All language subtitles for Reborn Rookie episode 9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,033 --> 00:00:46,113 Charge to 200. 2 00:00:46,113 --> 00:00:48,081 - Clear. - Clear. 3 00:01:06,367 --> 00:01:08,019 You better not die. 4 00:01:08,019 --> 00:01:10,537 If you die, I swear you're done. 5 00:01:21,200 --> 00:01:22,801 Jun Hyeon. 6 00:01:22,801 --> 00:01:24,651 Jun Hyeon, you okay? 7 00:01:29,501 --> 00:01:30,791 Chairman Kang... 8 00:01:30,791 --> 00:01:32,859 What about Chairman Kang? 9 00:01:37,834 --> 00:01:39,499 Honey! 10 00:01:48,968 --> 00:01:51,983 [Shutting down the system] March 6, 2026 11 00:01:51,983 --> 00:01:53,847 [Kang Yong Ho] 8:42 PM. 12 00:01:53,847 --> 00:01:58,818 Patient Kang Yong Ho has passed away. 13 00:02:05,567 --> 00:02:07,127 Mom. 14 00:02:09,701 --> 00:02:11,331 Bang Geul. 15 00:02:11,331 --> 00:02:14,734 How could this happen to your poor father? 16 00:02:15,901 --> 00:02:18,905 How could this happen to your poor father? 17 00:02:28,434 --> 00:02:30,167 Don't do this. 18 00:02:30,167 --> 00:02:32,052 My dad isn't dead. 19 00:02:32,052 --> 00:02:33,453 Dad. 20 00:02:33,453 --> 00:02:35,089 I'm here. 21 00:02:35,089 --> 00:02:36,289 Open your eyes. 22 00:02:36,289 --> 00:02:38,425 Your youngest is here. 23 00:02:40,434 --> 00:02:43,296 Please open your eyes. 24 00:02:56,392 --> 00:02:58,753 Why are you giving up already? Do more! 25 00:02:58,753 --> 00:03:00,547 Do whatever you can! 26 00:03:00,547 --> 00:03:02,349 Put him on life support! 27 00:03:02,349 --> 00:03:04,684 You have to save him somehow! 28 00:03:06,353 --> 00:03:08,155 Show some respect for the dead. 29 00:03:08,155 --> 00:03:10,356 This doesn't concern you. 30 00:03:15,033 --> 00:03:16,367 Mom! 31 00:03:16,367 --> 00:03:18,432 Mom! 32 00:03:18,432 --> 00:03:20,000 Over here! 33 00:03:20,000 --> 00:03:21,568 Over here! 34 00:03:21,568 --> 00:03:23,137 Mom. 35 00:03:31,238 --> 00:03:33,013 We have breaking news. 36 00:03:33,013 --> 00:03:36,934 This is the news of Chairman Kang Yong Ho's passing. 37 00:03:36,934 --> 00:03:43,020 Kang Yong Ho, a legend of Korea's economy, has died today. 38 00:03:43,020 --> 00:03:44,234 Chairman Kang remained 39 00:03:44,234 --> 00:03:45,968 [Il Jun's Dad] unconscious for an extended period 40 00:03:45,968 --> 00:03:47,434 and continued treatment, but... 41 00:03:47,434 --> 00:03:49,596 Out of the way, you punk! 42 00:03:53,367 --> 00:03:55,234 How... 43 00:03:55,234 --> 00:03:57,804 How could you do this? 44 00:03:57,804 --> 00:03:59,772 Your own father... 45 00:04:00,667 --> 00:04:03,109 You killed him with your own hands! 46 00:04:06,133 --> 00:04:08,581 So you finally went through with it. 47 00:04:10,556 --> 00:04:17,559 Even with blood on both your hands, sitting in that seat makes it all worth it? 48 00:04:17,559 --> 00:04:21,928 Don't you have any shame in front of our father? 49 00:04:29,536 --> 00:04:33,772 Instead of blaming me, read the room. 50 00:04:33,772 --> 00:04:36,042 Thanks to you teaming up with Bang Geul 51 00:04:36,042 --> 00:04:39,334 and pinning the slush fund on Father, 52 00:04:39,334 --> 00:04:42,149 all of Choiseong is about to take the hit. 53 00:04:42,149 --> 00:04:42,893 What? 54 00:04:42,893 --> 00:04:45,519 You really didn't see this coming when you sold him out? 55 00:04:45,519 --> 00:04:49,252 The ones getting torn apart in his place are you and me. 56 00:04:49,252 --> 00:04:53,594 If you want to stay standing, cut the dead weight now. 57 00:04:53,594 --> 00:04:57,464 The ones Father will drag down with him from the grave are not us. 58 00:04:57,464 --> 00:04:59,899 It's Mrs. Jo and Bang Geul. 59 00:05:01,394 --> 00:05:02,402 You really are... 60 00:05:02,402 --> 00:05:05,435 Are you just going to let everything with the Choiseong name fall apart? 61 00:05:05,435 --> 00:05:07,634 So you killed our father? 62 00:05:07,634 --> 00:05:09,742 Just to save yourself? 63 00:05:11,501 --> 00:05:13,079 You know. 64 00:05:13,814 --> 00:05:16,763 Do whatever it takes to protect Choiseong. 65 00:05:19,968 --> 00:05:23,389 I'm following Father's command like it's gospel. 66 00:05:24,194 --> 00:05:28,361 Everything we've built, it's all because of him. 67 00:05:33,734 --> 00:05:35,557 Act like yourself. 68 00:05:35,557 --> 00:05:37,537 Use Bang Geul. 69 00:05:38,667 --> 00:05:42,400 We'll play the pitiful kids of the first wife, 70 00:05:42,400 --> 00:05:46,379 the ones almost robbed blind by the mistress's scheme. 71 00:05:47,581 --> 00:05:49,259 Otherwise, 72 00:05:50,250 --> 00:05:56,356 our whole lives spent fighting for Choiseong would be too pathetic. 73 00:06:04,131 --> 00:06:09,535 We have to hold on to what's ours, Jae Seong. 74 00:06:14,875 --> 00:06:17,844 Stop tormenting me, Father! 75 00:06:18,834 --> 00:06:22,082 You ruled the world long enough, didn't you? 76 00:06:22,082 --> 00:06:24,475 How long are you going to block my path? 77 00:06:24,475 --> 00:06:26,519 What's still holding you here? 78 00:06:28,590 --> 00:06:32,358 Should I... end it for you? 79 00:07:03,070 --> 00:07:04,791 Who are you? 80 00:07:20,300 --> 00:07:21,581 He's out. 81 00:07:22,351 --> 00:07:23,471 Is the cause of death confirmed? 82 00:07:23,471 --> 00:07:25,431 Is the cause of death officially natural? 83 00:07:25,431 --> 00:07:26,351 What is your plan now? 84 00:07:26,351 --> 00:07:27,771 Did his condition suddenly worsen? 85 00:07:27,771 --> 00:07:31,538 There were reports his condition was improving. Is that true? 86 00:07:31,538 --> 00:07:34,834 The patient remained comatose for about two months, 87 00:07:34,834 --> 00:07:38,091 and despite various treatments, 88 00:07:38,758 --> 00:07:41,059 he passed away a short while ago. 89 00:07:41,059 --> 00:07:43,339 I heard he briefly regained consciousness. 90 00:07:43,339 --> 00:07:46,019 Was there a reason his condition deteriorated so suddenly? 91 00:07:46,019 --> 00:07:47,559 Was there truly no chance of recovery? 92 00:07:47,559 --> 00:07:48,559 What exactly was the cause of death? 93 00:07:48,559 --> 00:07:49,968 Was there a complication during treatment? 94 00:07:49,968 --> 00:07:51,471 It's President Kang Jae Gyeong! 95 00:07:58,578 --> 00:08:00,001 Please give us a word. 96 00:08:00,001 --> 00:08:01,860 Where is President Kang Jae Seong? 97 00:08:01,860 --> 00:08:03,581 Ma'am, where is President Kang Jae Seong? 98 00:08:03,581 --> 00:08:05,201 How are you holding up? 99 00:08:05,201 --> 00:08:07,180 How are you doing right now? 100 00:08:07,180 --> 00:08:08,821 Excuse me, please. 101 00:08:15,829 --> 00:08:17,430 This man 102 00:08:18,133 --> 00:08:21,435 did everything he could as the attending physician. 103 00:08:21,435 --> 00:08:28,574 Please refrain from speculation and let the deceased rest in peace... 104 00:08:32,234 --> 00:08:34,347 That's all we ask. 105 00:08:38,700 --> 00:08:41,187 Are you switching to emergency management? 106 00:08:41,187 --> 00:08:43,023 Will there be an official statement? 107 00:08:44,858 --> 00:08:47,894 Even your tears are calculated. 108 00:08:50,895 --> 00:08:53,766 You hated me so much 109 00:08:56,768 --> 00:08:58,905 you'd use my death too? 110 00:09:00,475 --> 00:09:02,241 What was I to you, 111 00:09:04,501 --> 00:09:07,480 Jae Gyeong? 112 00:09:12,067 --> 00:09:17,199 [SOS! Need emergency help] 113 00:09:35,542 --> 00:09:36,859 [Stadium] 114 00:09:37,944 --> 00:09:39,030 [Heo Ok Sun] 115 00:09:45,267 --> 00:09:47,153 Where are you? 116 00:09:48,321 --> 00:09:50,256 Heo Ok Sun! 117 00:09:51,524 --> 00:09:53,727 Please answer me! 118 00:09:59,367 --> 00:10:00,867 No! 119 00:10:03,267 --> 00:10:04,537 No! 120 00:10:04,537 --> 00:10:05,868 No! 121 00:10:05,868 --> 00:10:07,473 No! 122 00:10:15,303 --> 00:10:16,859 You okay? 123 00:10:17,750 --> 00:10:20,353 Wake up. 124 00:10:20,353 --> 00:10:22,188 Open your eyes! 125 00:10:23,100 --> 00:10:26,360 Grandma, your grandson is here! 126 00:10:26,360 --> 00:10:28,629 Hwang Jun Hyeon is here! 127 00:10:28,629 --> 00:10:30,055 Please... 128 00:10:32,033 --> 00:10:34,800 Please open your eyes, please! 129 00:10:36,770 --> 00:10:38,306 My... 130 00:10:40,707 --> 00:10:43,276 My boy... 131 00:10:43,276 --> 00:10:45,145 You came? 132 00:10:48,701 --> 00:10:51,315 Why are you out here? 133 00:10:51,315 --> 00:10:53,419 You almost got hurt. 134 00:10:59,868 --> 00:11:03,663 Did you eat? 135 00:11:05,965 --> 00:11:09,168 Did my boy eat? 136 00:11:19,834 --> 00:11:21,681 I'm sorry. 137 00:11:23,434 --> 00:11:25,985 I'm the one who should die. 138 00:11:28,222 --> 00:11:30,934 I'm so sorry. 139 00:11:30,934 --> 00:11:33,025 It's okay. 140 00:11:34,106 --> 00:11:35,986 My boy. 141 00:11:35,986 --> 00:11:37,863 My boy. 142 00:11:40,133 --> 00:11:41,934 It's okay. 143 00:11:43,901 --> 00:11:46,238 I'm sorry. 144 00:11:49,167 --> 00:11:51,077 I'm sorry. 145 00:12:43,396 --> 00:12:49,356 [Hwang Jun Hyeon] 146 00:13:16,661 --> 00:13:17,664 Ok Sun! 147 00:13:17,664 --> 00:13:20,266 I'm late! I'm skipping breakfast! 148 00:13:24,243 --> 00:13:25,538 No. 149 00:13:25,538 --> 00:13:27,404 Come on, just one bite. 150 00:13:27,404 --> 00:13:29,264 It's galbitang, your favorite. 151 00:13:29,264 --> 00:13:31,477 But I'm really running late. 152 00:13:34,868 --> 00:13:35,947 There you go. 153 00:13:35,947 --> 00:13:37,450 - I'm out for real. - Okay. 154 00:13:37,450 --> 00:13:39,619 I'll be home late. Night practice. 155 00:13:39,619 --> 00:13:42,755 Okay. Don't get hurt out there. 156 00:13:42,755 --> 00:13:46,111 Kick that ball hard and score a bunch! 157 00:13:46,111 --> 00:13:47,532 - Go get them! - Go get them! 158 00:13:47,532 --> 00:13:48,894 Okay. 159 00:13:50,063 --> 00:13:51,097 Turn. 160 00:13:51,097 --> 00:13:52,665 That's it! 161 00:13:59,672 --> 00:14:00,707 Nice one. 162 00:14:00,707 --> 00:14:02,903 Jun Hyeon! 163 00:14:02,903 --> 00:14:04,196 Jun Hyeon, come here. 164 00:14:04,196 --> 00:14:06,284 Come and get it. Have some food. 165 00:14:06,284 --> 00:14:07,580 Come here. 166 00:14:08,634 --> 00:14:10,583 Thank you for the meal. 167 00:14:13,019 --> 00:14:15,667 - This looks so good. - Here, take this. 168 00:14:15,667 --> 00:14:18,124 Pass it around. Make sure he gets one. 169 00:14:27,767 --> 00:14:29,701 [Hwang Jun Hyeon] 170 00:15:07,053 --> 00:15:12,011 Now I understand why you wrote Choiseong Group 171 00:15:14,501 --> 00:15:16,382 on that blank check. 172 00:15:17,450 --> 00:15:19,185 I finally get it... 173 00:15:45,278 --> 00:15:48,749 [Kang Yong Ho] 174 00:16:07,267 --> 00:16:08,594 This was your doing, wasn't it? 175 00:16:08,594 --> 00:16:10,571 How can you be so cruel? 176 00:16:10,571 --> 00:16:11,801 He was your father. 177 00:16:11,801 --> 00:16:14,406 The man who gave you life. 178 00:16:15,642 --> 00:16:18,811 And you played the doting mother all this time? 179 00:16:18,811 --> 00:16:25,033 If you'd just handed me the company back then, he wouldn't have gone out like this. 180 00:16:25,033 --> 00:16:27,286 Dad would never just die out of nowhere. 181 00:16:27,286 --> 00:16:30,657 The hospital CCTV going down right then was strange. 182 00:16:30,657 --> 00:16:34,727 And someone saw you walk out of his room last. 183 00:16:35,529 --> 00:16:42,034 Jae Gyeong, did you really... do this to your father? 184 00:16:44,262 --> 00:16:45,738 Is that true? 185 00:16:47,874 --> 00:16:52,223 Would you believe me if I said no? 186 00:16:56,588 --> 00:16:58,784 I'm getting an autopsy. 187 00:16:58,784 --> 00:17:02,388 I'll uncover the real cause. 188 00:17:02,388 --> 00:17:03,990 Do whatever you want. 189 00:17:03,990 --> 00:17:05,492 But... 190 00:17:07,868 --> 00:17:10,008 Let's call it even for last time. 191 00:17:10,008 --> 00:17:13,966 You're going to pay for today, big time. 192 00:17:19,513 --> 00:17:21,067 Where are you going? 193 00:17:21,067 --> 00:17:22,694 Stop right there! 194 00:17:22,694 --> 00:17:24,576 Stop right there! 195 00:17:37,300 --> 00:17:38,958 Kang Jae Gyeong! 196 00:17:40,367 --> 00:17:41,675 Move. 197 00:17:41,675 --> 00:17:42,776 Move aside. 198 00:17:42,776 --> 00:17:43,796 Just watch. 199 00:17:43,796 --> 00:17:45,965 I won't let my dad's death be for nothing. 200 00:17:46,834 --> 00:17:48,249 [Audit Team Leader Jo Haeng Mun] 201 00:17:50,069 --> 00:17:51,737 Did you find it? 202 00:17:53,739 --> 00:17:55,909 There's nothing like camera footage. 203 00:17:55,909 --> 00:17:57,445 Nothing at all? 204 00:17:57,445 --> 00:18:00,567 The hospital CCTV going down right then was strange. 205 00:18:00,567 --> 00:18:04,200 And someone saw you walk out of his room last. 206 00:18:04,200 --> 00:18:05,985 If not them... 207 00:18:05,985 --> 00:18:08,300 - What about the seal and bankbook? - I have them. 208 00:18:08,300 --> 00:18:10,289 Jo Seon Hee, Kang Bang Geul. 209 00:18:10,289 --> 00:18:11,836 [Title Deed] I have property documents 210 00:18:11,836 --> 00:18:14,580 under both their names too, so we have plenty to work with. 211 00:18:14,580 --> 00:18:16,696 We're out of time, so handle it fast. 212 00:18:16,696 --> 00:18:18,097 Yes. 213 00:18:21,142 --> 00:18:24,103 The board and executives are all waiting. 214 00:18:24,103 --> 00:18:25,972 Tell legal to come up too. 215 00:18:25,972 --> 00:18:28,402 The timing has to match the will. 216 00:18:28,402 --> 00:18:29,808 Yes. 217 00:18:36,949 --> 00:18:39,101 [Kang Yong Ho] 218 00:18:40,634 --> 00:18:43,090 Dad, aren't you sad? 219 00:18:43,090 --> 00:18:45,802 Grandpa just died. 220 00:18:45,802 --> 00:18:50,033 My parents don't really seem sad either. 221 00:18:50,033 --> 00:18:51,797 Weird, isn't it? 222 00:18:52,666 --> 00:18:55,334 Maybe they're all guilty of something. 223 00:18:57,968 --> 00:19:00,372 Take the kids to the car. 224 00:19:10,033 --> 00:19:12,359 Why bring that up in front of the kids? 225 00:19:12,359 --> 00:19:15,124 You sided with Bang Geul and threw your father under the bus. 226 00:19:15,124 --> 00:19:17,823 Who's the one who never visited me once? 227 00:19:17,823 --> 00:19:19,046 Did your father tell you to do that? 228 00:19:19,046 --> 00:19:22,372 Don't tell me you still suspect my father. 229 00:19:22,372 --> 00:19:24,934 You were tailing him the day you kidnapped Jae Gyeong. 230 00:19:24,934 --> 00:19:26,493 You know that started all this, right? 231 00:19:26,493 --> 00:19:27,934 That was... 232 00:19:27,934 --> 00:19:31,637 I was worried she'd jump ship to Taeha. 233 00:19:31,637 --> 00:19:35,074 Your father bought into the hydrogen deal because she sweet-talked him, right? 234 00:19:35,074 --> 00:19:39,434 She wouldn't have sold it cheap. 235 00:19:39,434 --> 00:19:41,247 How would I know? 236 00:19:41,247 --> 00:19:42,634 I stay out of business. 237 00:19:42,634 --> 00:19:46,452 And you walking out of the prosecutor's office, I figured Jae Gyeong pulled some strings. 238 00:19:46,452 --> 00:19:48,069 Part of me wondered 239 00:19:48,069 --> 00:19:51,857 if your father teamed up with Jae Gyeong and cut me loose. 240 00:19:52,734 --> 00:19:55,327 I was so hurt. 241 00:19:55,327 --> 00:19:58,095 I got out because I'm clean. 242 00:19:58,095 --> 00:19:59,733 Don't worry. 243 00:19:59,733 --> 00:20:02,434 I can't stand Jae Gyeong either. 244 00:20:04,467 --> 00:20:06,263 You here to pick a fight? 245 00:20:10,944 --> 00:20:15,149 If you're not here to mourn, stop making a scene and leave. 246 00:20:15,149 --> 00:20:19,469 I get you didn't spend much time with him, but show some grief. 247 00:20:19,469 --> 00:20:21,387 Not a single tear? 248 00:20:21,387 --> 00:20:24,858 You think crying brings Dad back? 249 00:20:26,559 --> 00:20:28,161 Now I know for sure. 250 00:20:28,161 --> 00:20:30,563 You really are her flesh and blood. 251 00:20:30,563 --> 00:20:32,298 I'm done treating you like family. 252 00:20:32,298 --> 00:20:33,532 You... 253 00:20:33,532 --> 00:20:35,334 - Seriously... - Get out. 254 00:20:35,334 --> 00:20:38,470 Dad wouldn't want to see you either. So get lost. 255 00:20:40,400 --> 00:20:42,774 You're completely off the rails now. 256 00:20:43,642 --> 00:20:45,406 Let's go. 257 00:20:45,406 --> 00:20:46,827 She's not worth it. 258 00:20:46,827 --> 00:20:48,647 Move. 259 00:21:02,868 --> 00:21:05,599 I'm not sure we should skip the wake. 260 00:21:05,599 --> 00:21:08,001 You think I like it? 261 00:21:08,001 --> 00:21:10,636 But someone has to handle the fallout. 262 00:21:10,636 --> 00:21:12,133 You all know how he was. 263 00:21:12,133 --> 00:21:14,673 [Seo Shin Woo] [Park Gi Mok] Never once touched a dirty won. 264 00:21:14,673 --> 00:21:17,610 The real thief is obviously someone else. 265 00:21:17,610 --> 00:21:21,980 Whether it's Jae Seong or Jae Gyeong, we need to trace that slush fund... 266 00:21:25,402 --> 00:21:27,286 We absolutely will. 267 00:21:27,286 --> 00:21:28,887 Punishment included. 268 00:21:31,601 --> 00:21:33,200 I'd like to know myself. 269 00:21:33,200 --> 00:21:37,067 Who siphoned 300 billion out of Trading, 270 00:21:37,067 --> 00:21:40,866 and why Choiseong is the one paying for it. 271 00:21:42,601 --> 00:21:46,605 We'll run a full internal audit, then escalate to the prosecutors. 272 00:21:50,409 --> 00:21:52,646 Suspect me too, by all means. 273 00:21:52,646 --> 00:21:56,415 Jae Seong, Jo Seon Hee, Kang Bang Geul, Lee Sang Jae. 274 00:21:56,415 --> 00:21:59,386 None of them are above suspicion. 275 00:21:59,386 --> 00:22:04,133 If I'm linked to so much as ten won of it, 276 00:22:04,133 --> 00:22:10,263 I'll step down as Chemicals president and waive my entire inheritance. 277 00:22:10,263 --> 00:22:12,965 I won't deserve to lead Choiseong. 278 00:22:14,759 --> 00:22:17,803 I'm staking everything on this. 279 00:22:17,803 --> 00:22:20,372 We'll root it out. 280 00:22:21,674 --> 00:22:23,440 What about the hospital footage? 281 00:22:23,440 --> 00:22:25,546 It's being handled as instructed. 282 00:22:25,546 --> 00:22:26,945 But... 283 00:22:27,680 --> 00:22:30,782 Professor Min handed in his resignation. 284 00:22:31,845 --> 00:22:33,952 Where is he now? 285 00:22:34,945 --> 00:22:37,756 Don't tell me you bugged Father's room... 286 00:22:49,893 --> 00:22:52,005 You're home early. 287 00:22:52,005 --> 00:22:54,373 I figured you'd be swamped. 288 00:22:55,200 --> 00:22:56,610 What is all this? 289 00:22:56,610 --> 00:22:59,445 And what happened at the hospital? 290 00:22:59,445 --> 00:23:02,281 We agreed on the sabbatical. 291 00:23:02,281 --> 00:23:04,767 I gave it some thought. 292 00:23:04,767 --> 00:23:07,319 Didn't really see the point. 293 00:23:07,319 --> 00:23:08,021 What? 294 00:23:08,021 --> 00:23:11,467 I think I'll live as the Choiseong chairwoman's husband. 295 00:23:11,467 --> 00:23:14,039 I've earned that much, haven't I? 296 00:23:14,039 --> 00:23:15,861 Honestly, I feel better this way. 297 00:23:17,281 --> 00:23:19,002 Code Blue, Neurosurgery. 298 00:23:19,002 --> 00:23:20,042 Code Blue. 299 00:23:20,042 --> 00:23:25,604 All Neurosurgery staff, report to the VIP ICU immediately. 300 00:23:25,604 --> 00:23:27,307 Defibrillator! 301 00:23:29,200 --> 00:23:30,709 Move! 302 00:23:32,112 --> 00:23:33,679 200 joules. 303 00:23:35,367 --> 00:23:37,482 Prep the ECMO, now! 304 00:23:38,685 --> 00:23:41,687 I've done my fair share. 305 00:23:46,293 --> 00:23:48,221 Congrats, honey. 306 00:23:48,221 --> 00:23:50,662 You got everything you wanted. 307 00:23:51,421 --> 00:23:53,999 Nothing left but happy days for us. 308 00:23:59,601 --> 00:24:01,273 You mean that? 309 00:24:04,634 --> 00:24:06,178 Of course. 310 00:24:07,579 --> 00:24:11,083 Your dad's burial isn't even over. We need to lay low. 311 00:24:11,083 --> 00:24:13,921 Can't have any noise spoiling the good news. 312 00:24:24,190 --> 00:24:25,230 You held up well in there. 313 00:24:25,230 --> 00:24:27,066 - Take me to the wake. - I can't. 314 00:24:27,066 --> 00:24:28,651 I need to check on Mrs. Jo. 315 00:24:28,651 --> 00:24:29,902 She must be falling apart. 316 00:24:29,902 --> 00:24:31,431 No, listen. Jun Hyeon 317 00:24:31,431 --> 00:24:35,107 made me promise to keep you far away from there. 318 00:24:35,741 --> 00:24:39,638 He said you have to stand opposite Chairman Kang now. 319 00:24:39,638 --> 00:24:41,367 One slip, 320 00:24:41,367 --> 00:24:45,350 and every bit of testimony against him could be thrown out. 321 00:24:46,567 --> 00:24:48,151 But how can we not go? Right? 322 00:24:48,151 --> 00:24:51,234 Let's just go. I'll get you there safe. 323 00:24:51,234 --> 00:24:53,225 Do what Jun Hyeon says. 324 00:24:54,328 --> 00:24:59,030 No one's hurting more right now than that kid. 325 00:25:27,192 --> 00:25:29,940 [Kang Yong Ho] 326 00:25:35,134 --> 00:25:36,752 [Kang Yong Ho] 327 00:25:47,714 --> 00:25:49,648 What are you doing here? 328 00:25:51,767 --> 00:25:54,085 You said you'd fight to the end. 329 00:26:02,327 --> 00:26:03,479 [Hwang Jun Hyeon] 330 00:26:05,255 --> 00:26:09,000 I owe you an apology for wrecking your life. 331 00:26:09,603 --> 00:26:11,069 Why... 332 00:26:24,183 --> 00:26:27,998 [Hwang Jun Hyeon] 333 00:26:29,188 --> 00:26:35,461 I knew my own child tried to kill you, 334 00:26:37,567 --> 00:26:42,300 but I wanted my life back so badly 335 00:26:44,100 --> 00:26:46,571 that I looked the other way. 336 00:26:53,334 --> 00:26:57,415 All I cared about was protecting Choiseong, 337 00:26:58,975 --> 00:27:02,120 and it brought you to this. 338 00:27:03,934 --> 00:27:06,173 I failed as a father. 339 00:27:06,173 --> 00:27:09,861 I failed as a man. 340 00:27:12,064 --> 00:27:14,666 A worthless old man like me 341 00:27:18,167 --> 00:27:20,405 got you killed. 342 00:27:21,968 --> 00:27:24,676 I'm truly sorry. 343 00:27:27,100 --> 00:27:28,813 Truly... 344 00:27:29,715 --> 00:27:31,683 sorry. 345 00:27:54,467 --> 00:27:57,442 I'll set everything right. 346 00:28:01,400 --> 00:28:03,348 And your grandmother, 347 00:28:09,367 --> 00:28:11,222 don't you worry about her. 348 00:28:29,167 --> 00:28:31,443 We're living here from now on. 349 00:28:32,112 --> 00:28:35,415 No more cooking, no more cleaning. 350 00:28:35,415 --> 00:28:39,117 From now on, just call down for whatever you need. 351 00:28:41,067 --> 00:28:42,721 Where's my boy? 352 00:28:44,982 --> 00:28:47,304 Where's our Jun Hyeon? 353 00:28:47,304 --> 00:28:49,094 Jun Hyeon! 354 00:28:50,067 --> 00:28:51,185 Jun Hyeon! 355 00:28:51,185 --> 00:28:52,804 Where are you? 356 00:28:52,804 --> 00:28:54,299 Jun Hyeon! 357 00:28:55,944 --> 00:28:57,502 Jun Hyeon! 358 00:28:59,999 --> 00:29:01,006 Where are you? 359 00:29:01,006 --> 00:29:02,874 Jun Hyeon! 360 00:29:02,874 --> 00:29:03,885 Jun Hyeon! 361 00:29:03,885 --> 00:29:06,545 Where's my boy? 362 00:29:06,545 --> 00:29:07,580 Jun Hyeon! 363 00:29:07,580 --> 00:29:10,382 Get a hold of yourself! 364 00:29:10,382 --> 00:29:12,984 Just take it easy and relax here. 365 00:29:16,290 --> 00:29:18,256 I want to go home. 366 00:29:21,734 --> 00:29:23,895 Take me to Jun Hyeon. 367 00:29:28,400 --> 00:29:30,235 Okay. 368 00:29:31,213 --> 00:29:34,572 Let's go to Aejeong-dong. 369 00:29:55,734 --> 00:29:57,228 Yeah? 370 00:29:58,934 --> 00:30:00,683 Sit down. I'll take a photo of both of you. 371 00:30:00,683 --> 00:30:02,367 Sit. 372 00:30:11,667 --> 00:30:13,267 It's my grandson. 373 00:30:13,267 --> 00:30:15,113 So handsome. 374 00:30:15,734 --> 00:30:17,249 Well, look who it is. 375 00:30:17,249 --> 00:30:18,543 Been a while. 376 00:30:18,543 --> 00:30:20,285 Come around more often. 377 00:30:21,501 --> 00:30:23,630 Thank you. 378 00:30:23,630 --> 00:30:25,857 Four extra on the house. 379 00:30:25,857 --> 00:30:27,461 Four. 380 00:30:41,000 --> 00:30:44,242 Nobody's ever gotten me flowers before. 381 00:30:45,834 --> 00:30:46,839 Enjoy. 382 00:30:46,839 --> 00:30:48,400 I told you we would eat at home. 383 00:30:48,400 --> 00:30:50,667 We already bought all these groceries. 384 00:30:50,667 --> 00:30:52,084 Take a break. 385 00:30:52,084 --> 00:30:53,799 Cooking every day wears you out. 386 00:30:53,799 --> 00:30:57,089 Feeding my boy? That is not work. 387 00:30:57,089 --> 00:30:59,126 That's my joy. 388 00:30:59,858 --> 00:31:02,827 Buying you things is mine. 389 00:31:03,818 --> 00:31:08,333 I tried this before and I keep thinking about how good it was. 390 00:31:09,767 --> 00:31:11,636 Try some. 391 00:31:15,400 --> 00:31:16,508 It's delicious. 392 00:31:16,508 --> 00:31:18,167 Nice kick. 393 00:31:18,167 --> 00:31:19,978 Go on, eat up. 394 00:31:28,100 --> 00:31:30,588 Cleaning mode, activated. 395 00:31:43,784 --> 00:31:45,791 This is for your bones. 396 00:31:45,791 --> 00:31:49,241 Take one pill twice a day, morning and night. 397 00:31:49,241 --> 00:31:50,675 This is for diabetes. 398 00:31:50,675 --> 00:31:53,965 Your fasting sugar runs high so take one at night. 399 00:31:53,965 --> 00:31:56,325 Blood pressure pill, first thing when you wake up. 400 00:31:56,325 --> 00:31:58,252 I'll be too full to eat. 401 00:31:58,252 --> 00:32:00,118 Am I some terminal patient? 402 00:32:00,118 --> 00:32:03,991 That thing they say... 403 00:32:05,357 --> 00:32:07,425 Only smooth sailing from here. 404 00:32:08,844 --> 00:32:12,497 Sweetie, something wrong? 405 00:32:18,470 --> 00:32:19,485 [Kang Bang Geul] 406 00:32:20,672 --> 00:32:23,907 It's been ringing. Pick up. 407 00:32:26,767 --> 00:32:28,346 Hello? 408 00:32:45,133 --> 00:32:46,731 Dad... 409 00:32:49,211 --> 00:32:52,871 You couldn't even let me buy you one bowl of soup 410 00:32:52,871 --> 00:32:54,875 before going? 411 00:32:56,376 --> 00:33:02,513 I wanted you to pour me a shot of soju. 412 00:33:06,033 --> 00:33:09,687 You never once looked at me with any warmth, 413 00:33:11,525 --> 00:33:15,059 never reached out to me first. 414 00:33:20,065 --> 00:33:24,235 I am just as good as my brother and sister. 415 00:33:28,434 --> 00:33:31,643 I grew up just as strong, 416 00:33:35,300 --> 00:33:39,217 and I came back so you would finally see me. 417 00:33:42,067 --> 00:33:45,003 Why did you leave so fast? 418 00:33:45,003 --> 00:33:46,457 Why? 419 00:33:55,068 --> 00:33:56,936 Dad. 420 00:34:01,100 --> 00:34:03,775 Dad. 421 00:34:09,667 --> 00:34:13,685 Don't ever cry over your old man again. 422 00:34:15,055 --> 00:34:17,789 I'm sorry, Bang Geul. 423 00:34:23,624 --> 00:34:26,398 Who gave you permission to cremate him? 424 00:34:26,398 --> 00:34:28,059 I never agreed to this! 425 00:34:28,059 --> 00:34:29,935 I did. 426 00:34:29,935 --> 00:34:32,504 The eldest son agreed. That's all it takes. 427 00:34:32,504 --> 00:34:34,773 Outsiders do not get a say. 428 00:34:34,773 --> 00:34:38,701 Mom is legally Dad's wife and I am his daughter too. 429 00:34:38,701 --> 00:34:41,300 What are you hiding that you cremated him behind our backs? 430 00:34:41,300 --> 00:34:42,981 What do we have to hide? 431 00:34:42,981 --> 00:34:46,779 Like Seok Do said, he died from the long coma. Isn't that right? 432 00:34:46,779 --> 00:34:49,387 She thinks I killed him. 433 00:34:49,387 --> 00:34:53,525 Maybe I should've cut him open for an autopsy. 434 00:34:53,525 --> 00:34:55,762 - Jae Gyeong! - That's enough. 435 00:34:55,762 --> 00:34:57,495 The kids are here. 436 00:34:58,930 --> 00:35:00,365 Attorney Yeom. 437 00:35:00,365 --> 00:35:03,203 Let's begin the reading of the will. 438 00:35:04,603 --> 00:35:06,304 [The Will] I will now read 439 00:35:06,304 --> 00:35:10,809 the last will and testament of Chairman Kang Yong Ho. 440 00:35:10,809 --> 00:35:14,749 The Nonhyeon-dong building, the Bundang and Pangyo land 441 00:35:14,749 --> 00:35:16,848 go to his spouse, Jo Seon Hee. 442 00:35:16,848 --> 00:35:18,416 To his eldest son, Kang Jae Seong, 443 00:35:18,416 --> 00:35:21,586 the Cheongdam-dong and Yangjae-dong buildings and the Jeju Choiseong site. 444 00:35:21,586 --> 00:35:23,288 To his eldest daughter, Kang Jae Gyeong, 445 00:35:23,288 --> 00:35:26,791 the Samseong-dong building, Pyeongchang-dong residence, and Hawaii villa. 446 00:35:26,791 --> 00:35:28,387 To his second daughter, Kang Bang Geul, 447 00:35:28,387 --> 00:35:30,562 the Sinsa-dong property and New York building. 448 00:35:30,562 --> 00:35:35,209 To his daughter-in-law, Na Eun Se, the Seongbuk-dong building and Miami villa. 449 00:35:35,209 --> 00:35:39,137 To his son-in-law, Min Seok Do, the Yangpyeong golf course and resort. 450 00:35:39,137 --> 00:35:43,100 And to his grandchildren, Min Il Jun and Kang Yi Jun, 451 00:35:43,100 --> 00:35:46,911 one percent each of Choiseong Group shares. 452 00:35:46,911 --> 00:35:50,920 All remaining assets go to the next chairman. 453 00:35:50,920 --> 00:35:53,551 Only the next chairman counts as family? 454 00:35:54,219 --> 00:35:56,523 The lion's share went to the wrong person. 455 00:35:56,523 --> 00:35:58,256 Congratulations. 456 00:35:58,256 --> 00:36:00,272 Quite the retirement package you walked away with. 457 00:36:00,272 --> 00:36:02,093 Watch your mouth. 458 00:36:02,985 --> 00:36:06,197 You might want to hold off on the celebration. 459 00:36:08,001 --> 00:36:09,300 Jo Seon Hee? 460 00:36:09,300 --> 00:36:10,635 We're with the prosecutor's office. 461 00:36:10,635 --> 00:36:14,041 You'll need to come with us regarding the Choiseong Trading slush fund. 462 00:36:15,607 --> 00:36:17,108 Mom. 463 00:36:18,667 --> 00:36:20,367 A slush fund? 464 00:36:20,367 --> 00:36:21,684 What are you talking about? 465 00:36:21,684 --> 00:36:25,050 We have evidence linking you to Chairman Kang's slush fund operation. 466 00:36:25,050 --> 00:36:27,167 We're executing the arrest warrant. 467 00:36:27,167 --> 00:36:28,834 [Arrest warrant] You have the right to remain silent. 468 00:36:28,834 --> 00:36:31,889 Anything you say can and will be used against you in court. 469 00:36:32,824 --> 00:36:34,726 Wait, this is some kind of mistake. 470 00:36:34,726 --> 00:36:36,234 This is a mistake. 471 00:36:36,234 --> 00:36:37,364 Mom. 472 00:36:37,364 --> 00:36:39,670 - What is this? - I'm fine. 473 00:36:42,337 --> 00:36:45,239 She'll walk if she's innocent, like I did. 474 00:36:45,239 --> 00:36:47,371 Nothing to worry about. 475 00:36:52,901 --> 00:36:55,058 So, this is the debt you were talking about? 476 00:36:55,058 --> 00:36:58,237 There's a price for selling out our father. 477 00:36:58,237 --> 00:37:00,318 Find yourself a lawyer. 478 00:37:01,167 --> 00:37:03,007 No money for one though, right? 479 00:37:03,007 --> 00:37:08,025 Your assets, your mother's assets, everything Dad left you, all getting seized. 480 00:37:08,797 --> 00:37:10,562 Slush fund. Restitution. 481 00:37:10,562 --> 00:37:13,174 You fabricated all of this. None of it is real! 482 00:37:13,174 --> 00:37:16,593 You and your mother were the fake ones from the start. 483 00:37:16,593 --> 00:37:19,037 We were never really family. 484 00:37:19,037 --> 00:37:20,274 Hey, Kang Jae Gyeong! 485 00:37:20,274 --> 00:37:23,641 Don't you dare say her name like that. 486 00:37:24,542 --> 00:37:27,313 I'm the one who should be glaring. 487 00:37:27,313 --> 00:37:29,714 Being linked to you has been nothing but bad luck. 488 00:37:29,714 --> 00:37:32,984 So stop dragging your feet and get out! 489 00:37:34,419 --> 00:37:35,953 Fine. 490 00:37:37,693 --> 00:37:42,708 Once an outsider, always an outsider. 491 00:37:42,708 --> 00:37:46,734 The lifelong tumor will remove itself. 492 00:37:46,734 --> 00:37:49,967 Enjoy your miserable little lives in this house. 493 00:37:53,767 --> 00:37:55,907 Even until the very end... 494 00:37:57,444 --> 00:38:00,378 Finally, the rotten tooth is out. 495 00:38:01,728 --> 00:38:05,650 While we're at it, why don't you be my big sister? 496 00:38:09,834 --> 00:38:11,756 During the investigation, 497 00:38:11,756 --> 00:38:16,768 all your personal assets and inheritance from Mr. Kang will be seized. 498 00:38:16,768 --> 00:38:19,330 If the charges hold, every cent will be forfeited. 499 00:38:19,330 --> 00:38:21,199 Take it all. 500 00:38:21,833 --> 00:38:23,971 I do not want any of it. 501 00:38:23,971 --> 00:38:27,905 Are you admitting Mr. Kang's slush fund money 502 00:38:28,573 --> 00:38:30,189 was funneled to you? 503 00:38:30,189 --> 00:38:31,642 Yes. 504 00:38:32,730 --> 00:38:35,400 I did all of it. 505 00:38:35,400 --> 00:38:38,483 My husband had nothing to do with any of it. 506 00:38:38,483 --> 00:38:40,151 I moved the money myself. 507 00:38:40,151 --> 00:38:43,599 So put me away. 508 00:38:43,599 --> 00:38:45,623 Lock me up. 509 00:38:49,767 --> 00:38:52,167 Mom's seal... 510 00:38:52,167 --> 00:38:55,128 and bankbook are gone. I think Jae Gyeong took them. 511 00:38:55,128 --> 00:38:56,987 What do I do? 512 00:38:56,987 --> 00:38:59,366 I'm headed to the prosecutor's office with the legal team. 513 00:38:59,366 --> 00:39:01,239 Try not to worry. 514 00:39:01,239 --> 00:39:03,367 Thank you. 515 00:39:03,367 --> 00:39:05,042 Keep me posted. 516 00:39:08,246 --> 00:39:09,248 [Hwang Jun Hyeon] 517 00:39:13,667 --> 00:39:16,056 The number you have reached is not available... 518 00:39:16,056 --> 00:39:18,522 Why isn't he picking up? 519 00:39:26,434 --> 00:39:30,067 Let my mom go right now, or you and Jae Gyeong... 520 00:39:30,067 --> 00:39:31,267 Quiet. 521 00:39:31,267 --> 00:39:32,901 Someone will hear you. 522 00:39:32,901 --> 00:39:34,272 Jae Gyeong has lost her mind. 523 00:39:34,272 --> 00:39:36,107 She crossed every line. 524 00:39:36,107 --> 00:39:37,775 Your mom running a slush fund? 525 00:39:37,775 --> 00:39:41,546 She never even dared to act rich, always walking on eggshells around us. 526 00:39:41,546 --> 00:39:43,047 Yeah, right. 527 00:39:44,682 --> 00:39:46,620 What are you trying to pull? 528 00:39:53,605 --> 00:39:56,663 Turns out I'm a better actor than I thought. 529 00:39:56,663 --> 00:39:58,095 Kang Bang Geul. 530 00:39:58,901 --> 00:40:00,431 I'm sorry. 531 00:40:01,099 --> 00:40:02,133 I know. 532 00:40:02,133 --> 00:40:04,966 You're wondering what crazy stunt I'm pulling this time. 533 00:40:04,966 --> 00:40:09,106 But this is the only way to fool that witch Jae Gyeong. 534 00:40:11,242 --> 00:40:13,811 You think I'm falling for that again? 535 00:40:13,811 --> 00:40:15,382 I mean it. 536 00:40:15,382 --> 00:40:17,991 I swore on Dad's grave. 537 00:40:17,991 --> 00:40:21,352 From now on, my only sister is you. 538 00:40:21,352 --> 00:40:24,157 And I owe you years of being a real brother. 539 00:40:24,157 --> 00:40:28,092 I'll bring Jae Gyeong to her knees in front of you. 540 00:40:28,092 --> 00:40:29,701 No. 541 00:40:29,701 --> 00:40:32,239 I'm the one bringing her down at Dad's grave. 542 00:40:32,239 --> 00:40:34,065 And you with her. 543 00:40:34,701 --> 00:40:36,334 Yeah. 544 00:40:36,334 --> 00:40:38,133 I deserve to pay too. 545 00:40:38,133 --> 00:40:42,073 After I find out what deal Jae Gyeong made with Taeha. 546 00:40:43,528 --> 00:40:46,811 You felt something was off between them as well, right? 547 00:40:47,667 --> 00:40:49,981 Trust your big brother. 548 00:40:49,981 --> 00:40:51,123 So here's the thing. 549 00:40:51,123 --> 00:40:53,584 I have to play rough in front of people. 550 00:40:54,395 --> 00:40:56,599 - What? - Contempt and disrespect, 551 00:40:56,599 --> 00:40:58,523 scorn and condescension are the baseline. 552 00:40:58,523 --> 00:41:03,300 I'll stick to Jae Gyeong like a leech and make your life miserable. 553 00:41:03,300 --> 00:41:06,597 You have to fool yourself to fool anyone else. 554 00:41:06,597 --> 00:41:08,700 Think of it as mind control. 555 00:41:08,700 --> 00:41:09,734 Got it? 556 00:41:09,734 --> 00:41:13,504 That's a fancy way of saying you'll act like you always do. 557 00:41:13,504 --> 00:41:15,542 I knew it. 558 00:41:15,542 --> 00:41:18,042 You really are something. 559 00:41:18,042 --> 00:41:19,910 I like that attitude. 560 00:41:27,234 --> 00:41:28,767 Use this to find a place. 561 00:41:28,767 --> 00:41:31,489 Living somewhere else is safer all around. 562 00:41:33,601 --> 00:41:36,127 That's enough sentiment. 563 00:41:37,054 --> 00:41:40,660 Jae Gyeong is taking over as Chairman today. 564 00:41:40,660 --> 00:41:42,100 What are you talking about? 565 00:41:42,100 --> 00:41:44,502 An emergency board meeting was called. 566 00:41:44,502 --> 00:41:45,837 At this hour? 567 00:41:45,837 --> 00:41:48,639 [Emergency Board Meeting 2026: Chairman Inauguration] 568 00:42:04,734 --> 00:42:06,334 Have a seat. 569 00:42:06,334 --> 00:42:07,592 Please support my father. 570 00:42:07,592 --> 00:42:10,464 The pleasure is all mine. 571 00:42:16,834 --> 00:42:18,770 It's all theater. 572 00:42:18,770 --> 00:42:21,272 The outcome is already decided. 573 00:42:36,273 --> 00:42:41,358 From here on out, Jae Gyeong rules everything. 574 00:42:53,271 --> 00:42:59,277 I'll lead Choiseong so none of you ever regret choosing me. 575 00:43:04,751 --> 00:43:08,352 Stand with me. 576 00:43:14,759 --> 00:43:17,093 [Choiseong Group 3rd Chairman Kang Jae Gyeong Inauguration] 577 00:43:18,930 --> 00:43:21,932 [Choiseong: Leading the Future of Innovation] 578 00:43:25,837 --> 00:43:31,909 The funeral was just days ago, and we already have an inauguration? 579 00:43:31,909 --> 00:43:34,234 The stars are aligning for her. 580 00:43:34,234 --> 00:43:37,515 This has Jae Gyeong written all over it, doesn't it? 581 00:43:38,667 --> 00:43:39,951 What about Hwang Jun Hyeon? 582 00:43:39,951 --> 00:43:43,254 I stopped by his place on the way. 583 00:43:43,254 --> 00:43:44,489 They said he went to work. 584 00:43:44,489 --> 00:43:47,139 But he's not at the office either. 585 00:43:47,139 --> 00:43:50,104 [Hwang Jun Hyeon] He's dodging my calls at this point, right? 586 00:43:50,104 --> 00:43:52,530 Did something actually happen to him? 587 00:43:59,506 --> 00:44:02,513 What is it now? 588 00:44:06,033 --> 00:44:08,446 Do you admit to the Choiseong Trading slush fund charges? 589 00:44:08,446 --> 00:44:09,747 Did you act alone? 590 00:44:09,747 --> 00:44:12,817 We have to trust Director Lee and the legal team. 591 00:44:12,817 --> 00:44:14,452 That's all we can do right now. 592 00:44:14,452 --> 00:44:15,953 No. 593 00:44:17,834 --> 00:44:21,959 There's another way to stop Kang Jae Gyeong. 594 00:44:35,667 --> 00:44:38,309 The Chairman is on her way up. 595 00:45:31,295 --> 00:45:35,567 [Chairman Kang Jae Gyeong] 596 00:45:35,567 --> 00:45:37,768 Chairman... 597 00:45:37,768 --> 00:45:39,937 Kang Jae Gyeong. 598 00:45:41,934 --> 00:45:45,876 Chairman Kang Jae Gyeong. 599 00:45:54,852 --> 00:45:56,468 [Chairman Kang Jae Gyeong] 600 00:45:58,990 --> 00:46:00,445 [Chairman Kang Jae Gyeong] 601 00:46:13,351 --> 00:46:17,000 You should've brought flowers for an occasion like this. 602 00:46:17,000 --> 00:46:19,710 Showing up empty-handed is rude. 603 00:46:19,710 --> 00:46:22,146 Then again, you'll be unemployed soon. 604 00:46:22,146 --> 00:46:24,482 Save every penny. 605 00:46:24,482 --> 00:46:27,718 Secretary Yeo, where's the inauguration speech? 606 00:46:27,718 --> 00:46:30,320 It's ready, Chairman. 607 00:46:31,767 --> 00:46:33,567 I'll give it to you. 608 00:46:33,567 --> 00:46:36,226 The Choiseong Solutions shares you want. 609 00:46:37,033 --> 00:46:40,965 My entire... 15%. 610 00:46:40,965 --> 00:46:44,204 Drop the charges against my mother and leave her alone. 611 00:46:47,300 --> 00:46:53,177 You're a devoted daughter, just like someone said. 612 00:46:55,046 --> 00:46:57,236 [Assignor: Casey Kang] 613 00:46:59,061 --> 00:47:00,420 I'm sorry, Jun Hyeon. 614 00:47:00,420 --> 00:47:02,853 This is the only way to save my mom. 615 00:47:05,901 --> 00:47:07,658 You'd better keep your word. 616 00:47:13,334 --> 00:47:16,267 The arrest warrant will be dismissed. 617 00:47:16,267 --> 00:47:20,468 Are you staying... for my inauguration? 618 00:47:20,468 --> 00:47:21,775 Of course. 619 00:47:21,775 --> 00:47:24,141 You're the Chairman I'll be serving. 620 00:47:28,565 --> 00:47:31,782 After such a brief mourning, some may look at us 621 00:47:31,782 --> 00:47:34,685 with judgment in their eyes. 622 00:47:34,685 --> 00:47:37,651 I'll carry all of that. 623 00:47:37,651 --> 00:47:42,964 Protecting you, protecting Choiseong, that's my job now. 624 00:47:42,964 --> 00:47:47,000 Choiseong will never bow its head again. 625 00:47:47,000 --> 00:47:49,169 Starting today, Choiseong changes. 626 00:47:49,169 --> 00:47:53,838 Innovation alone isn't enough. We need a real breakthrough. 627 00:47:53,838 --> 00:47:56,874 From A to Z at Choiseong, 628 00:47:56,874 --> 00:48:01,479 the core team that will draw the blueprint with me 629 00:48:01,479 --> 00:48:05,249 is what I'm establishing as the Future Business Team. 630 00:48:05,987 --> 00:48:10,621 Allow me to introduce the head of the Future Business Team, 631 00:48:13,367 --> 00:48:16,727 Choiseong's control tower, Hwang Jun Hyeon. 632 00:48:26,167 --> 00:48:27,638 That son of a bitch. 633 00:48:27,638 --> 00:48:30,901 [Chairman Kang Jae Gyeong's Inauguration] 634 00:48:36,717 --> 00:48:38,885 Hello. 635 00:48:38,885 --> 00:48:43,056 I'm Hwang Jun Hyeon, head of the Future Business Team. 636 00:48:43,056 --> 00:48:44,888 Looking forward to working with you all. 637 00:49:00,000 --> 00:49:02,996 I'm not interested in your surprises anymore. 638 00:49:02,996 --> 00:49:04,575 I know. 639 00:49:04,575 --> 00:49:06,761 I've been overstepping this whole time. 640 00:49:06,761 --> 00:49:12,120 You said you'd never take my hand, and now you're here to apologize? 641 00:49:12,120 --> 00:49:15,923 Honestly, I wanted revenge on you for destroying my soccer career. 642 00:49:15,923 --> 00:49:17,221 Using Kang Bang Geul. 643 00:49:17,221 --> 00:49:21,926 But after Chairman Kang died, I saw it clearly. 644 00:49:21,926 --> 00:49:25,496 Who you really are. The kind of power you hold. 645 00:49:25,496 --> 00:49:28,207 That's what brought me here. 646 00:49:28,207 --> 00:49:30,634 I already have Choiseong. 647 00:49:30,634 --> 00:49:32,406 Sorry to say. 648 00:49:33,771 --> 00:49:35,806 I'll give you what you want. 649 00:49:40,699 --> 00:49:44,179 Half of Smile's stake in Choiseong Solutions. 650 00:49:49,421 --> 00:49:51,622 The more I think about it, 651 00:49:51,622 --> 00:49:54,391 [Kang Bang Geul] my partner is just too unreliable. 652 00:49:56,660 --> 00:49:59,963 I want to start over with a real partner. 653 00:50:00,950 --> 00:50:03,350 That makes me worth having now, doesn't it? 654 00:50:03,350 --> 00:50:06,737 You're handing me her shares? 655 00:50:08,354 --> 00:50:12,175 I need something in my hands too, to stay motivated. 656 00:50:12,934 --> 00:50:17,507 And if we're tied together by equity, won't that make us closer? 657 00:50:17,507 --> 00:50:21,480 How do you plan to pry shares out of her when she's that furious? 658 00:50:21,480 --> 00:50:23,921 Use her mom. 659 00:50:24,851 --> 00:50:29,293 Hit someone where they're weakest, and they'll cave and hand it right over. 660 00:50:33,764 --> 00:50:36,937 Yeah, trust me. 661 00:50:36,937 --> 00:50:42,572 Let's go all the way down to the bottom together, Jae Gyeong. 662 00:50:43,374 --> 00:50:48,235 Choiseong will operate strictly on merit-based personnel decisions, 663 00:50:48,235 --> 00:50:52,067 and we'll move toward a new generation of Choiseong 664 00:50:52,067 --> 00:50:55,919 where the second and third Hwang Jun Hyeons can emerge. 665 00:51:01,161 --> 00:51:04,628 She just lost her key man. Must've hit her hard. 666 00:51:06,601 --> 00:51:10,133 She should be grateful she wasn't fired. 667 00:51:11,334 --> 00:51:12,803 Hey. 668 00:51:15,467 --> 00:51:16,946 Are you all right? 669 00:51:20,434 --> 00:51:23,314 Hwang Jun Hyeon... 670 00:51:23,314 --> 00:51:25,649 What the hell are you up to? 671 00:51:28,552 --> 00:51:30,105 [Strategic Planning] 672 00:51:31,322 --> 00:51:33,011 [Future Business Team] 673 00:51:39,761 --> 00:51:41,597 This is too cramped. 674 00:51:41,597 --> 00:51:43,597 I told you to take the room next to mine. 675 00:51:43,597 --> 00:51:46,236 Isn't there fun in climbing up? 676 00:51:46,236 --> 00:51:48,308 This is just right. 677 00:51:48,308 --> 00:51:50,841 Team Leader Jo from Audit will join immediately, 678 00:51:50,841 --> 00:51:54,578 and I'll leave the rest of the hires to you. 679 00:52:01,267 --> 00:52:03,053 Explain. 680 00:52:03,053 --> 00:52:06,760 Whatever the hell this situation is, explain it so I can understand. 681 00:52:06,760 --> 00:52:08,825 What's there to understand? 682 00:52:09,496 --> 00:52:11,652 It's exactly what it looks like. 683 00:52:11,652 --> 00:52:12,663 Right. 684 00:52:12,663 --> 00:52:14,902 You must be in shock too. 685 00:52:14,902 --> 00:52:17,780 You must feel awful about me. 686 00:52:17,780 --> 00:52:20,104 But even so, this isn't us. 687 00:52:20,104 --> 00:52:21,975 Us? What's "us"? 688 00:52:22,940 --> 00:52:27,778 - What? - Whatever I decide, whoever I work for, 689 00:52:27,778 --> 00:52:30,781 what does any of it have to do with you? 690 00:52:30,781 --> 00:52:32,252 "You"? 691 00:52:32,252 --> 00:52:34,869 This is all we ran toward to end up here? 692 00:52:34,869 --> 00:52:36,120 What about your promise? 693 00:52:36,120 --> 00:52:39,638 You said you'd protect Choiseong, and clear my dad. 694 00:52:39,638 --> 00:52:42,977 You know my sister killed my dad. 695 00:52:42,977 --> 00:52:45,796 Don't throw that around without proof. 696 00:52:48,852 --> 00:52:54,204 You think I'm dumb enough to go down on a sinking ship with you? 697 00:52:55,732 --> 00:52:59,079 What I need with my whole future ahead of me 698 00:52:59,079 --> 00:53:02,646 is a capable partner who can pull me up. 699 00:53:06,968 --> 00:53:09,253 Looks like you haven't heard yet. 700 00:53:09,253 --> 00:53:13,423 Your team's been reassigned with Director Lee, so go pack your things. 701 00:53:14,291 --> 00:53:17,227 Honestly, even better if you leave Choiseong altogether. 702 00:53:18,732 --> 00:53:20,987 Let's head to the meeting, Chairman. 703 00:53:23,033 --> 00:53:28,645 You're a devoted daughter, just like someone said. 704 00:53:31,275 --> 00:53:35,157 Don't tell me you're the one who made me sign over my shares. 705 00:53:35,157 --> 00:53:38,048 You're the reason my mom got arrested? 706 00:53:39,821 --> 00:53:41,771 Don't blame me. 707 00:53:42,983 --> 00:53:46,323 You're the one with no power to protect anything. 708 00:53:58,601 --> 00:54:00,607 Fine, get out. 709 00:54:00,607 --> 00:54:03,607 Who's scared without you? 710 00:54:05,214 --> 00:54:07,444 Why would I leave? 711 00:54:07,444 --> 00:54:09,613 I'm staying right here, no matter what. 712 00:54:09,613 --> 00:54:11,653 I'm sticking around. I'm not going anywhere. 713 00:54:11,653 --> 00:54:14,484 I'll watch you all go down! 714 00:54:17,267 --> 00:54:19,799 Aren't you trying a bit too hard in front of me? 715 00:54:19,799 --> 00:54:22,739 You've got a public image to maintain. Watch your timing. 716 00:54:22,739 --> 00:54:24,398 She won't last long. 717 00:54:24,398 --> 00:54:27,801 You know... how she is. 718 00:54:29,211 --> 00:54:32,768 You would know her better. 719 00:54:32,768 --> 00:54:36,874 Thanks to you, they are coughing up the slush fund and back taxes. 720 00:54:36,874 --> 00:54:38,734 Looks like your wish came true. 721 00:54:38,734 --> 00:54:40,744 They're getting kicked out with nothing. 722 00:54:41,428 --> 00:54:43,424 How did you know? 723 00:54:43,424 --> 00:54:45,424 That was my wish. 724 00:54:52,790 --> 00:54:54,391 [Strategic Planning Dissolved, Executive Contingency Team Realignment] 725 00:54:54,391 --> 00:54:55,993 [Personnel Appointments] 726 00:54:55,993 --> 00:54:59,130 [Lee Sang Jae, Park Bong Gi, Kang Bang Geul] 727 00:55:15,634 --> 00:55:17,847 What? What was that? 728 00:55:26,667 --> 00:55:28,413 Here we are. 729 00:55:28,413 --> 00:55:30,527 Didn't know our company had a place like this. 730 00:55:30,527 --> 00:55:32,849 [The Executive Contingency Team] 731 00:55:38,167 --> 00:55:40,155 They want us to work here? 732 00:55:40,155 --> 00:55:42,872 Feels like a hideout. I like it. 733 00:55:53,801 --> 00:55:55,218 This is heavy. 734 00:56:02,667 --> 00:56:04,527 See that? 735 00:56:05,567 --> 00:56:07,364 Should I shake it? 736 00:56:13,901 --> 00:56:15,972 - Right here. - Okay. 737 00:56:16,801 --> 00:56:18,794 Do mice like cheese? 738 00:56:18,794 --> 00:56:21,278 They do. 739 00:56:21,278 --> 00:56:23,167 Really? 740 00:56:23,167 --> 00:56:25,467 You think this'll scare me off? 741 00:56:25,467 --> 00:56:27,890 Dream on. You have no idea what I've survived. 742 00:56:31,734 --> 00:56:34,357 Let's see who comes out on top. 743 00:56:37,710 --> 00:56:41,298 This is Hwang Jun Hyeon, head of our new Future Business Team. 744 00:56:41,298 --> 00:56:42,344 Say hello. 745 00:56:42,344 --> 00:56:45,468 I look forward to learning from all of you. 746 00:56:48,443 --> 00:56:51,341 With Choiseong Solutions' solid-state battery heading to market, 747 00:56:51,341 --> 00:56:54,345 we're building a pipeline at the battery lab. 748 00:56:54,345 --> 00:56:56,483 Testing schedules are in the works. 749 00:56:56,483 --> 00:56:58,103 From now on, 750 00:56:58,103 --> 00:56:59,650 the Future Business Team will lead 751 00:56:59,650 --> 00:57:02,419 much of what the Chairman handled. 752 00:57:03,963 --> 00:57:06,990 Seeing it up close, giving this to Taeha feels like a waste. 753 00:57:07,621 --> 00:57:08,623 Chairman. 754 00:57:08,623 --> 00:57:10,494 That was a tough call. 755 00:57:10,494 --> 00:57:13,082 How are things progressing? 756 00:57:13,082 --> 00:57:17,341 The hydrogen plant is being handed to Taeha Group. 757 00:57:17,341 --> 00:57:20,321 Only the Daesan research complex transfer remains. 758 00:57:20,321 --> 00:57:22,306 You don't just give this away. 759 00:57:22,306 --> 00:57:24,922 Tell the tech team to tighten security. 760 00:57:24,922 --> 00:57:28,541 Core tech files have restricted access. 761 00:57:28,541 --> 00:57:30,467 The security codes rotate every time. 762 00:57:30,467 --> 00:57:32,449 There's nothing to worry about. 763 00:57:33,421 --> 00:57:35,185 How do you know all that? 764 00:57:35,185 --> 00:57:38,221 I learned it while reviewing Choiseong's key operations. 765 00:57:38,221 --> 00:57:41,228 The upgrade was ordered by Chairman Kang Yong Ho. 766 00:57:42,092 --> 00:57:45,299 Anyone watching would think you run the place alone. 767 00:57:45,299 --> 00:57:46,763 Don't you agree? 768 00:57:47,400 --> 00:57:50,033 Tell me about it. 769 00:57:50,033 --> 00:57:55,234 I'll see the Daesan hydrogen complex through to the end. 770 00:57:55,234 --> 00:57:57,963 Aren't you building me up too much from the start? 771 00:57:57,963 --> 00:57:59,567 The daggers in my back are sharp already. 772 00:57:59,567 --> 00:58:02,534 You exceed every expectation. 773 00:58:02,534 --> 00:58:04,448 Why keep that to myself? 774 00:58:04,448 --> 00:58:08,129 She's planting enemies to keep tabs on me. 775 00:58:08,129 --> 00:58:10,928 Easy to cut me loose if needed. 776 00:58:10,928 --> 00:58:14,348 Still don't trust me completely? 777 00:58:14,348 --> 00:58:15,759 Chairman. 778 00:58:16,730 --> 00:58:18,524 You have a guest. 779 00:58:29,773 --> 00:58:31,875 [Chairman Kang Jae Gyeong] 780 00:58:40,543 --> 00:58:42,419 What brings you here? 781 00:58:42,419 --> 00:58:46,823 The funeral was an awkward situation, so I couldn't make it, 782 00:58:46,823 --> 00:58:49,692 but your inauguration deserves a proper congratulations. 783 00:58:50,460 --> 00:58:52,100 A four-hundred-year-old juniper. 784 00:58:52,100 --> 00:58:55,300 [Taeha Group Chairman Na Byeong Mo] I had them pick out the best one. 785 00:58:56,601 --> 00:58:58,134 Yes. 786 00:59:04,674 --> 00:59:06,947 I'll take good care of it. 787 00:59:06,947 --> 00:59:08,912 The form is beautiful. 788 00:59:12,848 --> 00:59:15,185 But this is an aged pine. 789 00:59:15,852 --> 00:59:19,333 Usually people give a young tree so it grows alongside you. 790 00:59:19,333 --> 00:59:25,296 He must be telling our Chairman to weather life's storms and trials like this old pine. 791 00:59:25,296 --> 00:59:29,169 You manage to startle me every time we meet. 792 00:59:29,169 --> 00:59:32,435 Have you two met before? 793 00:59:34,334 --> 00:59:37,273 Hwang Jun Hyeon, Future Business Team Lead. 794 00:59:38,901 --> 00:59:42,779 Why do you always play dirty? 795 00:59:42,779 --> 00:59:46,291 You'll find out soon, Chairman Na. 796 00:59:46,291 --> 00:59:48,585 Your arrogance was through the roof back then too. 797 00:59:48,585 --> 00:59:52,522 A man who just kicked a ball went from Bang Geul to Jae Gyeong. 798 00:59:52,522 --> 00:59:54,424 You must have quite the talent. 799 00:59:54,424 --> 00:59:56,293 Talent? Please. 800 00:59:56,293 --> 00:59:59,128 I don't have a single business degree. 801 00:59:59,128 --> 01:00:02,742 I just work hard, like you, Chairman Na. 802 01:00:02,742 --> 01:00:04,801 You started throwing fists in Myeong-dong's back alleys 803 01:00:04,801 --> 01:00:07,671 and rose to lead a whole group. 804 01:00:07,671 --> 01:00:13,670 Maybe because I came up using my body too, I learn a lot watching you. 805 01:00:15,112 --> 01:00:17,514 He isn't great with words. 806 01:00:17,514 --> 01:00:19,749 Please overlook it, Chairman. 807 01:00:21,155 --> 01:00:22,886 The hydrogen business. 808 01:00:23,653 --> 01:00:26,642 Doesn't Jae Seong resent you for handing it to Taeha? 809 01:00:26,642 --> 01:00:28,061 Resent me? 810 01:00:28,061 --> 01:00:32,848 He thanks me daily just for keeping his position. 811 01:00:32,848 --> 01:00:37,701 But ever since becoming Chairman, your math has gone soft. 812 01:00:37,701 --> 01:00:41,615 You shouldn't still be sitting on the Daesan hydrogen complex. 813 01:00:41,615 --> 01:00:46,376 The final payment from Taeha hasn't come in yet. 814 01:00:53,917 --> 01:00:56,319 Neither has what you owe me. 815 01:00:56,947 --> 01:00:59,523 Three hundred billion for the sale, plus a hundred off the books. 816 01:00:59,523 --> 01:01:01,892 Secretary Jo will launder it clean. 817 01:01:01,892 --> 01:01:04,901 I can't tell if you haven't finished wrapping it, 818 01:01:04,901 --> 01:01:08,464 or you just don't want to give the gift. 819 01:01:18,467 --> 01:01:20,200 [Chairman Kang Jae Gyeong] You don't actually think 820 01:01:20,200 --> 01:01:23,279 you're sitting in that seat alone, do you? 821 01:01:34,677 --> 01:01:38,861 I don't recall letting just anyone pull up a chair. 822 01:01:48,200 --> 01:01:53,367 I hope... you stay in that seat for a very long time. 823 01:01:53,367 --> 01:01:55,211 I mean it. 824 01:01:56,580 --> 01:01:58,414 Thank you. 825 01:02:00,968 --> 01:02:03,353 I'll see you out. 826 01:02:21,234 --> 01:02:25,445 The fact that Jae Gyeong took him in means he isn't ordinary. 827 01:02:25,445 --> 01:02:27,355 Watch yourself. 828 01:02:27,355 --> 01:02:29,879 The nail that sticks out gets hammered down. 829 01:02:30,522 --> 01:02:34,784 Do you still visit Yetgol at the foot of Bukhansan? 830 01:02:34,784 --> 01:02:38,251 Their pajeon is incredible, isn't it? 831 01:02:38,251 --> 01:02:41,691 Have you already been digging into me? 832 01:02:42,726 --> 01:02:44,761 I've served two masters already. 833 01:02:44,761 --> 01:02:46,996 Why not a third? 834 01:02:52,033 --> 01:02:54,237 Reach out anytime. 835 01:02:54,237 --> 01:02:56,677 I'd love to swing by Taeha sometime. 836 01:03:14,758 --> 01:03:17,493 Mrs. Jo was just released. 837 01:03:39,370 --> 01:03:41,292 Why did you do it? 838 01:03:41,292 --> 01:03:44,054 Bang Geul thinks you handed the Smile shares to Jae Gyeong 839 01:03:44,054 --> 01:03:47,638 and put Mrs. Jo behind bars. 840 01:03:47,638 --> 01:03:50,226 She's furious. 841 01:03:54,364 --> 01:03:57,334 I cleaned out the safe in the Chairman's office. 842 01:03:57,334 --> 01:04:01,331 This should be enough to settle in the States for a few years. 843 01:04:01,331 --> 01:04:04,274 Get Bang Geul and her mother to America as soon as possible. 844 01:04:04,274 --> 01:04:08,864 You finally have them close to you again. 845 01:04:08,864 --> 01:04:11,114 And you want them shipped back to the States? 846 01:04:12,882 --> 01:04:14,684 I can't do it. 847 01:04:14,684 --> 01:04:16,353 And Bang Geul won't go either. 848 01:04:16,353 --> 01:04:19,388 I'll force them out of Choiseong. 849 01:04:20,325 --> 01:04:22,626 You take responsibility and get them out. 850 01:04:22,626 --> 01:04:25,901 - Sir. - She found the hospital room camera. 851 01:04:25,901 --> 01:04:28,335 She'll keep suspecting those two. 852 01:04:28,335 --> 01:04:31,568 There's no telling what could happen if they stay. 853 01:04:31,568 --> 01:04:37,006 Someone who killed her own father is capable of anything. 854 01:04:41,114 --> 01:04:45,581 Where are they... right now? 855 01:04:51,167 --> 01:04:53,756 This is how you eat them. 856 01:04:55,167 --> 01:04:58,561 It's strange Jae Gyeong let me go so suddenly. 857 01:05:00,834 --> 01:05:03,199 Are you sure nothing happened? 858 01:05:04,379 --> 01:05:06,669 Did you trade your life to her? 859 01:05:06,669 --> 01:05:08,675 No. 860 01:05:08,675 --> 01:05:12,508 I made a big show of threatening her, and she backed right down. 861 01:05:15,133 --> 01:05:18,185 The trial will continue with you out on bail. 862 01:05:18,185 --> 01:05:20,116 We have to expose everything before then. 863 01:05:20,116 --> 01:05:24,120 Father's innocence, and Jae Gyeong's crimes. 864 01:05:28,133 --> 01:05:30,831 Seok Do looked off. 865 01:05:30,831 --> 01:05:34,935 He definitely knows something. 866 01:05:34,935 --> 01:05:38,067 Seok Do, that bastard. 867 01:05:40,133 --> 01:05:42,939 We need sikhye. 868 01:05:50,280 --> 01:05:52,815 Stay here. I'll grab some quick. 869 01:06:02,634 --> 01:06:05,962 How can you sleep in a place like this? 870 01:06:05,962 --> 01:06:08,302 These women have no fear. 871 01:06:11,167 --> 01:06:14,103 She can't sleep on hard surfaces. 872 01:06:19,000 --> 01:06:20,643 Seon Hee... 873 01:06:29,118 --> 01:06:31,792 Look how pale she is. 874 01:06:49,067 --> 01:06:51,274 Hey, you pervert! 875 01:06:52,801 --> 01:06:54,911 Mom, are you okay? 876 01:06:54,911 --> 01:06:57,734 Have you got nothing better to do than creep on women? 877 01:06:57,734 --> 01:06:59,982 - Hey, you pervert! - Don't go. 878 01:06:59,982 --> 01:07:01,421 - Don't go. It's dangerous. - No. 879 01:07:01,421 --> 01:07:04,400 Scum like that needs a beating. 880 01:07:04,400 --> 01:07:06,521 Then we go together. 881 01:07:06,521 --> 01:07:09,010 We do everything together. 882 01:07:09,834 --> 01:07:11,294 No, no. 883 01:07:13,267 --> 01:07:14,901 Mom. 884 01:07:14,901 --> 01:07:16,833 Were you quite the fighter back then? 885 01:07:16,833 --> 01:07:20,834 For my child, I'd do anything. 886 01:07:20,834 --> 01:07:22,105 Mom. 887 01:07:22,105 --> 01:07:24,040 Don't worry. 888 01:07:24,040 --> 01:07:26,175 I won't get hurt. 889 01:07:26,175 --> 01:07:27,614 Not a chance. 890 01:07:35,285 --> 01:07:36,319 [Rent] 891 01:07:36,319 --> 01:07:38,421 Where do you want to live, Mom? 892 01:07:41,067 --> 01:07:42,948 [Rent: 800K, Deposit: 20M] How about here? 893 01:07:42,948 --> 01:07:45,394 The rent's too high. 894 01:07:46,515 --> 01:07:47,835 Anywhere cheaper? 895 01:07:47,835 --> 01:07:49,699 Hold on. 896 01:07:54,267 --> 01:07:58,207 Actually, I had one place in mind. 897 01:08:13,360 --> 01:08:16,258 Kicking her own father like that. 898 01:08:21,834 --> 01:08:26,147 What? Ok Sun, don't tell me you cooked. 899 01:08:26,147 --> 01:08:28,506 I told you to stay out of the kitchen. 900 01:08:28,506 --> 01:08:29,672 Honestly. 901 01:08:29,672 --> 01:08:31,445 Hey, traitor. 902 01:08:42,273 --> 01:08:45,673 At least you know what you are. 903 01:08:45,673 --> 01:08:46,933 What? 904 01:08:46,933 --> 01:08:48,313 What are you doing here? 905 01:08:48,313 --> 01:08:49,832 I moved in. 906 01:08:49,832 --> 01:08:51,853 Thanks to someone, I got kicked out. 907 01:08:51,853 --> 01:08:56,179 Why move here of all places? 908 01:08:56,179 --> 01:08:58,419 Aejeong-dong was the cheapest. 909 01:08:58,419 --> 01:09:02,204 Fresh air, killer view. 910 01:09:03,873 --> 01:09:06,275 And someone I'd love to kill. 911 01:09:09,367 --> 01:09:11,814 Hey. Come eat. 912 01:09:12,601 --> 01:09:15,002 Yes, ma'am. 913 01:09:16,981 --> 01:09:18,321 Move. 914 01:09:18,321 --> 01:09:19,722 What? 915 01:09:25,228 --> 01:09:26,996 Nice landing. 916 01:09:33,133 --> 01:09:38,374 Looking forward to it, you jerk of a neighbor. 917 01:10:13,229 --> 01:10:14,877 You know what they call us, right? 918 01:10:14,877 --> 01:10:15,878 Ex-Con Team. 919 01:10:15,878 --> 01:10:19,170 As promised, I'll have them on a flight to the States by month's end. 920 01:10:19,170 --> 01:10:21,250 This isn't hard at all. 921 01:10:21,250 --> 01:10:22,418 Word is spreading. 922 01:10:22,418 --> 01:10:24,130 They're saying Jae Gyeong killed her father. 923 01:10:24,130 --> 01:10:26,989 The CCTV was down for a security check. 924 01:10:26,989 --> 01:10:28,350 Where is he now? 925 01:10:28,350 --> 01:10:30,330 He named a huge price and vanished? 926 01:10:30,330 --> 01:10:31,110 Find him fast. 927 01:10:31,110 --> 01:10:33,531 So someone else suspects Jae Gyeong too. 928 01:10:33,531 --> 01:10:36,599 And there's hospital CCTV from the day Father died. 929 01:10:36,599 --> 01:10:38,010 Jae Gyeong is finished. 930 01:10:38,010 --> 01:10:40,370 The whole world suspects me now? 931 01:10:40,370 --> 01:10:42,558 Are you hiding something from me? 932 01:10:42,558 --> 01:10:45,541 There was one more person that day.62112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.