ත විය.
89
00:07:51,364 --> 00:07:53,644
මට ආරංචි වුණා ඔහුට කෙටියෙන් සිහිය ආවා.
90
00:07:53,644 --> 00:07:56,324
හේතුවක් තිබුණාද?
ඔහුගේ තත්වය හදිසියේම නරක අතට හැරුණි?
91
00:07:56,324 --> 00:07:57,864
සැබවින්ම සුවය ලැබීමට අවස්ථාවක් තිබුණේ නැද්ද?
92
00:07:57,864 --> 00:07:58,864
ඇත්තටම මරණයට හේතුව කුමක්ද?
93
00:07:58,864 --> 00:08:00,273
ප් රතිකාර අතරතුර සංකූලතාවයක් තිබුණාද?
94
00:08:00,273 --> 00:08:01,776
ඒ ජනාධිපති Kang Jae Gyeong!
95
00:08:08,883 --> 00:08:10,306
කරුණාකර අපට වචනයක් දෙන්න.
96
00:08:10,306 --> 00:08:12,165
ජනාධිපති Kang Jae Seong කොහෙද?
97
00:08:12,165 --> 00:08:13,886
මැඩම්, ජනාධිපති Kang Jae Seong කොහෙද?
98
00:08:13,886 --> 00:08:15,506
ඔයා කොහොමද දරාගෙන ඉන්නේ?
99
00:08:15,506 --> 00:08:17,485
ඔයාට දැන් කොහොමද?
100
00:08:17,485 --> 00:08:19,126
කරුණාකර මට සමාවෙන්න.
101
00:08:26,134 --> 00:08:27,735
මේ මිනිහා
102
00:08:28,438 --> 00:08:31,740
ඔහුට හැකි සෑම දෙයක්ම කළා
වෛද් යවරයා ලෙස.
103
00:08:31,740 --> 00:08:38,879
කරුණාකර සමපේක්ෂනවලින් වැළකී සිටින්න
මියගිය අයට සාමයෙන් සැතපීමට ඉඩ දෙන්න...
104
00:08:42,539 --> 00:08:44,652
එච්චරයි අපි ඉල්ලන්නේ.
105
00:08:49,005 --> 00:08:51,492
ඔබ හදිසි කළමනාකරණයට මාරු වෙනවාද?
106
00:08:51,492 --> 00:08:53,328
නිල ප් රකාශයක් වෙයිද?
107
00:08:55,163 --> 00:08:58,199
ඔබේ කඳුළු පවා ගණනය කර ඇත.
108
00:09:01,200 --> 00:09:04,071
ඔයා මට ගොඩක් වෛර කළා
109
00:09:07,073 --> 00:09:09,210
ඔයා මගේ මරණයත් පාවිච්චි කරනවද?
110
00:09:10,780 --> 00:09:12,546
මම ඔයාට මොනවද වුණේ,
111
00:09:14,806 --> 00:09:17,785
ජේ ග්යොං?
112
00:09:22,372 --> 00:09:27,504
[SOS! හදිසි උපකාර අවශ්යයි]
113
00:09:45,847 --> 00:09:47,164
[ක් රීඩාංගණය]
114
00:09:48,249 --> 00:09:49,335
[හියෝ ඕකේ සන්]
115
00:09:55,572 --> 00:09:57,458
ඔයා කොහේද ඉන්නේ?
116
00:09:58,626 --> 00:10:00,561
හියෝ හරි සන්!
117
00:10:01,829 --> 00:10:04,032
කරුණාකර මට පිළිතුරු දෙන්න!
118
00:10:09,672 --> 00:10:11,172
නෑ!
119
00:10:13,572 --> 00:10:14,842
නෑ!
120
00:10:14,842 --> 00:10:16,173
නෑ!
121
00:10:16,173 --> 00:10:17,778
නෑ!
122
00:10:25,608 --> 00:10:27,164
ඔයා හොඳින්ද?
123
00:10:28,055 --> 00:10:30,658
අවදි වෙන්න.
124
00:10:30,658 --> 00:10:32,493
ඔබේ ඇස් අරින්න!
125
00:10:33,405 --> 00:10:36,665
ආච්චි, ඔබේ මුනුපුරා මෙහි සිටී!
126
00:10:36,665 --> 00:10:38,934
Hwang Jun Hyeon මෙහි සිටී!
127
00:10:38,934 --> 00:10:40,360
කරුණාකර...
128
00:10:42,338 --> 00:10:45,105
කරුණාකර ඔබේ ඇස් අරින්න!
129
00:10:47,075 --> 00:10:48,611
මගේ...
130
00:10:51,012 --> 00:10:53,581
මගේ කොල්ලා...
131
00:10:53,581 --> 00:10:55,450
ඔයා ආවද?
132
00:10:59,006 --> 00:11:01,620
ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
133
00:11:01,620 --> 00:11:03,724
ඔබට බොහෝ දුරට තුවාල වී ඇත.
134
00:11:10,173 --> 00:11:13,968
ඔයා කෑවද?
135
00:11:16,270 --> 00:11:19,473
මගේ පුතා කෑවද?
136
00:11:30,139 --> 00:11:31,986
මට සමාවෙන්න.
137
00:11:33,739 --> 00:11:36,290
මම තමයි මැරෙන්න ඕනේ.
138
00:11:38,527 --> 00:11:41,239
මට සමාවෙන්න.
139
00:11:41,239 --> 00:11:43,330
ඒකට කමක් නෑ.
140
00:11:44,411 --> 00:11:46,291
මගේ කොල්ලා.
141
00:11:46,291 --> 00:11:48,168
මගේ කොල්ලා.
142
00:11:50,438 --> 00:11:52,239
ඒකට කමක් නෑ.
143
00:11:54,206 --> 00:11:56,543
මට සමාවෙන්න.
144
00:11:59,472 --> 00:12:01,382
මට සමාවෙන්න.
145
00:12:53,701 --> 00:12:59,661
[Hwang Jun Hyeon]
146
00:13:26,966 --> 00:13:27,969
හරි සන්!
147
00:13:27,969 --> 00:13:30,571
මම ප්රමාදයි! මම උදේ කෑම මඟ හරිනවා!
148
00:13:34,548 --> 00:13:35,843
නෑ.
149
00:13:35,843 --> 00:13:37,709
එන්න, එක බයිට් එකක් විතරයි.
150
00:13:37,709 --> 00:13:39,569
එය ගැල්බිටෑන්ග්, ඔබ ප් රියතමය.
151
00:13:39,569 --> 00:13:41,782
ඒත් මම ඇත්තටම පරක්කු වෙනවා.
152
00:13:45,173 --> 00:13:46,252
හරි මෙන්න.
153
00:13:46,252 --> 00:13:47,755
- මම ඇත්තටම එළියට ආවා.
-හොඳයි.
154
00:13:47,755 --> 00:13:49,924
මම පරක්කු වෙලා ගෙදර එන්නම්. රාත් රී පුහුණුවීම්.
155
00:13:49,924 --> 00:13:53,060
හොඳයි. එලියේ තුවාල වෙන්න එපා.
156
00:13:53,060 --> 00:13:56,416
අර බෝලෙට තදින් පයින් ගහලා පොකුරක් ගන්න!
157
00:13:56,416 --> 00:13:57,837
- ගිහින් එයාලව අල්ලගන්න!
- ගිහින් එයාලව අල්ලගන්න!
158
00:13:57,837 --> 00:13:59,199
හොඳයි.
159
00:14:00,368 --> 00:14:01,402
හැරෙන්න.
160
00:14:01,402 --> 00:14:02,970
අන්න ඒකයි!
161
00:14:09,977 --> 00:14:11,012
හොඳ එකක්.
162
00:14:11,012 --> 00:14:13,208
Jun Hyeon!
163
00:14:13,208 --> 00:14:14,501
ජුන් හ්යොන්, මෙහෙ එන්න.
164
00:14:14,501 --> 00:14:16,589
ඇවිල්ලා ඒක ගන්න. කෑම ටිකක් ගන්න.
165
00:14:16,589 --> 00:14:17,885
මෙහෙට එන්න.
166
00:14:18,939 --> 00:14:20,888
කෑමට ස්තූතියි.
167
00:14:23,324 --> 00:14:25,972
- මේක ගොඩක් හොඳයි වගේ.
- මෙන්න, මේක ගන්න.
168
00:14:25,972 --> 00:14:28,429
එය වටා ගමන් කරන්න. ඔහුට එකක් ලැබෙන බවට වග බලා ගන්න.
169
00:14:38,072 --> 00:14:40,006
[Hwang Jun Hyeon]
170
00:15:17,358 --> 00:15:22,316
දැන් මට තේරෙනවා
ඔබ චොයිසොං සමූහය ලිව්වේ ඇයි?
171
00:15:24,806 --> 00:15:26,687
අර හිස් චෙක් එකේ.
172
00:15:27,755 --> 00:15:29,490
අන්තිමට මට තේරුණා...
173
00:15:55,583 --> 00:15:59,054
[Kang Yong Ho]
174
00:16:17,572 --> 00:16:18,899
මේක ඔයාගේ වැඩක් නේද?
175
00:16:18,899 --> 00:16:20,876
ඔබ මෙතරම් කුරිරු වන්නේ කෙසේද?
176
00:16:20,876 --> 00:16:22,106
එයා ඔයාගේ තාත්තා.
177
00:16:22,106 --> 00:16:24,711
ඔයාට ජීවිතේ දුන්න කෙනා.
178
00:16:25,947 --> 00:16:29,116
එතකොට ඔයා මේ කාලය පුරාම ආදරණීය මව ලෙස රඟපෑවාද?
179
00:16:29,116 --> 00:16:35,338
ඔබ මට එදා සමාගම භාර දුන්නා නම්,
ඔහු මේ ආකාරයට පිටතට නොයනු ඇත.
180
00:16:35,338 --> 00:16:37,591
තාත්තා කවදාවත් කොහෙවත් මැරෙන්නේ නැහැ.
181
00:16:37,591 --> 00:16:40,962
රෝහලේ සීසීටීවී ක් රියා විරහිත වෙනවා
ඒ මොහොතේ අමුතු දෙයක් විය.
182
00:16:40,962 --> 00:16:45,032
ඒ වගේම කවුරුහරි දැක්කා ඔයා අන්තිමට එයාගේ කාමරෙන් එලියට යනවා.
183
00:16:45,834 --> 00:16:52,339
ජේ ග්යොං, ඔයා ඇත්තටම...
ඔයාගේ තාත්තට මෙහෙම කරන්නද?
184
00:16:54,567 --> 00:16:56,043
ඒක ඇත්තක්ද?
185
00:16:58,179 --> 00:17:02,528
මම බෑ කිව්වොත් ඔයා මාව විශ්වාස කරනවද?
186
00:17:06,893 --> 00:17:09,089
මම මරණ පරීක්ෂණයක් කරනවා.
187
00:17:09,089 --> 00:17:12,693
මම ඇත්ත හේතුව හෙළි කරන්නම්.
188
00:17:12,693 --> 00:17:14,295
ඔබට අවශ් ය ඕනෑම දෙයක් කරන්න.
189
00:17:14,295 --> 00:17:15,797
එහෙත්...
190
00:17:18,173 --> 00:17:20,313
අපි එය අවසන් වරට පවා අමතමු.
191
00:17:20,313 --> 00:17:24,271
ඔයා අදට ගෙවන්නයි යන්නේ, ලොකු කාලයක්.
192
00:17:29,818 --> 00:17:31,372
ඔයා කොහෙද යන්නේ?
193
00:17:31,372 --> 00:17:32,999
එතනම නවතින්න!
194
00:17:32,999 --> 00:17:34,881
එතනම නවතින්න!
195
00:17:47,605 --> 00:17:49,263
Kang Jae Gyeong!
196
00:17:50,672 --> 00:17:51,980
චලනය කරන්න.
197
00:17:51,980 --> 00:17:53,081
පැත්තකට වෙන්න.
198
00:17:53,081 --> 00:17:54,101
බලාගෙන ඉන්න.
199
00:17:54,101 --> 00:17:56,270
මම මගේ පියාගේ මරණය නිෂ්ඵල වීමට ඉඩ නොදෙමි.
200
00:17:57,139 --> 00:17:58,554
[විගණන කණ්ඩායම් නායක ජෝ හෙං මුන්]
201
00:18:00,374 --> 00:18:02,042
ඔබ එය සොයා ගත්තාද?
202
00:18:04,044 --> 00:18:06,214
කැමරා දර්ශන වගේ දෙයක් නෑ.
203
00:18:06,214 --> 00:18:07,750
කිසිවක්ම නෙමෙයි?
204
00:18:07,750 --> 00:18:10,872
රෝහලේ සීසීටීවී ක් රියා විරහිත වෙනවා
ඒ මොහොතේ අමුතු දෙයක් විය.
205
00:18:10,872 --> 00:18:14,505
ඒ වගේම කවුරුහරි දැක්කා ඔයා අන්තිමට එයාගේ කාමරෙන් එලියට යනවා.
206
00:18:14,505 --> 00:18:16,290
ඔවුන් නොවේ නම්...
207
00:18:16,290 --> 00:18:18,605
- මුද් රාව සහ බැංකු පොත ගැන කුමක් කිව හැකිද?
- මං ගාව ඒවා තියෙනවා.
208
00:18:18,605 --> 00:18:20,594
ජෝ සියොන් හී, කන්ග් බං ගුල්.
209
00:18:20,594 --> 00:18:22,141
[මාතෘකා ඔප්පුව]
මා සතුව දේපළ ලියකියවිලි තිබේ
210
00:18:22,141 --> 00:18:24,885
ඒ දෙන්නගෙම නම් යටතේත්,
ඒ නිසා අපිට වැඩ කරන්න ඕනෑ තරම් තියෙනවා.
211
00:18:24,885 --> 00:18:27,001
අපට කාලය ඉවරයි, එබැවින් එය ඉක්මනින් හසුරුවන්න.
212
00:18:27,001 --> 00:18:28,402
ඔව්.
213
00:18:31,447 --> 00:18:34,408
අධ් යක්ෂ මණ්ඩලය සහ විධායකයින් සියල්ලෝම බලා සිටිති.
214
00:18:34,408 --> 00:18:36,277
නීත් යානුකූලටත් කියන්න එන්න කියලා.
215
00:18:36,277 --> 00:18:38,707
කාලය කැමැත්තට ගැලපෙන විය යුතුය.
216
00:18:38,707 --> 00:18:40,113
ඔව්.
217
00:18:47,254 --> 00:18:49,406
[Kang Yong Ho]
218
00:18:50,939 --> 00:18:53,395
තාත්තේ, ඔයාට දුකක් නැද්ද?
219
00:18:53,395 --> 00:18:56,107
සීයා මැරුණා විතරයි.
220
00:18:56,107 --> 00:19:00,338
මගේ දෙමව්පියන් ද ඇත්තටම දුකෙන් වගේ පෙනෙන්නේ නැහැ.
221
00:19:00,338 --> 00:19:02,102
අමුතුයි නේද?
222
00:19:02,971 --> 00:19:05,639
සමහර විට ඔවුන් සියල්ලෝම යම් දෙයකට වැරදිකරුවන් විය හැකිය.
223
00:19:08,273 --> 00:19:10,677
ළමයින්ව කාර් එකට ගෙනියන්න.
224
00:19:20,338 --> 00:19:22,664
ඇයි ඒක ළමයි ඉස්සරහට ගේන්නේ?
225
00:19:22,664 --> 00:19:25,429
ඔබ Bang Geul ගේ පැත්ත ගත්තා
ඔයාගේ තාත්තව බස් එක යටට විසි කළා.
226
00:19:25,429 --> 00:19:28,128
එක පාරක්වත් මාව බලන්න ආපු කෙනා කවුද?
227
00:19:28,128 --> 00:19:29,351
ඔයාගේ තාත්තා ඔයාට එහෙම කරන්න කිව්වද?
228
00:19:29,351 --> 00:19:32,677
මට කියන්න එපා ඔයා තාමත් මගේ තාත්තව සැක කරනවා කියලා.
229
00:19:32,677 --> 00:19:35,239
ඔබ ඔහු පසුපස හඹා ගියේය
ඔයා ජේ ග්යොංව පැහැරගත්ත දවසේ.
230
00:19:35,239 --> 00:19:36,798
ඔයා දන්නවා ඒකෙන් තමයි මේ හැමදේම පටන් ගත්තේ, හරිද?
231
00:19:36,798 --> 00:19:38,239
ඒක...
232
00:19:38,239 --> 00:19:41,942
මම බය වුණා ඇය Taeha වෙත නැවට පනිනු ඇත.
233
00:19:41,942 --> 00:19:45,379
ඔයාගේ තාත්තා හයිඩ් රජන් ගණුදෙනුවට ගත්තා
ඇය ඔහුට මිහිරි කතා කළ නිසා නේද?
234
00:19:45,379 --> 00:19:49,739
ඇය එය ලාභදායී ලෙස විකුණන්නේ නැත.
235
00:19:49,739 --> 00:19:51,552
මම කොහොමද දන්නේ?
236
00:19:51,552 --> 00:19:52,939
මම ව් යාපාරයෙන් ඈත් වෙලා ඉන්නවා.
237
00:19:52,939 --> 00:19:56,757
ඔයා නඩු පවරන කාර්යාලයෙන් එලියට යනවා,
මම හිතුවා ජේ ග්යොං නූල් ටිකක් ඇද ගත්තා කියලා.
238
00:19:56,757 --> 00:19:58,374
මගේ කොටසක් පුදුමයට පත් විය
239
00:19:58,374 --> 00:20:02,162
ඔයාගේ තාත්තා එකතු වුනොත්
ජේ ග්යොං එක්ක මාව නිදහස් කරන්න.
240
00:20:03,039 --> 00:20:05,632
මට හොඳටම රිදුනා.
241
00:20:05,632 --> 00:20:08,400
මම එළියට ආවේ මම පිරිසිදුව ඉන්න නිසා.
242
00:20:08,400 --> 00:20:10,038
වද වෙන්න එපා.
243
00:20:10,038 --> 00:20:12,739
මටත් ජේ ග්යොංව දරාගන්න බෑ.
244
00:20:14,772 --> 00:20:16,568
ඔයා මෙහෙට ආවේ රණ්ඩුවක් තෝරගන්නද?
245
00:20:21,249 --> 00:20:25,454
ඔබ මෙහි පැමිණියේ වැලපීමට නොවේ නම්,
සීන් එකක් හදන එක නවත්තලා යන්න.
246
00:20:25,454 --> 00:20:29,774
මට තේරෙනවා ඔයා එයත් එක්ක වැඩි කාලයක් ගත කලේ නෑ කියලා,
නමුත් යම් දුකක් පෙන්වන්න.
247
00:20:29,774 --> 00:20:31,692
එක කඳුලක්වත් නැද්ද?
248
00:20:31,692 --> 00:20:35,163
ඔයා හිතනවද අඬනවා කියලා තාත්තා ආපහු එනවා කියලා?
249
00:20:36,864 --> 00:20:38,466
දැන් මම ස්ථිරවම දන්නවා.
250
00:20:38,466 --> 00:20:40,868
ඔබ සැබවින්ම ඇගේ මස් සහ ලේ ය.
251
00:20:40,868 --> 00:20:42,603
මම ඔයාට පවුලක් වගේ සලකන එක ඉවරයි.
252
00:20:42,603 --> 00:20:43,837
ඔබට...
253
00:20:43,837 --> 00:20:45,639
- සිරාවටම...
-එළියට යන්න.
254
00:20:45,639 --> 00:20:48,775
තාත්තත් ඔයාව දකින්න කැමති වෙන එකක් නෑ.
ඒ නිසා මකබෑවිලා පලයන්.
255
00:20:50,705 --> 00:20:53,079
ඔබ දැන් සම්පූර්ණයෙන්ම රේල් පීලි වලින් ඉවත් වී ඇත.
256
00:20:53,947 --> 00:20:55,711
යමු.
257
00:20:55,711 --> 00:20:57,132
ඇය ඒකට වටින්නේ නැහැ.
258
00:20:57,132 --> 00:20:58,952
චලනය කරන්න.
259
00:21:13,173 --> 00:21:15,904
අපි අවදිවීම මඟ හැරිය යුතු යැයි මට විශ්වාස නැත.
260
00:21:15,904 --> 00:21:18,306
ඔයා හිතනවද මම ඒකට කැමතියි කියලා?
261
00:21:18,306 --> 00:21:20,941
නමුත් යමෙකු එහි ප් රතිඵලය හැසිරවිය යුතුය.
262
00:21:20,941 --> 00:21:22,438
ඔයාලා හැමෝම දන්නවා එයා කොහොමද කියලා.
263
00:21:22,438 --> 00:21:24,978
[Seo Shin Woo] [පාක් ගි මොක්]
කිසි විටෙකත් අපිරිසිදු ජයග් රහණයක් ස්පර්ශ කළේ නැත.
264
00:21:24,978 --> 00:21:27,915
සැබෑ සොරා පැහැදිලිවම වෙනත් අයෙකි.
265
00:21:27,915 --> 00:21:32,285
ඒ ජේ සොං හෝ ජේ ග්යොං වේවා,
අපි අර මඩ අරමුදල හොයාගන්න ඕනේ...
266
00:21:35,707 --> 00:21:37,591
අපි අනිවාර්යයෙන්ම කරන්නම්.
267
00:21:37,591 --> 00:21:39,192
දඬුවම් ද ඇතුළත් වේ.
268
00:21:41,906 --> 00:21:43,505
මම මාවම දැන ගැනීමට කැමතියි.
269
00:21:43,505 --> 00:21:47,372
වෙළඳාමෙන් බිලියන 300 ක් වංචා කළේ කවුද,
270
00:21:47,372 --> 00:21:51,171
ඒ වගේම ඇයි චොයිසොං ඒ සඳහා ගෙවන්නේ ඇයි?
271
00:21:52,906 --> 00:21:56,910
අපි සම්පූර්ණ අභ් යන්තර විගණනයක් කරන්නෙමු,
ඉන්පසු නඩු පවරන්නන් වෙත යොමු කරන්න.
272
00:22:00,714 --> 00:22:02,951
මාව සැක කරන්න, ඕනෑම ආකාරයකින්ම.
273
00:22:02,951 --> 00:22:06,720
ජේ සොං, ජෝ සියොන් හී,
Kang Bang Geul, Lee Sang Jaee.
274
00:22:06,720 --> 00:22:09,691
ඒ කිසිවෙකු සැකයට ඔබ්බට නොවේ.
275
00:22:09,691 --> 00:22:14,438
මම එයින් දහයක් පමණ සම්බන්ධ වී ඇත්නම්,
276
00:22:14,438 --> 00:22:20,568
මම රසායනික විද් යා සභාපති ධුරයෙන් ඉල්ලා අස්වෙනවා
සහ මගේ මුළු උරුමයම අත්හරින්න.
277
00:22:20,568 --> 00:22:23,270
මම චොයිසොංට නායකත්වය දීමට සුදුසු නොවෙමි.
278
00:22:25,064 --> 00:22:28,108
මම මේකට හැම දෙයක්ම පරදුවට තබනවා.
279
00:22:28,108 --> 00:22:30,677
අපි එය මුලිනුපුටා දමමු.
280
00:22:31,979 --> 00:22:33,745
රෝහලේ දර්ශන ගැන කුමක් කිව හැකිද?
281
00:22:33,745 --> 00:22:35,851
එය උපදෙස් පරිදි හසුරුවනු ලැබේ.
282
00:22:35,851 --> 00:22:37,250
එහෙත්...
283
00:22:37,985 --> 00:22:41,087
මහාචාර්ය මින් සිය ඉල්ලා අස්වීම භාර දුන්නේය.
284
00:22:42,150 --> 00:22:44,257
ඔහු දැන් කොහෙද?
285
00:22:45,250 --> 00:22:48,061
මට කියන්න එපා ඔයා තාත්තගේ කාමරේට බග් කළා කියලා...
286
00:23:00,198 --> 00:23:02,310
ඔයා කලින් ගෙදර ඇවිත්.
287
00:23:02,310 --> 00:23:04,678
මම හිතුවා ඔයා මඩ වගුරේ කියලා.
288
00:23:05,505 --> 00:23:06,915
මේ සියල්ල කුමක් ද?
289
00:23:06,915 --> 00:23:09,750
එතකොට ඉස්පිරිතාලෙදි මොකද වුණේ?
290
00:23:09,750 --> 00:23:12,586
අපි විවේකයට එකඟ වුණා.
291
00:23:12,586 --> 00:23:15,072
මම ඒ ගැන ටිකක් කල්පනා කළා.
292
00:23:15,072 --> 00:23:17,624
ඇත්තටම කාරණය දැක්කේ නැහැ.
293
00:23:17,624 --> 00:23:18,326
කුමක් ද?
294
00:23:18,326 --> 00:23:21,772
මම හිතන්නේ මම චොයිසොං ලෙස ජීවත් වනු ඇත
සභාපතිනියගේ සැමියා.
295
00:23:21,772 --> 00:23:24,344
මම එච්චර හම්බ කළා නේද?
296
00:23:24,344 --> 00:23:26,166
අවංකවම, මට මේ ආකාරයෙන් හොඳක් දැනේ.
297
00:23:27,586 --> 00:23:29,307
කෝඩ් බ්ලූ, ස්නායු ශල් යකර්ම.
298
00:23:29,307 --> 00:23:30,347
කේතය නිල්.
299
00:23:30,347 --> 00:23:35,909
සියලුම ස්නායු ශල් ය වෛද් ය කාර්ය මණ්ඩලය,
වහාම VIP දැඩි සත්කාර ඒකකයට වාර්තා කරන්න.
300
00:23:35,909 --> 00:23:37,612
ඩිෆිබ් රිලේටර්!
301
00:23:39,505 --> 00:23:41,014
චලනය කරන්න!
302
00:23:42,417 --> 00:23:43,984
ජූල් 200 යි.
303
00:23:45,672 --> 00:23:47,787
ECMO සූදානම් කරන්න, දැන්ම!
304
00:23:48,990 --> 00:23:51,992
මම මගේ සාධාරණ කොටස කළා.
305
00:23:56,598 --> 00:23:58,526
සුභ පැතුම්, පැටියෝ.
306
00:23:58,526 --> 00:24:00,967
ඔබට අවශ් ය සියල්ල ඔබට ලැබුණා.
307
00:24:01,726 --> 00:24:04,304
අපිට සතුටුදායක දවස් ඇරෙන්න වෙන මොකුත් ඉතුරු වෙලා නෑ.
308
00:24:09,906 --> 00:24:11,578
ඔබ අදහස් කළේ එයද?
309
00:24:14,939 --> 00:24:16,483
ඇත්තෙන්ම.
310
00:24:17,884 --> 00:24:21,388
ඔයාගේ තාත්තගේ භූමදානය තාම ඉවර නෑ.
අපි පහත් විය යුතුයි.
311
00:24:21,388 --> 00:24:24,226
ශුභාරංචිය නරක් කරන කිසිම සද්දයක් තියෙන්න බෑ.
312
00:24:34,495 --> 00:24:35,535
ඔබ එහි හොඳින් රැඳී සිටියා.
313
00:24:35,535 --> 00:24:37,371
- මාව නැගිටින්න ගෙනියන්න.
-මට බෑ.
314
00:24:37,371 --> 00:24:38,956
මට ජෝ මහත්මිය ගැන බලන්න ඕන.
315
00:24:38,956 --> 00:24:40,207
ඇය කඩා වැටෙන්න ඇති.
316
00:24:40,207 --> 00:24:41,736
නෑ ඇහුම්කන් දෙන්න. ජුන් හ්යොන්
317
00:24:41,736 --> 00:24:45,412
මට පොරොන්දුවක් දුන්නා
ඔයාව එතනින් ඈත් කරන්න.
318
00:24:46,046 --> 00:24:49,943
එයා කිව්වා ඔයා හිටගෙන ඉන්න ඕනේ කියලා
දැන් සභාපති කන්ග් ඉදිරිපිට.
319
00:24:49,943 --> 00:24:51,672
එක ලිස්සනක්,
320
00:24:51,672 --> 00:24:55,655
සහ ඔහුට විරුද්ධව සෑම සාක්ෂියක්ම
ඉවතට විසි කළ හැකිය.
321
00:24:56,872 --> 00:24:58,456
ඒත් අපි නොයන්නේ කොහොමද? හරිද?
322
00:24:58,456 --> 00:25:01,539
අපි යමු. මම ඔයාව පරිස්සමින් එතනට ගෙනියන්නම්.
323
00:25:01,539 --> 00:25:03,530
Jun Hyeon කියන දේ කරන්න.
324
00:25:04,633 --> 00:25:09,335
ඒ ළමයට වඩා දැන් කාටවත් රිදෙන්නේ නැහැ.
325
00:25:37,497 --> 00:25:40,245
[Kang Yong Ho]
326
00:25:45,439 --> 00:25:47,057
[Kang Yong Ho]
327
00:25:58,019 --> 00:25:59,953
ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ?
328
00:26:02,072 --> 00:26:04,390
ඔයා කිව්වා ඔයා අවසානය වෙනකම් සටන් කරනවා කියලා.
329
00:26:12,632 --> 00:26:13,784
[Hwang Jun Hyeon]
330
00:26:15,560 --> 00:26:19,305
මම ඔබෙන් සමාව ඉල්ලන්න ණයයි ඔබේ ජීවිතය විනාශ කිරීම සඳහා.
331
00:26:19,908 --> 00:26:21,374
ඇයි...
332
00:26:34,488 --> 00:26:38,303
[Hwang Jun Hyeon]
333
00:26:39,493 --> 00:26:45,766
මම දැනගෙන හිටියා මගේම දරුවා ඔයාව මරන්න හැදුවා කියලා,
334
00:26:47,872 --> 00:26:52,605
නමුත් මට මගේ ජීවිතය නැවත අවශ් ය වූයේ ඉතා දරුණු ලෙස ය
335
00:26:54,405 --> 00:26:56,876
මම අනිත් පැත්ත බැලුවා කියලා.
336
00:27:03,639 --> 00:27:07,720
මම සැලකිලිමත් වූයේ චොයිසොං ආරක්ෂා කිරීම ගැන පමණි,
337
00:27:09,280 --> 00:27:12,425
ඒ වගේම ඒක ඔයාව මේකට ගෙනාවා.
338
00:27:14,239 --> 00:27:16,478
මම තාත්තා කෙනෙක් විදියට අසාර්ථක වුණා.
339
00:27:16,478 --> 00:27:20,166
මම පිරිමියෙක් විදියට අසාර්ථක වුණා.
340
00:27:22,369 --> 00:27:24,971
මම වගේ වැඩකට නැති මහලු මිනිහෙක්
341
00:27:28,472 --> 00:27:30,710
ඔයාව මරලා දැම්මා.
342
00:27:32,273 --> 00:27:34,981
මට ඇත්තටම කණගාටුයි.
343
00:27:37,405 --> 00:27:39,118
ඇත්තටම...
344
00:27:40,020 --> 00:27:41,988
සමාවෙන්න.
345
00:28:04,772 --> 00:28:07,747
මම හැමදේම හරිගස්සන්නම්.
346
00:28:11,705 --> 00:28:13,653
එතකොට ඔයාගේ ආච්චි,
347
00:28:19,672 --> 00:28:21,527
ඔබ ඇය ගැන කරදර නොවන්න.
348
00:28:39,472 --> 00:28:41,748
අපි මෙතැන් සිට මෙහි ජීවත් වෙමු.
349
00:28:42,417 --> 00:28:45,720
තවත් ඉවුම් පිහුම් නැත, තවත් පිරිසිදු කිරීමක් නැත.
350
00:28:45,720 --> 00:28:49,422
මෙතැන් සිට,
ඔබට අවශ් ය ඕනෑම දෙයක් සඳහා අමතන්න.
351
00:28:51,372 --> 00:28:53,026
කෝ මගේ කොල්ලා?
352
00:28:55,287 --> 00:28:57,609
කෝ අපේ ජුන් හ්යොන්?
353
00:28:57,609 --> 00:28:59,399
Jun Hyeon!
354
00:29:00,372 --> 00:29:01,490
Jun Hyeon!
355
00:29:01,490 --> 00:29:03,109
ඔයා කොහේද ඉන්නේ?
356
00:29:03,109 --> 00:29:04,604
Jun Hyeon!
357
00:29:06,249 --> 00:29:07,807
Jun Hyeon!
358
00:29:10,304 --> 00:29:11,311
ඔයා කොහේද ඉන්නේ?
359
00:29:11,311 --> 00:29:13,179
Jun Hyeon!
360
00:29:13,179 --> 00:29:14,190
Jun Hyeon!
361
00:29:14,190 --> 00:29:16,850
කෝ මගේ කොල්ලා?
362
00:29:16,850 --> 00:29:17,885
Jun Hyeon!
363
00:29:17,885 --> 00:29:20,687
ඔබම අල්ලා ගන්න!
364
00:29:20,687 --> 00:29:23,289
එය සැහැල්ලුවෙන් ගෙන මෙහි විවේක ගන්න.
365
00:29:26,595 --> 00:29:28,561
මට ගෙදර යන්න ඕන.
366
00:29:32,039 --> 00:29:34,200
මාව ජුන් හ්යොන් ලඟට ගෙනියන්න.
367
00:29:38,705 --> 00:29:40,540
හොඳයි.
368
00:29:41,518 --> 00:29:44,877
අපි Aejeong -dong වෙත යමු.
369
00:30:06,039 --> 00:30:07,533
ඔව්?
370
00:30:09,239 --> 00:30:10,988
වාඩිවෙන්න. මම ඔය දෙන්නගෙම ෆොටෝ එකක් ගන්නම්.
371
00:30:10,988 --> 00:30:12,672
වාඩි වෙන්න.
372
00:30:21,972 --> 00:30:23,572
ඒ මගේ මුනුබුරා.
373
00:30:23,572 --> 00:30:25,418
හරිම කඩවසම්.
374
00:30:26,039 --> 00:30:27,554
හොඳයි, බලන්න ඒ කවුද කියලා.
375
00:30:27,554 --> 00:30:28,848
ටිකක් වෙලා ගියා.
376
00:30:28,848 --> 00:30:30,590
නිතර නිතර වටේ එන්න.
377
00:30:31,806 --> 00:30:33,935
ඔයාට ස්තුතියි.
378
00:30:33,935 --> 00:30:36,162
නිවසේ වැඩිපුර හතරක්.
379
00:30:36,162 --> 00:30:37,766
හතර.
380
00:30:51,305 --> 00:30:54,547
මීට කලින් කවුරුවත් මට මල් ගෙනත් දීලා නෑ.
381
00:30:56,139 --> 00:30:57,144
රසවිඳින්න.
382
00:30:57,144 --> 00:30:58,705
මම ඔයාට කිව්වා අපි ගෙදර කනවා කියලා.
383
00:30:58,705 --> 00:31:00,972
අපි දැනටමත් මේ සිල්ලර බඩු සියල්ල මිලදී ගෙන ඇත.
384
00:31:00,972 --> 00:31:02,389
විවේකයක් ගන්න.
385
00:31:02,389 --> 00:31:04,104
සෑම දිනකම ආහාර පිසීම ඔබව වෙහෙසට පත් කරයි.
386
00:31:04,104 --> 00:31:07,394
මගේ කොල්ලට කන්න දෙනවද? ඒක වැඩක් නෙවෙයි.
387
00:31:07,394 --> 00:31:09,431
ඒක තමයි මගේ සතුට.
388
00:31:10,163 --> 00:31:13,132
ඔබට දේවල් මිලදී ගැනීම මගේ.
389
00:31:14,123 --> 00:31:18,638
මම මේක කලින් උත්සාහ කළා
ඒ වගේම මම දිගටම කල්පනා කරනවා ඒක කොතරම් හොඳද කියලා.
390
00:31:20,072 --> 00:31:21,941
ටිකක් උත්සාහ කරන්න.
391
00:31:25,705 --> 00:31:26,813
ඒක රසයි.
392
00:31:26,813 --> 00:31:28,472
නියම කික්.
393
00:31:28,472 --> 00:31:30,283
යන්න, කන්න.
394
00:31:38,405 --> 00:31:40,893
සුද්ද කිරීමේ මාදිලිය, සක් රියයි.
395
00:31:54,089 --> 00:31:56,096
මෙය ඔබේ ඇටකටු සඳහා ය.
396
00:31:56,096 --> 00:31:59,546
උදේ සහ රාත්රියේ දිනකට දෙවරක් එක් පෙත්තක් ගන්න.
397
00:31:59,546 --> 00:32:00,980
මෙය දියවැඩියාව සඳහා ය.
398
00:32:00,980 --> 00:32:04,270
ඔබේ නිරාහාර සීනි ඉහළ යයි
ඒ නිසා රෑට එකක් ගන්න.
399
00:32:04,270 --> 00:32:06,630
රුධිර පීඩන පෙති,
ඔබ අවදි වූ පළමු දෙය.
400
00:32:06,630 --> 00:32:08,557
මම කන්න බැරි තරම් පිරෙයි.
401
00:32:08,557 --> 00:32:10,423
මම මාරාන්තික රෝගියෙක්ද?
402
00:32:10,423 --> 00:32:14,296
එයාලා කියන දේ...
403
00:32:15,662 --> 00:32:17,730
මෙතැන් සිට සුමට යාත් රා පමණි.
404
00:32:19,149 --> 00:32:22,802
පැටියෝ, මොකක් හරි අවුලක්ද?
405
00:32:28,775 --> 00:32:29,790
[Kang Bang Geul]
406
00:32:30,977 --> 00:32:34,212
ඒක නාද වෙනවා. ගන්න.
407
00:32:37,072 --> 00:32:38,651
ආයුබෝවන්?
408
00:32:55,438 --> 00:32:57,036
තාත්තේ...
409
00:32:59,516 --> 00:33:03,176
ඔයාට බැරි වුණා මට ඔයාව සල්ලි වලට ගන්න දෙන්නවත්
සුප් බඳුනක්
410
00:33:03,176 --> 00:33:05,180
යන්න කලින්?
411
00:33:06,681 --> 00:33:12,818
මට ඕන වුණේ ඔයා මට සෝජු ෂොට් එකක් වත් කරන්න.
412
00:33:16,338 --> 00:33:19,992
ඔබ කිසි විටෙකත් මා දෙස උණුසුමෙන් බැලුවේ නැත,
413
00:33:21,830 --> 00:33:25,364
කවදාවත් මුලින්ම මා ළඟට ගියේ නැහැ.
414
00:33:30,370 --> 00:33:34,540
මම මගේ සහෝදරයා සහ සහෝදරිය තරම්ම හොඳයි.
415
00:33:38,739 --> 00:33:41,948
මම හැදී වැඩුණේ ඒ තරම්ම ශක්තිමත්,
416
00:33:45,605 --> 00:33:49,522
ඒ වගේම මම ආපහු ආවේ අන්තිමට ඔයාට මාව දකින්න පුළුවන් නිසා.
417
00:33:52,372 --> 00:33:55,308
ඇයි ඔච්චර ඉක්මනට ගියේ?
418
00:33:55,308 --> 00:33:56,762
ඇයි?
419
00:34:05,373 --> 00:34:07,241
තාත්තා.
420
00:34:11,405 --> 00:34:14,080
තාත්තා.
421
00:34:19,972 --> 00:34:23,990
ආයෙ කවදාවත් ඔයාගේ වයසක මිනිහා ගැන අඬන්න එපා.
422
00:34:25,360 --> 00:34:28,094
මට කණගාටුයි, Bang Geul.
423
00:34:33,929 --> 00:34:36,703
ඔහුව ආදාහනය කිරීමට ඔබට අවසර දුන්නේ කවුද?
424
00:34:36,703 --> 00:34:38,364
මම කවදාවත් මේකට එකඟ වුණේ නැහැ!
425
00:34:38,364 --> 00:34:40,240
මම කළා.
426
00:34:40,240 --> 00:34:42,809
වැඩිමහල් පුතා එකඟ වුණා. එච්චරයි ඒකට අවශ් ය වෙන්නේ.
427
00:34:42,809 --> 00:34:45,078
පිටස්තරයන්ට කියන්න දෙයක් ලැබෙන්නේ නැහැ.
428
00:34:45,078 --> 00:34:49,006
අම්මා නීත් යානුකූලව තාත්තාගේ බිරිඳයි
මමත් එයාගේ දුව.
429
00:34:49,006 --> 00:34:51,605
මොනවද ඔයා ඒක හංගන්නේ?
ඔබ ඔහුව අපේ පිටුපසින් ආදාහනය කළාද?
430
00:34:51,605 --> 00:34:53,286
අපට සැඟවීමට ඇත්තේ කුමක්ද?
431
00:34:53,286 --> 00:34:57,084
Seok Do කිව්වා වගේ,
ඔහු දිගු කෝමා තත්වයෙන් මිය ගියේය. ඒක හරි නේද?
432
00:34:57,084 --> 00:34:59,692
එයා හිතන්නේ මම එයාව මැරුවා කියලා.
433
00:34:59,692 --> 00:35:03,830
සමහර විට මම ඔහුව කපා දැමිය යුතුව තිබුණි මරණ පරීක්ෂණයක් සඳහා.
434
00:35:03,830 --> 00:35:06,067
- ජේ ග්යොං!
-ඒ ඇති.
435
00:35:06,067 --> 00:35:07,800
ළමයි ඇවිල්ලා.
436
00:35:09,235 --> 00:35:10,670
නීතිඥ යොම්.
437
00:35:10,670 --> 00:35:13,508
අපි අන්තිම කැමති පත් රය කියවීම ආරම්භ කරමු.
438
00:35:14,908 --> 00:35:16,609
[කැමැත්ත]
මම දැන් කියවන්නම්
439
00:35:16,609 --> 00:35:21,114
අවසාන කැමැත්ත සහ ගිවිසුම
සභාපති කන්ග් යොන්ග් හෝගේ.
440
00:35:21,114 --> 00:35:25,054
නොන්හ්යොන් -ඩොං ගොඩනැගිල්ල,
බුන්ඩාන්ග් සහ පැන්ග්යෝ භූමිය
441
00:35:25,054 --> 00:35:27,153
ඔහුගේ බිරිඳ ජෝ සියොන් හී වෙත යන්න.
442
00:35:27,153 --> 00:35:28,721
ඔහුගේ වැඩිමහල් පුතා, Kang Jae Seong වෙත,
443
00:35:28,721 --> 00:35:31,891
Cheongdam -dong සහ Yangjae -dong ගොඩනැගිලි
සහ ජෙජු චොයිසොං අඩවිය.
444
00:35:31,891 --> 00:35:33,593
ඔහුගේ වැඩිමහල් දියණිය, Kang Jae Gyeong වෙත,
445
00:35:33,593 --> 00:35:37,096
සැම්සොං -ඩොං ගොඩනැගිල්ල,
පියොංචැං -ඩොං නිවස, සහ හවායි විලා.
446
00:35:37,096 --> 00:35:38,692
ඔහුගේ දෙවන දියණිය වන Kang Bang Geul වෙත,
447
00:35:38,692 --> 00:35:40,867
සින්සා-ඩොං දේපල සහ නිව් යෝර්ක් ගොඩනැගිල්ල.
448
00:35:40,867 --> 00:35:45,514
ඔහුගේ ලේලිය වන නා යුන් සේ වෙත,
සොංබුක් -ඩොං ගොඩනැගිල්ල සහ මයාමි විලා.
449
00:35:45,514 --> 00:35:49,442
ඔහුගේ බෑනා, මින් සියොක් දෝ වෙත,
Yangpyeong ගොල්ෆ් පිටිය සහ නිවාඩු නිකේතනය.
450
00:35:49,442 --> 00:35:53,405
සහ ඔහුගේ මුණුබුරන්ට,
මින් ඉල් ජුන් සහ කන්ග් යි ජුන්,
451
00:35:53,405 --> 00:35:57,216
චොයිසොං සමූහයේ කොටස් වලින් සියයට 1 බැගින්.
452
00:35:57,216 --> 00:36:01,225
ඉතිරි සියලු වත්කම් ඊළඟ සභාපතිවරයාට යයි.
453
00:36:01,225 --> 00:36:03,856
ඊළඟ සභාපතිවරයා පමණක් පවුලක් ලෙස ගණන් ගන්නවාද?
454
00:36:04,524 --> 00:36:06,828
සිංහයාගේ කොටස වැරදි පුද්ගලයාට ගියේය.
455
00:36:06,828 --> 00:36:08,561
සුභ පැතුම්.
456
00:36:08,561 --> 00:36:10,577
විශ් රාම පැකේජය තරමක්
ඔයා පැනලා ගියා.
457
00:36:10,577 --> 00:36:12,398
කට පරිස්සම් කරගන්න.
458
00:36:13,290 --> 00:36:16,502
ඔබට සැමරුම නතර කිරීමට අවශ් ය විය හැකිය.
459
00:36:18,306 --> 00:36:19,605
ජෝ සියොන් හී?
460
00:36:19,605 --> 00:36:20,940
අපි ඉන්නේ නඩු පවරන කාර්යාලය එක්ක.
461
00:36:20,940 --> 00:36:24,346
ඔයාට අපිත් එක්ක එන්න වෙනවා
Choiseong වෙළඳ මඩ අරමුදල සම්බන්ධයෙන්.
462
00:36:25,912 --> 00:36:27,413
අම්මා.
463
00:36:28,972 --> 00:36:30,672
මඩ අරමුදලක්?
464
00:36:30,672 --> 00:36:31,989
ඔයා මොකක් ගැනද කතා කරන්නේ?
465
00:36:31,989 --> 00:36:35,355
ඔබ සම්බන්ධ කරන සාක්ෂි අප සතුව ඇත
සභාපති කන්ග්ගේ මඩ අරමුදල් මෙහෙයුමට.
466
00:36:35,355 --> 00:36:37,472
අපි අත්අඩංගුවට ගැනීමේ වරෙන්තුව ක් රියාත්මක කරනවා.
467
00:36:37,472 --> 00:36:39,139
[අත්අඩංගුවට ගැනීමේ වරෙන්තුව]
නිහඬව ඉන්න ඔයාට අයිතිය තියෙනවා.
468
00:36:39,139 --> 00:36:42,194
ඔබ පවසන ඕනෑම දෙයක් කළ හැකිය සහ වනු ඇත
උසාවියේදී ඔබට විරුද්ධව භාවිතා කරනු ලැබේ.
469
00:36:43,129 --> 00:36:45,031
ඉන්න, මේක එක්තරා විදිහක වැරැද්දක්.
470
00:36:45,031 --> 00:36:46,539
මේක වැරදීමක්.
471
00:36:46,539 --> 00:36:47,669
අම්මා.
472
00:36:47,669 --> 00:36:49,975
-මේ මොකක්ද?
-මම හොඳින්.
473
00:36:52,642 --> 00:36:55,544
ඇය අහිංසක නම් ඇය ඇවිදිනු ඇත, මම කළා වගේ.
474
00:36:55,544 --> 00:36:57,676
බය වෙන්න දෙයක් නෑ.
475
00:37:03,206 --> 00:37:05,363
ඉතින්, මේකද ඔයා කිය කියපු ණය?
476
00:37:05,363 --> 00:37:08,542
අපේ තාත්තව විකුණන්න මිලක් තියෙනවා.
477
00:37:08,542 --> 00:37:10,623
ඔබටම නීතිඥයෙකු සොයා ගන්න.
478
00:37:11,472 --> 00:37:13,312
ඒත් එකකට සල්ලි නෑ නේද?
479
00:37:13,312 --> 00:37:18,330
ඔබේ වත්කම්, ඔබේ මවගේ වත්කම්,
තාත්තා ඔයාව දාලා ගිය හැමදේම, ඔක්කොම අල්ලගත්තා.
480
00:37:19,102 --> 00:37:20,867
මඩ අරමුදල. වන්දි ගෙවීම.
481
00:37:20,867 --> 00:37:23,479
ඔයා මේ ඔක්කොම ගොතලා දැම්මා. ඒ එකක්වත් ඇත්ත නෙවෙයි!
482
00:37:23,479 --> 00:37:26,898
ඔයයි ඔයාගේ අම්මයි හිටියා
මුල ඉඳලම බොරු ඒවා.
483
00:37:26,898 --> 00:37:29,342
ඇත්තටම අපි කවදාවත් පවුලක් වුණේ නැහැ.
484
00:37:29,342 --> 00:37:30,579
හේයි, Kang Jae Gyeong!
485
00:37:30,579 --> 00:37:33,946
ඔබ ඇගේ නම එසේ පැවසීමට එඩිතර නොවන්න.
486
00:37:34,847 --> 00:37:37,618
මම තමයි බැල්ම හෙළෙන්න ඕනේ.
487
00:37:37,618 --> 00:37:40,019
ඔබ සමඟ සම්බන්ධ වීම
අවාසනාව මිස අන් කිසිවක් නොවේ.
488
00:37:40,019 --> 00:37:43,289
ඒ නිසා කකුල් ඇදගෙන යන එක නවත්තලා එළියට යන්න!
489
00:37:44,724 --> 00:37:46,258
අවසානය.
490
00:37:47,998 --> 00:37:53,013
වරක් පිටස්තරයෙක්, සෑම විටම පිටස්තරයෙකි.
491
00:37:53,013 --> 00:37:57,039
ජීවිත කාලය පුරාම ගෙඩිය ඉබේම ඉවත් වනු ඇත.
492
00:37:57,039 --> 00:38:00,272
ඔබේ කාලකණ්ණි කුඩා ජීවිතය භුක්ති විඳින්න
මේ ගෙදර.
493
00:38:04,072 --> 00:38:06,212
අවසානය දක්වාම පවා...
494
00:38:07,749 --> 00:38:10,683
අන්තිමේදී, කුණු වූ දතක් පිටතට පැමිණේ.
495
00:38:12,033 --> 00:38:15,955
අපි එහි සිටින අතරතුර,
ඇයි ඔයා මගේ ලොකු නංගි වෙන්නේ නැත්තේ?
496
00:38:20,139 --> 00:38:22,061
විමර්ශනය අතරතුර,
497
00:38:22,061 --> 00:38:27,073
ඔබගේ සියලු පුද්ගලික වත්කම් සහ
කන්ග් මහතාගෙන් උරුමය රාජසන්තක කරනු ලැබේ.
498
00:38:27,073 --> 00:38:29,635
චෝදනා පැවතුනහොත්,
හැම සතයක්ම රාජසන්තක වෙනවා.
499
00:38:29,635 --> 00:38:31,504
ඒ සියල්ල ගන්න.
500
00:38:32,138 --> 00:38:34,276
මට ඒ කිසිවක් අවශ් ය නැත.
501
00:38:34,276 --> 00:38:38,210
ඔබ කන්ග් මහතාගේ මඩ අරමුදල් මුදල් පිළිගන්නවාද?
502
00:38:38,878 --> 00:38:40,494
ඔයාට ගෙනිච්චද?
503
00:38:40,494 --> 00:38:41,947
ඔව්.
504
00:38:43,035 --> 00:38:45,705
මම ඒ සියල්ල කළා.
505
00:38:45,705 --> 00:38:48,788
මගේ සැමියාට ඒ කිසි දේකට කරන්න දෙයක් තිබුණේ නැහැ.
506
00:38:48,788 --> 00:38:50,456
මමම සල්ලි ගෙනිච්චා.
507
00:38:50,456 --> 00:38:53,904
ඒ නිසා මාව ඈත් කරන්න.
508
00:38:53,904 --> 00:38:55,928
මාව හිර කරන්න.
509
00:39:00,072 --> 00:39:02,472
අම්මගේ මුද් රාව...
510
00:39:02,472 --> 00:39:05,433
සහ බැංකු පොත නැති වී ඇත.
මම හිතන්නේ ජේ ග්යොං ඒවා ගත්තා.
511
00:39:05,433 --> 00:39:07,292
මම මොනවද කරන්නේ?
512
00:39:07,292 --> 00:39:09,671
මම නඩු පවරන කාර්යාලයට යනවා
නීති කණ්ඩායම එක්ක.
513
00:39:09,671 --> 00:39:11,544
කලබල නොවී ඉන්න උත්සාහ කරන්න.
514
00:39:11,544 --> 00:39:13,672
ඔයාට ස්තුතියි.
515
00:39:13,672 --> 00:39:15,347
මාව දිගටම දැනුවත් කරන්න.
516
00:39:18,551 --> 00:39:19,553
[Hwang Jun Hyeon]
517
00:39:23,972 --> 00:39:26,361
ඔබ ඇමතූ අංකය නොමැත...
518
00:39:26,361 --> 00:39:28,827
ඇයි එයා ගන්නෙ නැත්තෙ?
519
00:39:36,739 --> 00:39:40,372
අම්මට දැන්ම යන්න දෙන්න,
නැත්නම් ඔයයි ජේ ග්යොං...
520
00:39:40,372 --> 00:39:41,572
නිහඬයි.
521
00:39:41,572 --> 00:39:43,206
කාටහරි ඔයාව ඇහෙයි.
522
00:39:43,206 --> 00:39:44,577
ජේ ග්යොංට පිස්සු හැදිලා.
523
00:39:44,577 --> 00:39:46,412
ඇය සෑම සීමාවක්ම ඉක්මවා ගියාය.
524
00:39:46,412 --> 00:39:48,080
ඔයාගේ අම්මා මඩ අරමුදලක් පවත්වාගෙන යනවාද?
525
00:39:48,080 --> 00:39:51,851
ඇය කිසි විටෙකත් පොහොසත් ලෙස හැසිරීමට පවා එඩිතර වූයේ නැත,
හැමතිස්සෙම අපි වටේ බිත්තර කටු උඩ ඇවිදිනවා.
526
00:39:51,851 --> 00:39:53,352
ඔව් හරි.
527
00:39:54,987 --> 00:39:56,925
ඔබ අදින්න උත්සාහ කරන්නේ කුමක්ද?
528
00:40:03,910 --> 00:40:06,968
මම හිතුවට වඩා හොඳ නළුවෙක් බව පෙනේ.
529
00:40:06,968 --> 00:40:08,400
Kang Bang Geul.
530
00:40:09,206 --> 00:40:10,736
මට සමාවෙන්න.
531
00:40:11,404 --> 00:40:12,438
මම දන්නවා.
532
00:40:12,438 --> 00:40:15,271
ඔයා පුදුම වෙනවා
මොන පිස්සු වැඩක්ද මම මේ පාර කරන්නේ.
533
00:40:15,271 --> 00:40:19,411
ඒත් මේක තමයි එකම ක් රමය
ඒ මායාකාරියව රවට්ටන්න ජේ ග්යොං.
534
00:40:21,547 --> 00:40:24,116
ඔයා හිතනවද මම ආයෙමත් ඒකට වැටෙනවා කියලා?
535
00:40:24,116 --> 00:40:25,687
මම ඒක අවධාරණය කරනවා.
536
00:40:25,687 --> 00:40:28,296
මම තාත්තාගේ සොහොන මත දිවුරුම් දුන්නා.
537
00:40:28,296 --> 00:40:31,657
මෙතැන් සිට, මගේ එකම සහෝදරිය ඔබයි.
538
00:40:31,657 --> 00:40:34,462
ඒ වගේම මම ඔයාට අවුරුදු ගාණයි සැබෑ සහෝදරයෙක් වීමට.
539
00:40:34,462 --> 00:40:38,397
මම ජේ ග්යොන්ග්ව එක්කගෙන එන්නම්
ඔබ ඉදිරියේ ඇගේ දණ ගසා ඇත.
540
00:40:38,397 --> 00:40:40,006
නෑ.
541
00:40:40,006 --> 00:40:42,544
මම තමයි එයාව තාත්තගේ සොහොනට ගෙනියන්නේ.
542
00:40:42,544 --> 00:40:44,370
එතකොට ඔයයි එයත් එක්ක.
543
00:40:45,006 --> 00:40:46,639
ඔව්.
544
00:40:46,639 --> 00:40:48,438
මමත් ගෙවන්න සුදුසුයි.
545
00:40:48,438 --> 00:40:52,378
මොන ගණුදෙනුවක්ද කියලා දැනගත්තට පස්සේ.
ජේ ග්යොං Taeha සමඟ සාදන ලදී.
546
00:40:53,833 --> 00:40:57,116
මොකක් හරි අවුලක් තියෙනවා කියලා ඔයාට දැනුණා
ඒ අතරෙත් එහෙම නේද?
547
00:40:57,972 --> 00:41:00,286
ඔයාගේ ලොකු මල්ලිව විශ්වාස කරන්න.
548
00:41:00,286 --> 00:41:01,428
එහෙනම් මෙන්න මේකයි කාරණය.
549
00:41:01,428 --> 00:41:03,889
මට මිනිස්සු ඉස්සරහා රළු විදියට සෙල්ලම් කරන්න වෙනවා.
550
00:41:04,700 --> 00:41:06,904
- කුමක් ද?
- අවඥාව සහ අගෞරවය,
551
00:41:06,904 --> 00:41:08,828
අවඥාව සහ අනුකම්පාව යනු මූලික රේඛාවයි.
552
00:41:08,828 --> 00:41:13,605
මම කූඩැල්ලෙක් වගේ ජේ ග්යොංට ඇලී සිටිමි
ඔබේ ජීවිතය කාලකණ්ණි කරන්න.
553
00:41:13,605 --> 00:41:16,902
වෙන කෙනෙක්ව රවට්ටන්න ඔයාව රවට්ටන්න වෙනවා.
554
00:41:16,902 --> 00:41:19,005
එය මනස පාලනය කිරීමක් ලෙස සිතන්න.
555
00:41:19,005 --> 00:41:20,039
තේරුණා?
556
00:41:20,039 --> 00:41:23,809
ඒක කියන්න විසිතුරු ක් රමයක්
ඔබ සැමවිටම මෙන් ක් රියා කරනු ඇත.
557
00:41:23,809 --> 00:41:25,847
මම ඒක දැනගෙන හිටියා.
558
00:41:25,847 --> 00:41:28,347
ඔයා ඇත්තටම දෙයක්.
559
00:41:28,347 --> 00:41:30,215
මම ඒ ආකල්පයට කැමතියි.
560
00:41:37,539 --> 00:41:39,072
ස්ථානයක් සොයා ගැනීමට මෙය භාවිතා කරන්න.
561
00:41:39,072 --> 00:41:41,794
වෙන තැනක ජීවත් වෙන එක ආරක්ෂිතයි.
562
00:41:43,906 --> 00:41:46,432
එය ප්රමාණවත් හැඟීමකි.
563
00:41:47,359 --> 00:41:50,965
ජේ ග්යොං අද සභාපති ලෙස වැඩ භාර ගනී.
564
00:41:50,965 --> 00:41:52,405
ඔයා මොකක් ගැනද කතා කරන්නේ?
565
00:41:52,405 --> 00:41:54,807
හදිසි අධ් යක්ෂ මණ්ඩල රැස්වීමක් කැඳවා තිබුණි.
566
00:41:54,807 --> 00:41:56,142
මේ පැයේදී?
567
00:41:56,142 --> 00:41:58,944
[හදිසි මණ්ඩල රැස්වීම 2026:
සභාපති සමාරම්භක උත්සවය]
568
00:42:15,039 --> 00:42:16,639
වාඩිවෙන්න.
569
00:42:16,639 --> 00:42:17,897
කරුණාකර මගේ පියාට සහාය වන්න.
570
00:42:17,897 --> 00:42:20,769
සතුට
සියල්ල මගේ.
571
00:42:27,139 --> 00:42:29,075
ඒ සියල්ල රඟහලයි.
572
00:42:29,075 --> 00:42:31,577
ප්
රතිඵලය දැනටමත් තීරණය කර ඇත.
573
00:42:46,578 --> 00:42:51,663
මෙතැන් සිට, ජේ ග්යොං සියල්ල පාලනය කරයි.
574
00:43:03,576 --> 00:43:09,582
මම චොයිසොංට නායකත්වය දෙන්නම් ඒ නිසා ඔබ කිසිවෙකු නොවේ
කවදා හෝ පසුතැවිලි වූයේ මාව තෝරා ගැනීම ගැනයි.
575
00:43:15,056 --> 00:43:18,657
මාත් එක්ක හිටගන්න.
576
00:43:25,064 --> 00:43:27,398
[Choiseong සමූහ 3 වන සභාපති
Kang Jae Gyeong සමාරම්භක උත්සවය]
577
00:43:29,235 --> 00:43:32,237
[Choiseong: නවෝත්පාදනයේ අනාගතයට නායකත්වය]
578
00:43:36,142 --> 00:43:42,214
අවමංගල් යය දින කිහිපයකට පෙර,
අපට දැනටමත් සමාරම්භක උත්සවයක් තිබේද?
579
00:43:42,214 --> 00:43:44,539
තරු ඇය වෙනුවෙන් පෙළ ගැසෙයි.
580
00:43:44,539 --> 00:43:47,820
මේකේ ජේ ග්යොං ලියලා තියෙනවා,
එහෙම නේද?
581
00:43:48,972 --> 00:43:50,256
Hwang Jun Hyeon ගැන කුමක් කිව හැකිද?
582
00:43:50,256 --> 00:43:53,559
මම යන ගමන් ඔහුගේ ස්ථානය අසල නතර වීමි.
583
00:43:53,559 --> 00:43:54,794
එයාලා කිව්වා එයා වැඩට ගියා කියලා.
584
00:43:54,794 --> 00:43:57,444
ඒත් එයත් ඔෆිස් එකේ නෑ.
585
00:43:57,444 --> 00:44:00,409
[Hwang Jun Hyeon]
ඔහු මේ අවස්ථාවේ දී මගේ ඇමතුම් මගහරිනවා නේද?
586
00:44:00,409 --> 00:44:02,835
ඇත්තටම ඔහුට යමක් සිදු වූවාද?
587
00:44:09,811 --> 00:44:12,818
දැන් එය කුමක්ද?
588
00:44:16,338 --> 00:44:18,751
ඔබ Choiseong වෙළඳාමට පිළිගන්නවාද?
මඩ අරමුදල් ගාස්තු?
589
00:44:18,751 --> 00:44:20,052
ඔබ තනිවම රඟපෑවාද?
590
00:44:20,052 --> 00:44:23,122
අපි අධ් යක්ෂක ලීව විශ්වාස කළ යුතුයි
සහ නීති කණ්ඩායම.
591
00:44:23,122 --> 00:44:24,757
එච්චරයි අපිට දැන් කරන්න පුළුවන්.
592
00:44:24,757 --> 00:44:26,258
නෑ.
593
00:44:28,139 --> 00:44:32,264
Kang Jae Gyeong නැවැත්වීමට තවත් ක් රමයක් තිබේ.
594
00:44:45,972 --> 00:44:48,614
සභාපතිතුමා උඩට එන ගමන්.
595
00:45:41,600 --> 00:45:45,872
[සභාපති Kang Jae Gyeong]
596
00:45:45,872 --> 00:45:48,073
සභාපතිතුමනි...
597
00:45:48,073 --> 00:45:50,242
Kang Jae Gyeong.
598
00:45:52,239 --> 00:45:56,181
සභාපති Kang Jae Gyeong.
599
00:46:05,157 --> 00:46:06,773
[සභාපති Kang Jae Gyeong]
600
00:46:09,295 --> 00:46:10,750
[සභාපති Kang Jae Gyeong]
601
00:46:23,656 --> 00:46:27,305
ඔයාට මල් ගේන්න තිබ්බා
මේ වගේ අවස්ථාවකට.
602
00:46:27,305 --> 00:46:30,015
හිස් අතින් පෙනී සිටීම අකාරුණික ය.
603
00:46:30,015 --> 00:46:32,451
නැවතත්, ඔබ ඉක්මනින් රැකියා විරහිත වනු ඇත.
604
00:46:32,451 --> 00:46:34,787
හැම සතයක්ම ඉතිරි කරන්න.
605
00:46:34,787 --> 00:46:38,023
ලේකම් යෙයෝ, සමාරම්භක කතාව කොහෙද?
606
00:46:38,023 --> 00:46:40,625
ඒක ලෑස්තියි, සභාපතිතුමනි.
607
00:46:42,072 --> 00:46:43,872
මම ඒක ඔයාට දෙන්නම්.
608
00:46:43,872 --> 00:46:46,531
Choiseong Solutions ඔබට අවශ් ය කොටස්.
609
00:46:47,338 --> 00:46:51,270
මගේ සම්පුර්ණය... 15%.
610
00:46:51,270 --> 00:46:54,509
මගේ අම්මට එරෙහි චෝදනා ඉවත් කරන්න
ඇයට පාඩුවේ ඉන්න දෙන්න.
611
00:46:57,605 --> 00:47:03,482
ඔබ කැපවූ දියණියක්,
කවුරු හරි කිව්වා වගේම.
612
00:47:05,351 --> 00:47:07,541
[පැවරුම්කරු: කේසි කන්ග්]
613
00:47:09,366 --> 00:47:10,725
මට කණගාටුයි, ජුන් හ්යොන්.
614
00:47:10,725 --> 00:47:13,158
මේක
තමයි මගේ අම්මව බේරගන්න තියෙන එකම ක් රමය.
615
00:47:16,206 --> 00:47:17,963
ඔබ ඔබේ වචනය තබා ගැනීම වඩා හොඳය.
616
00:47:23,639 --> 00:47:26,572
අත්අඩංගුවට ගැනීමේ වරෙන්තුව නිෂ්ප් රභ කරනු ලැබේ.
617
00:47:26,572 --> 00:47:30,773
ඔයා නවතිනවද... මගේ සමාරම්භක උත්සවයට?
618
00:47:30,773 --> 00:47:32,080
ඇත්තෙන්ම.
619
00:47:32,080 --> 00:47:34,446
ඔයා තමයි මම සේවය කරන සභාපති.
620
00:47:38,870 --> 00:47:42,087
එවැනි කෙටි ශෝකයකින් පසුව,
සමහරු අපි දිහා බලයි
621
00:47:42,087 --> 00:47:44,990
ඔවුන්ගේ ඇස්වල විනිශ්චය සමඟ.
622
00:47:44,990 --> 00:47:47,956
මම ඒ සියල්ල රැගෙන යන්නෙමි.
623
00:47:47,956 --> 00:47:53,269
ඔබව ආරක්ෂා කිරීම, Choiseong ආරක්ෂා කිරීම,
ඒක තමයි දැන් මගේ රස්සාව.
624
00:47:53,269 --> 00:47:57,305
චොයිසොං නැවත කිසි දිනෙක හිස නමන්නේ නැත.
625
00:47:57,305 --> 00:47:59,474
අද සිට, චොයිසොං වෙනස් වේ.
626
00:47:59,474 --> 00:48:04,143
නවෝත්පාදනය පමණක් ප්රමාණවත් නොවේ.
අපිට නියම ඉදිරි ගමනක් අවශ් යයි.
627
00:48:04,143 --> 00:48:07,179
A සිට Z දක්වා Choiseong හි,
628
00:48:07,179 --> 00:48:11,784
ඇද ගන්නා ප් රධාන කණ්ඩායම
මාත් එක්ක සැලැස්ම
629
00:48:11,784 --> 00:48:15,554
මම ස්ථාපිත කරන්නේ එයයි
අනාගත ව් යාපාරික කණ්ඩායම ලෙස.
630
00:48:16,292 --> 00:48:20,926
මට හඳුන්වා දීමට ඉඩ දෙන්න
අනාගත ව් යාපාරික කණ්ඩායමේ ප් රධානියා,
631
00:48:23,672 --> 00:48:27,032
Choiseong ගේ පාලක කුළුණ, Hwang Jun Hyeon.
632
00:48:36,472 --> 00:48:37,943
අර බැල්ලිගෙ පුතා.
633
00:48:37,943 --> 00:48:41,206
[සභාපති Kang Jae Gyeong ගේ සමාරම්භක උත්සවය]
634
00:48:47,022 --> 00:48:49,190
ආයුබෝවන්.
635
00:48:49,190 --> 00:48:53,361
මම Hwang Jun Hyeon,
අනාගත ව් යාපාරික කණ්ඩායමේ ප් රධානියා.
636
00:48:53,361 --> 00:48:55,193
ඔබ සියලු දෙනා සමඟ වැඩ කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙමි.
637
00:49:10,305 --> 00:49:13,301
මම තවදුරටත් ඔබේ විස්මයන් ගැන උනන්දු නොවෙමි.
638
00:49:13,301 --> 00:49:14,880
මම දන්නවා.
639
00:49:14,880 --> 00:49:17,066
මම මේ මුළු කාලය පුරාම ඉක්මවා ගියෙමි.
640
00:49:17,066 --> 00:49:22,425
ඔයා කිව්වා කවදාවත් මගේ අත අල්ලන්නේ නැහැ කියලා,
දැන් ඔයා මෙහෙට ආවේ සමාව ඉල්ලන්නද?
641
00:49:22,425 --> 00:49:26,228
අවංකවම, මට ඕන වුණේ ඔයාගෙන් පළිගන්න
මගේ පාපන්දු ජීවිතය විනාශ කිරීම සඳහා.
642
00:49:26,228 --> 00:49:27,526
Kang Bang Geul භාවිතා කිරීම.
643
00:49:27,526 --> 00:49:32,231
නමුත් සභාපති කන්ග් මිය ගිය පසු, මම එය පැහැදිලිව දුටුවෙමි.
644
00:49:32,231 --> 00:49:35,801
ඔයා ඇත්තටම කවුද. ඔබ සතුව ඇති ආකාරයේ බලය.
645
00:49:35,801 --> 00:49:38,512
ඒක
තමයි මාව මෙහෙට ගෙනාවේ.
646
00:49:38,512 --> 00:49:40,939
මට දැනටමත් Choiseong තියෙනවා.
647
00:49:40,939 --> 00:49:42,711
කියන්න කණගාටුයි.
648
00:49:44,076 --> 00:49:46,111
මම
ඔබට අවශ් ය දේ දෙන්නම්.
649
00:49:51,004 --> 00:49:54,484
Smile හි කොටස් වලින් අඩක් Choiseong Solutions හි.
650
00:49:59,726 --> 00:50:01,927
මම ඒ ගැන සිතන තරමට,
651
00:50:01,927 --> 00:50:04,696
[Kang Bang Geul]
මගේ සහයකයා විශ්වාස කළ නොහැකි තරම්ය.
652
00:50:06,965 --> 00:50:10,268
මට සැබෑ සහකරුවෙකු සමඟ නැවත ආරම්භ කිරීමට අවශ් යයි.
653
00:50:11,255 --> 00:50:13,655
ඒක මට දැන් තිබීම වටිනවා නේද?
654
00:50:13,655 --> 00:50:17,042
ඔබ මට ඇගේ කොටස් ලබා දෙනවාද?
655
00:50:18,659 --> 00:50:22,480
මටත් මගේ අතේ යමක් අවශ් යයි,
අභිප් රේරණය වී සිටීමට.
656
00:50:23,239 --> 00:50:27,812
අපි සමානාත්මතාවයෙන් එකට බැඳී සිටිමු නම්,
ඒකෙන් අපිව ළං වෙන්නේ නැද්ද?
657
00:50:27,812 --> 00:50:31,785
ඔබ
කොටස් පිරික්සීමට සැලසුම් කරන්නේ කෙසේද?
ඇය එතරම් කෝපයට පත් වූ විට ඇයගෙන් ඉවත් වන්නේ?
658
00:50:31,785 --> 00:50:34,226
එයාගේ අම්මව පාවිච්චි කරන්න.
659
00:50:35,156 --> 00:50:39,598
දුර්වලම තැනට ගහන්න කාටහරි,
ඔවුන් ගුහාව සහ එය වහාම භාර දෙනු ඇත.
660
00:50:44,069 --> 00:50:47,242
ඔව්, මාව විශ්වාස කරන්න.
661
00:50:47,242 --> 00:50:52,877
අපි
පහලට යමු
පතුල එකට, ජේ ග්යොං.
662
00:50:53,679 --> 00:50:58,540
චොයිසොං ක් රියාත්මක වනු ඇත
කුසලතා මත පදනම් වූ පුද්ගල තීරණ මත දැඩි ලෙස,
663
00:50:58,540 --> 00:51:02,372
අපි ඉදිරියට යමු
චොයිසොං හි නව පරම්පරාවක්
664
00:51:02,372 --> 00:51:06,224
දෙවෙනි එක කොහෙද
තුන්වන Hwang Jun Hyeons මතු විය හැකිය.
665
00:51:11,466 --> 00:51:14,933
ඇයට ඇගේ ප් රධාන මිනිසා අහිමි විය.
ඇයට තදින් පහර දෙන්න ඇති.
666
00:51:16,906 --> 00:51:20,438
ඇය කෘතඥ විය යුතුයි ඇයව සේවයෙන් පහ නොකිරීම ගැන.
667
00:51:21,639 --> 00:51:23,108
කොහොමද.
668
00:51:25,772 --> 00:51:27,251
ඔයා හොඳින්ද?
669
00:51:30,739 --> 00:51:33,619
හ්වං ජුන් හ්යොන්...
670
00:51:33,619 --> 00:51:35,954
මොන මගුලක්ද ඔයා කරන්නේ?
671
00:51:38,857 --> 00:51:40,410
[උපායමාර්ගික සැලසුම්කරණය]
672
00:51:41,627 --> 00:51:43,316
[අනාගත ව් යාපාරික කණ්ඩායම]
673
00:51:50,066 --> 00:51:51,902
මේක ගොඩක් තදයි.
674
00:51:51,902 --> 00:51:53,902
මම ඔයාට කිව්වා මගේ එහා පැත්තේ කාමරේ ගන්න කියලා.
675
00:51:53,902 --> 00:51:56,541
උඩට නගින එකේ විනෝදයක් නැද්ද?
676
00:51:56,541 --> 00:51:58,613
මේක හරියටම හරි.
677
00:51:58,613 --> 00:52:01,146
විගණන අංශයේ නායක ජෝ
වහාම එකතු වනු ඇත,
678
00:52:01,146 --> 00:52:04,883
ඒ වගේම මම ඉතිරි කුලියට ගත්ත අය ඔයාට බාර දෙන්නම්.
679
00:52:11,572 --> 00:52:13,358
පැහැදිලි කරන්න.
680
00:52:13,358 --> 00:52:17,065
මේ තත්වය මොන මගුලක් උනත්,
මට තේරුම් ගන්න පුළුවන් වෙනකොට පැහැදිලි කරන්න.
681
00:52:17,065 --> 00:52:19,130
තේරුම් ගැනීමට ඇත්තේ කුමක්ද?
682
00:52:19,801 --> 00:52:21,957
ඒක හරියටම පේන දේමයි.
683
00:52:21,957 --> 00:52:22,968
හරි.
684
00:52:22,968 --> 00:52:25,207
ඔබත් කම්පනයට පත් විය යුතුය.
685
00:52:25,207 --> 00:52:28,085
ඔයාට මං ගැන බය හිතෙන්න ඇති.
686
00:52:28,085 --> 00:52:30,409
නමුත් එසේ වුවද, මේ අපි නොවේ.
687
00:52:30,409 --> 00:52:32,280
අපි? "අපි" යනු කුමක්ද?
688
00:52:33,245 --> 00:52:38,083
- කුමක් ද?
- මම මොනවා ගත්තත්, මම කවුරු වෙනුවෙන් වැඩ කළත්,
689
00:52:38,083 --> 00:52:41,086
ඒ කිසිවක් ඔබ සමඟ ඇති සම්බන්ධය කුමක්ද?
690
00:52:41,086 --> 00:52:42,557
"ඔයා"?
691
00:52:42,557 --> 00:52:45,174
මෙච්චරද අපි දිව්වේ මෙතනට එන්න?
692
00:52:45,174 --> 00:52:46,425
ඔබේ පොරොන්දුව ගැන කුමක් කිව හැකිද?
693
00:52:46,425 --> 00:52:49,943
ඔයා කිව්වා ඔයා Choiseong ආරක්ෂා කරනවා කියලා,
ඒ වගේම මගේ තාත්තව අයින් කරන්න.
694
00:52:49,943 --> 00:52:53,282
ඔයා දන්නවනේ මගේ නංගි මගේ තාත්තව මැරුවා.
695
00:52:53,282 --> 00:52:56,101
සාක්ෂි නැතිව ඒක විසි කරන්න එපා.
696
00:52:59,157 --> 00:53:04,509
ඔයා හිතන්නේ මම ගොළු කියලා
ඔබ සමඟ ගිලෙන නැවකට බැස යාමටද?
697
00:53:06,037 --> 00:53:09,384
මගේ මුළු අනාගතයම මා ඉදිරියේ ඇති විට මට අවශ් ය දේ
698
00:53:09,384 --> 00:53:12,951
මාව උඩට ඇදලා ගන්න පුළුවන් දක්ෂ හවුල්කරුවෙක්.
699
00:53:17,273 --> 00:53:19,558
පේන විදියට ඔයා තාම අහලා නෑ වගේ.
700
00:53:19,558 --> 00:53:23,728
ඔබේ කණ්ඩායම අධ් යක්ෂක ලී සමඟ නැවත පවරා ඇත,
ඒ නිසා ගිහින් ඔයාගේ බඩු ටික අහුරගන්න.
701
00:53:24,596 --> 00:53:27,532
අවංකවම, ඊටත් වඩා හොඳයි
ඔබ Choiseong සම්පූර්ණයෙන්ම හැර ගියහොත්.
702
00:53:29,037 --> 00:53:31,292
අපි රැස්වීමට යමු සභාපතිතුමනි.
703
00:53:33,338 --> 00:53:38,950
ඔබ කැපවූ දියණියක්,
කවුරු හරි කිව්වා වගේම.
704
00:53:41,580 --> 00:53:45,462
මට කියන්න එපා ඔයා තමයි එකම කෙනා කියලා
මගේ කොටස් අත්සන් කරන්න සැලැස්සුවා.
705
00:53:45,462 --> 00:53:48,353
ඔයා නිසාද මගේ අම්මව අත් අඩංගුවට ගත්තේ?
706
00:53:50,126 --> 00:53:52,076
මට බනින්න එපා.
707
00:53:53,288 --> 00:53:56,628
ඔයා තමයි එකම කෙනා
කිසිවක් ආරක්ෂා කිරීමට බලයක් නැත.
708
00:54:08,906 --> 00:54:10,912
හොඳයි, එළියට යන්න.
709
00:54:10,912 --> 00:54:13,912
ඔබ නොමැතිව බිය වන්නේ කවුද?
710
00:54:15,519 --> 00:54:17,749
ඇයි මම යන්නේ?
711
00:54:17,749 --> 00:54:19,918
මොනවා උනත් මම මෙතන නවතිනවා.
712
00:54:19,918 --> 00:54:21,958
මම එහා මෙහා යනවා. මම කොහේවත් යන්නේ නැහැ.
713
00:54:21,958 --> 00:54:24,789
මම බලන්නම් ඔයාලා හැමෝම පහලට යනවා!
714
00:54:27,572 --> 00:54:30,104
ඔබ උත්සාහ කරන්නේ නැද්ද
මගේ ඉස්සරහා ටිකක් අමාරුයිද?
715
00:54:30,104 --> 00:54:33,044
ඔබට පවත්වා ගැනීමට ප් රසිද්ධ ප් රතිරූපයක් තිබේ.
ඔබේ වේලාව නිරීක්ෂණය කරන්න.
716
00:54:33,044 --> 00:54:34,703
ඇය වැඩි කල් නොපවතිනු ඇත.
717
00:54:34,703 --> 00:54:38,106
ඔයා දන්නවා... ඇයට කොහොමද.
718
00:54:39,516 --> 00:54:43,073
ඔබ ඇයව වඩා හොඳින් හඳුනනු ඇත.
719
00:54:43,073 --> 00:54:47,179
ඔබට ස්තූතියි, ඔවුන් කැස්ස ඇත
මඩ අරමුදල සහ ආපසු බදු.
720
00:54:47,179 --> 00:54:49,039
පේන විදියට ඔයාගේ ප් රාර්ථනාව ඉෂ්ඨ වුනා වගේ.
721
00:54:49,039 --> 00:54:51,049
ඔවුන්ව කිසිවක් නොමැතිව පන්නා දමනු ලැබේ.
722
00:54:51,733 --> 00:54:53,729
ඔයා දැනගත්තේ කොහොමද?
723
00:54:53,729 --> 00:54:55,729
ඒක තමයි මගේ ප් රාර්ථනාව.
724
00:55:03,095 --> 00:55:04,696
[උපායමාර්ගික සැලසුම්කරණය විසුරුවා හරින ලදි,
විධායක හදිසි කණ්ඩායම නැවත සකස් කිරීම]
725
00:55:04,696 --> 00:55:06,298
[පිරිස් පත්වීම්]
726
00:55:06,298 --> 00:55:09,435
[Lee Sang Jae, Park Bong Gi, Kang Bang Geul]
727
00:55:25,939 --> 00:55:28,152
කුමක් ද? ඒ මොකක්ද?
728
00:55:36,972 --> 00:55:38,718
අපි ඇවිත් ඉන්නේ.
729
00:55:38,718 --> 00:55:40,832
අපේ සමාගමට මේ වගේ තැනක් තියෙනවා කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
730
00:55:40,832 --> 00:55:43,154
[විධායක හදිසි කණ්ඩායම]
731
00:55:48,472 --> 00:55:50,460
එයාලට ඕන අපි මෙහෙ වැඩ කරන්නද?
732
00:55:50,460 --> 00:55:53,177
හැංගිලා ඉන්න තැනක් වගේ දැනෙනවා. මම එයට කැමතියි.
733
00:56:04,106 --> 00:56:05,523
මේක බරයි.
734
00:56:12,972 --> 00:56:14,832
ඒක දැක්කද?
735
00:56:15,872 --> 00:56:17,669
මම එය සොලවන්නද?
736
00:56:24,206 --> 00:56:26,277
-හරියටම මෙතන.
-හොඳයි.
737
00:56:27,106 --> 00:56:29,099
මීයන් චීස් වලට කැමතිද?
738
00:56:29,099 --> 00:56:31,583
ඔවුන් කරනවා.
739
00:56:31,583 --> 00:56:33,472
ඇත්තටම?
740
00:56:33,472 --> 00:56:35,772
ඔයා හිතනවද මේකෙන් මාව බය වෙයි කියලා?
741
00:56:35,772 --> 00:56:38,195
සිහින දකින්න. ඔයාට කිසිම අදහසක් නෑ මම බේරුනේ මොකක්ද කියලා.
742
00:56:42,039 --> 00:56:44,662
අපි බලමු කවුද උඩට එන්නේ කියලා.
743
00:56:48,015 --> 00:56:51,603
මේ Hwang Jun Hyeon,
අපගේ නව අනාගත ව් යාපාරික කණ්ඩායමේ ප් රධානියා.
744
00:56:51,603 --> 00:56:52,649
හෙලෝ කියන්න.
745
00:56:52,649 --> 00:56:55,773
මම ඔබ සියලු දෙනාගෙන් ඉගෙන ගැනීමට බලාපොරොත්තු වෙමි.
746
00:56:58,748 --> 00:57:01,646
Choiseong Solutions සමඟ
ඝන රාජ්ය බැටරි වෙළඳපොළට ගමන් කරයි,
747
00:57:01,646 --> 00:57:04,650
අපි බැටරි විද් යාගාරයේ නල මාර්ගයක් හදනවා.
748
00:57:04,650 --> 00:57:06,788
පරීක්ෂණ කාලසටහන් ක් රියාත්මක වෙමින් පවතී.
749
00:57:06,788 --> 00:57:08,408
මෙතැන් සිට,
750
00:57:08,408 --> 00:57:09,955
අනාගත ව්යාපාරික කණ්ඩායම නායකත්වය දෙනු ඇත
751
00:57:09,955 --> 00:57:12,724
සභාපතිවරයා හැසිරවූ බොහෝ දේ.
752
00:57:14,268 --> 00:57:17,295
එය සමීපව දැකීමෙන්,
තායිහාට මේක දෙන්න නාස්තියක් වගේ දැනෙනවා.
753
00:57:17,926 --> 00:57:18,928
සභාපතිතුමනි.
754
00:57:18,928 --> 00:57:20,799
ඒක අමාරු තීරණයක්.
755
00:57:20,799 --> 00:57:23,387
දේවල් ඉදිරියට යන්නේ කෙසේද?
756
00:57:23,387 --> 00:57:27,646
හයිඩ් රජන් බලාගාරය
Taeha සමූහයට භාර දුන්නා.
757
00:57:27,646 --> 00:57:30,626
ඩේසන් පර්යේෂණ විතරයි
සංකීර්ණ හුවමාරුව ඉතිරිව ඇත.
758
00:57:30,626 --> 00:57:32,611
ඔයා මේක නිකම්ම දෙන්න එපා.
759
00:57:32,611 --> 00:57:35,227
තාක්ෂණික කණ්ඩායමට කියන්න ආරක්ෂාව තර කරන්න කියලා.
760
00:57:35,227 --> 00:57:38,846
මූලික තාක්ෂණික ගොනු වලට ප් රවේශය සීමා කර ඇත.
761
00:57:38,846 --> 00:57:40,772
ආරක්ෂක කේත සෑම අවස්ථාවකම භ් රමණය වේ.
762
00:57:40,772 --> 00:57:42,754
බය වෙන්න දෙයක් නෑ.
763
00:57:43,726 --> 00:57:45,490
ඔබ ඒ සියල්ල දන්නේ කෙසේද?
764
00:57:45,490 --> 00:57:48,526
මම ඒක ඉගෙන ගත්තා
චොයිසොංගේ ප් රධාන මෙහෙයුම් සමාලෝචනය කරන අතරතුර.
765
00:57:48,526 --> 00:57:51,533
උත්ශ් රේණි කිරීම නියෝග කරන ලදී
සභාපති කන්ග් යොන්ග් හෝ විසිනි.
766
00:57:52,397 --> 00:57:55,604
බලන ඕනම කෙනෙක් හිතයි
ඔයා තනියම මේ තැන පාලනය කරනවා.
767
00:57:55,604 --> 00:57:57,068
ඔබ එකඟ නොවන්නේද?
768
00:57:57,705 --> 00:58:00,338
එ් ගැන මට කියන්න.
769
00:58:00,338 --> 00:58:05,539
මම ඩේසන් හයිඩ් රජන් සංකීර්ණය බලන්නම්
අවසානය දක්වාම.
770
00:58:05,539 --> 00:58:08,268
ඔයා මාව ගොඩනඟන්නේ නැද්ද
මුල ඉඳලම වැඩිද?
771
00:58:08,268 --> 00:58:09,872
මගේ පිටුපස ඇති කිනිතුල්ලන් දැනටමත් තියුණුයි.
772
00:58:09,872 --> 00:58:12,839
ඔබ සෑම අපේක්ෂාවක්ම ඉක්මවා යයි.
773
00:58:12,839 --> 00:58:14,753
ඇයි ඒක මටම තියාගන්නේ?
774
00:58:14,753 --> 00:58:18,434
ඇය මා ගැන ටැබ් තබා ගැනීමට සතුරන් රෝපණය කරයි.
775
00:58:18,434 --> 00:58:21,233
අවශ් ය නම් මාව ලිහිල් කිරීම පහසුය.
776
00:58:21,233 --> 00:58:24,653
තාම මාව සම්පූර්ණයෙන්ම විශ්වාස නැද්ද?
777
00:58:24,653 --> 00:58:26,064
සභාපතිතුමනි.
778
00:58:27,035 --> 00:58:28,829
ඔයාට අමුත්තෙක් ඉන්නවා.
779
00:58:40,078 --> 00:58:42,180
[සභාපති Kang Jae Gyeong]
780
00:58:50,848 --> 00:58:52,724
කුමක් නිසාද ඔබ මෙහි ආවේ?
781
00:58:52,724 --> 00:58:57,128
අවමංගල් ය උත්සවය අපහසු තත්වයක් විය,
ඒ නිසා මට ඒක කරන්න බැරි වුණා,
782
00:58:57,128 --> 00:58:59,997
නමුත් ඔබේ දිවුරුම් දීම සුදුසුයි
නිසි සුබ පැතුම්.
783
00:59:00,765 --> 00:59:02,405
අවුරුදු හාරසියයක් වයසැති ජුනිපර් කෙනෙක්.
784
00:59:02,405 --> 00:59:05,605
[Taeha සමූහයේ සභාපති Na Byeong Mo]
මම ඔවුන්ට හොඳම එක තෝරා ගැනීමට සැලැස්සුවෙමි.
785
00:59:06,906 --> 00:59:08,439
ඔව්.
786
00:59:14,979 --> 00:59:17,252
මම ඒක හොඳට බලාගන්නම්.
787
00:59:17,252 --> 00:59:19,217
ස්වරූපය ලස්සනයි.
788
00:59:23,153 --> 00:59:25,490
නමුත් මෙය වයසක පයින් ගෙඩියකි.
789
00:59:26,157 --> 00:59:29,638
සාමාන් යයෙන් මිනිස්සු තරුණ ගහක් දෙනවා.
එබැවින් එය ඔබ සමඟ වර්ධනය වේ.
790
00:59:29,638 --> 00:59:35,601
එයා අපේ සභාපතිට කාලගුණය ගැන කියනවා ඇති
ජීවිතයේ කුණාටු සහ අත්හදා බැලීම් මේ පැරණි පයින් වගේ.
791
00:59:35,601 --> 00:59:39,474
අපි මුණගැසෙන සෑම අවස්ථාවකම ඔබ මාව කම්පනයට පත් කිරීමට සමත් වේ.
792
00:59:39,474 --> 00:59:42,740
ඔබ දෙදෙනා මීට පෙර මුණගැසී තිබේද?
793
00:59:44,639 --> 00:59:47,578
Hwang Jun Hyeon, අනාගත ව් යාපාරික කණ්ඩායමේ ප් රධානියා.
794
00:59:49,206 --> 00:59:53,084
ඇයි ඔයා හැමතිස්සෙම අපිරිසිදු සෙල්ලම් කරන්නේ?
795
00:59:53,084 --> 00:59:56,596
සභාපති නා, ඔබ ඉක්මනින් සොයා ගනු ඇත.
796
00:59:56,596 --> 00:59:58,890
ඔබේ අහංකාරකම විය
එදා උඩෙත් වහලය හරහා.
797
00:59:58,890 --> 01:00:02,827
බෝලයකට පයින් ගැසූ මිනිසෙක්
Bang Geul සිට Jae Gyeong වෙත ගියේය.
798
01:00:02,827 --> 01:00:04,729
ඔබට තරමක් දක්ෂතාවයක් තිබිය යුතුය.
799
01:00:04,729 --> 01:00:06,598
දක්ෂතාවය? කරුණාකර.
800
01:00:06,598 --> 01:00:09,433
මට එක ව් යාපාරික උපාධියක්වත් නැහැ.
801
01:00:09,433 --> 01:00:13,047
මම ඔබ මෙන් වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරමි, සභාපති නා.
802
01:00:13,047 --> 01:00:15,106
ඔයා හස්ත මිට මොලවන්න පටන් ගත්තා
මියොං -ඩොංගේ පිටුපස මංතීරුවල
803
01:00:15,106 --> 01:00:17,976
සහ මුළු කණ්ඩායමටම නායකත්වය දීමට නැගී සිටියේය.
804
01:00:17,976 --> 01:00:23,975
සමහර විට මම මගේ ශරීරය භාවිතා කරමින් පැමිණි නිසා,
මම ඔබ දෙස බලා බොහෝ දේ ඉගෙන ගනිමි.
805
01:00:25,417 --> 01:00:27,819
ඔහු වචන වලට දක්ෂ නැත.
806
01:00:27,819 --> 01:00:30,054
කරුණාකර එය නොසලකා හරින්න, සභාපතිතුමනි.
807
01:00:31,460 --> 01:00:33,191
හයිඩ් රජන් ව් යාපාරය.
808
01:00:33,958 --> 01:00:36,947
ජේ සොං ඔයාට අමනාප නැද්ද
එය Taeha වෙත භාර දීම සඳහා?
809
01:00:36,947 --> 01:00:38,366
මට අමනාපද?
810
01:00:38,366 --> 01:00:43,153
එයා හැමදාම මට ස්තූති කරනවා
ඔහුගේ තනතුර තබා ගැනීම සඳහා පමණි.
811
01:00:43,153 --> 01:00:48,006
නමුත් සභාපති වූ දා සිට,
ඔබේ ගණිතය මෘදු වී ඇත.
812
01:00:48,006 --> 01:00:51,920
ඔබ තවමත් වාඩි නොවිය යුතුය
ඩේසන් හයිඩ් රජන් සංකීර්ණයේ.
813
01:00:51,920 --> 01:00:56,681
Taeha වෙතින් අවසාන ගෙවීම
තාම ආවේ නෑ.
814
01:01:04,222 --> 01:01:06,624
ඔබ මට ණයගැති දේත් නැත.
815
01:01:07,252 --> 01:01:09,828
බිලියන තුන්සියයක් විකිණීමට,
ඊට අමතරව පොත් වලින් සියයක්.
816
01:01:09,828 --> 01:01:12,197
ලේකම් ජෝ එය පිරිසිදු කරනු ඇත.
817
01:01:12,197 --> 01:01:15,206
මට කියන්න බෑ
ඔබ එය ඔතා අවසන් කර නොමැති නම්,
818
01:01:15,206 --> 01:01:18,769
නැත්නම් තෑග්ග දෙන්න ඕන නෑ.
819
01:01:28,772 --> 01:01:30,505
[සභාපති Kang Jae Gyeong]
ඔයා ඇත්තටම හිතන්නේ නෑ
820
01:01:30,505 --> 01:01:33,584
ඔයා ඒ සීට් එකේ තනියම වාඩි වෙලා ඉන්නවා නේද?
821
01:01:44,982 --> 01:01:49,166
මට මතක නැහැ
ඕනෑම කෙනෙකුට පුටුවක් අදින්න ඉඩ දීම.
822
01:01:58,505 --> 01:02:03,672
මම බලාපොරොත්තු වෙනවා...
ඔබ බොහෝ වේලාවක් එම ආසනයේ රැඳී සිටිනවා.
823
01:02:03,672 --> 01:02:05,516
මම ඒක අවධාරණය කරනවා.
824
01:02:06,885 --> 01:02:08,719
ඔයාට ස්තුතියි.
825
01:02:11,273 --> 01:02:13,658
මම ඔයාව එළියට බලන්නම්.
826
01:02:31,539 --> 01:02:35,750
ජේ ග්යොං එයාව ඇතුලට ගත්ත එක
ඒ කියන්නේ එයා සාමාන් ය කෙනෙක් නෙවෙයි.
827
01:02:35,750 --> 01:02:37,660
පරිස්සමෙන්.
828
01:02:37,660 --> 01:02:40,184
එළියට එන ඇණය පහලට ගහනවා.
829
01:02:40,827 --> 01:02:45,089
ඔබ තවමත් යෙට්ගොල් වෙත යනවාද?
බුඛාන්සන් පාමුල ද?
830
01:02:45,089 --> 01:02:48,556
ඔවුන්ගේ පැජියන් ඇදහිය නොහැකි ය, එසේ නොවේ ද?
831
01:02:48,556 --> 01:02:51,996
ඔබ දැනටමත් මා තුළට හාරා තිබේද?
832
01:02:53,031 --> 01:02:55,066
මම දැනටමත් ස්වාමිවරුන් දෙදෙනෙකුට සේවය කර ඇත.
833
01:02:55,066 --> 01:02:57,301
ඇයි තුනෙන් එකක් නැත්තේ?
834
01:03:02,338 --> 01:03:04,542
ඕනෑම වේලාවක ළඟා වන්න.
835
01:03:04,542 --> 01:03:06,982
මම කැමතියි වෙලාවක Taeha ලඟින් පැද්දෙන්න.
836
01:03:25,063 --> 01:03:27,798
ජෝ
මහත්මිය දැන් නිදහස් කළා.
837
01:03:49,675 --> 01:03:51,597
ඇයි ඔයා ඒක කළේ?
838
01:03:51,597 --> 01:03:54,359
Bang Geul සිතන්නේ ඔබ භාර දුන් බවයි
සිනහව ජේ ග්යොංට බෙදා ගනී
839
01:03:54,359 --> 01:03:57,943
ජෝ මහත්මියව හිරේ දානවා.
840
01:03:57,943 --> 01:04:00,531
ඇයට තරහ ගිහින්.
841
01:04:04,669 --> 01:04:07,639
මම සේප්පුව සුද්ද කළා
සභාපති කාර්යාලයේ.
842
01:04:07,639 --> 01:04:11,636
මෙය ප්රමාණවත් විය යුතුය
වසර කිහිපයක් ඇමෙරිකාවේ පදිංචි වීමට.
843
01:04:11,636 --> 01:04:14,579
Bang Geul සහ ඇගේ මව ලබා ගන්න
හැකි ඉක්මනින් ඇමෙරිකාවට.
844
01:04:14,579 --> 01:04:19,169
ඔබ අවසානයේ ඔවුන් නැවත ඔබට සමීප වේ.
845
01:04:19,169 --> 01:04:21,419
ඔයාට ඕනේ එයාලව ආපහු ඇමරිකාවට යවන්නද?
846
01:04:23,187 --> 01:04:24,989
මට එය කරන්න බෑ.
847
01:04:24,989 --> 01:04:26,658
ඒ වගේම Bang Geul ද යන්නේ නැහැ.
848
01:04:26,658 --> 01:04:29,693
මම ඔවුන්ව චොයිසොං වලින් බලහත්කාරයෙන් ඉවත් කරමි.
849
01:04:30,630 --> 01:04:32,931
ඔබ වගකීම භාර ගෙන ඔවුන්ව එළියට ගන්න.
850
01:04:32,931 --> 01:04:36,206
- සර්.
- ඇය රෝහල් කාමරයේ කැමරාව සොයා ගත්තාය.
851
01:04:36,206 --> 01:04:38,640
ඇය දිගටම ඒ දෙන්නව සැක කරයි.
852
01:04:38,640 --> 01:04:41,873
කියන්න දෙයක් නෑ
ඔවුන් නැවතී සිටියහොත් කුමක් සිදුවිය හැකිද?
853
01:04:41,873 --> 01:04:47,311
තමන්ගේම පියා මරා දැමූ කෙනෙක්
ඕනෑම දෙයක් කිරීමට හැකියාව ඇත.
854
01:04:51,419 --> 01:04:55,886
ඒ අය කවුද... මේ දැන්?
855
01:05:01,472 --> 01:05:04,061
ඔබ ඒවා අනුභව කරන්නේ මෙහෙමයි.
856
01:05:05,472 --> 01:05:08,866
ඒක පුදුමයි ජේ ග්යොං මට හදිසියේම යන්න දුන්නා.
857
01:05:11,139 --> 01:05:13,504
කිසිවක් සිදු නොවූ බව ඔබට විශ්වාසද?
858
01:05:14,684 --> 01:05:16,974
ඔබ ඔබේ ජීවිතය ඇයට හුවමාරු කළාද?
859
01:05:16,974 --> 01:05:18,980
නෑ.
860
01:05:18,980 --> 01:05:22,813
මම ඇයට තර්ජනය කරමින් විශාල සංදර්ශනයක් කළා,
ඇය වහාම පසුබැස ගියාය.
861
01:05:25,438 --> 01:05:28,490
නඩු විභාගය දිගටම පවතිනු ඇත ඔබ ඇප මත නිදහස් වීමත් සමඟ.
862
01:05:28,490 --> 01:05:30,421
ඊට කලින් අපි සියල්ල හෙළිදරව් කළ යුතුයි.
863
01:05:30,421 --> 01:05:34,425
පියාගේ නිර්දෝෂීභාවය, සහ ජේ ග්යොංගේ අපරාධ.
864
01:05:38,438 --> 01:05:41,136
Seok Do ඉවතට බැලුවා.
865
01:05:41,136 --> 01:05:45,240
ඔහු අනිවාර්යයෙන්ම යමක් දන්නවා.
866
01:05:45,240 --> 01:05:48,372
Seok Do, ඒ අවජාතකයා.
867
01:05:50,438 --> 01:05:53,244
අපිට සික්යා ඕනේ.
868
01:06:00,585 --> 01:06:03,120
මෙතන ඉන්න. මම ඉක්මනට ටිකක් ගන්නම්.
869
01:06:12,939 --> 01:06:16,267
ඔයා කොහොමද මේ වගේ තැනක නිදාගන්නේ?
870
01:06:16,267 --> 01:06:18,607
මේ කාන්තාවන්ට කිසිම බයක් නැහැ.
871
01:06:21,472 --> 01:06:24,408
ඇයට දැඩි පෘෂ්ඨ මත නිදා ගත නොහැක.
872
01:06:29,305 --> 01:06:30,948
සියොන් හී...
873
01:06:39,423 --> 01:06:42,097
බලන්න ඇය කොතරම් සුදුමැලිද කියලා.
874
01:06:59,372 --> 01:07:01,579
හේයි, ඔබ විකෘති!
875
01:07:03,106 --> 01:07:05,216
අම්මේ, ඔයා හොඳින්ද?
876
01:07:05,216 --> 01:07:08,039
ඔයාට මීට වඩා හොඳ දෙයක් කරන්න දෙයක් නැද්ද?
කාන්තාවන්ට රිංගනවාට වඩා?
877
01:07:08,039 --> 01:07:10,287
- හේයි, ඔබ විකෘති!
-යන්න එපා.
878
01:07:10,287 --> 01:07:11,726
-යන්න එපා. ඒක භයානකයි.
-නෑ.
879
01:07:11,726 --> 01:07:14,705
ඒ වගේ ජරාවට පහර දිය යුතුයි.
880
01:07:14,705 --> 01:07:16,826
ඊට පස්සේ අපි එකට යමු.
881
01:07:16,826 --> 01:07:19,315
අපි හැම දෙයක්ම කරන්නේ එකට.
882
01:07:20,139 --> 01:07:21,599
එපා එපා.
883
01:07:23,572 --> 01:07:25,206
අම්මා.
884
01:07:25,206 --> 01:07:27,138
එදා ඔබ තරමක් සටන්කාමියෙක්ද?
885
01:07:27,138 --> 01:07:31,139
මගේ දරුවා වෙනුවෙන්, මම ඕනෑම දෙයක් කරනවා.
886
01:07:31,139 --> 01:07:32,410
අම්මා.
887
01:07:32,410 --> 01:07:34,345
වද වෙන්න එපා.
888
01:07:34,345 --> 01:07:36,480
මට හානියක් වෙන්නේ නැහැ.
889
01:07:36,480 --> 01:07:37,919
කොහොමටවත් නෑ.
890
01:07:45,590 --> 01:07:46,624
[කුලියට]
891
01:07:46,624 --> 01:07:48,726
ඔයාට කොහෙද ජීවත් වෙන්න ඕන, අම්මේ?
892
01:07:51,372 --> 01:07:53,253
[කුලිය: 800K, තැන්පතු: 20M]
මෙහේ කොහොමද?
893
01:07:53,253 --> 01:07:55,699
කුලිය වැඩියි.
894
01:07:56,820 --> 01:07:58,140
කොහේ හරි ලාභදායී තැනකද?
895
01:07:58,140 --> 01:08:00,004
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
896
01:08:04,572 --> 01:08:08,512
ඇත්තටම මගේ හිතේ එක තැනක් තිබුණා.
897
01:08:23,665 --> 01:08:26,563
එයාගෙම තාත්තට ඒ විදියට පයින් ගහනවා.
898
01:08:32,139 --> 01:08:36,452
කුමක් ද? හරි සන්, මට කියන්න එපා ඔයා උයලා කියලා.
899
01:08:36,452 --> 01:08:38,811
මම ඔයාට කිව්වා කුස්සියෙන් පිට ඉන්න කියලා.
900
01:08:38,811 --> 01:08:39,977
අවංකවම.
901
01:08:39,977 --> 01:08:41,750
හේයි, ද් රෝහියා.
902
01:08:52,578 --> 01:08:55,978
අඩුම තරමේ ඔයා දන්නවා ඔයා කවුද කියලා.
903
01:08:55,978 --> 01:08:57,238
කුමක් ද?
904
01:08:57,238 --> 01:08:58,618
ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ?
905
01:08:58,618 --> 01:09:00,137
මම ඇතුලට ගියා.
906
01:09:00,137 --> 01:09:02,158
කාටහරි ස්තූතිවන්ත වෙන්න, මාව එලෙව්වා.
907
01:09:02,158 --> 01:09:06,484
ඇයි හැම තැනකම මෙහෙට එන්නේ?
908
01:09:06,484 --> 01:09:08,724
Aejeong -dong ලාභම විය.
909
01:09:08,724 --> 01:09:12,509
නැවුම් වාතය, මිනීමරු දර්ශනය.
910
01:09:14,178 --> 01:09:16,580
ඒ වගේම මම මරන්න කැමති කෙනෙක්.
911
01:09:19,672 --> 01:09:22,119
කොහොමද. එන්න කන්න.
912
01:09:22,906 --> 01:09:25,307
ඔව් මැඩම්.
913
01:09:27,286 --> 01:09:28,626
චලනය කරන්න.
914
01:09:28,626 --> 01:09:30,027
කුමක් ද?
915
01:09:35,533 --> 01:09:37,301
නියම ගොඩබෑමක්.
916
01:09:43,438 --> 01:09:48,679
එය බලා සිටිමි, අසල්වැසියෙකුගේ ජරාව.
917
01:10:23,534 --> 01:10:25,182
ඔයා දන්නවා නේද අපිට කතා කරන්නේ මොකක්ද කියලා?
918
01:10:25,182 --> 01:10:26,183
හිටපු වංචනික කණ්ඩායම.
919
01:10:26,183 --> 01:10:29,475
පොරොන්දු වූ පරිදි, මම ඔවුන්ව ලබා ගන්නෙමි
මාසය අවසානය වන විට එක්සත් ජනපදයට පියාසර කිරීම.
920
01:10:29,475 --> 01:10:31,555
මෙය කිසිසේත්ම අපහසු නැත.
921
01:10:31,555 --> 01:10:32,723
ආරංචිය පැතිරෙමින් පවතී.
922
01:10:32,723 --> 01:10:34,435
එයාලා කියනවා ජේ ග්යොං එයාගේ තාත්තව මැරුවා කියලා.
923
01:10:34,435 --> 01:10:37,294
ආරක්ෂක පරීක්ෂාව සඳහා සීසීටීවී ක් රියා විරහිත විය.
924
01:10:37,294 --> 01:10:38,655
ඔහු දැන් කොහෙද?
925
01:10:38,655 --> 01:10:40,635
ඔහු විශාල මිලක් නම් කර අතුරුදහන් වුණාද?
926
01:10:40,635 --> 01:10:41,415
ඔහුව ඉක්මනින් සොයා ගන්න.
927
01:10:41,415 --> 01:10:43,836
ඉතින් වෙන කෙනෙක් ජේ ග්යොංව ද සැක කරනවා.
928
01:10:43,836 --> 01:10:46,904
ඒ වගේම ඉස්පිරිතාලේ සීසීටීවී තියෙනවා
තාත්තා මැරුණ දවසේ ඉඳන්.
929
01:10:46,904 --> 01:10:48,315
ජේ ග්යොං ඉවරයි.
930
01:10:48,315 --> 01:10:50,675
මුලු ලෝකෙම දැන් මාව සැක කරනවද?
931
01:10:50,675 --> 01:10:52,863
ඔබ මගෙන් යමක් සඟවනවාද?
932
01:10:52,863 --> 01:10:55,846
එදා තව එක්කෙනෙක් හිටියා.
109247